Plein Air UMU-100 User manual

UMU-100
DT Istr (UMU-100) 2014 –Rev_2_11/2016 1/13
UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI
HUMIDIFICATEUR A ULTRASONS
ULTRASONIC HUMIDIFIER
IT –ISTRUZIONI PER L’USO
FR –MODE D'EMPLOI
GB –INSTRUCTIONS MANUAL
MODELLO –MODELE –MODEL: UMU-100
UMI GOCCIA

UMU-100
DT Istr (UMU-100) 2014 –Rev_2_11/2016 2/13
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1. Prima dell’uso, Le chiediamo di leggere con attenzione
quanto riportato nel manuale di istruzioni per familiarizzare
con il prodotto. Si prega di conservare questo manuale per
successive consultazioni.
2.Tenere lontano dalla portata dei bambini.
3. Non collocare l’umidificatore vicino a fornelli, fiamme
libere, stufe e scintille.
4. Questo apparecchio non deve essere messo in funzione
senza monitoraggio.
5. Non inserire mai alcun oggetto esterno nella bocca di uscita
dell’acqua; potrebbe essere pericoloso e causare guasti
all’apparecchio.
6. L’impiego sicuro comporta il rispetto di alcuni basilari
accorgimenti di sicurezza tra i quali: non azionare
l’apparecchio con le mani o piedi bagnati; non esporre
l’apparecchio all’umidità o all’acqua; non lasciare il prodotto
esposto agli agenti atmosferici.
7. Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso
per staccare la spina.
8. Scollegare l’apparecchio durante il riempimento, la pulizia
e durante i periodi di non utilizzo.
9. L'apparecchio deve essere utilizzato solo con
l'alimentatore fornito con l'apparecchio.
10. Il cavo dell’alimentatore non può essere sostituito; se il
cavo è danneggiato, l’alimentatore deve essere rottamato.
11. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso
IT

UMU-100
DT Istr (UMU-100) 2014 –Rev_2_11/2016 3/13
inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
12. L'apparecchio deve essere alimentato solo a bassissima
tensione di sicurezza corrispondente alla marcatura
sull'apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire ogni settimana il serbatoio, la base del prodotto e il
trasduttore di ultrasuoni.
1. Disconnettere l’apparecchiatura dalla rete elettrica prima di
procedere a qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione e
vuotare il serbatoio.
2. Non utilizzare detergenti per pulire l’apparecchio.
3. Pulire i componenti del serbatoio con un panno umido e poi
con un uno asciutto.
4. Pulire il trasduttore con una spazzolina morbida.
Risciacquarlo con acqua pulita.
5. Pulire la superficie interna della base, usando un panno
morbido. In presenza di sporcizia sul galleggiante, pulire con
una spazzola morbida e sciacquare con acqua pulita.
ATTENZIONE: non usare oggetti appuntiti durante la
pulizia. Può provocare danni all’umidificatore.
AVVERTENZE GENERALI
1. Rimuovere il materiale di imballaggio ed assicurarsi che l’apparecchio sia integro. In caso di dubbio, non utilizzarlo e
rivolgersi al nostro servizio post-vendita. Non lasciare il materiale di imballaggio, come ad esempio le graffette o il
sacchetto di nylon, alla portata dei bambini. Prima di accendere l’umidificatore, controllare che la presa di corrente
elettrica sia dotata di voltaggio e frequenza compatibili con quelle indicate sulla targhetta tecnica del prodotto.
2. Questo apparecchio dovrà essere collegato ad una presa di corrente approvata secondo le norme di sicurezza degli
impianti elettrici di tipo civile. L’impianto elettrico dovrà essere dedicato al voltaggio nominale dell’apparecchio e
dovrà essere dotato di cavo di messa a terra.
3. L’apparecchio dovrà essere utilizzato soltanto per lo scopo cui esso è preposto, e cioè umidificatore per interni.
Qualsiasi altra applicazione è da considerarsi impropria e quindi pericolosa.
4. Il produttore non risponderà di danni provocati dall’uso improprio di questo apparecchio, non assumendosi nessuna
responsabilità in caso di un uso non corretto, facendo decadere qualsiasi diritto di garanzia.
5. Posizionare l’umidificatore sempre su una superficie piatta e regolare.
6. L’apparecchio è composto da elementi pericolosi che non dovranno essere lasciati alla portata dei bambini.
7. Non utilizzare l’apparecchio se non è completo o completamente montato.
8. Non posizionare il cavo elettrico sotto i tappeti. Non coprire il cavo elettrico con coperte o simili. Aver cura di non
posizionare il cavo elettrico in zone di passaggio, al fine di evitare di inciampare sopra lo stesso.

UMU-100
DT Istr (UMU-100) 2014 –Rev_2_11/2016 4/13
9. In caso di anomalie nel funzionamento o rumori, spegnere subito l’umidificatore e scollegarlo
dalla presa di corrente elettrica. Per le riparazioni, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato
dal produttore e pretendere pezzi di ricambio originali. Non aprire il prodotto e riparare il
prodotto. L’uso di parti non conformi al prodotto potrebbe comprometterne gravemente la
funzionalità.
10. Non collegare il cavo di alimentazione a prolunghe o spine triple. Non strattonare o danneggiare
in alcun modo il cavo di alimentazione. Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, scollegare
la spina dalla presa di corrente elettrica.
11. Il cavo di alimentazione non deve venire a contatto con superfici bagnate o calde.
12. Prima dell’utilizzo, assicurarsi che il tappo del serbatoio sia completamente chiuso.
13. Usare solo acqua pulita e fresca per riempire il serbatoio.
14. Se si desiderano utilizzare fragranze profumate, mettere alcune gocce di olio essenziale nel serbatoio laterale della base
(vedi figura a lato).
15. Non aggiungere olii essenziali per aromaterapia nel beccuccio, nel serbatoio o nella base.
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Non accendere mai l’apparecchio senza acqua.
2. Rimuovere il serbatoio dall’apparecchio tirando verso l’alto.
3. Capovolgere il serbatoio e svitare il tappo di chiusura.
4. Riempire il serbatoio con acqua. Riavvitare a fondo il tappo. Si suggerisce l’uso di acqua demineralizzata per evitare
la formazione di incrostazioni calcaree.
5. Ricollocare il serbatoio sull’apparecchiatura.
6. Posizionare il beccuccio sopra il serbatoio, orientandolo lontano da muri e mobili.
7. Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente e ruotare la manopola di accensione.
8. Quando si accende la luce di funzionamento, l’umidificatore inizia a lavorare.
9. Selezionare tramite la manopola l’intensità desiderata.
10. Quando l’acqua nel serbatoio è finita, la spia luminosa diventa rossa ed occorre aggiungere acqua nel serbatoio.
11. Al termine dell’uso, scollegare l’apparecchio, estrarre il serbatoio e, togliendo il tappo di chiusura, vuotare il serbatoio.
12. Svuotare inoltre l’acqua presente nella base facendo attenzione a non bagnare spina e cavo.
ATTENZIONE
In ambientifreschifinestree muri sipossono appannare a causa dell’eccessiva umidità interna. Abbassare l’intensità
dell’umidificatore per evitare il proliferare di batteri e funghi su mobili e muri (specialmente carta da parati).
Per evitare la troppa umidità, specialmente in stanze piccole, lasciare aperta la porta e controllare la regolazione del
vapore dell’umidificatore.
Problema
Causa
Soluzione
Non si accende la spia luminosa,
l’apparecchio non sprigiona vapore,
non emette getto d’aria.
La presa di corrente non è
correttamente inserita.
Controllare la presa di corrente.
Non è stata girata la manopola di
accensione.
Ruotare la manopola per accendere il
prodotto.
La spia luminosa diventa rossa, genera
un getto d‘aria ma non emette vapore.
Non c’è acqua nel serbatoio
Inserire l’acqua nel serbatoio.
Il vapore emette uno strano odore.
Apparecchiatura nuova.
Aprire il serbatoio, svuotarlo
dall’acqua e lavarlo accuratamente.
Acqua sporca
Svuotare il serbatoio e riempirlo con
acqua pulita e fresca.
La spia si illumina ma non esce ne
vapore ne getto d’aria.
Troppa acqua nel serbatoio.
Svuotare il serbatoio e richiudere.
L’apparecchio emette poco vapore.
Il trasduttore di ultrasuoni è sporco.
Pulire il trasduttore.
L’acqua è sporca o è da troppo tempo
nel serbatoio.
Pulire il serbatoio e riempirlo con
acqua pulita.
Rumore anormale.
Poca acqua nel serbatoio.
Riempire il serbatoio d’acqua.
Risonanza dal bordo del tavolo.
Posizionarlo su una superficie piana e
stabile
NOTE PER LO SMALTIMENTO

UMU-100
DT Istr (UMU-100) 2014 –Rev_2_11/2016 5/13
Lo smaltimento del presente articolo è disciplinato dalla direttiva europea 2012/19/UE sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche (RAEE). Secondo tale normativa il consumatore ha l’obbligo di NON smaltire il presente articolo come rifiuto
urbano ma attraverso i canali della raccolta separata (RAEE). Nel caso di acquisto di un prodotto nuovo equivalente, questo
prodotto potrà essere smaltito a titolo gratuito presso il distributore. Lo smaltimento è gratuito senza obbligo d’acquisto per
RAEE di piccolissime dimensioni (dimensioni esterne inferiori a 25 cm). Rispettare le normative locali vigenti in ambito di
smaltimento rifiuti. E’ sempre possibile provvedere allo smaltimento del presente articolo presso uno dei centri di raccolta
RAEE predisposti dalla pubblica amministrazione. Il non corretto smaltimento del presente articolo potrebbe avere
potenziali effetti dannosi sull’ambiente e sulla salute umana. Il presente simbolo indica il dovere da parte del consumatore
di smaltire il presente articolo come RAEE e NON come rifiuto urbano. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del consumatore
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
AVERTISSEMENTS DE SICURITE’
1. Avant l’emploi, nous vous demandons de lire attentivement
les instructions pour vous familiariser avec le produit.
Veuillez le conserver pour consultations successives.
2. Tenir hors de portée des enfants.
3. Ne pas positionner l’humidificateur à coté de cuisinière,
flamme libre, réchauds et étincelles.
4. Cet équipement ne doit pas être utilisé sans surveillance.
5. Ne jamais introduire d'objet étrangers dans la sortie de
l'eau; cela peut être dangereux et provoquer une défaillance à
l’appareil.
6. L’emploi sûr implique le respect de certaines mesures
élémentaires de sécurité, à savoir : ne pas mettre l’appareil en
marche avec les mains ou les pieds mouillés. Ne pas exposer
l’appareil à l’humidité ou à l’eau. Ne pas laisser le produit
exposé aux agents atmosphériques.
7. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou l’appareil pour
débrancher la fiche.
8. Débrancher l’appareil pendant le remplissage, le nettoyage
et quand vous ne l’utilisez pas.
9. L’appareil doit être utilisé uniquement avec le
branchement fourni avec.
10. Le cordon de l’adaptateur ne peut pas être remplacé. Si le
cordon est endommagé, l'adaptateur doit être éliminé.
11. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans ou par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont
FR

UMU-100
DT Istr (UMU-100) 2014 –Rev_2_11/2016 6/13
l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes à
condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. Le
nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
12. L’appareil doit être alimenté uniquement à basse tension
de sécurité comme c’est indiqué sur l’étiquette de l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez toutes les semaines le réservoir, la base du produit
et le transducteur d’ultrasons.
1. Débranchez l’appareil du réseau électrique avant de
procéder au nettoyage ou l’entretien de l’appareil et vider le
réservoir.
2. Ne pas utiliser de détergents pour nettoyer l'appareil.
3. Nettoyer les pièces du réservoir avec un chiffon humide et
ensuite avec un linge sec.
4. Nettoyer la surface sale du transducteur avec une brosse
douce. Rincer à l’eau claire.
5. Nettoyer la surface intérieure de la base, employer un
chiffon doux. En cas de saleté, nettoyer à l’aide d’une brosse
douce et rincer à l’eau claire.
ATTENTION : ne pas employer d’objets pointus lors du
nettoyage. Ils peuvent causer des dommages à
l’humidificateur.
AVERTISSEMENTS D’ORDRE GENERAL
1. Enlever le matériel d'emballage et vérifier que l'appareil soit en parfait état. En cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser
à notre service après-vente. Ne pas laisser le matériel d’emballage, comme les agrafes ou le sac en nylon, à portée des
enfants. Avant d’allumer l’humidificateur, contrôler que la prise de courant électrique soit équipée de voltage et
fréquence compatibles avec ce qui est indiqué sur la plaque technique du produit.
2. Cet appareil devra être branché à une prise de courant agréée par les normes de sécurité des installations électriques de
type civil. Le voltage de l’installation électrique devra correspondre au voltage nominal de l’appareil. Celle-ci devra être
munie d’une prise de terre.

UMU-100
DT Istr (UMU-100) 2014 –Rev_2_11/2016 7/13
3. L’appareil sera utilisé uniquement dans le but pour lequel il a été prévu, c’est-à-dire comme
humidificateur. Tout autre application doit être jugée inadaptée et donc dangereuse.
4. Le producteur ne répondra d’aucun dommage provoqué par l’emploi inadapté de cet appareil,
n'assument aucune responsabilité quant à l'usage abusif et annulera votre garantie.
5. Placer toujours l’humidificateur sur une surface plate et régulière.
6. L’appareil est composé d’éléments dangereux qui ne devront pas être laissés à la portée des
enfants.
7. N’utilisez pas l’appareil si celui-ci n’est pas complet ou complètement monté.
8. Ne pas placer le câble électrique sous les tapis. Ne pas couvrir le câble électrique avec des couvertures ou d’autres choses
du même genre. Veiller à ne pas placer le câble électrique dans des lieux de passage afin d’éviter de le heurter.
9. En cas de problèmes de fonctionnement ou bruits, éteindre immédiatement l’humidificateur et le débrancher de la
prise de courant électrique. Pour les réparations, s’adresser à un centre d’assistance agréé par le fabricant et exiger des
pièces de rechange d’origine. L’emploi de pièces non conformes au produit risque de compromettre gravement son
fonctionnement.
10.Ne pas brancher le cordon d’alimentation à des rallonges ou des fiches multiples. Ne pas manipuler brutalement ou
abîmer le cordon d’alimentation. Avant toute opération d’entretien, débrancher la fiche de la prise de courant électrique.
11. Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou humides.
12. Vérifier que le bouchon du réservoir soit complètement fermé avant de son utilisation.
13. Utiliser uniquement de l’eau propre et fraiche pour remplir le réservoir.
14. Si vous désirez utiliser des huiles parfumés, vous pouvez en mettre dans le bac à côté (voir image à droite)
15. Ne pas rajouter d’huiles essentielles pour aromathérapie dans le bec, le réservoir ou dans la base.
NOTICE D’UTILISATION
1. Ne jamais l’allumer l’appareil s’il n’y a pas d’eau.
2. Enlever le réservoir de l’appareil en tirant vers le haut.
3. Retournez le réservoir et dévissez le bouchon de fermeture.
4. Remplir le réservoir avec de l’eau. Revissez le bouchon. Nous conseillons l’utilisation d’eau déminéralisée afin d’éviter
la formation de traces de calcaire.
5. Repositionner le réservoir sur l’appareil.
6. Positionner le bec sur le réservoir, en l’orientant loin des murs et des meubles.
7. Brancher l’appareil à une prise de courant et tourner le bouton d’allumage
8. Lorsque la lumière de fonctionnement s’allume, l’humidificateur commence à fonctionner.
9. Sélectionnez l'intensité désirée à l'aide du bouton.
10. Lorsque l'eau dans le réservoir est terminée, le voyant devient rouge et vous devez introduire de l'eau dans le réservoir.
11. A la fin de l’utilisation, débrancher l’appareil du réseau électrique, enlever le réservoir et le vider en enlevant le bouchon
de fermeture.
12. Videz aussi l’eau qui est dans la base en faisant attention à ne pas mouiller la prise et le câble.
ATTENTION :
Dans des lieus frais, il peut apparaitre de la buée sur les fenêtres et les murs, à cause de l’excès d’humidité à
l’intérieur. Baisser l’intensité de l’humidificateur pour éviter la formation de bactériens et champignons sur les
meubles et les murs (surtout sur du papier peint). Afin d’éviter l’excès d’humidité, surtout dans les petites pièces,
laisser la porte ouverte et vérifier la régulation de la vapeur de l’humidificateur.
Problème
Cause
Solution
Le voyant ne s’allume pas, l’appareil
ne produit pas de vapeur, aucun flux
d’air en sortie
La prise de courant n’est pas branchée
correctement.
Vérifier la prise de courant.
Le bouton d’allumage n’a pas été
tourné
Tourner le bouton pour allumer le
produit
Le voyant devient rouge, le flux d’air
en sortie est présent, mais aucune
production de vapeur
Pas d’eau dans le réservoir
Introduire de l’eau dans le réservoir
Le vapeur a une odeur étrange
Appareil nouveau.
Aprire il serbatoio, svuotarlo
dall’acqua e lavarlo accuratamente.
Eau pas propre
Svuotare il serbatoio e riempirlo con
acqua pulita e fresca.
Le voyant s’allume mais il n’y a ni
vapeur ni flux d’air
Trop d’eau dans le réservoir.
Vider le réservoir et fermer
L’appareil émet peu de vapeur
Le transducteur est sale
Nettoyer le transducteur
L’eau est sale ou depuis trop longtemps
dans le réservoir
Nettoyer le réservoir et le remplir
d’eau propre

UMU-100
DT Istr (UMU-100) 2014 –Rev_2_11/2016 8/13
Bruit étrange
Peu d’eau dans le réservoir
Remplir le réservoir d’eau
Vibrations venant des bords de la table
Le positionner sur une surface plate
REMARQUES POUR SON ELIMINATION
L’élimination de cet article est régie par la directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements Electriques et
Electroniques (DEEE). Selon cette norme, le consommateur se voit interdire d’éliminer cet article en tant que déchet urbain.
Il DOIT être éliminé par les canaux de la collecte sélective (DEEE). Dans le cas de l'achat d'un nouvel appareil similaire,
ce produit peut être éliminé sans frais chez le distributeur. L'élimination est gratuite et sans obligation d'achat pour DEEE
très petite (dimension extérieure de plus de 25 cm). Se conformer aux réglementations locales dans le domaine de
l'élimination des déchets. Il est toujours possible d'éliminer l’article dans l’un des centres de collecte DEEE prévus par
l'administration publique. L’élimination incorrecte de cet article peut avoir des effets nocifs potentiels sur l’environnement
et la santé humaine. Ce symbole indique le devoir du consommateur d’éliminer cet article en tant que DEEE et NON
comme déchet urbain. L'élimination abusive du produit par le consommateur implique l'application des sanctions
SAFETY WARNINGS
1. Before using your appliance, please read the following
instructions carefully in order to familiarize with the
appliance. We recommend you to keep this manual for future
reference.
2.The appliance is to be kept out of reach of children.
3. Do not place the humidifier close to stoves, open flames,
heaters and sparks.
4.This equipment should not be operated without monitoring.
5. Never insert external objects into the outlet opening of the
water, as this could be dangerous and cause damage to the
appliance.
6.The safe use of this appliance require the respect of some
basic rules such as: never touch the appliance with wet or
damp feet or hands; never expose the appliance to
atmospheric conditions (rain, direct sun, etc.); do not expose
the appliance to humidity or water.
7.Do not pull the power cord or the appliance itself to remove
the plug.
8.Unplug the appliance during filling, cleaning and when the
appliance is not used.
9.The appliance is only to be used with the power supply unit
provided with the appliance.
GB

UMU-100
DT Istr (UMU-100) 2014 –Rev_2_11/2016 9/13
10.The cable of the transformer cannot be replaced; if the
cable is damaged, the transformer shall be scrapped.
11. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
12.The appliance must only be supplied at safety extra low
voltage corresponding to the marking on the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
Wash every week the water tank, the base and ultrasonic
transducer.
1. Unplug the device from the mains before carrying out any
cleaning or maintenance operation and empty the water tank.
2. Never use detergent to clean any parts.
3. Clean the tank’s components first with a damp cloth and
then with a dry one.
4. Wipe the dirty surface of the transducer with a soft brush.
Rinse with clean water.
5. Clean the inner surface of the base with a soft cloth. In the
presence of dirt on the float, wipe with a soft brush and rinse
with clean water.
CAUTION: Do not use any sharp objects when cleaning. This
may cause damage to the humidifier
GENERAL PRECAUTIONS FOR USE
1. Remove all the packaging material and make sure that the appliance is in good condition. If you have any doubt, do not
use the appliance and contact our After-Sales Service. Keep the packaging material (staples, nylon bags, etc.) out of the
reach of children. Before turning the humidifier on, check that the voltage and frequency of the power socket are
compatible with those indicated in the product technical plate.
2. This appliance must be connected to an approved mains socket that complies with the safety regulations on electrical
systems for civil purposes. The electrical system must be specific for the appliance rated voltage and must be equipped
with an earth cable.

UMU-100
DT Istr (UMU-100) 2014 –Rev_2_11/2016 10/13
3. The appliance must be used only for its intended use, that is as an humidifier. Any use other than its intended purpose
shall be deemed to be improper and hazardous.
4. The manufacturer shall not be held responsible for damages derived from misuse of this appliance, do not assuming any
responsibility in case of incorrect use that will decline any warranty.
5. Always place the humidifier on a flat and even surface.
6. The appliance has dangerous components that must be kept out of the reach of children.
7. Do not use the appliance if it is not complete or completely assembled.
8. Do not lay the power cord under a carpet. Do not cover the power cord with a cover or similar elements. Pay attention
not to place the power cable where it is likely to get into people's way.
9. Never connect the power cord to extensions or triple plugs. Do not pull or damage the power cord. Before any
maintenance operations, disconnect the plug from the mains socket.
10.If the appliance does not work properly or noise, immediately turn off the humidifier and disconnect it from the mains
socket. For repairs, contact a technical support centre authorised by the manufacturer, and require that original spare
parts be used. Using parts that do not conform to the product may seriously compromise its correct operation.
11.The power cord must never be in contact with hot or wet surfaces.
12.Ensure that the tank cap is completely locked before use.
13.Use only clean fresh water to fill the tank.
14.If you wish to use fragrance mixtures, put a few drops of essential oil in the tank side of the base (see figure beside).
15.Do not add aromatherapy oils into the nozzle, base or water tank.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Never turn on the appliance without water
2. Remove the tank from the appliance by pulling upwards.
3. Turn upside down the tank and unscrew the closing cap.
4. Fill the tank with water. Screw tightly the cap. It is suggested to use demineralised water in order to avoid formation of
calcareous deposits.
5. Replace the tank on the appliance.
6. Position the nozzle above the tank, directing it far away from walls and furniture.
7. Connect the equipment to a power outlet and turn the power knob
8. When the operating light turns on, the humidifier starts working.
9. Using the select knob set the desired intensity.
10.When the water in the tank is finished, the power indicator turns red and you have to fill water in the tank.
11.After use, disconnect the appliance, remove the water tank and removing the cap empty the tank.
12.Also empty the water from the base, taking care not to wet the plug and cable.
CAUTION
In cool places, windows and walls can steam up due to excessive internal moisture. Lower the intensity of the
humidifier in order to prevent proliferation of bacteria and fungus on furniture and walls (especially wallpaper). To
avoid too much moisture, especially in small rooms, leave the door open and check the adjustment of the steam
control setting.
MALFUNCTION
CAUSATION
RESOLVE METHODS
Power indicator can’t work the
humidifier does not emit airflow and
mist
Didn’t connect the power supply
Connect the humidifier to the power
supply
Didn’t turn on the humidifier
Switch on the unit
The power indicator turns red, emit
airflow but no mist
No water in the water tank
Fill water in water tank
Smelly mist
New humidifier
Open the tank, drain the water and
rinse carefully
Dirty water or long-time water storage
in water tank
Clean the water tank, fill clean water
in
Power indicator illuminate, and
comes without airflow and mist
Too much water in the base cistern
Empty the cistern, then close the cap
of water tank

UMU-100
DT Istr (UMU-100) 2014 –Rev_2_11/2016 11/13
Little mist comes out of the nozzle
Dirty ultrasonic transducer
Clean the transducer
Dirty water or long-time water storage
in water tank
Clean the water tank, fill clean water
Abnormal noise
Caused by little water in water tank
Fill water in water tank
Resonance from table-board
Place on a stable level surface
INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL
Disposal of this product shall be governed by the European Community Directive 2012/19/UE on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). According to this regulation, the consumer has the obligation NOT to dispose of this product as
household waste but through separate channels of collection (WEEE). In the case of purchasing a similar new product, this
product can be disposed free of charge from the distributor. The disposal is free, no purchase required, for WEEE small
size (external dimensions below 25 cm). Comply with local regulations in the fields of waste disposal. It is always possible
to dispose of this product at a WEEE collection center predisposed by the public administration. The incorrect disposal of
this article could have potential adverse effects on the environment and human health. This symbol indicates the consumer’s
duty to dispose of this article as WEEE and NOT as household waste. Improper disposal of the product by the consumer
involves the application of administrative sanctions provided by law.
VISTA ESPLOSA –DESSINS ECLATES –EXPLODED VIEW
1
Beccuccio –Bec –Nozzle
2
Serbatoio –Réservoir –Water tank
3
Tappo del serbatoio –Bouchon –Water tank cup
4
Trasduttore –Transducteur –Transducer
5
Galleggiante –Flotteur –Floating
6
Luce di funzionamento –Lumière de fonctionnement –Power led
7
Manopola di accensione –Bouton d’allumage –On/Off Knob
8
Serbatoio olio essenziale –Bac pour huiles essentielles –Essential oil box
9
Uscita aria –Sortie d'air –Air outlet
10
Adattatore –Adaptateur –Adaptor

UMU-100
DT Istr (UMU-100) 2014 –Rev_2_11/2016 12/13
SPECIFICHE TECNICHE/ SPECIFICATIONS TECHNIQUES / DATA SHEET
Modello
Modèle
Model
UMU-100
Voltaggio umidificatore
Voltage humidificateur
Voltage humidifier
DC 24V
Potenza umidificatore
Puissance humidificateur
Power humidifier
18W
Capacità serbatoio
Capacité du réservoir
Tank capacity
1,2 l
Portata volumetrica
Débit volumétrique
Volumetric flow rate
150 ml/h
Rumore
Rumeur
Noise
≤ 30 dB (A)
Potenza adattatore
Puissance adaptateur
Adaptor power
INPUT
100-240VAC –50/60 Hz -
0.3A
OUTPUT
24V 0.5A
Table of contents
Languages:
Popular Humidifier manuals by other brands

Skuttle Indoor Air Quality Products
Skuttle Indoor Air Quality Products 592-9 installation instructions

TEFAL
TEFAL HUMIDIFICATEUR COMPACT manual

Sinbo
Sinbo SAH-6101 user manual

Honeywell
Honeywell HE120 installation instructions

Black & Decker
Black & Decker BUH005 instruction manual

Vitek
Vitek VT-1761 Manual instruction