manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. PoolMaster
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. PoolMaster 72785 User manual

PoolMaster 72785 User manual

1
4 5
2 3
6
Across-Pool Combo Volleyball/Badminton Game
Combinaison de Jeu de Volleyball et de Badminton à
Travers la Piscine
Juego de Voleibol/Bádminton para Piscina
72785
Contents - Contenu - Contenido
Recommended Tools - Outils Recommandés - Herramientas
Recomendadas
 Game Base w/ Anchor Loop (2)
- Base pour Jeu avec Boucle d’Ancre (2)
- Base de Juego con Lazo de Anclaje (2)
- 22’ x 18” Nylon Net with CornerTies
- Filet en Nylon de 6,7m x 45,7cm avec Attaches de Coin
- Red de Nailon de 6.7m x 45.72cm (22 pies x 18 pulgadas)
con Ataduras en las Esquinas
 TensionTurnbuckle Assembled Set (2)
- Tendeur de Corde Assemblé (2)
- Tirante deTensión Ensamblado (2)
- 48” PVC Pole (2) with End Cap (2)
- Poteau en PVC de 122cm (2) avec Embout (2)
- Poste de PVC de 121.9cm (48 pulgadas) (2) con Tapón Terminal (2)
 Ination Needle
- Aiguiile pour Goner
- Aguja para Inar el Balón
 Blue Base Cap (2)
- Bouchon pour la Base Bleu (2)
- Tapa Azul para la Base (2)
 Bird (4)
- Volant (4)
- Volante (4)
 End Cap Nut
 Écru d’Embout
- Tuerca de Tapón Terminal
Eyelet Set (4)  Assemblage d’Œillets (4)  Juego de Ojales (4)
 Hex Nut
- Écrous Hexagonal
- Tuerca Hexagonal
 Eyelet Bolt
- Boulon à Œil Fermé
- Tornillo con Ojal
 Plastic Rope: 5’ Rope (2), 10’ Rope (2)
- Corde en Plastique: Corde de 1,5m (2), Corde de 3m (2)
- Cuerda Plástica: Cuerda de 1.5m (5 pies) (2), Cuerda de 3m (10 pies) (2)
 Badminton Racket (4)
- Raquette de Badminton (4)
- Raqueta de Bádminton (4)
- CrescentWrench
- Clé à Molette
- Llave Ajustable
- Rubber Mallet
- Maillet en Caoutchouc
- Mazo de Goma
- Ladder
- Échelle
- Escalera
- Flathead Screwdriver
- Tournevis Plat
- Destornillador de Cabeza Plana
Product Care & Storage
Entretien du Produit et Entreposage
Cuidado y Almacenamiento del Producto
770 Del Paso Road, Sacramento, CA 95834-0308
www.poolmaster.com
785-7_4
Questions or comments? Call:
Des questions ou des commentaires? Composer le:
¿Preguntas o comentarios? Llame al:
800.854.1492
info@poolmaster.com
- Your new poolside game has been made with many non-corrosive quality materials and should
provide you with many years of enjoyment with proper care. However, sun and chemically
treated pool water (chlorine) are natural enemies of many synthetic materials. For maximum life
of your game, please do the following:
1. Do not leave the game ball oating around the pool when not in use.
2. After use, wash away the chlorine pool water with plain water using a garden hose.
3. When not in use, store your game in a dry place away from direct sunlight.
- Votre nouveau jeu pour bord de piscine a été fabriqué à l’aide de nombreux matériaux résistants
à la corrosion de qualité et devrait vous orir de nombreuses années de plaisir grâce à
un entretien approprié. Cependant, le soleil et l’eau de piscine traitée avec
des produits chimiques (le chlore) sont des ennemis naturels de nombreux matériaux
synthétiques. Pour une durée de vie maximale de votre jeu, veuillez suivre les
consignes suivantes:
1. Ne pas laisser le ballon otter dans la piscine lorsqu’il n’est pas utilisé.
2. Après utilisation, laver pour éliminer l’eau chlorée de la piscine à l’aide d’un boyau d’arrosage.
3. Lorsqu’il n’est pas utilisé, veuillez ranger votre jeu dans un endroit sec à l’abri de la lumière
directe du soleil.
- Su nuevo juego para el área de la piscina/alberca fue fabricado con numerosos
materiales de calidad anticorrosiva, y con el cuidado adecuado debería proporcionarle
muchos años de disfrute. Sin embargo, el sol y el agua tratada químicamente
de la piscina/alberca (cloro) son enemigos naturales de muchos materiales sintéticos.
Para obtener la máxima vida útil de su juego, por favor haga lo siguiente:
1. No deje la pelota de juego otando en la piscina/alberca cuando no esté en uso.
2. Luego de usar, enjuague el agua clorada de la piscina/alberca con agua dulce utilizando
una manguera de jardín.
3. Cuando no se encuentre en uso, guarde su juego en un lugar seco, lejos de la luz
solar directa.
- Volleyball
- Volleyball
- Voleibol
Step 1 - Étape 1 - Paso 1 Step 2 - Étape 2 - Paso 2
Step 3 - Étape 3 - Paso 3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE  INSTRUCCIONES DE MONTAJE
10
7
11
8
12
9
- Fill both bases with water or sand and cover openings with caps. Make sure that the base loops
are facing outward.
- Remplir les deux bases avec de l’eau ou du sable et couvrir les ouvertures avec les bouchons.
Veuillez vous assurer que les boucles de la base soient dirigées vers l’extérieur.
- Llene todas las bases con agua o arena y cubra las aberturas con las tapas. Asegúrese de
que las lazadas de la base estén hacia afuera.
- Insert one 48”PVC pole (with pre-drilled holes facing up) into each base and make sure
it is inserted all the way to the ground. You may have to use a rubber mallet.
- Insérer un poteau en PVC de 122 cm (les trous prépercés vers le haut) dans chaque base
et veiller à ce qu’ils soient bien insérés jusqu’au sol. Il est possible que vous deviez utiliser
un maillet en caoutchouc.
- Inserte un poste PVC de 121.9cm (48 pulgadas) (con los oricios previamente perforados
orientados hacia arriba) dentro de cada base y asegúrese de que esté todo insertado
hacia el suelo. Es posible que tenga que usar un mazo de goma.
- Place end caps on top of the two poles (with pre-drilled holes facing up). You may have to soak
the end caps in hot water to soften for better pliability.
- Mettre les embouts à l’extrémité des deux poteaux (les trous prépercés vers le haut). Il est
possible que vous deviez faire tremper les embouts dans de l’eau chaude an de les assouplir
ou pour une exibilité accrue.
- Coloque los tapones terminales en la parte superior de los dos postes (con los oricios
previamente perforados hacia arriba). Es posible que tenga que empapar los tapones
terminales en agua caliente para ablandarlos y conseguir una mejor exibilidad.
Step 4 - Étape 4 - Paso 4
- Secure eyelet sets to each assembled pole making sure that eyelets are facing outward, the same
direction as the anchor loops on the base.
- Fixer les assemblages d’œillets à chaque poteau assemblé en veillant à ce que les œillets soient
dirigés vers l’extérieur, dans la même direction que les boucles d’ancrage de la base.
- Asegure los conjuntos de ojales a cada poste montado asegurándose de que los ojales estén
mirando hacia fuera, en la misma dirección que las lazadas de anclaje de la base.
Step 5 - Étape 5 - Paso 5
- Extend the tension turnbuckles to their maximum expansion by unscrewing the
attached eyelets out as far as possible.
- Étendre les tendeurs de cordes à leur maximum d’expansion en dévissant les œillets
autant que possible.
- Extienda los tirantes de tensión a su máxima expansión desenroscando los ojales
conectados lo más lejos posible.
Step 6 - Étape 6 - Paso 6
16 17 18
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE  INSTRUCCIONES DE MONTAJE
-NOTE: If you’ve tied the net as close to the eyelet sets
as possible and the net is still too long, lift the pole
from the base and roll the pole/s so the net wraps
around to the length needed, as shown.
-REMARQUE: Si vous avez attaché le let aussi près
que possible des assemblages d’œillets et que le
let est toujours trop long, soulevez le poteau de la
base et enroulez le let autour du poteau jusqu’à la
longueur souhaitée, comme illustré.
-NOTA: Si ató la red tan cerca de los juegos de ojales
como fue posible y la red todavía es demasiado larga,
levante el poste desde la base y gírelo para que la red
se enrolle alrededor y obtenga la longitud necesaria,
como se muestra en la imagen.
13 14 15
Step 7 - Étape 7 - Paso 7 Step 8 - Étape 8 - Paso 8
- Thread each end of the bottom corner ties through each of the anchor loops on the base and tie
loosely to one end of the turnbuckle.You will tighten this in a future step.
- Enler chaque extrémité des attaches de coin du bas à travers chacune des boucles d’ancrage de
la base et attacher sans serrer à l’une des extrémités du tendeur de corde.Vous devrez les serrer
dans une étape ultérieure.
- Enrosque cada extremo de las ataduras de la esquina inferior a través de cada una de las lazadas
de anclaje de la base y átelo ligeramente a un extremo del tirante. Lo apretará en un próximo
paso.
- Thread the net’s top corner ties through the other end of the turnbuckle and tie securely.
- At this point, tighten all the corner ties as needed to ensure a taut connection. Adjust
the turnbuckle eyelets to tighten even more, if necessary.
- Repeat steps 7 and 8 on the other pole and base assembly.
- Enler les attaches de coin supérieures du let à travers l’autre extrémité du tendeur de
corde et attacher solidement.
- À ce stade, serrer toutes les attaches de coin de façon susante pour assurer une bonne
tension. Ajuster les œillets de tendeurs de corde pour pouvoir serrer davantage, au
besoin.
- Répéter les étapes 7 et 8 pour l’autre assemblage de poteau et de base.
- Ensarte los lazos de la esquina superior de la red a través del otro extremo del tirante y
asegure rmemente.
- En este punto, apriete todos los lazos de la esquina según sea necesario para asegurar
una conexión tensa. Ajuste los ojales de los tensores para apretar aún más, si es
necesario.
- Repita los pasos 7 y 8 en el otro conjunto de poste y base.
 Tie here
 Asegure aquí
- Ate aquí
 Tie here
 Asegure aquí
- Ate aquí
- Attach the net’s corner ties to each top and bottom eyelet sets on both poles. The corner ties are
long enough to accomodate up to 36’wide.The amount of net length you may need will vary
depending upon your specic set-up needs. However, make sure that the net is tied as tight as
possible to the eyelet sets once the distance is determined.
- Fixer les attaches de coin du let à chacun des assemblages d’œillets du haut et du bas sur
les deux poteaux. Les attaches de coin sont susamment longues pour permettre une
largeur de 11m. La largeur du let dont vous aurez besoin peut varier en fonction de vos
besoins spéciques lors du montage. Cependant, veuillez vous assurer que le let soit xé aux
assemblages d’œillets de la façon la plus serrée possible une fois que la distance est déterminée.
- Fije los lazos de las esquinas de la red a cada uno de los juegos de ojales superior e inferior
en ambos postes. Los lazos de las esquinas son lo sucientemente largos para alojar hasta
10.97 metros (36 pies) de ancho. La longitud de red que necesite variará dependiendo de las
necesidades especícas de su conguración. Sin embargo, asegúrese de que la red esté atada lo
más apretada posible a los juegos de ojales una vez que se determine la distancia.
19
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE  INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Step 9 - Étape 9 - Paso 9
- Inate the volleyball using the ball needle and hand pump (not included).
- Goner le ballon de volleyball à l’aide de l’aiguille pour ballon et de la pompe manuelle
(non incluse).
- Ine el balón de voleibol usando la aguja para balón y la bomba manual (no incluida).
-NOTE: For extra stability, ropes (included) can be tied to tent stakes (not included) to extend
beyond the base, as shown. (One 5’rope can be tied at the anchor loops from each base to
ground stakes and one 10’rope can be tied from the top eyelet or eyelet set of each pole stand
to ground stakes.)
-REMARQUE: Pour une stabilité accrue, les cordes (incluses) peuvent être attachées à des
piquets de tente (non inclus) plus loin de la base, comme illustré. (Vous pouvez attacher une
corde de 1,5m à partir de la boucle d’ancrage de chaque base vers les piquets de terre et une
corde de 3m à partir de l’œillet du haut ou de l’assemblage d’œillets de chaque poteau vers les
piquets de terre.)
-NOTA: Para mayor estabilidad, se pueden atar las cuerdas (incluidas) a estacas para tienda de
campaña (no incluidas) para extender más allá de la base, como se muestra en la imagen. (Se
puede atar una cuerda de 1.52 metros (5 pies) en las lazadas de los anclajes de cada base a las
estacas y una cuerda de 3.04 metros (10 pies) se puede atar desde el ojal superior o el conjunto
de ojales de cada soporte de poste a las estacas).
- 10’Rope
- Corde de 3m (10 pieds)
- Cuerda de 3m (10 pies)
- 5’Rope
- Corde de 1,5m (5 pieds)
- Cuerda de 1.5m (5 pies)
20 21

Other PoolMaster Sport & Outdoor manuals

PoolMaster 72705 User manual

PoolMaster

PoolMaster 72705 User manual

PoolMaster PRO-VIEW User manual

PoolMaster

PoolMaster PRO-VIEW User manual

PoolMaster 72900 Series User manual

PoolMaster

PoolMaster 72900 Series User manual

PoolMaster 72706 User manual

PoolMaster

PoolMaster 72706 User manual

PoolMaster 72708 User manual

PoolMaster

PoolMaster 72708 User manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Aquaglide PARKWAY 30 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide PARKWAY 30 owner's manual

Scott TELEMARK manual

Scott

Scott TELEMARK manual

Crane 45948 user guide

Crane

Crane 45948 user guide

MOB MO2106 user manual

MOB

MOB MO2106 user manual

Bestway 52385 manual

Bestway

Bestway 52385 manual

Net Playz NOS036 Assembly instructions

Net Playz

Net Playz NOS036 Assembly instructions

Crane SPEED JUMP ROPE user manual

Crane

Crane SPEED JUMP ROPE user manual

Power Pong Delta Setup guide

Power Pong

Power Pong Delta Setup guide

KICK Armada Black Assembly instructions

KICK

KICK Armada Black Assembly instructions

Songmics STR10FT manual

Songmics

Songmics STR10FT manual

Bestway 58748 owner's manual

Bestway

Bestway 58748 owner's manual

Sport-thieme 126 8704 Operating & assembly instructions

Sport-thieme

Sport-thieme 126 8704 Operating & assembly instructions

MV Sports & Leisure Kickmaster Pro-lite Goal quick guide

MV Sports & Leisure

MV Sports & Leisure Kickmaster Pro-lite Goal quick guide

MOB KC8282 user manual

MOB

MOB KC8282 user manual

Net World Sports FORZA 12 x 6 STEEL42 manual

Net World Sports

Net World Sports FORZA 12 x 6 STEEL42 manual

SKLZ PRO TEE ELITE Getting started

SKLZ

SKLZ PRO TEE ELITE Getting started

Jaypro Sports LS-200 installation instructions

Jaypro Sports

Jaypro Sports LS-200 installation instructions

Cornilleau 311083 Assembly & instruction manual

Cornilleau

Cornilleau 311083 Assembly & instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.