
Auauanleitung
DE - Bevor Sie beginnen:
Es ist empfehlenswert sich etwas Zeit zu nehmen, um die Auauanleitung
zu lesen, bevor mit dem Auau begonnen wird.
Der Auau sollte in der vorgegebenen Reihenfolge erfolgen.
Die Auauanleitung dient lediglich als Richtschnur für den Auau.
Nicht alle Schrie sind im Detail vorgegeben.
Bie prüfen Sie alle Teile auf Vollständigkeit und Zustand vor dem Auau.
Der Auau sollte durch mindestens 2 Personen erfolgen.
Bei starkem Wind sollte der Auau nicht erfolgen.
Bohren Sie die Teile vor, wo es angezeigt wird.
Wir empfehlen, das Gerätehaus erst nach weitgehendem Auau vor
Anbringung der Deckleisten mit Farbe oder Holzlasur zu behandeln, da sich
die Elemente bei einer einseigen Behandlung verziehen können, wodurch
der Auau erschwert werden könnte.
Instrucons d’assemblage
FR - Avant de commencer:
Avant de commencer le processus d’assemblage, veuillez s’il vous plaît vous
familiariser parfaitement avec les instrucons.
La maison doit être assemblée suivant la séquence indiquée dans les in-
strucons.
Les instrucons s’entendent comme lignes directrices, toutes les étapes ne
sont pasdécrites en détails.
Avant de commencer l’assemblage, vérifier tous les éléments.
Deux personnes sont nécessaires au minimum pour l’assemblage.
Ne pas tenter d’assembler la maison dans des condions de vents forts.
Percer les trous dans les éléments suivant les marques.
Montage-instruce
NL - Alvorens te beginnen:
Voordat u begint met de montage raden wij u aan de handleiding grondig
door te lezen.
Bij de montage van het huis dient u de volgorde zoals deze in de
handleiding is
aangegeven te volgen.
De handleiding is bedoeld als richtsnoer, niet alle stappen zijn in detail
uitgewerkt.
Vóór de montage dienen alle details gecontroleerd te worden.
De montage van het huis dient door tenminste twee personen uitgevoerd
te worden.
Het huis nooit in harde wind opbouwen.
Gaten in onderdelen boren, waar dit staat aangegeven.
Pokyny k montáži
CZ - Než začnete:
Než začnete s montáží, seznamte se důkladně s těmito pokyny.
Domek musí být sestaven v pořadí uvedeném v pokynech.
Pokyny slouží pouze jako vodítko, ne všechny kroky jsou zde popsány dopo-
drobna.
Než začnete s montáží, zkontrolujte všechny díly.
K montáži jsou zapotřebí minimálně dvě osoby.
Nepokoušejte se smontovat domek za silného větru.
Vyvrtejte do dílů otvory podle značek.
Pokyny pre montáž
SK - Predtým, než začnete:
Predtým, než začnete montovať, sa, prosím, dôkladne oboznámte s týmito
pokynmi.
Dom je potrebné zmontovať podľa poradia uvedeného v pokynoch.
Tieto pokyny poskytujú návod, nepopisujú však detailne všetky kroky.
Predtým, než začnete montovať, skontrolujte všetky čas.
Pri montáži sú potrební najmenej dvaja ľudia.
Nepokúšajte sa montovať dom pri silnom vetre.
Otvory v jednotlivých časach vyvŕtajte podľa označenia.
1
V.1
131 cm
•Läs igenom manualen noga innan ni sätter igång med bygget.
•Följ stegen i den ordning som anges i manualen och borra delarna
vid de angivna punkterna.
•Manualen fungerar som riktlinjer, alla steg beskrivs inte i detalj.
•Kontrollera så att delarna är fullständiga och i gott skick innan ni
börjar.
•Vi rekommenderar att ni är minst 2 personer vid montering.
•Bygg inte vid kraftig vind.
•Vi rekommenderar att ni målar delarna efter montering. Annars
kan träet dra ihop sig och delarna bli svåra att montera.
____________________________
Monteringsinstruktion
SE - Innan ni börjar:
•Before starting, we recommend that you read the manual
thoroughly.
•Follow the steps in the manual and drill holes in parts where
indicated.
•The manual works as a guideline, all the steps are not described
in detail.
Make sure the building set is complete and all the pieces are in
good condition before starting the assembly.
•The assembly should be carried out by at least two people.
•Don't build the house in strong winds.
•We recommend painting after assembling the house.
Assembly Instruction
___________________________
EN - Before you begin:
Elin 3 kvm