PLAYTIVE 391882 2107 User manual

SPIELZELT TIPI
TEEPEE PLAY TENT
TIPI DE JEU
02.22.2022 / PM 4:21
SPIELZELT TIPI
Gebrauchsanweisung
TIPI DE JEU
Notice d’utilisation
NAMIOT DO ZABAWY TIPI
Instrukcja użytkowania
DĚTSKÉ TEEPEE
Návod k použití
TENDA GIOCATTOLO TIPI
Istruzioni d’uso
DETSKÝ STAN
Navod na použivanie
TIPI JÁTSZÓSÁTOR
Használati útmutató
TEEPEE PLAY TENT
Instructions for use
SPEELTENT TIPI
Gebruiksaanwijzing
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával.
Preden začnete brati, odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami naprave.
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 06
GB/IE Usage and safety information Page 08
FR/BE Consignes d‘utilisation et de sécurité Page 10
NL/BE Gebruiks- en veiligheidstips Pagina 12
PL Wskazówki dot. użytkowania i bezpieczeństwa Strona 14
CZ Pokyny k použití a bezpečnosti Stránky 16
SK Pokyny pre použivanie a bezpečnosť Stranu 17
ES Instrucciones de manejo y seguridad Página 19
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 21
IT Istruzioni d’uso e indicazioni di sicurezza Pagina 22
HU Használati és biztonsági utasítások 24. Oldal
SI Napotki glede uporabe in varnosti Strani 26
IAN 391882_2107IAN 391882_2107
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2021
Delta-Sport-Nr.: TI-10635
LEGETELT TIPI
Brugervejledning
TIENDA DE CAMPAÑA INDIA DE JUGUETE
Instrucciones de uso
IGRALNI ŠOTOR TIPI
Navodilo za uporabo

A
11x 10 1x
22x
32x
41x
51x
61x
73x
112x 142x152x 162x
172x
182x
192x
202x
212x
222x
132x122x
302x 312x 321x
91x
81x
231x
241x
264x 2796x 2844x 2913x
251x
A1A2 B1
A1 B1
B2
A2 B2
B
26 12
11
13
28
26
14
B1
B2
B1
B2
26 13
14
12
28
26
11
A2
A1
A2
A1
C
7
28
29 29
29
27
27
20
19
18
17
15 16
27
27
2221
B1 A2B2 A1

5
E
23
D
27 27
27 27
1
2
3
10
2
3
4
5
6
8
27
B1
B2 A2
A1
27
B2
A2
7
28
29
29
29

6
F
24
G
25
30
31
30
31
29
29

7
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Be-
wahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Tipi, zerlegt (1–22)
2 x Stoffvorhang (23-24)
1 x Kreidetafel (25)
4 x Eckverbindung (26)
96 x Schraube, lang (27)
44 x Schraube, kurz (28)
13 x Hülsenschraube (29)
2 x Holzstab (30)
2 x Stofffahne (31)
1 x Kreidepackung (32)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße (aufgebaut): ca. 135 x 170 x 135 cm
(B x H x T)
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
12/2021
Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskon-
tor GmbH, dass dieser Artikel mit den
folgenden grundlegenden Anforderun-
gen und den übrigen einschlägigen Bestimmun-
gen übereinstimmt:
2009/48/EU – Spielzeug-Richtlinie
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist ein Spielzeug für Kinder ab
2 Jahren für den privaten Gebrauch. Der Artikel
ist nur im Freien zu verwenden.
Sicherheitshinweise
• Achtung. Lesen Sie vor vor der ersten Verwen-
dung die Sicherheitshinweise! Befolgen Sie
die Sicherheitshinweise!
• Achtung. Altersempfehlung: ab 2 Jahren.
• Achtung. Nur für den Gebrauch im Freien
geeignet.
• Achtung. Nur für den Hausgebrauch.
• Achtung. Von Feuer fernhalten.
Lebensgefahr!
• Der Zusammenbau ist aufgrund vorhandener
Kleinteile durch einen Erwachsenen vorzuneh-
men. Achten Sie darauf, dass der Artikel und
sämtliche Bestandteile bzw. Komponenten nur
im aufgebauten Zustand an das Kind überge-
ben werden.
• Achtung. Alle Verpackungs- und Befestigungs-
materialien sind nicht Bestandteil des Spiel-
zeugs und müssen aus Sicherheitsgründen
stets entfernt werden, bevor der Artikel Kin-
dern zum Spielen übergeben wird. Entfernen
Sie nach dem Aufbau auch die nummerierten
Aufkleber des zerlegten Artikels. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
• Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeauf-
sichtigt benutzen, da Kinder die potentiellen
Gefahren nicht einschätzen können. Verwen-
dung nur unter der direkten Aufsicht eines
Erwachsenen.
• Während der Verwendung dürfen sich keine
scharfkantigen und harten Gegenstände, z. B.
Spielzeuge, in dem Artikel befinden.
• Tragen Sie keinen Schmuck, keine Uhren oder
Schlüssel. Ziehen Sie sich und Ihrem Kind die
Schuhe aus und nehmen Sie gegebenenfalls
Ihre Brille oder die Ihres Kindes ab.
• Der Artikel ist kein Klettergerät! Stellen Sie
sicher, dass sich Personen, insbesondere
Kinder, nicht an dem Artikel hochziehen oder
daraufklettern. Der Artikel kann umfallen.
• Informieren Sie Ihre Kinder über die Benut-
zungshinweise für sicheres Spielen.
• Den Artikel nicht über Beton, Asphalt oder
einer anderen harten Oberfläche aufbauen.
• Der Artikel sollte auf einer ebenen Rasenflä-
che aufgebaut werden, die frei von Steinen,
Stöcken, Bodenwellen und Senken ist.
Der Artikel sollte einen angemessenen Sicher-
heitsabstand von mindestens 2 m zu Gebäu-
den, Treppen, Zäunen, Mauern, Gewässern,
überhängenden Ästen, Wäscheleinen,
elektrischen Leitungen und anderen Hindernis-
sen haben.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
• Verwenden Sie den Artikel nicht bei sichtba-
ren oder vermuteten Beschädigungen.
• Nehmen Sie keine Veränderungen an dem
Artikel vor.
Aufbau
Wichtig: Der Aufbau des Artikels sollte
aufgrund der Größe mit mindestens
zwei Erwachsenen durchgeführt wer-
den.
• Für den Aufbau des Artikels benötigen Sie
einen geeigneten Schraubendreher (nicht im
Lieferumfang enthalten).
• Montieren Sie den Artikel, wie in den Abbil-
dungen B–G gezeigt, auf einem flachen und
ebenerdigen Untergrund.
Die Rückseite des Artikels wird zuerst montiert
(Abb. D).
Hinweis: Die Bestandteile des zerlegten
Artikels sind dem Lieferumfang entsprechend
nummeriert (Abb. A).
• Benutzen Sie das Verpackungsmaterial als
Unterlage, um den Artikel aufzubauen.
• Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen und
rutschfesten Untergrund.
• Knoten Sie die Stoffvorhänge (23) und (24)
an die Längsstangen A1/B1 bzw. A2/B2
oberhalb der quer verlaufenden Holzlatten
mittels Doppelknoten bündig an (Abb. E-F).
Achten Sie darauf, die Stoffe und deren Bän-
der straff zu spannen. Kontrollieren Sie den
festen Sitz der Knoten vor jedem Gebrauch,
um eine Strangulationsgefahr zu vermeiden.
• Öffnen und schließen Sie den Klettverschluss
des Stoffvorhangs (24).
Wichtig: Entfernen Sie die nummerierten
Aufkleber nach dem Aufbau. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Wartung
• Warten und überprüfen Sie besonders zu
Beginn jeder Saison sowie regelmä-
ßig während der Gebrauchssaison
alle Bestandteile Ihres Artikels. Der Artikel ist
regelmäßig durch Erwachsene zu überprü-
fen, um Verletzungen durch defekte Teile zu
vermeiden.
• Prüfen Sie ebenfalls zu Beginn jeder
Saison sowie regelmäßig während der
Gebrauchssaison, ob alle Schrauben fest
angezogen sind und ziehen Sie diese bei
Bedarf nach. Sobald der Artikel Mängel auf-
weist, darf er nicht mehr verwendet werden.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber.
Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen
und anschließend trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Stoffe: 30 °C Spezialschonwaschgang
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem
Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf
widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb
als Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batte-
rien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B.
Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt
sind.
DE/AT/CH

8
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 391882_2107
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: [email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]h
DE/AT/CH

9
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions
for use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents (Fig. A)
1 x tepee, disassembled (1–22)
2 x fabric curtain (23–24)
1 x chalk board (25)
4 x corner connector (26)
96 x screw, long (27)
44 x screw, short (28)
13 x sleeve screw (29)
2 x wooden rod (30)
2 x fabric flag (31)
1 x chalk pack (32)
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions (assembled): ap-
prox. 135 x 170 x 135cm
(W x H x D)
Date of manufacture (month/year):
12/2021
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product meets
the following basic requirements, as
well as other important regulations:
2009/48/EC – Toy Safety Directive
UK Conformity Assessed
Delta-Sport Handelskontor GmbH here-
by declares that this product meets the
following basic requirements, as well as
other important regulations:
Toys (Safety) Regulations 2011
Intended use
This product is a toy for children 2 years and up,
for personal use. The product is for outdoor use
only.
Safety information
• Warning. Read the safety information before
using the product for the first time! Follow the
safety information!
• Warning. Age recommendation: from 2 years
of age.
• Warning. Intended for outdoor use only.
• Warning. Only for domestic use.
• Warning. Keep away from fire.
Life-threatening hazard!
• Due to small parts, assembly must be per-
formed by an adult.
Make sure the product and all parts or
components are only given to the child in fully
assembled condition.
• Warning. None of the packaging or fastening
materials are part of the toy itself and must be
removed for safety reasons before the product
is given to children to play with. Remove
the numbered stickers on the disassembled
product after assembly. There is a risk of
suffocation.
Risk of injury!
• Do not let your child use the product unsuper-
vised, as children cannot adequately assess
potential dangers. To be used only under the
direct supervision of an adult.
• While in use, there must be no sharp or hard
objects, such as toys, in the product.
• Do not wear any jewellery, watches or carry
keys. Take off your shoes and your child’s
shoes and remove your glasses or your child’s
glasses if applicable.
• The product is not a climbing apparatus!
Ensure that persons, especially children, do
not pull themselves up on the product or climb
on it. The product can tip over.
• Inform your children about the usage instruc-
tions for playing safely.
• Do not set up the product over any concrete,
asphalt or other kinds of hard surfaces.
• The product should be set up on a level area
of grass, that is free from stones, sticks, bumps
and dips.
The product should be a suitably safe distance
of at least 2m from buildings, stairs, fences,
walls, water, overhanging branches, clothes-
lines, electrical lines, and other obstacles.
• Check the product for damage or wear
before each use. Only use the product if it is in
perfect condition!
• Do not use the product if it is visibly damaged
or you suspect it is damaged.
• Do not make any modifications to the product.
Assembly
Important: because of its size, the prod-
uct should be assembled by at least two
adults.
• To assemble the product, you will need a suit-
able screwdriver (not included in the package
contents).
• Assemble the product on a flat and level
surface as shown in Figures B–G.
The back of the product is assembled first
(Fig. D).
Note: the components of the disassembled
product are numbered according to the ‘Pack-
age contents’ (Fig. A).
• Use the packaging materials as a surface on
which to assemble the product.
• Place the product on a level, non-slip surface.
• Tie the fabric curtains (23) and (24) evenly
to the longitudinal rods A1/B1 and A2/
B2 above the horizontal wooden slats using
double knots (Fig. E–F). Be sure to stretch the
fabric and its ties tight. Check that all knots are
tight before each use to avoid a strangulation
hazard.
• Open and close the hook and loop fastener
on the curtain (24).
Important: remove the numbered
stickers after assembly. There is a risk
of suffocation.
Maintenance
• Maintain and inspect all of the product’s
components, especially at the start of
each season and regularly during the
season of use. The product must be regu-
larly inspected by an adult, to prevent injuries
caused by defective parts.
• Also check, at the start of each season
and regularly during the season of
use, that all screws are tight and tighten them
if necessary. The product must no longer be
used once it shows defects.
Storage, cleaning
Always store the product in a clean and dry
condition when not in use.
Only clean the product with a damp cloth and
wipe dry afterwards.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Fabric: 30°C delicate wash cycle
Disposal
Dispose of the article and the packaging
materials in accordance with current local
regulations. Packaging materials such as foil
bags are not suitable to be given to children.
Keep the packaging materials out of the reach
of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally
friendly manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling
symbol – which is meant to reflect the recycling
cycle – and a number which identifies the
material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private
end customers a three-year guarantee on this
product from the date of purchase (guarantee
period) in accordance with the following provi-
sions. The guarantee is only valid for material
and manufacturing defects. The guarantee does
not cover parts subject to normal wear and tear
that are thus considered wear parts (e.g. batter-
ies) or fragile parts such as switches, recharge-
able batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
GB/IE

10
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 391882_2107
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltasport@lidl.ie
GB/IE

11
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison (fig. A)
1 tipi, démonté (1 - 22)
2 rideaux en tissu (23 - 24)
1 tableau à craie (25)
4 raccords d’angle (26)
96 vis longues (27)
44 vis courtes (28)
13 vis à douille (29)
2 baguettes de bois (30)
2 drapeaux en tissu (31)
1 boîte de craies (32)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions (monté) : env. 135 x 170 x 135 cm
(La x H x P)
Date de fabrication (mois/année) :
12/2021
Delta-Sport Handelskontor GmbH
déclare par la présente que cet article
répond aux exigences essentielles et
aux autres dispositions en vigueur suivantes :
2009/48/CE – Directive relative à la sécurité
des jouets
Utilisation conforme à sa
destination
Cet article est un jouet pour enfants de plus de
2 ans destiné à une utilisation privée. L’article ne
doit être utilisé qu’à l’extérieur.
Consignes de sécurité
• Attention. Avant la première utilisation, lisez
les consignes de sécurité ! Respectez les
consignes de sécurité !
• Attention. Âge conseillé : dès 2 ans.
• Attention. L’article est conçu pour être utilisé
uniquement à l’extérieur.
• Attention. Réservé à un usage familial.
• Attention. Tenir éloigné du feu.
Danger de mort !
• Le montage doit être effectué par un adulte en
raison de la présence de petites pièces.
Veillez à ce que l’article et toutes les pièces
ou composants ne soient remis à l’enfant
qu’une fois assemblés.
• Attention. Les matériaux d’emballage et de
fixation ne font pas partie du jouet et doivent
toujours être retirés pour des raisons de sécu-
rité avant de donner l’article aux enfants pour
jouer. Après le montage, retirez également les
autocollants numérotés de l’article démonté. Il
existe des dangers de suffocation.
Risque de blessure !
• Ne laissez pas votre enfant utiliser l’article
sans surveillance. Les enfants ne sont en effet
pas capables d’évaluer les dangers potentiels.
Utilisation uniquement sous la surveillance
directe d’un adulte.
• Durant l’utilisation, aucun objet dur et tran-
chant comme par ex. des jouets, ne doit se
trouver dans l’article.
• Ne portez pas de bijoux, de montre ou de
clés. Retirez vos chaussures et celles de votre
enfant et, si nécessaire, vos lunettes ou celles
de votre enfant.
• L’article n’est pas un dispositif d’escalade !
Assurez-vous que personne, en particulier les
enfants, ne se hisse ou ne grimpe sur l’article.
L’article risque de se renverser.
• Informez les enfants des conseils d’utilisation
pour jouer en sécurité.
• N’installez pas l’article sur du béton, de l’as-
phalte ou toute autre surface dure.
• L’article doit être mis en place sur une surface
de gazon, libre de toute pierre, bâton, bosse
et dépression.
L’article doit présenter une distance de
sécurité adaptée d’au moins 2 m avec les
bâtiments, escaliers, clôtures, murs, plans
d’eau, branches en surplomb, fils à linge,
ligne électriques et autres obstacles.
• Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
n’est pas endommagé et ne présente pas de
signes d’usure. L’article ne doit être utilisé
qu’en parfait état !
• N’utilisez pas l’article s’il présente des détério-
rations visibles ou supposées.
• N’apportez aucune modification à l’article.
Montage
Important : en raison de ses dimen-
sions, l’article doit être assemblé par au
moins deux adultes.
• Vous aurez besoin d’un tournevis adapté (non
compris dans l’étendue de la livraison) pour
assembler l’article.
• Montez l’article, comme indiqué sur les figures
B à G, sur une surface plate et à niveau.
Commencez par monter la partie arrière de
l’article (fig. D).
Remarque : les composants de l’article dé-
monté sont numérotés conformément à l’étendue
de la livraison (fig. A).
• Utilisez le matériel d’emballage comme base
pour assembler l’article.
• Posez l’article sur un sol plan et antidérapant.
• Nouez les rideaux en tissu (23) et (24) aux
barres longitudinales A1/B1 ou A2/B2,
au-dessus des lattes de bois transversales, de
manière alignée et avec des doubles nœuds
(fig. E - F). Veillez à bien tendre les tissus et
leurs liens. Avant chaque utilisation, vérifiez
la bonne tenue des nœuds pour éviter tout
risque de strangulation.
• Ouvrez et fermez la fermeture scratch des
rideaux en tissu (24).
Important : retirez les autocollants nu-
mérotés après le montage. Il existe des
dangers d’étouffement.
Entretien
• Entretenez et vérifiez en particulier au début
de chaque saison ainsi que régulière-
ment pendant la saison d’utilisation
tous les éléments de votre article. L’article doit
être vérifié régulièrement par un adulte afin
d’éviter les blessures causées par des pièces
défectueuses.
• Vérifiez également au début de chaque
saison ainsi que régulièrement pendant
la saison d’utilisation si toutes les vis sont
bien serrées et resserrez-les si nécessaire.
L’article ne doit plus être utilisé dès lors qu’il
présente des défauts.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre.
Nettoyez l’article uniquement avec un chiffon de
nettoyage humide, puis l’essuyez.
IMPORTANT ! Ne lavez jamais avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Tissus : lavage cycle délicat à 30 °C
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage.
Le code se compose du symbole de recyclage,
qui doit correspondre au circuit de recyclage, et
d‘un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
FR/BE

12
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la
garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
• s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 391882_2107
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : delt[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltas[email protected]
FR/BE

13
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang (afb. A)
1 x tipi, gedemonteerd (1 - 22)
2 x stoffen doek (23 - 24)
1 x krijtbordje (25)
4 x hoekverbinding (26)
96 x schroef, lang (27)
44 x schroef, kort (28)
13 x hulsschroef (29)
2 x houten stok (30)
2 x stoffen vlaggetje (31)
1 x krijtdoosje (32)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen (gemonteerd):
ca. 135 x 170 x 135 cm (b x h x d)
Productiedatum (maand/jaar):
12/2021
Hierbij verklaart Delta-Sport
Handelskontor GmbH dat dit artikel
voldoet aan de volgende basiseisen
en de overige ter zake doende bepalingen:
2009/48/EG – Speelgoedrichtlijn
Beoogd gebruik
Dit artikel is speelgoed voor kinderen vanaf
2 jaar oud voor particulier gebruik. Het artikel
mag alleen buitenshuis worden gebruikt.
Veiligheidstips
• Waarschuwing. Lees voor het eerste gebruik
de veiligheidstips! Neem de veiligheidstips in
acht!
• Waarschuwing. Aanbevolen leeftijd: vanaf
2 jaar.
• Waarschuwing. Alleen bestemd voor gebruik
buitenshuis.
• Waarschuwing. Uitsluitend voor thuisgebruik.
• Waarschuwing. Houd het artikel uit de buurt
van vuur.
Levensgevaar!
• De montage moet vanwege de aanwezigheid
van kleine onderdelen door een volwassene
worden uitgevoerd.
Let erop dat het artikel en alle onderdelen
resp. componenten alleen in gemonteerde
toestand aan het kind worden overhandigd.
• Waarschuwing. De verpakkings- en beves-
tigingsmaterialen maken geen onderdeel
uit van het speelgoed en moeten uit veilig-
heidsoverwegingen altijd worden verwijderd
voordat kinderen met het artikel gaan spelen.
Verwijder na de montage ook de genummer-
de stickers van het gedemonteerde artikel. Er
bestaat verstikkingsgevaar.
Kans op lichamelijk letsel!
• Laat uw kind het artikel niet zonder toezicht
gebruiken; kinderen kunnen de mogelijke
gevaren niet inschatten. Het artikel mag alleen
worden gebruikt onder direct toezicht van een
volwassene.
• Tijdens het gebruik mogen zich geen
scherpgerande of harde voorwerpen, zoals
speelgoed, in het artikel bevinden.
• Draag geen sieraden, horloges of sleutels bij
u. Trek uw schoenen en de schoenen van uw
kind uit en zet eventueel uw bril of de bril van
uw kind af.
• Het artikel is geen klimtoestel! Zorg ervoor dat
niemand, in het bijzonder kinderen, zich aan
het artikel omhoog kan trekken of erop kan
klimmen. Het artikel kan omvallen.
• Informeer uw kinderen over hoe ze veilig met
het artikel kunnen spelen.
• Bouw het artikel niet boven een ondergrond
van beton, asfalt of ander hard materiaal op.
• Het artikel moet altijd worden opgebouwd
op een vlak grasveld dat vrij is van stenen,
stokken, oneffenheden en kuilen.
Bij de opbouw van het artikel moet een ge-
paste afstand van ten minste 2 m ten opzichte
van gebouwen, trappen, hekken, muren, wa-
tervlakten, overhangende takken, waslijnen,
elektrische leidingen en andere hindernissen
worden aangehouden.
• Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het artikel mag
alleen in goede staat worden gebruikt!
• Gebruik het artikel niet wanneer het zichtbaar
is beschadigd of u vermoedt dat het bescha-
digd is.
• Breng geen veranderingen aan het artikel
aan.
Montage
Belangrijk: de montage van het arti-
kel moet vanwege de grootte door
ten minste twee volwassenen worden
uitgevoerd.
• Voor de montage van het artikel hebt u een
geschikte schroevendraaier nodig (niet mee-
geleverd).
• Monteer het artikel op een vlakke en hori-
zontale ondergrond, zoals getoond in de
afbeeldingen B - G.
Eerst wordt de achterkant van het artikel
gemonteerd (afb. D).
Aanwijzing: de onderdelen van het gedemon-
teerde artikel zijn overeenkomstig de levering-
somvang genummerd (afb. A).
• Gebruik het verpakkingsmateriaal als onder-
legger voor de montage van het artikel.
• Plaats het artikel op een vlakke, antislip
ondergrond.
• Knoop met dubbele knopen de stofgordijnen
(23) en (24) zodanig aan de poten A1/B1
resp. A2/B2 boven de dwars lopende houten
latten vast dat de stofgordijnen vlak hangen
(afb. E - F). Let erop dat de stof en de bandjes
ervan niet te strak worden gespannen. Con-
troleer voor elk gebruik of de knopen goed
vastzitten om verwurgingsgevaar te voorko-
men.
• Open en sluit de klittenbandsluiting van het
stoffen doek (24).
Belangrijk: verwijder de genummerde
stickers na de montage. Er bestaat ver-
stikkingsgevaar.
Onderhoud
• Onderhoud en controleer in het bijzonder
aan het begin van elk seizoen en re-
gelmatig tijdens het gebruiksseizoen
alle onderdelen van uw artikel. Het artikel
dient regelmatig door een volwassene te
worden gecontroleerd, om letsel door defecte
onderdelen te voorkomen.
• Controleer eveneens aan het begin van
elk seizoen en regelmatig tijdens het
gebruiksseizoen of alle schroeven goed
zijn vastgedraaid en draai ze indien nodig
aan. Zodra het artikel gebreken vertoont, mag
het niet meer worden gebruikt.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon.
Reinig het artikel alleen met een vochtige
schoonmaakdoek en droog het vervolgens af.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Stoffen: 30 °C speciaal fijnwasprogramma
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv.
foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
NL/BE

14
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd
is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 391882_2107
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Service Nederland
Tel.: 08000249630
E-Mail: [email protected]
NL/BE

15
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję użytkowa-
nia.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x tipi, do samodzielnego montażu (1–22)
2 x zasłona z tkaniny (23–24)
1 x tablica kredowa (25)
4 x połączenie narożne (26)
96 x długa śruba (27)
44 x krótka śruba (28)
13 x śruba tulejowa (29)
2 x drewniany pręt (30)
2 x flaga z tkaniny (31)
1 x paczka kredy (32)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Wymiary (po montażu):
ok. 135 x 170 x 135 cm
(szer. x wys. x gł.)
Data produkcji (miesiąc/rok):
12/2021
Firma Delta-Sport Handelskontor
GmbH oświadcza, że niniejszy
produkt spełnia najważniejsze
wymagania oraz jest zgodny z podanymi
poniżej wytycznymi:
2009/48/WE – dyrektywa w sprawie bezpie-
czeństwa zabawek
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Ten produkt jest zabawką dla dzieci od 2. roku
życia i jest przeznaczony do użytku prywatne-
go. Produkt należy stosować jedynie na ze-
wnątrz.
Wskazówki bezpieczeństwa
• Ostrzeżenie. Przed pierwszym użyciem nale-
ży przeczytać wskazówki bezpieczeństwa!
Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeń-
stwa!
• Ostrzeżenie. Zalecany wiek: od 2. roku życia.
• Ostrzeżenie. Produkt jest przeznaczony
wyłącznie do użytku na zewnątrz.
• Ostrzeżenie. Wyłącznie do użytku domowe-
go.
• Ostrzeżenie. Nie zbliżać do ognia.
Zagrożenie życia!
• Ze względu na małe części montaż musi być
wykonywany przez osobę dorosłą.
Upewnić się, że produkt i wszystkie części
lub komponenty są przekazywane dziecku
do zabawy dopiero po zmontowaniu.
• Ostrzeżenie. Wszelkie materiały opakowanio-
we lub służące do mocowania nie stanowią
części tego produktu i przed przekazaniem
go dzieciom do zabawy należy je usunąć
ze względów bezpieczeństwa. Po montażu
należy również usunąć ponumerowane naklej-
ki z części składowych produktu. Niebezpie-
czeństwo uduszenia.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
• Nie pozwalać dziecku korzystać z produktu
bez nadzoru, ponieważ dzieci nie potrafią
ocenić potencjalnych zagrożeń. Używać wy-
łącznie pod bezpośrednim nadzorem osoby
dorosłej.
• Podczas użytkowania w produkcie nie mogą
znajdować się przedmioty o ostrych krawę-
dziach i przedmioty twarde, np. zabawki.
• Nie należy nosić biżuterii, zegarków ani klu-
czy. Zdjąć buty swoje i dziecka i ewentualnie
zdjąć okulary swoje lub dziecka.
• Produkt nie służy do wspinania! Użytkownicy,
w szczególności dzieci, nie powinni pod-
ciągać się na tym produkcie ani na niego
wspinać. Produkt może się przewrócić.
• Należy poinstruować dzieci w zakresie zasad
użytkowania, aby zapewnić im bezpieczną
zabawę.
• Nie montować produktu na betonie, asfalcie
lub innej twardej powierzchni.
• Przedmiot powinien być ustawiony na równym
trawniku, pozbawionym kamieni, patyków,
wybojów i dołków.
Należy zachować odpowiedni, wynoszący
co najmniej 2 m, odstęp produktu od budyn-
ków, schodów, płotów, murów, zbiorników
wodnych, gałęzi, sznurków do rozwieszania
prania, przewodów elektrycznych i innych
przeszkód.
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w idealnym stanie!
• Nie używać produktu, jeśli posiada widoczne
uszkodzenia lub jeśli istnieje podejrzenie jego
uszkodzenia.
• Nie wprowadzać żadnych zmian w produk-
cie.
Montaż
Ważne: ze względu na rozmiary tego
produktu montaż powinien być wyko-
nywany przez co najmniej dwie osoby
dorosłe.
• Do montażu produktu potrzebny jest odpo-
wiedni śrubokręt (brak w zakresie dostawy).
• Zmontować produkt na płaskim i równym
podłożu zgodnie z rysunkami B–G.
Najpierw należy zmontować tylną część
produktu (rys. D).
Wskazówka: części składowe rozłożonego
produktu są ponumerowane zgodnie z zakre-
sem dostawy (rys. A).
• Użyć opakowania jako podkładki do monta-
żu produktu.
• Ustawić produkt na równym i antypoślizgo-
wym podłożu.
• Mocno przywiązać zasłony z tkaniny (23)
i (24) na podwójny węzeł do rurek wzdłuż-
nych A1/B1 lub A2/B2 nad przebiegającą
w poprzek listwą drewnianą (rys. E–F).
Należy upewnić się, że tkaniny i ich paski
są sztywno napięte. Należy przed każdym
użyciem sprawdzać, czy węzły są solidne,
aby wykluczyć ryzyko uduszenia.
• Otworzyć i zamknąć zapięcie na rzep zasło-
ny z tkaniny (24).
Ważne: po montażu usunąć ponume-
rowane naklejki. Niebezpieczeństwo
udławienia się.
Konserwacja
• Należy przeprowadzać konserwację
i kontrolę wszystkich elementów produktu,
szczególnie na początku każdego se-
zonu oraz regularnie podczas sezonu
użytkowania. Aby zapobiec obrażeniom
ciała przez uszkodzone części, osoba dorosła
powinna regularnie sprawdzać produkt.
• Na początku każdego sezonu oraz
regularnie podczas sezonu użytkowa-
nia należy sprawdzić, czy wszystkie śruby
są prawidłowo dokręcone, i w razie potrzeby
je dokręcić. Jeżeli produkt wykazuje wady,
nie wolno już z niego korzystać.
Przechowywanie, czyszczenie
Nieużywany produkt należy zawsze przecho-
wywać w suchym i czystym miejscu.
Czyścić wyłącznie przy użyciu wilgotnej ście-
reczki, następnie wytrzeć do sucha.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
ków czyszczących.
Tkaniny: prać w 30 °C, wybierając specjalny
program do prania delikatnych tkanin
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwór-
stwa wtórnego (recyklingu).
Kod składa się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiał.
PL

16
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych
i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 391882_2107
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
PL

17CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške-
rou dokumentaci.
Obsah balení (obr. A)
1 x týpí, rozložené (1–22)
2 x látkový závěs (23–24)
1 x křídová tabule (25)
4 x spojovací díl (26)
96 x šroub, dlouhý (27)
44 x šroub, krátký (28)
13 x šroub s pouzdrem (29)
2 x dřevěná tyč (30)
2 x látková vlaječka (31)
1 x balíček kříd (32)
1 x návod k použití
Technické údaje
Rozměry (po sestavení):
cca 135 x 170 x 135 cm (š x v x h)
Datum výroby (měsíc/rok):
12/2021
Společnost Delta-Sport Handelskontor
GmbH tímto prohlašuje, že tento
výrobek je v souladu s následujícími
základními požadavky a ostatními příslušnými
ustanoveními:
2009/48/ES – Směrnice o bezpečnosti hraček
Použití dle určení
Tento výrobek je hračka pro děti od 2 let, je ur-
čen jen pro soukromé použití. Výrobek je určen
pouze k venkovnímu použití.
Bezpečnostní pokyny
• Upozornění. Před prvním použitím si přečtěte
bezpečnostní pokyny! Dodržujte bezpečnostní
pokyny!
• Upozornění. Doporučený věk: od 2 let.
• Upozornění. Určeno pouze pro použití venku.
• Upozornění. Jen pro domácí použití.
• Upozornění. Udržujte mimo dosah ohně.
Nebezpečí ohrožení života!
• Sestavení musí kvůli přítomnosti malých sou-
částí provést dospělá osoba.
Dbejte na to, že výrobek a všechny jeho
součásti, resp. komponenty musí být předány
dítěti pouze v sestaveném stavu.
• Upozornění. Veškeré balicí a upevňovací
materiály nejsou součástí hračky a musí být
z bezpečnostních důvodů odstraněny předtím,
než si děti s výrobkem začnou hrát. Po sesta-
vení odstraňte také očíslované nálepky rozlo-
ženého výrobku. Hrozí nebezpečí udušení.
Nebezpečí poranění!
• Nedovolte, aby vaše dítě používalo výrobek
bez dozoru, protože děti nejsou schopny
posoudit potenciální nebezpečí. Použití jen
pod přímým dozorem dospělého.
• Během použití se ve výrobku nesmí nacházet
žádné ostré a tvrdé předměty, např. hračky.
• Nenoste žádné šperky, hodinky nebo klíče.
Zujte sobě i dítěti boty a případně sundejte
sobě a dítěti brýle.
• Tento výrobek není lezecké zařízení! Ujistěte
se, že osoby, zejména děti, na výrobek
nestoupají nebo nelezou. Výrobek se může
převrhnout.
• Informujte své děti o upozorněních k užívání
pro bezpečné hraní.
• Nestavte výrobek na betonu, asfaltu nebo
jiném tvrdém povrchu.
• Tento výrobek by měl být umístěn na rovné
trávníkové ploše bez kamenů, větví, zvlnění
povrchu a klesání.
Výrobek by měl být v přiměřené bezpečnostní
vzdálenosti minimálně 2 m od budov, schodů,
plotů, zdí, vodních ploch, převislých větví,
šňůr na prádlo, elektrických vedení a jiných
překážek.
• Výrobek před každým použitím zkontrolujte,
zda není poškozený nebo opotřebovaný.
Tento výrobek se smí používat pouze v bez-
vadném stavu!
• Nepoužívejte výrobek při viditelných nebo
předpokládaných poškozeních.
• Neprovádějte žádné úpravy výrobku.
Sestavení
Důležité: Sestavení výrobku by měly
vzhledem k jeho velikosti provádět dvě
dospělé osoby.
• Pro sestavení výrobku budete potřebovat vhod-
ný šroubovák (není součástí obsahu balení).
• Sestavte výrobek na plochém a rovném
podkladu tak, jak je znázorněno na obráz-
cích B–G.
Zadní strana výrobku se sestavuje jako první
(obr. D).
Upozornění: Díly rozloženého výrobku jsou
očíslované podle obsahu balení (obr. A).
• Při sestavování výrobku použijte balicí materi-
ál jako podložku.
• Postavte výrobek na rovný a protiskluzový
podklad.
• Přivažte látkové závěsy (23) a (24) k podél-
ným tyčím A1/B1, resp. A2/B2 nad příčně
probíhajícími dřevěnými latěmi s použitím
dvojitého uzlu (obr. E–F). Dbejte na to, abyste
látky a jejich pásky pevně napnuli. Zkontroluj-
te před každým použitím pevnost všech uzlů,
abyste předešli nebezpečí uškrcení.
• Zapněte suchý zip látkového závěsu (24).
Důležité: Po sestavení odstraňte očíslo-
vané nálepky. Hrozí nebezpečí zalknutí.
Údržba
• Udržujte a kontrolujte především na začát-
ku každé sezóny a potom pravidelně
během sezóny používání všechny díly
výrobku. Výrobek musí před každým použitím
zkontrolovat dospělá osoba, aby se zabránilo
poraněním kvůli vadným dílům.
• Rovněž na začátku každé sezóny a po-
tom pravidelně během sezóny pou-
žívání kontrolujte, zda jsou všechny šrouby
a šroubové matice pevně utažené a v případě
potřeby je utáhněte. Pokud výrobek vykazuje
závadu, nesmí se již používat.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý a čistý. Čistěte pouze vlhkým hadříkem
a následně otřete do sucha.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Látky: 30 °C speciální program šetrného praní
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa-
du podle aktuálních místních předpisů.
Obalový materiál, jako např. fóliové sáčky,
nepatří do dětských rukou. Obalový materiál
uchovávejte z dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé
materiály pro recyklaci. Kód se skládá z
recyklačního symbolu - který indikuje
recyklační cyklus - a čísla identifikujícího
materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákazní-
kům na tento výrobek tři roky záruky od data
nákupu (záruční lhůta) podle následující usta-
novení. Záruka se týká pouze vad materiálu a
závad ve zpracování. Záruka se nevztahuje na
díly, které podléhají normálnímu opotřebení, a
proto je nutné na ně pohlížet jako na rychle opo-
třebitelné díly (např. baterie), a na křehké díly,
např. vypínače, akumulátory nebo díly vyrobené
ze skla. Nároky z této záruky jsou vyloučeny,
pokud výrobek byl používán neodborně nebo
nedovoleným způsobem nebo nikoli v rámci
stanoveného účelu určení nebo předpokláda-
ného rozsahu používání nebo nebyla dodržena
zadání v návodu k obsluze, ledaže by koncový
zákazník prokázal, že existuje vada materiálu
nebo došlo k chybě ve zpracování, které nevy-
plývají z některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra-
víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště-
ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 391882_2107
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]

18
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod
na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na
uvedený účel. Tento návod na použivanie si dobre
uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe
odovzdajte s výrobkom aj všetky podklady.
Rozsah dodávky (obr. A)
1 x típí, v rozloženom stave (1 – 22)
2 x látkový záves (23 – 24)
1 x kriedová tabuľa (25)
4 x rohový spoj (26)
96 x skrutka, dlhá (27)
44 x skrutka, krátka (28)
13 x skrutka s objímkou (29)
2 x drevená tyč (30)
2 x látková vlajka (31)
1 x balenie kried (32)
1 x návod na používanie
Technické údaje
Rozmery (po montáži): cca 135 x 170 x 135 cm
(š x v x h)
Dátum výroby (mesiac/rok):
12/2021
Spoločnosť Delta-Sport Handelskon-
tor GmbH týmto vyhlasuje, že tento
výrobok je v súlade s nasledujúcimi
základnými požiadavkami a ostatnými
príslušnými ustanoveniami:
2009/48/ES – Smernica o bezpečnosti hračiek
Určené použitie
Tento výrobok je hračka pre deti od 2 rokov
určený na súkromné použitie. Výrobok je vhodný
len na použitie vonku.
Bezpečnostné pokyny
• Upozornenie. Pred prvým použitím si pre-
čítajte bezpečnostné pokyny! Dodržiavajte
bezpečnostné pokyny!
• Upozornenie. Odporúčaný vek: od 2 rokov.
• Upozornenie. Vhodný len na použitie vonku.
• Upozornenie. Iba na domáce použitie.
• Upozornenie. Uchovávajte mimo ohňa.
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
• Montáž musí z dôvodu existujúcich malých
dielov vykonať dospelá osoba.
Dbajte na to, aby sa výrobok a všetky zložky,
príp. komponenty odovzdali dieťaťu len
v zmontovanom stave.
• Upozornenie. Všetky obalové a upevňovacie
materiály nie sú súčasťou hračky a je potreb-
né ich z bezpečnostných dôvodov odstrániť
vždy predtým, než sa výrobok odovzdá
deťom na hranie. Po montáži odstráňte čís-
lované nálepky rozloženého výrobku. Hrozí
nebezpečenstvo udusenia.
Nebezpečenstvo poranenia!
• Nenechajte svoje dieťa používať výrobok
bez dozoru, pretože deti nevedia odhadnúť
potenciálne riziká. Použitie len pod priamym
dohľadom dospelého.
• Počas používania sa vo výrobku nesmú
nachádzať žiadne ostré ani tvrdé predmety,
napr. hračky.
• Nenoste šperky, hodinky ani kľúče. Vyzujte
seba aj dieťa a v prípade potreby odložte
svoje okuliare alebo okuliare vášho dieťaťa.
• Výrobok nie je zariadenie na šplhanie!
Zabezpečte, aby na výrobok nevystupovali
ani neliezli žiadne osoby, predovšetkým deti.
Výrobok sa môže prevrátiť.
• Informujte svoje deti o pokynoch používania
pre bezpečné hranie.
• Výrobok neinštalujte na betón, asfalt alebo iný
tvrdý povrch.
• Výrobok sa má nainštalovať na rovnú, tráv-
natú plochu, na ktorej nie sú kamene, kmene,
hrbole ani jamy.
Výrobok by mal mať primeranú bezpečnostnú
vzdialenosť minimálne 2 m od budov, scho-
dov, plotov, múrov, vodných plôch, previsnu-
tých konárov, šnúr na bielizeň, elektrických
vedení a iných prekážok.
• Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok
nie je poškodený alebo opotrebovaný.
Výrobok sa smie používať len v bezchybnom
stave!
• Nepoužívajte výrobok pri viditeľných alebo
predpokladaných poškodeniach.
• Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny.
Montáž
Dôležité: Montáž výrobku by mali z dô-
vodu jeho veľkosti vykonať minimálne
dve dospelé osoby.
• Na zmontovanie výrobku potrebujete vhodný
skrutkovač (nie je v rozsahu dodávky).
• Výrobok zmontujte tak, ako je znázornené na
obrázkoch B – G, na rovnom podklade na
zemi.
Najprv sa zmontuje zadná strana výrobku
(obr. D).
Upozornenie: Diely rozloženého výrobku sú
v rozsahu dodávky očíslované (obr. A).
• Obalový materiál použite ako podložku pri
montáži výrobku.
• Výrobok umiestnite na rovný a protišmykový
podklad.
• Látkové závesy (23) a (24) priviažte k pozdĺž-
nym tyčiam A1/B1, príp. A2/B2 nad priečne
prebiehajúcimi drevenými latkami pomocou
dvojitého uzla (obr. E – F). Dbajte na to, aby
látky a ich pásy boli pevne napnuté. Pred
každým použitím skontrolujte pevné osadenie
uzlov, aby ste zabránili riziku uškrtenia.
• Otvorte a zatvorte suchý zips látkového
závesu (24).
Dôležité: Po montáži odstráňte číslo-
vané nálepky. Hrozí nebezpečenstvo
dusenia.
Údržba
• Vykonajte údržbu a skontrolujte všetky diely
výrobku najmä na začiatku každej sezó-
ny, ako aj pravidelne počas obdobia
používania. Výrobok musí pravidelne
kontrolovať dospelá osoba, aby sa zabránilo
zraneniam v dôsledku poškodených dielov.
• Na začiatku každej sezóny, ako
aj pravidelne počas obdobia použí-
vania skontrolujte, či sú všetky skrutky pevne
dotiahnuté a v prípade potreby ich dotiahnite.
Keď výrobok vykazuje nedostatky, nesmie sa
viac používať.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý
a čistý. Čistite len vlhkou čistiacou handričkou
a nakoniec utrite dosucha.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia-
cimi prostriedkami.
Látka: 30 °C ručné pranie
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade
s aktuálnymi miestnymi predpismi.
Obalový materiál, ako napr. fóliové vrecúško
nepatrí do rúk detí. Obalový materiál uschovajte
mimo dosahu detí.
Výrobky a obaly likvidujte ekologickým
spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia
rôznych materiálov na navrátenie do
obehu opätovného využitia.
Kód sa skladá z recyklačného symbolu - ktorý
má odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého
obehu - a číslo označujúce materiál.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod
stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk-
romným koncovým užívateľom trojročnú záruku
odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle-
dovných podmienok. Záruka platí len na chyby
materiálu a spracovania. Záruka sa netýka
dielov, ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu
a preto ich možno považovať za opotrebiteľné
diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov,
napr. vypínače, akumulátory alebo diely, ktoré
sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok
používal neodborne alebo nesprávne, mimo
určenia na používanie alebo určeného rozsahu
používania alebo neboli dodržané pokyny
návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží-
vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo
spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou
z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej
lehoty po predložení originálu pokladničného
dokladu. Originál pokladničného dokladu preto
prosím uschovajte.
SK

19
SK
Záručná doba sa kvôli prípadným záručným
opravám, zákonnej záruke alebo ako obchodné
gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a
opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na
dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami
spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o
záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby
– bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime
kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplý-
vajú. Vaše zákonné práva, hlavne nároky na
záručné plnenie voči príslušnému predajcovi, nie
sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 391882_2107
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]

20
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo
de gran calidad. Familiarícese con el artículo
antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para
los campos de aplicación indicados. Conserve
estas instrucciones de uso a buen recaudo.
Entregue todos los documentos en caso de
traspasar el artículo a terceros.
Alcance de suministro (Fig. A)
1 tipi, desmontado (1-22)
2 cortinas (23-24)
1 pizarra (25)
4 escuadras (26)
96 tornillos largos (27)
44 tornillos cortos (28)
13 tornillos con vaina (29)
2 palos de madera (30)
2 banderas (31)
1 paquete de tizas (32)
1 instrucciones de uso
Datos técnicos
Dimensiones (montado):
aprox. 135 x 170 x 135 cm
(An x Al x Pr)
Fecha de fabricación (mes/año):
12/2021
Por la presente, Delta-Sport Handels-
kontor GmbH declara que este
artículo cumple con los siguientes
requisitos básicos y las disposiciones pertinentes:
2009/48/CE – Directiva sobre la seguridad de
los juguetes
Uso previsto
Este artículo es un juguete para niños a partir de
2 años de edad para su uso privado. El artículo
solo debe usarse al aire libre.
Indicaciones de seguridad
• Advertencia. Antes del primer uso, lea las
indicaciones de seguridad. Observe las
indicaciones de seguridad.
• Advertencia. Recomendación de edad: a
partir de 2 años.
• Advertencia. Apto solo para uso en el exterior.
• Advertencia. Solo para uso doméstico.
• Advertencia. Mantener alejado del fuego.
¡Peligro de muerte!
• El montaje debe ser realizado por un adulto
debido a las piezas pequeñas. Asegúrese de que
el artículo y todas sus piezas y componentes solo
se entreguen al niño cuando estén montados.
• Advertencia. Los materiales de embalaje
y sujeción no forman parte del juguete y,
por motivos de seguridad, se deben retirar
antes de dar el artículo a los niños para que
jueguen. Tras el montaje, retire también las
pegatinas numeradas del artículo desmonta-
do. Existe peligro de asfixia.
¡Peligro de lesiones!
• No permita que su hijo use el artículo sin
supervisión, ya que un niño no puede evaluar
los peligros potenciales. Utilización solamente
bajo la supervisión directa de un adulto.
• Durante el uso no debe haber objetos afila-
dos ni duros, como por ejemplo juguetes, en
el artículo.
• No lleve joyas, relojes ni llaves. Quítese los
zapatos y, en su caso, las gafas, tanto a usted
como a su hijo.
• El artículo no es una estructura para trepar.
Asegúrese de que las personas, en especial
niños, no se suban sobre el artículo ni trepen
por él. El artículo puede volcar.
• Informe a los niños acerca de las indicaciones
de uso para jugar de forma segura.
• No monte el artículo sobre hormigón, asfalto
o cualquier superficie dura.
• El artículo se debe montar sobre una superfi-
cie de césped llana que esté libre de piedras,
palos, ondulaciones del terreno y hundimien-
tos.
El artículo debe tener una distancia de seguri-
dad adecuada de por lo menos 2 m respecto
a edificios, escaleras, vallas, muros, agua,
ramas colgando, cuerdas de tender la ropa,
cables eléctricos y otros obstáculos.
• Compruebe antes de cada uso que el artículo
no presenta daños ni desgaste. Solo se debe
usar el artículo si se encuentra en un estado
óptimo.
• No use el artículo si presenta daños visibles o
si sospecha que está dañado.
• No efectúe ninguna modificación en el artículo.
Montaje
Importante: El montaje del artículo
debería realizarse, por lo menos, entre
dos personas adultas debido a su
tamaño.
• Para el montaje del artículo necesita un
destornillador adecuado (no incluido en el
alcance de suministro).
• Monte el artículo como se indica en las
figuras B-G sobre una base plana y a ras del
suelo.
Primero debe montarse la parte posterior del
artículo (Fig. D).
Nota: Los componentes del artículo desmon-
tado están numerados según el alcance de
suministro (Fig. A).
• Utilice el material de embalaje como base
durante el montaje del artículo.
• Coloque el artículo sobre una superficie
plana y antideslizante.
• Ate las cortinas (23) y (24) a las barras lon-
gitudinales A1/B1 y A2/B2 por encima de
las lamas de madera transversales con nudos
dobles que queden a ras (Fig. E-F). Asegúrese
de que la tela y las cintas queden tensadas.
Antes de cada uso, compruebe que los nudos
estén bien apretados para evitar el peligro de
estrangulamiento.
• Abra y cierre el cierre de gancho y bucle de
la cortina (24).
Importante: Tras el montaje, retire las
pegatinas numeradas. Existe peligro de
atragantamiento.
Mantenimiento
• Compruebe y realice el mantenimiento de
todas las piezas de su artículo tanto al
comienzo de cada temporada como
periódicamente durante la tempora-
da de uso. El artículo debe ser comproba-
do regularmente por un adulto para evitar
lesiones por piezas defectuosas.
• Compruebe también al comienzo de cada
temporada y periódicamente durante
la temporada de uso si todos los tornillos
están bien apretados y reapriételos en caso
necesario. En cuanto el artículo presente un
defecto, ya no se deberá utilizar.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artí-
culo seco y limpio. Limpie solo con un paño de
limpieza húmedo y después seque frotándolo.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de
limpieza agresivos.
Tejidos: ciclo de lavado delicado a 30 °C
Indicaciones para la
eliminación
Elimine el artículo y el material de embalaje
conforme a la normativa legal local en la ac-
tualidad. No deje material de embalaje, como
bolsas de plástico, en manos de niños. Guarde
el material de embalaje en un lugar inaccesible
para éstos.
Deseche los productos y embalajes de
manera respetuosa con el medio
ambiente.
El código de reciclaje sirve para
identificar diversos materiales para
reincorporarlos en el ciclo de reciclaje. El
código consta del símbolo de reciclaje, el cual
debe reflejar el ciclo de recuperación, y de un
número que identifica el material.
Indicaciones relativas a la
garantía y la gestión de ser-
vicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y
sometido a controles constantes. Para el mismo,
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
ofrece a los clientes finales particulares una
garantía de tres años a contar desde la fecha
de compra (periodo de garantía) con arreglo a
las condiciones que se exponen a continuación.
La garantía tiene validez únicamente para fallos
del material y fabricación. La garantía no cubre
las piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej.,
pilas) así como tampoco piezas frágiles como,
p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas
en vidrio o cristal.
ES

21ES
Se excluyen derechos derivados de esta
garantía, si se ha realizado un uso incorrecto
o abusivo del artículo o que no se encuentre
dentro del marco del uso o ámbito de uso previs-
tos o si no se ha observado lo recogido en el
manual de instrucciones, a no ser que el cliente
final demuestre que existen fallos del material o
fabricación no derivados de una de las circuns-
tancias expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo
podrán presentarse dentro del periodo de
garantía exhibiendo el comprobante de compra
original. Le rogamos, por ello, que conserve el
comprobante de compra original. El periodo
de garantía no se verá prolongado por ningún
tipo de reparación realizada con motivo de la
garantía, la garantía legal o como gesto de
buena voluntad. Esto se aplica también a las
piezas sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea
telefónica del servicio de atención al cliente que
se indica a continuación o póngase en contacto
con nosotros por correo electrónico. Si el caso
está cubierto por la garantía, a nuestra elección,
repararemos o cambiaremos gratuitamente el
artículo o le restituiremos el precio de compra
del mismo. De la garantía no se derivan otros
derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales,
especialmente los derechos de garantía frente al
vendedor correspondiente.
IAN: 391882_2107
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltaspor[email protected]

22
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær
produktet at kende, inden du bruger det første
gang.
Det gør du ved at læse nedenståen-
de brugervejledning omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar denne
brugervejledning et sikkert sted. Udlever også
alle dokumenter, hvis produktet videregives til en
tredjepart.
Leveringsomfang (fig. A)
1 x tipi, adskilt (1-22)
2 x stofforhæng (23-24)
1 x kridttavle (25)
4 x hjørnesamling (26)
96 x skrue, lang (27)
44 x skrue, kort (28)
13 x skrue med gevindmuffe (29)
2 x træstav (30)
2 x stoffane (31)
1 x pakke kridt (32)
1 x brugervejledning
Tekniske data
Mål (samlet): ca. 135 x 170 x 135 cm
(b x h x d)
Fremstillingsdato (måned/år):
12/2021
Hermed erklærer Delta-Sport
Handelskontor GmbH, at denne
artikel er i overensstemmelse med
følgende grundlæggende krav og de øvrige
gældende bestemmelser:
2009/48/EF – legetøjsdirektiv
Bestemmelsesmæssig brug
Denne artikel er legetøj beregnet til børn fra
2 år til privat brug. Artiklen må kun anvendes
udendørs.
Sikkerhedsanvisninger
• Advarsel. Læs sikkerhedsanvisningerne inden
første brug! Følg sikkerhedsanvisningerne!
• Advarsel. Anbefalet alder: fra 2 år.
• Advarsel. Kun beregnet til udendørs brug.
• Advarsel. Kun til privat brug.
• Advarsel. Holdes væk fra åben ild.
Livsfare!
• Samlingen skal foretages af en voksen, da
artiklen indeholder flere smådele.
Sørg for, at artiklen og samtlige dele eller
komponenter kun gives til barnet i samlet
tilstand.
• Advarsel. Alt emballage- og fastgøringsma-
teriale betragtes ikke som en del af legetøjet
og skal af sikkerhedsmæssige årsager altid
fjernes, før artiklen gives til børn til at lege
med. Fjern også de nummererede mærkater
på den adskilte artikel efter opstillingen. Der
er kvælningsfare.
Fare for kvæstelser!
• Lad ikke dit barn bruge artiklen uden opsyn, da
børn ikke kan vurdere de potentielle farer. Må
kun anvendes under direkte opsyn af en voksen.
• Der må ikke befinde sig hårde genstande med
skarpe kanter, f.eks. legetøj, i artiklen, når den
anvendes.
• Hav ikke smykker, ure eller nøgler på dig.
Tag skoene af selv og på barnet, og tag også
eventuelle briller af selv eller af barnet.
• Artiklen er ikke beregnet til at klatre på! Sørg
for, at personer, især børn, ikke løfter sig op i
eller klatrer op på artiklen. Artiklen kan vælte.
• Informer dine børn om brugervejledningen, så
de kan lege sikkert.
• Opstil ikke artiklen på beton, asfalt eller en
anden hård overflade.
• Artiklen bør opstilles på et jævnt græsareal,
der er frit for sten, forhøjninger og huller.
Artiklen skal have en passende sikkerheds-
afstand på mindst 2 m til bygninger, trapper,
hegn, mure, vand, overhængende grene,
tørresnore, elektriske ledninger og andre
forhindringer.
• Kontroller artiklen for skader og slitage inden
hver brug. Artiklen må kun anvendes i fejlfri
stand!
• Anvend ikke artiklen med synlige eller formo-
dede skader.
• Foretag ingen ændringer på artiklen.
Klargøring
Vigtigt: Opstilling af artiklen bør på
grund af størrelsen gennemføres af
mindst to voksne.
• Til at opstille artiklen skal du bruge en egnet
skruetrækker (medfølger ikke ved levering).
• Monter artiklen på et fladt og jævnt underlag
som vist i figur B-G.
Bagsiden af artiklen skal monteres først
(fig. D).
Bemærk: Den adskilte artikels bestanddele er
nummereret jævnfør leveringsomfanget (fig. A).
• Brug emballagematerialet som underlag til at
samle artiklen.
• Stil artiklen på et jævnt og skridsikkert under-
lag.
• Bind stofforhængene (23) og (24) fast på
langsiderne A1/B1 og A2/B2 over de
tværgående trælægter med dobbelte knuder
(fig. E-F). Sørg for at spænde stoffet og binde-
båndene stramt til. Kontroller inden hver brug,
at knuderne sidder fast for at undgå strangu-
leringsfare.
• Åbn og luk burrebåndet på stofforhæn-
get (24).
Vigtigt: Fjern de nummererede mærka-
ter efter opstillingen. Der er kvælnings-
fare.
Vedligeholdelse
• Vedligehold og kontroller alle artiklens dele
især i begyndelsen af hver sæson samt
regelmæssigt i brugsperioden. Artiklen
skal kontrolleres regelmæssigt af en voksen
inden hver brug for at undgå skader på grund
af defekte dele.
• Kontroller også i begyndelsen af hver
sæson samt regelmæssigt i brugspe-
rioden, om alle skruer er spændt fast, og
efterspænd dem om nødvendigt. Så snart
artiklen udviser tegn på beskadigelse, må den
ikke længere anvendes.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør og ren, når den ikke
er i brug. Rengør kun med en fugtig klud, og tør
af bagefter.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
Stof: 30 °C skånevask
Henvisninger vedr. bortskaf-
felse
Bortskaf artikel og emballage i overensstem-
melse med lokalt gældende forskrifter. Embal-
lagematerialer som f.eks. plastposer hører ikke
hjemme i børnehænder. Opbevar emballagen
utilgængeligt for børn.
Bortskaf produkter og emballage
miljørigtigt.
Genbrugskoden anvendes til mærkning
af forskellige materialer med henblik på
genvinding. Koden består af genbrugs-
symbolet – som afspejler genvindingskredsløbet
– og et nummer, der kendetegner materialet.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under
løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års
garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i
henhold til følgende bestemmelser. Garantien
gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl.
Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for
normal slid og derfor skal betragtes som sliddele
(f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks.
kontakter, genopladelige batterier eller dele, der
er fremstillet af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen
er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller til
andre formål end det tilsigtede eller i det tilsigte-
de omfang. Garantien bortfalder ligeledes ved
manglende overholdelse af anvisningerne i be-
tjeningsvejledningen. Kunden skal kunne påvise,
at der er tale om materiale- eller fremstillingsfejl
og ikke fejl som følge af ovenstående omstæn-
digheder. Garantien kan kun gøres gældende
i garantiperioden mod fremvisning af original
kvittering. Gem derfor den originale kvittering
Garantiperioden forlænges ikke i tilfælde af re-
paration i henhold til garantien, den lovpligtige
garanti eller pr. kulance. Dette gælder også for
udskiftede og reparerede dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte
nedenstående servicelinje eller kontakte os pr.
e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn
reparere varen uden beregning, ombytte varen
eller refundere købsprisen. Der er ingen yderli-
gere rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig
garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke
som følge af denne garanti.
IAN: 391882_2107
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: [email protected]
DK
Table of contents
Languages: