Platinum KS-1003C User manual

INSTRUCTIONMANUAL
1.7LKETTLE(360 DEGREECORDLESS)
MODEL:7381667(KS-1003C)EAN:6001224064612
INDOORHOUSEHOULDUSE ONLY
Pleasesaveand read thisinstructionmanual carefullybeforeuse

1
INTRODUCTION
Thankyou forpurchasingour Platinum”Kettle.Eachunithasbeenmanufacturedto
ensuresafety,reliability,and easyofuse.Beforeuse,pleaseread theseinstructions
carefullyand savethemforfuturereference.
IMPORTANTSAFEGUARDS
When usingyour Platinum”Kettle,basicprecautionsshouldalwaysbe followed,
includingthefollowing:
lThiskettleisnotintended forusebypersons(includingchildren)withreduced
physical,sensoryormentalcapabilities,orlack ofexperienceand knowledge,
unless theyaresupervised orhavebeengiven instructionconcerningtheuseof
the appliancebyaperson responsiblefortheir safety.
lChildren shouldbe supervised toensurethattheydo notplaywiththe appliances.
lDonotuseifthereisanydamagetothekettle,cordorplug.You mustsend the
kettleback toacertifiedservicecenterforrepair.
lMakesurethatthevoltageusedcorrespondstothevoltageindicatedonthe
ratinglabel.
lDonotoperatethekettleon an inclined surface.
lDonotlet the cordtouchhot surfaces.
lNeveroverfill –boilingwatermaysplashout.
lMakesurethelidissecurebeforeswitchingthe kettleon.
lDonotopen the lidwhilethewaterisboiling.
lNeverput thekettlenearon cookerorhot platesorgasburner.
lNeverusethiskettlenearbathtubs,showers,basinsorothervesselscontaining
water.
lDonotimmersethekettle, plugorcordinwater, orallowanyliquidtocome
intocontact withanypart ofthekettle.
lTodisconnect, griptheplugandpull fromwall outlet. Neverpull onthe cord.
lDonottrytocover, extend orstretchthepowercord.
lMakesurethekettleisswitched offbeforeliftingorpouring.
lTakecarewhen openingthe lid –dropletsofhot watermaybe ejected.
lThisproductisintended forhouseholduseonly.Industrialorcommercialuse
invalidatesthewarranty.
lDonotuseoutdoors.
lNeverattempt toopenanypart of theapplianceordismantlethe controls.
lThecompanywillnotbe liableforanymalfunctionsthatoccurifthisinstruction
hasbeenignored.
lToreducethe risk ofelectricalhazards,itisrecommended nottousean
extension cordorplugadaptor.
lThiskettlemust onlybe usedwiththestand/Baseprovided.
lTHIS KETTLE IS FORBOILING WATERONLY!
ENGLISH

2
KNOWYOURKETTLE
1.Spout
2.Lid
3.Handle
4.Waterlevelgauge
5.On/off switch
6.360 rotationalpowerbase
7.Concealedelement
SPECIFICATIONS
Capacity:1.70Liters
Voltage:AC220-240V/ 50Hz
Wattage:1850-2200W
Cord:3-pingrounded plug(toreducerisk ofelectricshock)
Thermostat:STRIX
USINGYOUR KETTLE
Beforefirst use, pleasefollowtheseinstructions:
1.Removeall packagingand anylabels.
2.Fill the kettletothe MAX”level.Boil.Discardthewater.Repeatthisprocess twice.
TOUSE YOURKETTLE
1.Fill the kettlewithasmuchfresh,coldwaterasyou will need.Themaximumwater
levelisindicated on theside ofthe kettleand ismarkedbytheword MAX”.
2.Thewaterlevelmustbetween MAX”and MIN”.
3.Be economical:do not boil morewaterthan needed.
4.Toimprovethe qualityofyourdrinks alwaysusefreshwater.
5.Pushthe lidclosefirmlyuntil it locks intoposition.
Note: EnsurethattheON/OFF switchisclearofobstructionsandthe lidisfirmly
closed.Thekettlewill notturnoffiftheON/OFF switchisconstrainedorifthelidis
left open.
6.Pluginthe powerbase,andswitchuniton bypressingthe on/offswitchtothe I”
position(the indicatorlight willturnon whenthekettleisworking).
7.Yourkettlewill reachboilingpoint,andswitchoffautomatically.Tore-boil,simply
wait afewsecondsthenresettheon/offswitch.
8.Toavoidtherisk ofsplashing, pourslowlyand donot over-tilt the kettle.
9.Emptythe kettleaftereachuse.
10.Yourkettleisfittedwithascalefiltertoholdback limescaleparticles.
ENGLISH

3
BOILDRYPROTECTION
Asafetyshutoffdevicewill automaticallyactivateshouldthe kettlebe accidentally
switched ON”withoutanywater,orwithoutsufficientwatertocovertheelement,or
byallowingtoboilingdry.Shouldtheshutoffdevicebeactivated,allowyourkettleto
cooldownforafewminutesbeforerefilling,topermitthisdevicetoreset. Thissafety
protectionisapplicabletoall models.
CAUTION
1.When usingyourkettle,pleasetakenotethatitwillgethotwhen the wateris
boiled.Pleaseusethe handletoholdthekettle.Afterthe kettlehasswitched off
automatically(orhasbeenswitched offmanually)itmayneedtimetocooldown.
After15-20seconds, the kettlecan be switched onagain.
2.If thekettleeverboilsdry, allow15 minutestocoolbeforerefillingwithcoldwater.
CAREAND CLEANING
Alwaysdisconnectthekettlefrom themainsbeforecleaning ordescaling.
1.Beforecleaning, be surethe kettleiscold.
2.Clean the exteriorsurfaceofthekettleandthelidwithaclean,dampclothto
preserveitsoriginalfinish.Drywithasoftcloth.Donotusesteelwoolpadsor
harsh/abrasivecleaners.
3.Donotuseabrasivecleansersorscouringagentsofanykind onthe interioror
exteriorof thekettle.
4.Donotimmersethekettle,powerbaseorpowercordandpluginwaterorother
liquid, and be surethatthe electrickettlesocket iskept dry.
5.Descaleyourkettleregularly(betteronceaweek)tokeepit working efficiently.
CLEANINGTHEFILTER
Beforeremoving or refitting thefilter,switchoff thekettleand emptyit.Allowit
tocoolcompletely,and thenunplug thepowerbasefrom themainssupply
socket.
Note:Neveroperatethekettlewithoutthefilterfitted.
1.Openthelidand removethe filterfrombehindthespout.
2.Rinsethefilterunderatapwhilst brushingitwithasoft brush.
3.Inhardwaterareas,itmaybe necessarytodescalethefilterusing adescaltion
agent. Useaproprietarydescalingproduction followingthe manufacturer’s
instructionscarefully.
DESCALING
Fornormalusedescalethekettleat least twiceayearfollowingthe procedurebelow.
ENGLISH

4
TOCLEAN THEINSIDEOFTHEKETTLE
1.Useakettlede-scaling solution availablefrommostsupermarketsorhousehold
suppliers.
2.Halffill the kettlewithtap waterandadd juiceof1lemon tothe water.
3.Boil thismixtureandallowittostand for15minutes.Re-boil the mixturethenrinse
the kettlewell andwipe withasoft drycloth.
Thisproceduremayneedtoberepeatedinextremecases.Abrasivecleanersmust
notbe usedasthesewill damagethe finish.
CAUTION:
OPENTHELIDANDALLOWTHEKETTLETODRYCOMPLETELYBEFORE
STORING.
PROBLEM SOLVING
1.Kettleswitchesoffbeforeit hasboiled.
-Generallycausedbyscalebuildupinside, andcanberesolved bydescaling.
-Alternatively,the kettlemayhaveaccidentallybeen usedwithoutwateror
insufficientwater,causingthe safetycutoutdevicetooperate.Re-setas
explained below.
2.Re-settingtheboil drysafetyshutoff.
-Wait5minutesforthekettletocool,andthen refill withwater.Pushthe
ON/OFF switch,and afterabout15minutesthe kettlewill automaticallyre-set
itself,andstart toboil.
3.Kettledoesnot work.
-Check that the powersupplyisswitched on thewall socket.
-If thekettlehasboileddrythe safetyshut offwill haveactivated(seeparagraph
above)
4.Waterhasafunnytaste.
-Generallythisonlyoccursafterthefirstuse,andisnotaproblemifthewater
boiled ontheinitialuseisdiscarded asrecommended inthe section. Before
firstuse”.Ifthe problempersists,fill thekettletothe MAX”level,and add2
teaspoonsof sodiumbicarbonate.Boil and discardthewater.
5.Kettleformsscaleinside and/orwaterturnscloudy.
-If you liveinahardwaterareathisisnormal,andiscausedbycalciumand
magnesiumcarbonatesinthewater,andthereforeregulardescalingwillbe
essential.Ifyou wishtofindoutmoreaboutthe type ofwaterinyourarea,your
localwatercompanycan giveyou advice.
ENGLISH

5
WARRANTY
Modelnumber (Lot number:)
Productname
Dateof purchase
Placeof purchase
1.Thepartysellingtheproduct( theseller”)totheoriginalpurchaserofthisproduct
(the customer”)herebywarrantsthatthisproductwill be ofgoodqualityand,in
good workingorderand,freeofdefectsandsuitableforitsintended purposeunder
normalhouseholduse,foraperiodof1(one)yearfromthedateofpurchase
(warrantyperiod”)of thisproduct.
2.Inthe eventthatthe warrantyperiod hasnotlapsed and theproductisnotofa
good quality,oringood workingorderor,itdefectiveorisnotsuitableforits
intended purposeundernormalhouseholduse,thecustomermay,subjectto
paragraph 3below,returnthe producttothe sellerand havethefollowing options
available:
2.1Withinthefirst6(six)monthsof thewarranty: toreceivearefundoftheactual
pricepaidortoexchangetheproductforthesameorsimilarproductofthe
samepurchasedvalue;
2.2Withinthesecond 6(six)monthsofthe warranty: tohavethe product
exchanged forthesameorsimilarproduct of the samepurchasedvalue.
3.Thesellerwill notreplacetheproductorrefundthe customerintermsofthis
warrantyifthe product:
3.1hasbeenaltered contrarytothe instructionsprovided inthe productmanual;
3.2hasbeenmisused, abused ortamperedwith;
3.3isdefectiveornot inworkingorderduetoordinarywearand tear;
3.4isdamaged resultingfromthe customer’sgross negligence,recklessness,
maliciousbehaviororcriminalconduct;
3.5hasbeenutilized forcommercialuse.
4.Thiswarrantyappliesonlytothe productthathasbeen purchased fromtheseller
and nottoanyexpendablesattachedtoorinstalled on the productbythe
customer.
5.Anyclaimintermsofthewarrantymustbesupported bythe originalproofof
purchase.
ENGLISH
PLEASE AFFIXYOUR RECEIPT/PROOFOFPURCHASE HERE.
INTHE EVENTOFACLAIMUNDERTHISWARRANTYTHE AFORESAID
RECEIPT/PROOFOFPURCHASE MUST BE PRODUCEDTOGETHERWITHTHIS
WARRANTY.

6
PORTUGU S
INTRUÇÃO
Obrigado pelasua comprada nossa Platinum”Chaleira.Cada unidade foi
manufaturadaparaassegurarasegurança,aconfiabilidade,eafacilidadede
utilização.Antesdeusar,porfavorleiaestasinstruçõescomcuidado econserve-as
paraareferênciafutura.
PROTEÇÕES IMPORTANTES
Quando usaasua chaleira Platinum”,deveseguir precauçõesde segurançabásicas,
incluindo:
lEstachaleiranão éparausoporpessoas(incluindo crianças)comcapacidade
física,sensorialoumentalreduzidas,ou que nãotêmexperiênciae
conhecimento,exceptoquesãosupervisadasouobtêminstruçãosobreousoda
unidade porumapessoa responsávelpelasegurançadestas.
lCriançasdevemsersupervisadasparaassegurarque estasnãobrinquemcoma
unidade.
lNãouseaunidadesehouveralgumdanoparaachaleira,caboouaficha.Você
deveenviarachaleiradevoltaaumcentrodeserviçotécnicocertificadopara
reparo.
lGarantasempreque avoltagemusadacorresponda àvoltagemindicadana
etiqueta.
lNãoutilizeachaleirasobreumasuperfícieinclinada.
lNãodeixeocabotocaremsuperfíciesquentes.
lNuncaencheiedemasiada água paraevitar água espirrarparafora.
lCertifique-sede queatampa estáseguraantesdemudarachaleirano fogo.
lNãoabraatampaenquantoa água estáfervendo.
lNuncacoloque achaleirapertaou sobrepratosquentesouqueimadordegás.
lNuncauseestachaleirapertade banheiras,chuveiros,lavatóriosououtros
recipientesque contenham água.
lNãomergulhe achaleira,ficha ouocabo na água,ou permitaqualquerlíquido
contatarqualquerpartedachaleira.
lParadesligar, segureafichaepuxeda tomada. Nuncapuxeocabo.
lNãotentecobrir, estenderouesticarocabo dealimentação.
lCertifique-seachaleiraestádesligada antesde levantarouvazamento.
lTomecuidado ao abrir atampa-gotasde água quentepodemserejetadas.
lEsteproduto édestinadosomenteparausodoméstico.Usoindustrialou
comercialinvalidaráagarantia.
lNãouseaunidadeaoarlivre.
lNuncatenteabrir qualquerparteda unidadeou desmanteleoscontroles.
lAempresanãoseresponsabilizaporquaisqueravariasocorridasseesta
instruçãoestáignorada.
lParareduzir oriscodechoqueselétricos,recomenda-sequenãouseumcabode
extensãoou plugadaptador.
lEstachaleirasódeveserutilizada comosuporte/Basefornecido.
lESTACHALEIRA ÉPARAFERVER ÁGUASÓ!

7
PORTUGU S
CONHECER SUACHALEIRA
1. Bico
2.Tampa
3. Punho
4. Indicadordenívelde água
5. BotãoLigar/Desligar
6. Basedepoderrotatória360°
7. Elementoescondido
ESPECIFICAÇÕES
Capacidade :1.60 Litros
Voltagem:AC220-240V /50Hz
Potência:1850-2200W
Cabo :Ficha aterradatrifásica(parareduzir oriscodechoque eléctrico)
Termostato:STRIX
USARSUACHALEIRA
Antesda primeirautilização,porfavor, sigaestasinstruções:
1. Retiretodasasembalagensequaisquerrótulos.
2.Encha achaleiraparaonível"MAX".Ferva.Descartea água.Repitaesseprocesso
porduasvezes.
PARAUSARSUACHALEIRA
1.Encha achaleiracom água frescaefriadeque vocêvaiprecisar.Onívelmáximo
de água éindicadonolado da chaleirae émarcado pelapalavra"MAX".
2. O nívelde água deveserentre"MAX"e"MIN".
3. Sejaeconômico:nãofervamais água do que anecessária.
4. Paramelhoraraqualidade de suasbebidassempreuse águafresca.
5. Empurreatampafirmementeatéque seencaixena posição.
Nota:VerifiqueseointerruptorON/OFF élivredeobstruçõeseatampaestábem
fechada.A chaleiranãodesligaráseobotãoON/OFF élimitado ouseatampa estiver
aberta.
6.Conecteabasede energia,eligue aunidade porpressionarobotãoon/off paraa
posição"I"(aluzindicadoraseacenderáquandoachaleiraestátrabalhando).
7.Suachaleiraatingiráaopontode ebulição,edesliga-seautomaticamente.Paraa
água fervernovamente,simplesmenteaguarde algunssegundos,emseguida,
redefinaointerruptoron/off.
8.Paraevitaroriscode respingo,despejelentamenteenãoenchaachaleiracom
água demasiada.
9. Esvazieachaleiraapóscada utilização.
10.Suachaleiraestáequipadacomumfiltrodeescalaparaconterpartículasde
calcário.

8
PORTUGU S
BOILPROTEÇÃOSECA
Umaunidadede desligaçãode segurançaseráativada automaticamente,sea
chaleiraestáacidentalmenteligada sem água ou sem água suficiente,paracobrir o
elemento,ouporpermitir aferverseca.Casoaunidadededesligaçãoestáativada,
permiteasua chaleiraesfriarparabaixoporalgunsminutosantesderecarregar,para
deixarestedispositivoserredefinido.Estaproteçãodesegurança éaplicávelatodos
osmodelos.
ATENÇÃO
1.Aoutilizarasua chaleira,porfavortomenotaque estaficaráquentequandoa
água estáfervida.Utilizeaalçaparasegurarachaleira.Depoisde achaleirase
desligarautomaticamente(outemsidodesligada manualmente)pode precisarde
tempo paraarrefecer.Depoisde 15-20 segundos,achaleirapodeserligada
novamente.
2.Seachaleirajáferveseca,aguarde15minutosparaesfriarantesde abastecer
com água fria.
CUIDADOELIMPEZA
Desliguesempreachaleiradatomadaantes delimparou dedescalcificar.
1.Antesdelimpar, certifique-sequeachaleiraestáfria.
2.Limpe asuperfícieexterna da panelaeatampacomumpanolimpo ehúmidopara
preservarseuacabamentooriginal.Sequecomumpanosuave. Nãouseesponjas
de lãde açoou produtosdelimpeza ásperosabrasivos.
3.Nãoutilizeprodutosde limpezaabrasivosou produtosabrasivosde qualquertipo
no interiorou exteriorda chaleira.
4.Nãomergulheachaleira,basedealimentaçãooucabodealimentaçãoeligue a
água ou outroslíquidos,enãoseesqueçademanteratomada dechaleiraelétrica
seca.
5.Descalcifique achaleiraregularmente(melhorumavezporsemana)paramantê-la
funcionando eficientemente.
LIMPAR OFILTRO
Antes deremoverouremontarofiltro,desligueachaleiraeesvaze-a.Deixe
estaesfriarcompletamentee,emseguida,desligueabase dealimentaçãoda
tomadadecorrenteeléctrica.
Nota:Nunca utilizeachaleirasemofiltro montado.
1.Abraatampaeretireofiltroatrásdo bico.
2. Laveofiltrosobumatorneiraenquantoescovaromesmocomumaescovamacia.
3.Em áreasde águadura,ondepodesernecessáriodescalcificarofiltro,utilizando
umagentede descalcificação.Useumprodutodedescalcificaçãode proprietária
seguindo asinstruçõesdo fabricantecomcuidado.

9
PORTUGU S
DESCALCIFICAÇÃO
Paraousonormalda chaleira,pelomenos,procedaadescalcificaçãoduasvezes
porano, seguindooseguinteprocedimento.
PARALIMPAR OINTERIOR DACHALEIRA
1.Useumasoluçãode decalcificaçãode chaleiradisponívelna maioriados
supermercadosoudomésticosfornecedores.
2.Encha ametade da chaleiracom água datorneiraeadicioneosucode 1limão à
água.
3Fervaestamisturaedeixe-adescansarpor15minutos.Re-fervaamisturaem
seguida, enxágue achaleirabemelimpe comumpano macioeseco.
Esteprocedimentopode terde serrepetido emcasosextremos.Limpadores
abrasivosnãodevemserusadosque podemprejudicarorevestimento.
ATENÇÃO:
ABRAATAMPAE PERMITA ACHALEIRASECARCOMPLETAMENTE ANTES DE
GUARDAR.
RESOLUÇÃODEPROBLEMA
1Chaleiradesliga-seantesde estaterfervido.
-Emgeral,causadaporestruturainterior,epode serresolvida por
descalcificação.
-Comoalternativa,achaleirapodeteracidentalmentesidousadasem água ou
água insuficiente,fazendocomque odispositivode segurançaparaoperar
Re-definacomoexplicado abaixo.
2. Recalibragemdadesligaçãode segurançade ferver
-Espere5minutosparaachaleiraresfriar,eemseguida,enchacom água
Pressione obotãoON/OFF,eapóscercade 15minutosachaleiraserá
automaticamentere-definida, ecomeçaraferver.
3. Chaleiranãofunciona.
-Verifique seafontedealimentaçãoestáligada natomada de parede.
-Se achaleiratemfervido secaadesligaçãode segurançaseráactivada (ver
parágrafoacima)
4.A água temumgostoengraçado.
-Normalmenteissosóocorreapósoprimeirouso,enão éumproblemasea
água estáfervida nousoinicial édescartadocomorecomendadonasecção
"Antesdaprimeirautilização" Seoproblemacontinua,enchaachaleiraparao
nível"MAX",eadicione 2colheresdecháde bicarbonatode sódio.Fervae
descartea água.

10
5.A chaleiraformaescaladentroe/ ou água ficaturva.
-Se vocêmoraemuma áreade águadura,isso énormal, écausadapor
carbonatosdecálcioemagnésiona água,e,porconsequência,
descalcificaçãoregularseráessencialsevocêquisersabermaissobreotipo
de águanasua área,oseufornecedorde água localpodelhe darconselhos.
PORTUGU S

11
TERMODEGARANTIA
FAVORANEXARAQUI SEU RECIBO/FISCALDECOMPRA.
EM CASO DE RECLAMAÇÃO DURANTE O PRAZO DAGARANTIAESTERECIBO/
FISCALDE COMPRADEVE SER APRESENTADOJUNTAMENTECOMESTAGARANTIA.
Númerodo modelo (Númerodo lote:)
Nomedo produto
Datadacompra
Localda compra
1. A partevendedorado produto( vendedor”)ao compradororiginaldeste
produto( comprador”)garantepormeiodesteque oproduto éde boa
qualidade e,estáemperfeitascondiçõesde funcionamentoe, semdefeitose
adequadoparausodomésticonormalporumperíodode 1(um)ano apartir da
datadacompra(‘período dagarantia”)desteproduto.
2. Nocasoemque operíodo de garantianãoexpirou eoprodutonão édeboa
qualidade,ou embomestadode funcionamentoou,estácomdefeitoou não é
adequado paraasuafinalidadeemusodomésticonormal,oclientepode, de
acordo comoParagrafo3 ºabaixo, devolveroprodutoaovendedoreteras
seguintesopçõesdisponíveis:
2.1Nosprimeiros6(seis)mesesda garantia:parareceberumreembolsodo
preçoefetivamentepagoou atrocado produtoparaomesmoprodutoou
similardo mesmovaloradquirido;
2.2Dentrodossegundos6(seis)mesesdagarantia:teroprodutotrocado
paraomesmoprodutoou similardo mesmovalorcomprado.
3. O vendedornãoirásubstituir oprodutoou reembolsarocompradorde acordo
comostermosdestagarantiaseoproduto:
3.1formodificado contrariando asinstruçõesfornecidasno manualdo
produto;
3.2sofrerusoinadequado, abusooumodificação;
3.3fordefeituosoou nãoemcondiçõesdefuncionamentodevido ao desgate
natural
3.4fordanificadodevido anegligencia,imprudencia,comportamento
maliciosoou criminosoporpartedo comprador.
3.5forutilizado parafinscomerciais.
4. Estagarantiaaplica-sesomenteaoprodutoadquirido do vendedor,não
cobrindoquaisqueritensagregadosou instaladosno produtopelocomprador.
5. Qualquerreclamaçãonostermosdestagarantiadeveseracompanhadada
provaoriginalde compra.
PORTUGU S

12
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Mercid'avoir choisinotrebouilloire «Platinum ».Chaque unitéa étéfabriquéepour
assurerlasécurité,lafiabilitéetlafacilitéd'utilisation.Avantl'utilisation,veuillezlire
attentivement cesinstructionset lesconserverpourréférencefuture.
MESURES DESÉCURITÉIMPORTANTES
Lorsque vousutilisezvotre"Platinum"Bouilloire élèctrique,desprécautionsdebase
doivent toujours êtrerespectées, ycompriscequisuit:
lCettebouilloiren'estpasdestinée àêtreutiliséepardespersonnes(ycomprisles
enfants)avecladéficiencephysique réduite,lacapacitésensorielleoumentale,
ou lemanqued'expérienceetdeconnaissances,saufsiellessontsurveilléesou
ontreçudesinstructionsconcernantl'utilisation del'appareil parune personne
responsablede leursécurité.
lLesenfantsdoivent êtresuperviséspours'assurerqu'ilsne jouentpasavecles
appareils.
lN'utilisezpassiaucundommagen'est àlabouilloire,lecordon oulafiche.Vous
devezenvoyerlabouilloire àuncentrede maintenancecertifiépourréparation.
lAssurez-vousque levoltageutilisécorrespond au levoltageindiquésurlaplaque
signalétique.
lNefaitespasfonctionnerlabouilloiresurune surfaceinclinée.
lNelaissezpaslecordon toucherunesurfacechaude.
lNetrop-plein-l'eaubouillantepeut éclabousser.
lAssurez-vousque lecouvercleest sécuriséavant de passerlabouilloire.
lN'ouvrezpaslecouverclelorsque l'eauestbouillante.
lNemettezjamaislabouilloire àproximitéousurlacuisinièreplaquesdecuisson
ou brûleur àgaz.
lN'utilisezjamaiscettebouilloireprèsdebaignoires,douches,lavabosouautres
récipientscontenantdel'eau.
lN'immergezpaslabouilloire, laficheoulecordondansl'eau,oulaissezleliquide
en contact avecunepartiedelabouilloire.
lPourdébrancher,saisissezlaficheettirezlaprisemurale.Netirezjamaissurle
cordon.
lN’essayezpasde couvrir, de prolongerou d'étirerlecordon d'alimentation.
lAssurez-vousque labouilloireest coupéeavantde souleverou de couler.
lPrenezgarde lorsquevousouvrezlecouvercle-gouttelettesd'eauchaude
peuvent être éjectées.
lCeproduitestdestinéàunusagedomestiqueuniquement.L’usage industrielou
commercialinvalideravotregarantie.
lN’utilisezpas àl'extérieur.
lN'essayezjamaisd'ouvrir une partiedel'appareil ou de démantelerlescontrôles.
lLa sociéténe serapasresponsabled'éventuelsdysfonctionnementsquise
produisent sicetteinstruction a étéignorée.

13
FRANÇAIS
lPourréduirelerisquede dangers électriques,il estrecommandéde nepas
utiliserunerallongeou adaptateurde fiche.
lCettebouilloirene doitpas êtreutiliséeaveclesupport /basefourni.
lCETTE BOUILLOIREESTPOUR L'EAUBOUILLANTE SEULEMENT!
CONNAISSANCEAVECVOTREBOUILLOIRE
1. Bec
2. Couvercle
3. Poignée
4. Jaugedeniveau d’eau
5. Bouton marche/arrêt
6. Based’alimentationpivotante à360°
7. Élément caché
SPÉCIFICATIONS
Capacité: 1,60 litres
Tension:220-240V AC/ 50 Hz
Puissance: 1850-2200W
Cordon:3brochesprisedeterre(pourréduirelerisque dechoc électrique)
Thermostat:STRIX
UTILISATION DEVOTREBOUILLOIRE
Avant lepremierusage, s'il vousplaît suivezcesinstructions:
1.Retireztouslesemballageset les étiquettes.
2.Remplissezlabouilloireauniveau "MAX". Ébullition.Jetezl'eau.Répétezdeux
foisceprocessus..
ÀUTILISER VOTREBOUILLOIRE
1.Remplissezlabouilloireavecdel'eaucommebienfraîche quevousaurezbesoin.
Le niveau d'eau maximalestindiquésurlecôtédelacuveetestmarquéeparle
mot"MAX".
2.Le niveau de l'eaudoit êtrecomprisentre"MAX"et "MIN".
3.Soyez économique: ne faitespasbouillir plusd'eauque nécessaire.
4.Pouraméliorerlaqualitédevosboissons, utiliseztoujoursdel'eaufraîche.
5.Poussezlecouvercleprèsfermement jusqu'àcequ'il severrouilleen position.
Remarque: Assurez-vousquel'interrupteurmarche/arrêtestdégagéedetout
obstacleet lecouvercleestbienfermé.Labouilloirenes'éteintpassil'interrupteur
marche/ arrêt estcontraint ousilecouvercleresteouvert.

14
FRANÇAIS
6.Branchezlabasedu pouvoir,etallumerl'appareil en appuyantsurl'interrupteur
marche/arrêtsurlaposition «I»(levoyantmettraenmarchelorsque labouilloire
est enmarche).
7.Votrebouilloireatteindralepointd'ébullition,ets'éteindraautomatiquement.Pour
ré-ébullition,contentez-vousd'attendrequelquessecondespuisréinitialiser
l'interrupteurmarche / arrêt.
8.Pour éviterlerisqued'éclaboussures,verserlentementetn’inclinezpastropla
bouilloire.
9.Videzlebouilloireaprèschaque utilisation.
10.Votrebouilloireest équipéed'un filtre àgrande échellepour retenir les particules de calcaire.
PROTECTIONASEC D’ÉBULLITION
Unarrêtde sécuritédispositifs'activeraautomatiquementsilabouilloirepuisse être
actionnéeinvolontairementsur"Marche"sanseau,ousanssuffisammentd'eau pour
couvrir l'élément,ouenpermettant àébullition sec.Siledispositifd'arrêtestactivé,
celàpermet àvotrebouilloirerefroidir pendantquelquesminutesavantderemplir,afin
de permettrecedispositif pourréinitialiser.Cetteprotection desécuritéestapplicable
àtouslesmodèles.
ATTENTION
1.Lorsque vousutilisezvotrebouilloire,s'il vousplaîtprenezlaconnaissancequ'il
devient chaud lorsque l'eau est bouillie. S'il vousplaît utilisezlapoignéepourtenir
labouilloire.Aprèsl'appareil s'estarrêtéautomatiquement(ou a étédésactivé
manuellement)il peutavoir besoindetempspourrefroidir.Après15-20 secondes,
labouilloirepeut êtreremiseen marche.
2.Silabouilloireestdéjàbouilli àsec,prévoyez15 minutespourrefroidir avantde
remplir avecdel'eaufroide.
ENTRETIEN ETNETTOYAGE
Débrancheztoujourslabouilloiredu secteur avantlenettoyageou le
détartrage.
1.Avant lenettoyage, assurez-vousque labouilloireestfroid.
2.Nettoyezlasurfaceextérieurede labouilloireetlecouvercleavecun chiffon
propreethumidepourpréserversonaspectd'origine.Séchezavecunchiffon
doux. N'utilisezpasdetamponsen laine d'acierou dure/ abrasifnettoyeurs.
3.N'utilisezpasde nettoyantsabrasifsoudeproduitsabrasifsde toutenature à
l'intérieurou àl'extérieurde labouilloire.
4.N'immergezpaslabouilloire,lesocled'alimentation ou lecordon d'alimentation et
fichedansl'eauou toutautreliquide,et êtresûrque laprised'une bouilloire
électrique est gardéau sec.
5.Détartrezrégulièrementvotrebouilloire(mieuxune foisparsemaine)pourqu'elle
continue àfonctionnerefficacement.

15
FRANÇAIS
NETTOYAGEDU FILTRE
Avantdedémonterou demonterlefiltre, éteignezlabouilloireetlevider.
Laissezrefroidircomplètement,puisdébranchezlabase d'alimentation dela
prise d'alimentation secteur.
Remarque:Nefaitesjamaisfonctionnerlabouilloiresanslefiltremonté.
1.Ouvrezlecouvercleet retirezlefiltrederrièrelebec.
2.Rincezlefiltresouslerobinettout enbrossant avecunebrossedouce.
3.Dansleszonesd'eaudure,il peut êtrenécessairededétartrerlefiltre àl'aided'un
agentdedescaltion.Utilisezune production de détartragepropriétairesuivantles
instructionsdu fabricant.
DETARTRAGE
En utilisationnormale,détartrezlabouilloireau moinsdeuxfoisparan ensuivantla
procédureci-dessous.
POUR NETTOYER L’INTERIEUR DELABOUILLOIRE
1.Utilisezune solutionbouilloiredétartrage disponibledanslaplupartdes
supermarchésoudesfournisseursdomestiques.
2.Remplissez àmoitiélabouilloireavecde l'eau durobinetetajoutezlejusde 1
citron àl'eau.
3.Faitesbouillir cemélangeetlaissezlareposerpendant15minutes.Re-faites
bouillir lemélangepuisrincezlabouilloireet bien essuyezavecun chiffon douxet
sec.
Cetteprocédurepeutdevoir êtrerépétéedanslescasextrêmes.Lesnettoyants
abrasifsnedoiventpas êtreutiliséscommequirisquent d'endommagerlafinition.
ATTENTION:
OUVREZLECOUVERCLEETLAISSEZLEBOUILLOIRESECHER
COMPLETEMENTAVANTDE LE RANGER.
RÉSOLUTIONDEPROBLÈMES
1.Bouilloires'éteintavant d'avoir bouilli.
-Généralementcauséeparlesdépôtsdetartre àl'intérieur,etpeut êtreréglé
parledétartrage.
-Alternativement, labouilloireapeut-être étéaccidentellementutiliséessans
eau ou l'insuffisanced'eau,amenantledispositifde coupe-circuitde sécurité
fonctionne. Re-setcommeexpliquéci-dessous.
2.La remise àzérode l’ébullition sécuritéseccoupé.
-Attendez5minutespourrefroidir labouilloire,etpuisleremplissezd'eau.
AppuyezsurleMarche /Arrêt, etaprèsenviron 15 minutes,labouilloiresera
automatiquement re-mislui-même,et commencera àfairebouillir.

16
FRANÇAIS
3.Bouilloirenefonctionnepas.
-Vérifiezque l'alimentation électrique esten marche surlaprisemurale.
-Silabouilloireestlaisséevide,lasécuritéarrêtauraactivé(voir paragraphe
ci-dessus)
4.L'eauaun goût drôle.
-Généralement,celaneseproduitqu’aprèslapremièreutilisation,etn'estpas
un problèmesil'eau bouillantesurl'utilisationinitialeestmisau rebutcomme
recommandédanslasection."Avantlepremierusage".Sileproblèmepersiste,
remplissezlabouilloirejusqu'au niveau "MAX",etajoutez2cuillères àcaféde
bicarbonatedesodium. Portez àébullitionet jetezl'eau.
5.Formesde Bouilloire élèctrique s'adaptent àl'intérieuret / ou de l'eausetrouble.
-Sivoushabitezdansune zoned'eaudure,cequiestnormal,etestcauséepar
descarbonatesdecalciumet demagnésiumdansl'eau, etdoncun détartrage
régulierseraessentiel.Sivoussouhaitezensavoir davantagesurletype d'eau
dansvotrerégion,votreentrepriselocalede l'eaupeutvousdonnerdes
conseils.

17
FRANÇAIS
GARANTIE
APPOSEZ VOTRE REÇU/PREUVE D´ACHAT ÀCETEMPLACEMENT.
EN CASDE RÉCLAMATIONCOUVERTEPARLAGARANTIE, LE REÇU/LAPREUVE
D´ACHATMENTIONNÉSAUPARAVANTDOIVENT TRE JOINTS ÀCETTEGARANTIE.
Numérode modèle (Numérode lot: )
Nomduproduit
Dated´achat
Lieud´achat
1. La partiequivend leproduit ( levendeur”) àl´acheteuroriginaldeceproduit
(leclient”)assureque ceproduit seradebonne qualitéet,en bon état de
fonctionnementet, sansdéfaut,etadaptéàl´usagepourlequelil est prévu,
sousdesconditionsnormalesd´utilisationdomestique,pendantunepériode
d´1(un)an àpartir deladated´achat duproduit (périodedegarantie).
2. Au caslapériodede garantiene soitpas écouléeetque leproduitnesoitplus
en bon état ouen étatde marche, qu’il soit défectueuxoune soit plus
appropriéàson usageprévudansdesconditionsnormalesd´utilisation
domestique, leclientpeut, sousréservede remplir lesconditionsdu
Paragraphe3ci-dessous, retournerleproduitau revendeuret disposedes
possibilitéssuivantes:
2.1Durantles6(six)premiersmoisdegarantie: êtrerembourséàhauteurdu
prixd’achatou échangerleproduitcontreun produitidentiqueou
similairedont leprixcorrespondau prixpayé.
2.2Aprèsles6(six)premiersmoisdegarantie: échangerleproduitcontreun
produit identique ousimilairedont leprixcorrespond auprixpayé.
3. Danslesconditionsde cettegarantie,leproduit neseraniremplacé, ni
remboursésicelui-ci:
3.1a étémodifiécontrairementauxinstructionsfourniesdanslemanueldu
produit;
3.2a étémalutilisé, maltraitéoualtéré;
3.3estdéfectueuxou enmauvais étatdefonctionnementsuite àuneusure
normale.
3.4estendommagésuite àune fautegravedu client, ou àun comportement
insouciant, malintentionnéou délictueux;
3.5a étéemployépourun usagecommercial.
4. Cettegarantiene s´applique qu´au produitquia étéachetéau vendeuretnon
pas àunquelconqueaccessoireattachéouinstallésurleproduit parleclient.
5. Touteréclamationliée àcettegarantiedoit êtreaccompagnéeparlapreuve
originaled´achat.
Table of contents
Languages:
Other Platinum Kettle manuals