Polini Eco 400 SM User manual

mm
mm
680
460
550
3-10 y.o.
Hergestellt von: VOTKINSK HOLZBEARBEITUNGSKOMBINAT GmbH,
427430, Russland, Votkinsk, Rechnaya Strasse 4 Unternehmenssitz: VOTKINSK HOLZBEARBEITUNGSKOMBINAT GmbH,
427430, Russland, Votkinsk, Rechnaya Strasse 4
Legal address: VOTKINSK WOODWORKING PLANT, LLC
4, Rechnaya Str., Votkinsk, Russia, 427430
Adresse légale: SARL «L’OEUVRES DU BOIS À VOTKINSK»,
Russie, 427430, ville de Votkinsk, Rechnaya Rue, 4
Domicilio legal: SRL “VOTKINSKY DEREVOOBRABATYVAYUSCHY COMBINAT“,
Rusia, 427430, Votkinsk, calle Rechnaya, 4
Endereço comercial: COMPLEXO INDUSTRIAL DE MARCENARIA VOTKINSKIY, Ltd.,
Rua Rechnaya 4, 427430 - Votkinsk, Rússia
Юридический адрес: ООО «ВОТКИНСКИЙ ДЕРЕВООБРАБАТЫВАЮЩИЙ КОМБИНАТ»,
427430, Россия, г. Воткинск, ул. Речная 4
Wettelijk adres: VOTKINSK HOUTVERWERKENDE FABRIEK, BV
427430, Russische Federatie, Votkinsk, Retsjnaja straat, 4
L’indirizzo giuridico: SRL “VOTKINSKY DEREVOOBRABATYVAYUSCHY COMBINAT“,
Russia, 427430, città Votkinsk, str. Rechnaya, 4
Produced by: VOTKINSK WOODWORKING PLANT, LLC
4, Rechnaya Str., Votkinsk, Russia, 427430
Produit par: SARL «L’OEUVRES DU BOIS À VOTKINSK»,
Russie, 427430, ville de Votkinsk, Rechnaya Rue, 4
Producido por: SRL “VOTKINSKY DEREVOOBRABATYVAYUSCHY COMBINAT“,
Rusia, 427430, Votkinsk, calle Rechnaya, 4
Produzido por: COMPLEXO INDUSTRIAL DE MARCENARIA VOTKINSKIY, Ltd.,
Rua Rechnaya 4, 427430 - Votkinsk, Rússia
Произведено: ООО «ВОТКИНСКИЙ ДЕРЕВООБРАБАТЫВАЮЩИЙ КОМБИНАТ»,
427430, Россия, г. Воткинск, ул. Речная 4
Geproduceerd door: VOTKINSK HOUTVERWERKENDE FABRIEK, BV
Russische Federatie, Votkinsk, Retsjnaja straat, 4
Prodotto: SRL “VOTKINSKY DEREVOOBRABATYVAYUSCHY COMBINAT“,
Russia, 427430, città Votkinsk, str. Rechnaya, 4
ES
IT
P
FR
DE
EN
RU
AE
NL
Children's height adjustable furniture set
Комплект «растущей» детской мебели
Höhenverstellbare Kindersitzgruppe
ES
IT
P
FR
DE
EN
RU
AE
NL
POLINI Eco 400 SM
Verstelbare stoel en tafel voor kinderen
Bureau et chaise réglable en hauteur pour enfants
Muebles ajustable a la altura para niños
Mobili regolabili in altezza per i bambini
Móveis com altura ajustável para crianças
ثﺎﺛﻷا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻞﻳﺪﻌﺘﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ عﺎﻔﺗرا
330
640
345
525
585
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Produktes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
WICHTIG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN!
Lees deze handleiding voor gebruik van het product. Volg alle instructies in deze handleiding.
BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR DE GEHELE LEVENSDUUR VAN HET PRODUCT.
ES
IT
P
Please read this manual carefully before using the product. Please follow all instructions in this manual.
KEEP THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE!
S'il vous plaît lire ce manuel avant l'utilisation du produit. S'il vous plaît suivre toutes les instructions de ce manuel.
GARDEZ LES INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DU PRODUIT!
Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de la operación del producto. Por favor, siga todas las instrucciones de este manual.
MANTENGA ESTE MANUAL DURANTE TODO EL PERÍODO DE EXPLOTACIÓN DEL PRODUCTO!
Legga attentamente questo manuale prima di usare il prodotto. Per favore, segua tutte le indicazioni del manuale.
CONSERVI IL MANUALE DURANTE TUTTO IL PERIODO DELL’ESPLOTAZIONE DEL PRODOTTO!
Leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. Siga as instruções.
CONSERVE O MANUAL DURANTE O TEMPO DE VIDA DO PRODUTO!
FR
EN
DE
RU
AE
Внимательно прочтите это руководство перед эксплуатацией изделия. Пожалуйста, следуйте всем указаниям данного руководства.
СОХРАНЯЙТЕ РУКОВОДСТВО В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО СРОКА ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ!
NL
لﺎﻔطﻸﻟ بﺎﯿﺛ ﺔﻧﻮﺻأ
اﻮﻈﻔﺘﺣا .ﻞﯿﻟﺪﻟا اﺬھ ﻲﻓ تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا ﻊﯿﻤﺟ عﺎﺒﺗا ﻰﺟﺮﻳ .ﺞﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﯿﻟﺪﻟا اﺬھ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ
!ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﻢﻜﻣاﺪﺨﺘﺳﻻ ﺎﮫﻠﻛ ةﺮﺘﻔﻟا لﻼﺧ ﻞﯿﻟﺪﻟﺎﺑ
polini-rus.rupolini-kids.de polini-kids.com
Conforms to European Safety Standards NF D60-300-1, 2, 3 (2008)
Изделие № ______________ изготовлено и
принято в соответствии с обязательными
требованиями стандартов, действующей
технической документацией и признано
годным для эксплуатации.
Представитель ОТК
______________________________________
Дата изготовления __________________
Упаковщик ___________________________
Дата продажи ____________
Ремонт, замена деталей и узлов изделия
в период гарантийного срока
производится по адресу:
Изготовитель оставляет за собой право на
внесение незначительных технических изменений,
не отраженных в данном руководстве.
Свидетельство о приемке
Требования по технике безопасности,
правила хранения и эксплуатации
Гарантия изготовителя
1. Внимательно ознакомьтесь с требованиями
настоящего руководства по эксплуатации.
2. Оберегайте изделие от ударов и механических
повреждений.
3. Для исключения травмирования, перед началом
эксплуатации убедитесь в правильности и
надежности сборки изделия в соответствии с
требованиями настоящего руководства.
4. Изделие должно храниться в крытых помещениях
при температуре не ниже +2°С и относительной
влажности воздуха от 45 до 70%.
5. Изделие рекомендуется протирать влажной
тканью и затем насухо мягкой чистой тканью.
1. Предприятие-изготовитель гарантирует соответствие
изделия требованиям нормативных документов NF D
60-300-1,2,3 (2008) при условии соблюдения
потребителем правил хранения, транспортирования,
эксплуатации и сборки.
2. Гарантийный срок эксплуатации изделия - 24 месяца.
3. В течение гарантийного срока любые дефекты
устраняются бесплатно. При обнаружении дефекта Вам
необходимо немедленно сообщить об этом
производителю. Решение вопроса о ремонте изделия
или поставки запасной части остается на усмотрение
производителя.
4. Данный продукт не подходит для коммерческого
или промышленного использования. Нарушение
приводит к сокращению срока гарантии.
5. Гарантия распространяется только на материал или
производственный брак. Износ деталей или
повреждения, вызванные неправильным
использованием, применением силы или
вмешательством, которые имели место без
предварительной консультации с нашим сервисным
отделом, не покрываются гарантийным
обслуживанием.
6. Пожалуйста, сохраните оригинальную упаковку на
протяжении действия гарантийного срока, чтобы в
случае возврата иметь возможность безопасной
транспортировки товара. Не отправляйте товар в
Штамп торгующей организации
_____________________________________________
،ﺔﯿﺋﺎﻗﻮﻟا ﺔﺳﺪﻨﮫﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ،ظﺎﻔﺘﺣﻻا
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﯿﻟد تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ةءاﺮﻗ .١
.ﺔﯿﻜﯿﻧﺎﻜﯿﻤﻟا راﺮﺿﻷاو تﺎﻣﺪﺼﻟا ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا .٢
ً
ﺎﻘﻓو ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺐﯿﻛﺮﺘﻟا ﺔﯿﻗﻮﺛﻮﻣو ﺔﺤﺻ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ .٣
.ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺐﻨﺠﺘﻟ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﻞﯿﻟﺪﻟا اﺬھ تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟ
ةراﺮﺣ ﺔﺟرﺪﺑ ﺔﻘﻠﻐﻣ فﺮﻏ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ .٤
ﺔﯿﺒﺴﻨﻟا ﺔﺑﻮطﺮﻟاو ،ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ٢+ ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﻻ
.٪٧٠ ﻰﺘﺣ ٪٤٥ ﻦﻣ
ﻪﺤﺴﻣ ﻢﺛ ،ﺔﻠﻠﺒﻣ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺢﺴﻤﺑ ﺢﺼﻨﻳ .٥
ﺔﻤﻋﺎﻧو ﺔﻔﯿﻈﻧ ،ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ
ً
تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟ ﺎﻘﻓو ﻪﻟﻮﺒﻗو ﻪﻌﻨﺻ ﻢﺗ _______ ﻢﻗر ﺞﺘﻨﻤﻟا
ً
ﻢﺗو ،ﺔﯿﻟﺎﺤﻟا ﺔﯿﻨﻘﺘﻟا ﻖﺋﺎﺛﻮﻟ ﺎﻘﻓوو ،ﺮﯿﻳﺎﻌﻤﻠﻟ ﺔﯿﻣاﺰﻟﻹا
ً
.لﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ اﺰھﺎﺟ ﻪﺑ فاﺮﺘﻋﻻا
ةدﻮﺠﻟا ﻂﺒﺿ ﻞﺜﻤﻣ
ﻖﺋﺎﺛﻮﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻖﻓاﻮﺗ ﻦﻤﻀﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻊﻨﺼﻤﻟا .
،ﻞﻘﻨﻟا ،ﻆﻔﺤﻟا طوﺮﺸﻟ ﻚﻠﮫﺘﺴﻤﻟا ماﺰﺘﻟا طﺮﺸﺑ ﺔﯿﻤﯿﻈﻨﺘﻟا
.ﺐﯿﻛﺮﺘﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا
ً
.اﺮﮫﺷ ٢٤ – ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ .٢
ً
ذإ .نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﻼﺧ ﺎﻧﺎﺠﻣ ﻞﻠﺧ يأ دﺎﻌﺒﺘﺳا ﻢﺘﻳ .٣
ﻰﻠﻋ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا رﺎﺒﺧﺈﺑ مﻮﻘﺗ نأ ﻚﯿﻠﻌﻓ ،ﻞﻠﺧ تﺪﺟو
ً
ﺎﻘﻓو رﺎﯿﻐﻟا ﻊﻄﻗ ﺪﻳرﻮﺗ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا حﻼﺻإ ﺔﻟﺄﺴﻣ ﻰﻘﺒﺗ .رﻮﻔﻟا
.ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا ﺮﻳﺪﻘﺘﻟ
وأ يرﺎﺠﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﯿﻏ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ .٤
.نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ ضﺎﻔﺨﻧا ﻰﻟإ يدﺆﻳ كﺎﮫﺘﻧﻻا .ﻲﻋﺎﻨﺼﻟا
ﻲﻄﻐﺗ ﻻو ،ﻊﯿﻨﺼﺘﻟا ﻞﻠﺧ وأ ةدﺎﻤﻟا ﻂﻘﻓ نﺎﻤﻀﻟا ﻲﻄﻐﻳ .٥
ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟا راﺮﺿﻷا وأ ءاﺰﺟﻷا ءاﺮﺘھا نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻣﺪﺧ
نود ﻞﺧﺪﺘﻟا وأ ةﻮﻘﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ،ﻢﯿﻠﺳ ﺮﯿﻏ ماﺪﺨﺘﺳا
.ﺎﻨﺗﺎﻣﺪﺧ ﻢﺴﻗ ﻊﻣ ﻖﺒﺴﻣ روﺎﺸﺗ
،نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﻼﺧ ﺔﯿﻠﺻﻷا ﺔﺒﻠﻌﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻰﺟﺮﻳ .٦
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻘﻧ ﺮﯿﻓﻮﺘﻟ
ﺔﻋﺎﻀﺒﻟا ﻞﺳﺮﺗ ﻻ .ﻪﻋﻮﺟر لﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ
نﺎﻤﻀﻟا ﻊﻧﺎﺼﻟا
لﻮﺒﻘﻟا ةدﺎﮫﺷ
ﻒﯿﻠﻐﺘﻟﺎﺑ مﺎﻗ ﻦﻣ
ﻊﻨﺼﻟا ﺦﻳرﺎﺗ
ﺔﯿﻨﻘﺘﻟا تاﺮﯿﯿﻐﺘﻟا جاردإ ﺔﺠﺘﻨﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻠﻟ ﻖﺤﻳ
.ﻞﯿﻟﺪﻟا اﺬھ ﻲﻓ ﺲﻜﻌﻨﺗ ﻻ ﻲﺘﻟا ،ﺔﻔﯿﻔﻄﻟا
لﻼﺧ تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا تﺎﻧﻮﻜﻣو ءاﺰﺟﻷا لاﺪﺒﺘﺳا ،حﻼﺻﻹ ناﻮﻨﻋ
:نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ
ﻊﯿﺒﻟا ﺦﻳرﺎﺗ
ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا ﺔﻤﻈﻨﻤﻟا ﻢﺘﺧ
427430, г. Воткинск, ул. Речная 2
СЛУЖБА СЕРВИСА
тел. +7 34145 43625, e-mail: [email protected]
!ﺔﺒﻠﻌﻟا نوﺪﺑ تﺎﻣﺪﺨﻟا ﻢﺴﻗ ﻰﻟإ١
O fabricante reserva-se ao direito de efectuar
pequenas alterações técnicas não mencionadas
neste manual.
Certificado de aceitação
Garantia do fabricante
Requisitos de segurança e regras
de conservação e utilização
1. Familiarize-se com as especificações deste manual
de instruções.
2. Proteja o produto de impactos e danos mecânicos.
3. Para a evitar lesões, antes de utilizar o produto,
verifique a respectiva exactidão e fiabilidade de
acordo com os requisitos deste manual.
4. O produto deve ser armazenado em local fechado a
uma temperatura abaixo de +2°C e humidade relativa
do ar de 45 a 70%.
5. Recomenda-se a limpeza do produto com um pano
húmido e, de seguida, com um pano macio e limpo.
1. A empresa/fabricante garante que o produto se
encontra em conformidade com os requistos dos
documentos normativos NF D 60-300-1,2,3 (2008)
sobre a condição de que o consumidor respeita as
regras de armazenamento, transporte, utilização e
montagem.
2. O período de garantia do produto é de 24 meses.
3. Durante o período de garantia, os defeitos são
solucionados gratuitamente. Assim que o defeito for
detectado, o consumidor deve informar imediatamente
o fabricante. A decisão sobre a reparação do produto ou
fornecimento de peças sobressalentes fica a critério do
fabricante.
4. Este produto não é indicado para uso comercial ou
industrial. A violação desta regra conduz a um corte no
período de garantia.
5. A garantia cobre apenas o material ou os defeitos de
fabrico. Não estão cobertas pela garantia as peças com
sinais de desgate ou danificação causados pelo uso
incorrecto, uso de força ou outras intervenções ocorridas
sem consulta prévia do nosso serviço de assistência.
6. Conserve a embalagem original durante o período de
garantia para que, em caso de devolução, tenha a
possibilidade de usufruir do transporte seguro de
mercadorias. Não envie o produto para o serviço pós-
venda sem a embalagem!
Produto # ______________ fabricado e promulgado de
acordo com os requisitos padrão obrigatórios em
vigor e está em conformidade com a documentação
de suporte e apto para ser utilizado.
O representante do departamento de controlo de
qualidade
______________________________________
Data de fabrico ___________________
Embalador ______________________________
A reparação, substituição de peças e
componentes do produto durante o período de
garantia é feita no seguinte endereço:
Data da venda ___________________
Carimbo de venda da organização
_______________________________
P
P
P
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: [email protected]
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: [email protected]

POLINI Eco 400 SM
12 x
002
001 4 x
C1 1
C2
C3
1
1
1
Support frame
Unterstützung rahmen
Ondersteunen frame
Cadre de support
Marco de soporte
Cornice di supporto
Quadro de suporte
Опорная рамка
ﻢﻋﺪﻟا رﺎطإ
Laying
Verpackung
Pakking
Pose
Number of parts in the product
Stückzahl der Teile im Produkt
Aantal componenten in het product
Nombre des détails du produit
Cantidad de elementos del producto
La quantità dei dettagli nel prodotto
Quantidade de peças
Количество деталей в изделии
Number on the picture
Nummer in der Zeichnung
Nummer op figuur
Nombre à la figure
Numero en el dibujo
Il numero alla figura
Número na figura
Номер на рисунке
Parts description
Bezeichnung
Onderdelen namen
Names des pièces
Nombre de los elementos
La nominazione dei dettagli
Designação das peças
Наименование деталей
El embalaje
Posa
Estilo
Укладка
ﺔﻤﺳﺮﻟا ﻰﻠﻋ ﻢﻗﺮﻟا ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ءاﺰﺟﻷا ﺔﯿﻤﻛ
ءاﺰﺟﻷا ﺔﯿﻤﺴﺗ
ﺐﯿﺗﺮﺗ
Box / Karton / Plaats / Placer /
Lugar / Il posto / Espaço / Место
1
نﺎﻜﻤﻟا
T1
2
Screw M6 х 50
Gewindeschraube M6 х 50
Schroef M6 х 50
Vis M6 х 50
Tornillo M6 х 50
Vite M6 х 50
Parafuso M6 х 50
Винт M6 х 50
M6 х 50 رﺎﻤﺴﻤﻟا
Dowel 8 х 40
Holzdübel 8 х 40
Pluggen 8 x 40
Goujons 8 х 40
La clavija 8 х 40
La spina 8 х 40
Cavilha 8 х 40
Шкант 8 х 40
8 х 40رﺎﺳد
ّ
T2
Сountertop
Tischplatte
Tafel dekken
Plateau de table
Tapa de la mesa
Copertura tavolo
Tampa de trabalho
Столешница
ﺔﻟوﺎﻄﻟا ءﺎﻄﻏ
Seat of the chair
Sitz des Stuhls
Zitting van de stoel
Siège de la chaise
Asiento de la silla
Sedile della sedia
Assento da cadeira
Сиденье стула
ﺔﺳﺎﺋﺮﻟا ﺮﻘﻣ
Back of the chair
Rückseite der Stuhl
Achterkant van de stoel
L'arrière de la chaise
Respaldo de la silla
Schienale della sedia
Parte de trás da cadeira
Спинка стула
ﻲﺳﺮﻜﻟا ﺮﮫظ
12 x
12 x
003
004
Round nut M6
Rundmutter M6
Ronde moer M6
Ecrou baril M6
La tuerca cilíndrica M6
Dado barile М6
Porca de tambor M6
Гайка-бочонок М6
M6 زﻮﺠﻟا ﺔﻟﻮﺟ
Screw M6 х 30
Gewindeschraube M6 х 30
Schroef M6 х 30
Vis M6 х 30
Tornillo M6 х 30
Vite M6 х 30
Parafuso M6 х 30
Винт M6 х 30
M6 х 30 رﺎﻤﺴﻤﻟا
T3
T4 2
2
2
1
Set of fittings
Satz Beschläge
Hang-en-sluitwerk
Kit d'accessoires
Conjunto de los accesorios
Il completo della fornitura
Kit de ferragens
Комплект фурнитуры
ةﺪﻌﻟا ﺔﻣﺰﺣ
T5
C3 C1
C3
T2
T5
T4
T4
T3
T3
C2
Soporte
Supporto
Suporte
Опора
Support
Unterstützung
Ondersteunen
Support
ﻢﻋﺪﻟا
Barra de soporte
Barra di supporto
Barra de suporte
Опорная планка
Support bar
Unterstützung bar
Ondersteunen balk
Barre de support
رﺎﺑ ﻢﻋد
Soporte
Supporto
Suporte
Опора
Support
Unterstützung
Ondersteunen
Support
ﻢﻋﺪﻟا
Varilla
Asta
Vara
Рейка
Rod
Rod
Rod
Tige
ﺐﯿﻀﻗ
T2
T1
2
POLINI Eco 400 SM

4 5
31
POLINI Eco 400 SM
2
T1 4 x
T2
T4
T4
001
4 x
002
4 x
4 x
4 x
T2
T5
4 x 004
T4
T4
T3
T3
4 x 003

II
4
004
8 x
8 x
004
8 x
8 x
I910-1160
1080-1210
1190-1420
mm
mm
mm
1080-1210
1190-1420
mm
mm
POLINI Eco 400 SM
6 7
max 8°
0°

5 6
C3
C3
002
4 x
4 x
C1
4 x
003
4 x
C2
1190-1420 mm
1080-1210
mm 910-1160
mm
003
4 x
002
4 x
4 x 4 x
POLINI Eco 400 SM
8 9

Bescheinigung über die Annahme
Der Hersteller behält sich das Recht
vor, geringe technische Änderungen
vorzunehmen, die in dieser Anleitung
nicht dargestellt wurden.
The manufacturer reserves the right
to make minor technical changes not
reflected in this guide.
Reparatur, Ersatz von Teilen und
Komponenten der Ware, während der
Garantiezeit erfolgt unter der Adresse:
Acceptance certificate
Garantie des Herstellers
Anforderungen an die Sicherheit,
Lagerung und Verwendung
Warranty from the manufacturer
Requirements for security,
storage, and use
1. Lesen Sie bitte die Anforderungen dieser Anleitung
sorgfältig durch.
2. Schützen Sie den Artikel vor Schlägen und
mechanischer Beschädigung.
3. Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie vor
dem ersten Gebrauch sicher, dass das Bett gemäß den
Montageanweisungen richtig und sicher
zusammengebaut wurde.
4. Das Produkt sollte im Innenbereich bei einer
Temperatur von nicht weniger als +2°C und relativen
Luftfeuchtigkeit von 45 bis 70% gelagert werden.
5. Zur Reinigung wird empfohlen, das Produkt mit
einem feuchten Tuch abzuwischen und dann mit
einem weichen Tuch nachzutrocknen.
1. Please read carefully the requirements of this
manual.
2. Protect the item from shocks and mechanical
damage.
3. To avoid injury, ensure the correct and secure
assembly in accordance with the requirements of this
manual before the first use of the product.
4. The product should be stored indoors at a
temperature not less than +2°C and relative humidity
of 45% to 70%.
5. The product is recommended to be cleaned with a
damp cloth and then dried with a soft clean cloth.
1. Der Hersteller garantiert, dass der Artikel den
Anforderungen der Europäischen Norm NF D 60-
300-1,2,3 (2008) entspricht, unter Einhaltung von
dem Benutzer die Bedingungen für Lagerung,
Transport, Gebrauch und Montage.
2. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate.
3. Wahrend der Garantiezeit werden eventuelle
Mängel kostenlos beseitigt. Der Hersteller wird die
Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur
erfüllen.
4. Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder
gewerbliche Nutzung geeignet. Eine
Zuwiderhandlung hat eine Garantieverkürzung zur
Folge.
5. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen, die
durch unsachgemäßen Gebrauch, Gewalt oder
technische Veränderungen entstanden sind und ohne
Rücksprache mit unserer Serviceabteilung
vorgenommen wurden, erlischt der
Garantieanspruch.
6. Bitte bewahren Sie, falls möglich, die
Originalverpackung für die Dauer der Garantiezeit
auf, um im Falle einer Retoure die Ware ausreichend
zu schützen und senden Sie keine Ware unfrei zur
Service Abteilung ein!
1. The manufacturer guarantees the conformity of
product to the requirements of normative documents
NF D 60-300-1,2,3 (2008) under condition of the
observance of rules of storage, transportation,
operation and assembly.
2. The warranty period is 24 months.
3. During the warranty period any defects are
eliminated free of charge. If a defect is found, you
should immediately inform the manufacturer. The
decision to repair or supply a spare part is at the
discretion of the manufacturer.
4. This product is not suitable for commercial or
industrial use. Violation of terms of use results in the
reduction of the warranty period.
5. The warranty covers only materials or manufactu-
ring defects. Spare parts’ deterioration or damage
which may occur as a result of incorrect exploitation,
use of force or intervention which took place without
prior consultation with our service Department, are
not covered by warranty.
6. Please keep the original packaging during the
warranty period to ensure safe transportation of the
product in case of return. Do not send the item to
our service department without packaging!
Das Produkt # ______________ wurde in
Übereinstimmung mit obligatorischen
Anforderungen der geltender technischen
Dokumentation hergestellt und angenommen
und wurde als gebrauchstauglich erklärt.
The product # ______________ is made and accepted
in accordance with obligatory requirements of
standards, current technical documentation and is
acknowledged to fit for service.
Der Vertreter der Abteilung für technische
Kontrolle Herstellungsdatum Verpacker
______________________________________
The technical control representative
______________________________________
Herstellungsdatum __________________
Verpacker ___________________________
Manufacture date ___________________
Packer ______________________________
Repair, replacement of parts and components
of the goods during the warranty period are
made at the following address:
Verkaufsdatum __________________
Stempel der Verkaufsorganisation
___________________________________
Sale date ___________________
Stamp of the selling company
_______________________________
Polini GmbH, Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland, tel.: +49 800 7245184, e-mail: [email protected]
Wij behouden ons het recht voor om
kleine technische wijzigingen te
maken die in deze handleiding niet
kunnen gevonden zijn.
Certificaat van aanvaarding
Fabrieksgarantie
Veiligheidseisen, opslag- en
de exploitatie-regels
1. Lees aandachtig de voorschriften van deze
handleiding.
2. Houd het product tegen schokken en mechanische
schade.
3. Om de schade op te heffen, voor het gebruiken
controleer de juistheid en betrouwbaarheid van het
productassemblage in overeenstemming met deze
handleiding.
4. Het produkt moet worden opgeslagen in gesloten
ruimtes bij een temperatuur niet lager dan + 2°C en
een relatieve vochtigheid van 45 tot 70%.
5. Het product wordt aanbevolen te vegen met een
vochtige doek en daarna met een zachte schone doek
te drogen.
1. De fabrikant garandeert dat het product aan de eisen
van de normatieve documenten NF D 60-300-1,2,3 (2008)
voldoet, onderworpen aan de regels van de opslag,
transportatie, onderhoud en montage.
2. De garantieperiode van het product is 24 maanden.
3. Gedurende de garantieperiode worden eventuele
gebreken kosteloos geлlimineerd. Als u een defect vindt,
informeer de fabricant erover onmiddellijk. De kwestie
om het product te repareren of onderdelen te leveren is
de keuze van de fabrikant.
4. Dit product is niet geschikt voor commercieel of
industrieel gebruik. Overtreding leidt tot vermindering
van de garantieperiode.
5. De garantie geldt alleen voor materiaal- of
fabricagefout. Slijtage of schade veroorzaakt door onjuist
gebruik, gebruik van geweld of de interventie die
plaatsvond zonder voorconsultatie met onze service-
afdeling zijn niet onder de garantie.
6. Bewaar de originele verpakking gedurende de
garantieperiode zodat u in geval van terugkeer de
goederen veilig vervoeren kunt. Het product zonder
verpakking moet naar de service-afdeling niet verzonden
zijn!
Het product # ______________ is vervaardigd en aanvaard
in overeenstemming met de dwingende eisen van de
normen, de huidige technische documentatie en voor
de dienst geschikt bevonden zijn.
De vertegenwoordiger van de dienst
van technische controle
______________________________________
Fabricagedatum _____________________
Verpakker ____________________________
Het adres voor reparatie, vervanging van
onderdelen en componenten producten in de
periode van garantie:
Verkoopdatum ___________________
Stempel van de handelsorganisatie
_______________________________
NL
NL
NL
EN
EN
EN
Il certificato dell’accettazione
Il produttore ha il diritto di fare i piccoli
cambi tecnici non descritti nel manuale
presente.
El fabricante reserva el derecho de realizar
cambios técnicos menores que no están
reflejados en este manual.
La riparazione, il ricambio dei pezzi e
dettagli del prodotto durante il periodo
della garanzia si fa all’indirizzo:
Certificado de recepción
La garanzia del produttore
Le richieste della sicurezza, le regole
della conservazione e l’esplotazione
Requerimientos de seguridad, reglas
de almacenamiento y operación
La garantía del fabricante
1. Legga attentamente le indicazione del manuale
presente.
2. Premunisca il prodotto dai colpi e le rotture
meccaniche.
3. Per escludere i trauma prima di cominciare ad usare
il prodotto guardi se il prodotto sia messo ed
installato correttamente e sicuramente secondo le
esigenze del manuale presente.
4. Il prodotto deve essere conservato negli spazi chiusi
alla tempreatura non meno di +2°С e l’umidità relative
dell’aria da 45 a 70%.
5. Si raccomanda di pulire il prodotto con la stoffa
umida e poi con la stoffa secca e pulita.
1. Por favor, lea cuidadosamente los requerimientos de
este manual.
2. Proteja el producto de golpes y daños mecánicos.
3. Para evitar lesiones, antes del uso, se asegura en la
corrección y la fiabilidad del conjunto del producto
según los requerimientos de este manual.
4. El producto debe almacenarse en espacios cerrados
a una temperatura no menos de + 2 ° C y una humedad
relativa de 45 a 70%.
5. Se recomienda limpiar el producto con un paño
húmedo y luego secarlo con un paño suave y limpio.
1. La fabbrica produttore garantisce la conformità del
prodotto alle esigenze dei documenti normativi NF D 60-
300-1,2,3 (2008) a condizioni che il consumatore segua le
regole della conservazione, la trasportazione,
l’esplotazione e l’installazione.
2. Il periodo della garanzia dell’esplotazione del prodotto
è 24 mesi.
3. Durante il period della garanzia tutti i difetti vengono
eliminate gratis. Nel caso se abbia trovato un difetto
bisogna comunicarne subito al produttore. La decisione
della questione della riparazione o del consegno del
pezzo di ricambio è alla responsabilità del produttore.
4. Il prodotto non conviene per l’usanza commerciale o
industriale. La trasgressione provoca la riduzione del
periodo della garanzia.
5. La garanzia tocca soltanto il materiale o il difetto della
produzione. L’amortizzazione dei dettagli oppure le
rotture causate dell’usanza incorretta, l’usare di troppa
forza o l’esplotazione incorretta senza la consulenza
porimaria con il nostro dipartimento di servizio, non
vengono coperte dal servizio della garanzia.
6. Per favore, conserva l’imballaggio originale durante
tutto il periodo della garanzia per avere la possibilità di
trasposrtare il prodotto al modo sicuro nel caso del
rimborso. Non mandi il prodotto al dipartimento di
servizio senza l’imballaggio!
1. El fabricante garantiza que el producto cumple con
los requerimientos de los documentos normativos NF
D 60-300-1,2,3 (2008) con sujeción a las reglas del
almacenamiento, transporte, operación y montaje.
2. El período de garantía del producto - 24 meses.
3. Durante el período de garantía, cualquier defecto se
elimina de forma gratuita. Si Usted descubre un
defecto, por favor, notifica al fabricante inmediatamen-
te. El fabricante debe decidir por si mismo, si es
necesario a reparar el producto o suministrar las
piezas de recambio.
4. Uso comercial o industrial de este producto es
prohibido. Violación de la regla conduce a una
reducción en el periodo de garantía.
5. La garantía cubre solo los materiales o defecto de
fabricación. Las piezas desgastadas o dañadas por el
uso incorrecto, el uso de la fuerza o intervención que
se llevó a cabo sin consulta previa con nuestro
departamento de servicio no está cubierto por la
garantía.
6. Por favor, mantenga el embalaje original durante el
periodo de la garantía, para que en caso de devolución
sea posible asegurar el transporte del producto. ¡No
envíe el producto al departamento de servicio sin
embalaje!
ES
ES
ES
Il prodotto # ______________ è prodotto ed
accettato secondo le esigenze degli standard in
vigore, la documentazione tecnica valida ed è
nominato buono per l’esplotazione.
El producto # ______________ es fabricado y recibido
según los requerimientos obligatorios de las normas,
la documentación técnica actual y es declarado apto
para la explotación.
Il rappresentante dell’OTK (il comitato del controllo)
______________________________________
El representante de DCT
______________________________________
La data della produzione __________________
L’imbalattore ___________________________
Fecha de fabricación ________________
Empacador __________________________
La reparación, el reemplazo de piezas y
componentes del producto, durante el período
de garantía, se realiza en la dirección:
La data della vendita __________________
La stampa dell’organizzazione venditore
___________________________________
Fecha de venta ________________
El estampo de la organización de comercio
_____________________________________________
IT
IT
IT
Le fabricant réserve le droit d'apporter des
modifications techniques mineures qui ne
sont pas reflétés dans ce manuel.
Certificat d'acceptation
Les exigences de sécurité, des règles
de stockage et de fonctionnement
La garantie du fabricant
1. Lisez attentivement les exigences de ce manuel.
2. Gardez le produit contre les chocs et les dommages
mécaniques.
3. Pour éliminer la blessure, avant d'utiliser assurer
l'exactitude et la fiabilité de l'ensemble du produit en
conformité avec les exigences de ce manuel.
4. Le produit doit être conservé dans un espace fermé
à la température pas inférieure à +2 °C et une
humidité relative de 45 à 70%.
5. Le produit est recommandé d'essuyer avec un chiffon
humide, puis séchez avec un chiffon doux et propre.
1. Le fabricant garantit que le produit est conforme aux
exigences des documents normatifs NF D 60-300-1,2,3
(2008), sous réserve des règles de l'entreposage, le
transport, l'entretien et l'assemblage par le consommateur.
2. La période de garantie du produit est 24 mois.
3. Au cours de la période de garantie, les défauts sont
éliminés gratuitement. Si elle est défectueuse, vous devez
immédiatement aviser le fabricant. La question de la
réparation du produit ou la fourniture de pièces de
rechange reste à la discrétion du fabricant. Si vous
découvrez un défaut, vous devez immédiatement aviser le
fabricant. La question de la réparation du produit ou la
livraison une pièce de rechange à la discrétion du fabricant.
4. Ce produit ne convient pas pour un usage commercial ou
industriel. Violation conduit à une réduction de la période
de garantie.
5. La garantie couvre uniquement le matériel ou les
défauts de fabrication. Les pièces d'usure ou les dommages
causés par une mauvaise utilisation, l'utilisation de la force
ou de l'intervention sans consultation préalable avec notre
département de service ne sont pas couverts par la
garantie.
6. S'il vous plaît gardez l'emballage d'origine pendant la
période de garantie, en cas de retour d'être capable de
transporté des marchandises en toute sécurité. Ne pas
envoyez des marchandises au service sans emballage!
FR
FR
FR
Le produit # ______________ est fabriqué et accepté en
conformité avec les exigences obligatoires des
normes, la documentation technique actuelle et jugé
apte pour le service.
Représentant du Contrôle qualité
______________________________________
Date de fabrication _________________
Emballeur __________________________
Réparation, le remplacement des pièces et
composants du produit au cours de la période
de garantie à l'adresse:
Date de vente ____________________
L’étampe de l’organisation commerciale
_____________________________________________
Polini GmbH, Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland, tel.: +49 800 7245184, e-mail: [email protected]
Other manuals for Eco 400 SM
1
Other Polini Baby & Toddler Furniture manuals