POLUX Diffi DX-C6 User manual

1
GB
EE
HU
LT
RU
CZ
LV
UA
SK
user guide, vartotojo vadovas, lietošanas pamācība, kasutusjuhend,
руководство пользователя, інструкція з експлу атації,
használati utasítás, návod k použití, návod na použitie, ghidul utilizatorului
Lampa LED, LED table lamp, LED stalo lempa, LED galda lampa,
LED laualamp, Cветодиодные настольные лампы,
Світлодіодні настільні лампи, LED-es asztali lámpa,
LED stolní lampa, LED stolná lampa, lampă de masă LED
RO
Instrukcja obsługi
PL
Diffi DX-C6
min
0,1m
Sanico Electronics Polska Sp. z o.o.
ul. Matuszewska 14, 03-876 Warszawa
tel. +4822 332 35 99; fax +4822 744 20 52
e-mail: [email protected]
www.sanico.com.pl, www.polux.pl

SK
27
Diffi DX-C6
Klasa energetyczna/energy class/energijos klasė/
energoefektivitātes klase/ /энергетический energiaklass
класс/енергетичний клас/energia osztály/energetická třída/
energetická trieda/clasa de energie
temperatura barwowa / light color / Šviesos spalva / gaismas krāsa /
Valguse värv / Светлый цвет / світлий колір /
fény színe / barva světla / farba svetla / Culoarea luminii
LAMPA LED (do lampki został dołączony zasilacz)
LED LAMP (už įtrauktos lempos maitinimo šaltinis)
LED LAMP (iekļauts lampa barošanas avots)
LED LAMP (lamp toide kaasas)
Cветодиодная лампа (лампа питания в комплекте)
Cвітлодіодна лампа (лампа живлення в комплекті)
LED lámpa (A lámpa tápegység mellékelve)
LED LAMP (Kontrolka napájení v ceně)
LED LAMP (Kontrolka napájania v cene)
Lampă cu LED (inclus sursa de alimentare)
Lm
Zasilacz- wartość wejściowa/ AC Adapter - Input/ AC Adapter - Įėjimo/
AC adapteris - Ieejas/ AC Adapter - sisend/ Адаптер переменного
тока - Вход/ Адаптер змінного струму - Вхід/ AC Adapter -bejárat/
AC adaptér - vstup, AC Adaptor - intrare
Zasilacz- wartość wyjściowa/ AC Adapter - Output/ AC Adapter -
išeiti/ AC adapteris - iziet/ AC Adapter - väljapääs/ Адаптер переменного
тока - выход/ Адаптер змінного струму - вихід/ AC Adapter -kijárat/
AC adaptér - výjezd / AC adaptér - výjazd, AC Adaptor - Ieșire
V
W
Kąt świecenia / Beam angle / Plotis kampas / Beam leņķis / valgusvihu
nurk / ширина пучка / Ширина пучка / sugárzási szög / Vyzařovací
úhel / vyžarovací uhol / Unghiul fasciculului
Klasa bezpieczeństwa / Safety class - lamp / saugos klasė - lempa /
drošības klase -lampa / ohutus klassi - lamp / класс безопасности -
лампа / клас безпеки - лампа / biztonsági osztály - lámpa /
Bezpečnostní třída - lampa / Bezpečnostné trieda - lampa /
Clasa de siguranță - lampă
Klasa bezpieczeństwa zasilacza / Safety class -AC adapter /
saugos klasė -AC adapter /drošības klase -AC adapter / ohutus
klassi -AC adapter / класс безопасности - сетевой адаптер /
клас безпеки - адаптер змінного струму /
biztonsági osztály - AC adapter / Bezpečnostní třída - AC adaptér /
Bezpečnostné trieda - AC adaptér / Clasa de siguranță - AC Adaptor
żywotność / vitality / gyvybingumas / vitalitāte / elujõud /
жизнеспособность /життєздатність / életerő / vitalita / vitalitate
12V DC
12V
100-240V~50-60Hz
A, A+, A++
3000K + RGB
max 4,8W
15-300
360°
20 000 h
IP
20
Płynna regulacja mocy świecenia/Smooth light power control/
Sklandus galios valdymas šviesa/Smooth jaudas kontrole gaismas/
Sujuv võimsuse reguleerimine valgust/Плавное регулирование
мощности света/Плавне регулювання потужності світла/
Egyenletes teljesítmény ellenőrző lámpa/Plynulá regulace výkonu
světlo/Plynulá regulácia výkonu svetlo/Lumina de control al puterii
netede
1 2
3
RGB
1 sec
15-300 lm
RGB
RGB

63
SZANOWNI KLIENCI!
Dziękujemy za wybór Lampy biurkowej LED. Życzymy Państwu przyjemnego użytkowania!
Przed podłączeniem prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi lampy.
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany lub modyfikacji specyfikacji urządzenia bez uprzedniego
zawiadomienia.
PL
Zmiany techniczne zastrzeżone. Dokonywanie jakichkolwiek czynności wewnątrz lampy przy
włączonym zasilaniu grozi porażeniem prądem elektrycznym. Wyrób z niewymiennym źródłem
światła (diody LED SMD). W przypadku uszkodzenia źródła światła, wyrób nie nadaje się do naprawy.
UWAGA!
UWAGI O BEZPIECZEŃSTWIE UŻYTKOWANIA
• Należy usunąć opakowanie i upewnić się, że sprzęt nie jest uszkodzony, w razie wątpliwości nie należy
używać sprzętu i trzeba skontaktować się z dostawcą.
Nie pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem tego sprzętu, np. torbą plastikową.•
Przed podłączeniem lampy należy się upewnić, że napięcie prądu w gniazdkach odpowiada wartościom•
podanym na w tabeli.
Produkt należy chronić przed zabrudzeniem i wilgocią.•
• W przypadku uszkodzenia zasilacza należy go oddać do utylizacji oraz zakupić zasilacz o parametrach
technicznych zgodnych ze specyfikacją techniczną.
Nie wpatrywać się w wiązkę światła. •
Producent dopuszcza możliwość używania lampy z zasilaczem innego producenta - zgodnym ze •
specyfikacją techniczną zawartą w niniejszej instrukcji.
Lampa biurkowa nie jest zabawką, nie wolno pozwalać dzieciom bawić się nią.•
Nie dopuszczać do zmoczenia żadnych części elektrycznych.•
Nie przykrywać lampy podczas pracy.•
Wyrobu nie użytkować w miejscu w którym panują niekorzystne warunki otoczenia np. kurz, pył, woda,•
wilgoć, wibracje itp.
W przypadku uszkodzenia izolacji przewodu lub obudowy, wyrób nie nadaje się do dalszej •
eksploatacji.
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru,•
poparzeń, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń fizycznych oraz innych szkód materialnych
i niematerialnych. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w skutek
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
LT
LV
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Obudowa lampy nie wymaga konserwacji, jedynie okazjonalnego czyszczenia. Przed rozpoczęciem
czyszczenia wyłącz lampę lub odłącz ją od zasilania. Następnie pozostaw do wystudzenia.
Obudowa lampy powinna być czyszczona za pomocą czystej, miękkiej i suchej szmatki. W przypadku
dużych zabrudzeń użyj lekko wilgotnej szmatki i ciepłej wody. Nie używaj środków żrących lub
rozpuszczalników chemicznych, gdyż może to uszkodzić obudowę (np. odbarwić) lub zakłócić
funkcjonowanie lampy. Nie naciskaj zbyt mocno na obudowę, mogą pojawić się zadrapania.

45
RU UA
EE HU
Włączenie lampki - światło białe
Aby włączyć światło białe należy dotknąć przycisk ON/OFF
Zwiększanie/zmniejszanie natężenia światła następuje poprzez trzymanie przycisku ON/OFF
aż do momentu uzyskania żądanego natężenia. Ponowne dotknięcie przycisku ON/OFF
spowoduje wyłączenie lampki.
Włączenie podstawy lampki - światło kolorowe (RGB)
Aby włączyć kolorowe podświetlenie podstawy lampy należy dotknąć przycisk Teraz można
zmienić kolor świecenia poprzez dotknięcie wybranego koloru. Dłuższe przytrzymanie przycisku
spowoduje włączenie płynnej zmiany kolorów. Wyłączenie podświetlania podstawy lampki następuje
poprzez ponowne dotknięcie przycisku
PRODUKT ZAWIERA NIEWYMIENNE ŹRÓDŁO ŚWIATŁA
INTENDED USE / APPLICATION
Product designed to be used in the home and for other similar general applications.
MOUNTING
Technical changes reserved. Read the manual before mounting.
Mounting should be performed by an appropriately qualified person. Any activities to be done with disconnected
power supply.
Exercise particular caution. Mounting diagram: see pictures. Check for proper mechanical fastening and
connection to electrical power prior to first use. Terminals need to be placed in a way that will disable their
contact with the product parts that become heated.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product for indoor use.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be done when the product is disconnected from power supply. Clean
only with soft and dry cloths. Do not use chemical detergents. Product can only be supplied by rated voltage or
voltage within the range provided.
The light source becomes heated to a high temperature. Product may heat up to a higher temperature. Do not
cover the product. Ensure
free air access. Place all the leads and elements mating with the fixture ensuring no contact with the
lllll parts of the lighting system that
become heated. Adjustment of lighting direction source must be done when the product has cooled down.
Product must not be used in
unfavourable environment, e.g. dust, moisture,water, vibrations, etc. The inspection of all connections and
elements of the lighting system is recommended.
The fitting includes a built-in LED. The light source can not be replaced in the housing.
The following symbol means selective collection of waste electric and electronic equipment which means
that the product cannot be disposed of in the same way as other household waste. It must be returned to an
appropriate centre for waste electric and electronic equipment collection. Proper execution of tasks related
to collection of waste electrical and electronic equipment is of particular meaning if the equipment contains
hazardous components which may adversely affect the environment and human health.
GB
Table of contents
Languages:
Other POLUX Home Lighting manuals
Popular Home Lighting manuals by other brands

Original BTC
Original BTC Hatton 4 FT566 instruction manual

Electric Mirror
Electric Mirror Aria installation guide

Dale Tiffany
Dale Tiffany TA90228 Assembly instructions

CristalRecord
CristalRecord PODIUM quick start guide

Steren
Steren LAM-550 instruction manual

Inspire
Inspire XTL7035B Assembly, Use, Maintenance Manual