Porter-Cable NS100A User manual

NARROW CROWN
STAPLER
Instruction
manual
The Model and Serial No. plate is located on the main
housing of the tool. Record these numbers in the
spaces below and retain for future reference.
Model No.______________________________________
Type ___________________________________________
Serial No. ______________________________________
IMPORTANT
Please make certain that the person who
is to use this equipment carefully reads
and understands these instructions before
starting operations.
894885-004 - 07-11-06
FRANÇAISE : PAGE 11
ESPAÑOL: PÁGINA 23
MODEL NS100A
To learn more about Porter-Cable
visit our website at:
http://www.porter-cable.com
Copyright © 2005 Porter-Cable

PORTER
✦✦
CABLE
Porter-Cable Corporation
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305
Date of Manufacture:___________________________
Fecha de fabricación:, Date de fabrication:
Serial No:______________________________________
Número de serie:, Nombre d'ordre
GB
ENGLISH
EC-DECLARATION OF
CONFORMITY
We declare under our sole
responsibility that this product is in
conformity with the regulations
EN292-2: section 3 of 1992
EN292-1: section 5 of 1992
EN1050: 1993
EN792 13: 2000
E
ESPANOL
DECLARACION DE
CONFORMIDAD ”CE”
Declaramos bajo nuestra sola
responsabilidad que est e producto está en
conformidad con las regulaciones
EN292-2: section 3 of 1992
EN292-1: section 5 of 1992
EN1050: 1993
EN792 13: 2000
F
FRANÇAISE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Nous declarons sous notre propre
responsabilite que ce produit est conforme
aux reglementations
EN292-2: section 3 of 1992
EN292-1: section 5 of 1992
EN1050: 1993
EN792 13: 2000

2
Fig. 4
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using pneumatic tools, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of personal injury, including the
following: READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.
There are certain applications for which this tool was designed. Porter-Cable
strongly recommends that this tool NOT be modified and/or used for any
application other than for which it was designed. If you have any questions
relative to its application DO NOT use the tool until you have written Porter-
Cable and we have advised you. Technical Service Manager
Porter-Cable Corporation
4825 Highway 45 North
P. O. Box 2468
Jackson, TN 38302-2468
1. USE SAFETY GLASSES. To prevent
eye injuries, the tool operator and all persons
in the work area must wear safety glasses
with permanently attached, rigid, plastic side
shields.These safety glasses must conform to
ANSI Z87.1 requirements (approved glasses
have “Z87” printed or stamped on them). Fig.
1.
2. WEAR EAR PROTECTION to safe-
guard against possible hearing loss. Fig. 1.
3. USE CLEAN, DRY, REGULATED com-
pressed air at 70 to 120 PSI. Fig. 2.
4. DO NOT CONNECT TOOL TO pressure
which potentially exceeds 200 PSI (13.7
BAR).
5. ONLY USE AIR HOSE THAT IS RATED
for a minimum working pressure of 150 PSI
or 150% of the maximum system pressure,
which ever is greater.
6. NEVER USE OXYGEN, CARBON
DIOXIDE, combustible gases or any other
bottled gas as a power source for this tool:
explosion and serious personal injury could
result. Fig. 3.
7. CONNECT TOOL TO AIR SUPPLY
HOSE with a coupling that removes all
pressure from the tool when the coupling is
disconnected. Fig. 4.

3
8. DISCONNECT TOOL FROM AIR
SUPPLY HOSE before doing tool
maintenance, clearing a jammed fastener,
leaving work area, moving tool to another
location, or handing the tool to another
person. Fig. 5.
9. NEVER USE A TOOL that is leaking air,
has missing or damaged parts, or requires
repair. Make sure all screws and caps are
securely tightened. Fig. 5.
10. NEVER USE TOOL IF SAFETY,
trigger or springs are inoperable, missing
or damaged. Do not alter or remove safety,
trigger, or springs. Make daily inspections
for free movement of trigger and safety
mechanism. Fig. 5.
11. DO NOT USETOOLWITHOUT SAFETY
WARNING LABEL. If label is missing,
damaged or unreadable, contact your Porter-
Cable Service Center for a replacement. Fig.
6.
12. ONLY USE PARTS, FASTENERS, AND
ACCESSORIES recommended by Porter-
Cable. Fig. 7.
13. CONNECT TOOL TO AIR SUPPLY
BEFORE loading fasteners, to prevent a
fastener from being fired during connection.
The tool driving mechanism may cycle when
tool is connected to the air supply. Fig. 8.
14. ALWAYS ASSUME THE TOOL
CONTAINS FASTENERS. Keep the tool
pointed away from yourself and others at all
times. No horseplay. Respect the tool as a
working implement.
15. DO NOT LOAD FASTENERS with trigger
or safety depressed, to prevent unintentional
firing of a fastener. Fig. 9.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9

4
16. REMOVE FINGER FROM TRIGGER
when not driving fasteners. Never carry tool
with finger on trigger: tool may fire a fastener
if safety is bumped while trigger is depressed.
Fig. 10.
17. DON’T OVERREACH. Keep proper
footing and balance at all times when using
or handling the tool. Fig. 11.
18. FIRE FASTENERS INTO WORK
SURFACE ONLY: never into materials too
hard to penetrate. Fig. 12.
19. GRIP TOOL FIRMLY TO MAINTAIN
CONTROL WHILE allowing tool to recoil
away from work surface as fastener is driven.
If safety element is allowed to recontact
work surface before trigger is released, an
unwanted fastener may be fired.
20. DO NOT DRIVE FASTENERS on top of
other fasteners, or with the tool at too steep
an angle: the fasteners can ricochet causing
personal injury. Fig. 13.
21. DO NOT DRIVE FASTENERS CLOSE
to the edge of the workpiece. The workpiece
is likely to split allowing the fastener to fly free
or ricochet causing personal injury. Fig. 13.
22. KEEP HANDS AND BODY PARTS away
from area shown in Fig. 13A, to avoid injury.
23. DO NOT USE ON SCAFFOLDINGS OR
LADDERS or for tasks in which changing
location involves the use of scaffoldings,
stairs, ladders, and the like. Do not use
for specific tasks such as closing boxes or
crates or fitting transportation safety systems
on vehicles and wagons. Fig. 13B.
Fig. 10
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 13A
Fig. 13B
Fig. 11

EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES
Employer must enforce compliance with the safety warnings and all other
instructions contained in this manual.
Keep this manual available for use by all people assigned to use this tool.
For personal safety and proper operation of this tool, read and follow all of
these instructions carefully.
OPERATING INSTRUCTIONS
FOREWORD
Porter-Cable Model NS100A is a heavy duty pneumatic stapler. It is designed
to install narrow crown (1/4" wide), 18 ga. wire staples of various lengths (from
1/2" to 1" long), see ACCESSORIES Listing in back of this manual.
CAUTION: Use approved Porter-Cable staples only (see ACCES-
SORIES Listing in back of this manual).
POWER SOURCE
This tool is designed to operate on clean, dry, compressed air at regulated
pressures between 70 and 120 PSI (Pounds per Square Inch). The preferred
system would include a filter, a pressure regulator, and an automatic oiler
located as close to the tool as possible (within 15 feet is ideal).
All compressed air contains moisture and other contaminates that are
detrimental to internal components of the tool. An air line filter will remove most
of these contaminates and significantly prolong the life of the tool. If an in-line
oiler is not available: place five or six drops of Porter-Cable Air Tool Oil (see
ACCESSORIES), into the tool’s air inlet at the beginning of each workday.
The tool is equipped with a male “quick connector”. The tool must always be
connected to the air supply with a coupling such that all pressure is removed
from the tool when the coupling is disconnected.
CAUTION: All air line components (hoses, connectors, filters,
regulators, etc.) must have a minimum working pressure rating of 150
PSI (10.3 BAR) or 150% of maximum system potential, whichever is
higher.
Do not connect this tool to a system with maximum potential pressure
greater than 200 PSI (13.7 BAR).
Only connect tool to air supply with a coupling that will release all
pressure from the tool when disconnected.
Disconnect tool from air supply before performing maintenance,
clearing a jammed fastener, leaving work area, moving tool to another
location, or handing the tool to another person.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Noise level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typical Mean
A - Weighted sound impulse . . . . . effective Acceleration . . . . . . . 2.5 m/s
2
power level . . . . . . . . . 101 dBA
P - Emission sound
pressure level . . . . . . . . 88 dBA
5

6
PREPARING THE TOOL
1. After reading and understanding this entire manual, connect tool to
air supply.
CAUTION: Keep tool pointed away from yourself and others at all
times.
Always connect tool to air supply before loading fasteners.
Do not load fasteners with trigger or safety depressed.
Only use approved Porter-Cable fasteners (see ACCESSORIES).
Always wear Z87 approved safety glasses, and hearing protection
when preparing or operating the tool.
Never use a tool that leaks air or needs repair.
2. Pull fastener follower (A) Fig. 14, back until hole (B) Fig. 14, catches on
latch (C) Fig. 14 and release fastener follower (see Fig. 15).
3. Insert a strip of approved fasteners, see Fig. 16.
4. While holding fastener follower (A) Fig. 14,
press latch (C) Fig. 14, and allow fastener follower
to slide forward against fasteners (see Fig. 17).
5. Adjust directional exhaust deflector (A) Fig. 18,
so that the exhaust air blast will be directed away
from the operator. The exhaust deflector provides
8 detented positions for directing the exhaust blast
away from the operator. Grasp the deflector and
rotate it to the desired position for the current
application.
Fig. 14 Fig. 15
A
B
C
A
B
C
Fig. 18
A
Fig. 16 Fig. 17

USING THE TOOL
Complete all steps of PREPARING THE TOOL before using the tool.
To fire, grip tool firmly, position nose of tool onto work surface, push forward on
tool to depress safety, and squeeze trigger to fire a fastener. This “trigger fire”
method provides the most accurate fastener placement. This tool is shipped
from the factory with a “restrictive fire trigger” that only allows the tool to be
fired this way and is less likely to fire an unwanted fastener.
An alternate “bottom fire trigger” is available.The “bottom fire” trigger allows the
tool to be fired in two different ways.
1. The tool can be fired using the “trigger fire” method described above.
OR
2. Grip tool firmly, depress and hold trigger while pushing the tool firmly
against work surface. The tool will fire a fastener each time the safety is
depressed. This method is known as “bottom fire” and allows very fast repetitive
fastener placement.
The “bottom fire trigger” is available free-of-charge by calling 1-800-321-9443 in
the United States and Canada or 001-901-660-9374 outside the United States
and Canada, and providing tool model and serial number. For identification
purposes: the Bottom Fire Trigger is black and the Restrictive Fire Trigger is
red.
CAUTION: Remove finger from trigger when not driving fasteners.
Never carry tool with finger on trigger: tool may fire a fastener if safety
is bumped.
Keep tool pointed in a safe direction at all times.
Never attempt to drive a fastener into material that is too hard, or at
too step an angle, or near the edge of the workpiece.The fastener can
ricochet causing personal injury.
Disconnect tool from air supply before performing maintenance,
clearing a jammed fastener, leaving work area, moving tool to another
location, or handing the tool to another person.
Clean and inspect tool daily. Carefully check for proper operation of
trigger and safety mechanism. Do Not use the tool unless both the
trigger and the safety mechanism are functional, or if the tool is leaking
air or needs any other repair.
The depth to which a fastener is driven is
controlled by the depth adjustment knob
(A) Fig. 19. The depth of drive is factory
adjusted to a nomimal setting. Test fire
a fastener and check depth. If a change
is desired, rotate the adjustment knob
(A) Fig. 19: the adjustment knob has
detents every 1/4turn. Rotate the knob
clockwise (see Fig. 19), to increase
the depth of drive, rotate the knob
counterclockwise to decrease the depth of drive. Test fire another fastener and
check depth. Repeat as necessary to achieve desired results. The amount of air
pressure required will vary depending on the size of the fastener and the material
being fastened. Experiment with the air pressure setting to determine the lowest
setting that will consistently perform the job at hand. Air pressure in excess of that
required can cause premature wear and/or damage to the tool.
Fig. 19
A
7

CLEARING A JAMMED FASTENER
1. CAUTION: Disconnect tool from air supply.
2. Open magazine and remove any remaining fasteners.
CAUTION: Remove fasteners from tool before opening the fastener
guide plate. Fasteners are under pressure and may shoot out of
magazine which could cause injury.
3. Depress the quick release latch and open the fastener guide plate (see
Fig. 20).
4. Remove the jammed fastener (see Fig. 21).
5. Depress the quick release latch, close the fastener guide plate, and
release the latch.
NOSE CUSHION
This tool is equipped with a rubber
nose cushion (A) Fig.22, that prevents
marring of finished surfaces by the
metal safety during normal operation.
The nose cushion can be removed
and stored in the rear area of the tool
(B) Fig. 22, when it is not required.
CAUTION: Disconnect tool from
air supply before removing or
reinstalling rubber nose cushion.
MAINTENANCE
CLEAN AND INSPECT DAILY
CAUTION: Disconnect tool from air supply before cleaning and
inspection.Correct all problems before placing the tool back in use.
Wipe tool clean and inspect for wear or damage. Use non-flammable cleaning
solutions to wipe exterior of tool only if necessary. DO NOT SOAK tool with
cleaning solutions. Such solutions can damage internal parts.
Inspect trigger and safety mechanism to assure system is complete and
functional: no loose or missing parts, no binding or sticking parts.
Keep all screws tight. Loose screws can cause personal injury or damage
tool.
Fig. 20 Fig. 21
Fig. 22
A
B
8

If tool is used without an in-line oiler: place 5 or 6 drops of Porter-Cable Air Tool
Oil into the air inlet of the tool at the beginning of each workday.
SERVICE AND REPAIRS
All quality tools eventually require servicing or replacement of parts due to
wear from normal use. Some user serviceable components are described in
the TROUBLESHOOTING Section. Complete product Service is available from
either an AUTHORIZED PORTER-CABLE SERVICE STATION or a PORTER-
CABLE SERVICE CENTER. All repairs made by these agencies are fully
guaranteed against defective material and workmanship. We cannot guarantee
repairs made or attempted by anyone other than these agencies.
Should you have any questions about your tool, feel free to write us at any time.
In any communications, please give all information shown on the nameplate of
your tool (model number, type, serial number, etc.).
TROUBLESHOOTING
CAUTION: Disconnect tool from air supply before performing any
Service Procedure.
SYMPTOM PROBLEMS SOLUTIONS
1. Air leak near top of Loose screws. Tighten screws.
tool or in trigger area. Worn or damaged Install “OVERHAUL” Maintenance Kit.
o-rings or seals.
2. Tool does nothing or Inadequate air supply. Verify adequate air supply.
operates sluggishly. Inadequate lubrication. Put 5 or 6 drops of oil into air inlet.
Worn or damaged Install
“DRIVER” Maintenance Kit.
o-rings or seals.
3. Air leak near bottom Loose screws. Tighten screws.
of tool. Worn or damaged Install “OVERHAUL” Maintenance Kit.
o-rings or bumper.
4. Tool jams frequently. Incorrect fasteners. Verify approved fasteners of
correct size.
Damaged fasteners. Replace w/undamaged fasteners.
Magazine or nose Tighten screws.
screws loose.
Magazine is dirty. Clean magazine.
Driver is worn or damaged. Install “DRIVER” Maintenance Kit.
5. Other. Contact a Porter-Cable
Service Facility.
9

10
PORTER-CABLE LIMITED
ONE YEAR WARRANTY
Porter-Cable warrants its nailing and stapling tools for a period of one year from the date of original
purchase. We will repair or replace at our option, any part or parts of the product and accessories
covered under this warranty which, after examination, proves to be defective in workmanship or
material during the warranty period. For repair or replacement return the complete tool or accessory,
transportation prepaid, to your nearest Porter-Cable Service Center or Authorized Service Station.
Proof of purchase may be required. This warranty does not apply to O-rings and Driver Blades or to
repair or replacement required due to misuse, abuse, normal wear and tear or repairs attempted or
made by other than our Service Centers or Authorized Service Stations.
ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WILL LAST ONLY FOR ONE (1) YEAR FROM THE
DATE OF PURCHASE.
To obtain information on warranty performance please write to: PORTER-CABLE CORPORATION,
4825 Highway 45 North, P.O. Box 2468, Jackson, Tennessee 38302-2468; Attention: Product Service.
THE FOREGOING OBLIGATION IS PORTER-CABLE’S SOLE LIABILITY UNDER THIS OR ANY
IMPLIED WARRANTY AND UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL PORTER-CABLE BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from
state to state.
ACCESSORIES
The testing of this tool has been accomplished with the following accessories.
For safest operation, it is recommended that only these accessories be used
with this product.
WARNING: Since accessories other than those listed have not
been tested with this product, use of such accessories could be
hazardous.
CATALOG NO. DESCRIPTION LENGTH GAUGE QUAN/BOX
NS18050 Narrow Crown Staple
1/2" 18 5000
NS18063 Narrow Crown Staple
5/8" 18 5000
NS18075 Narrow Crown Staple
3/4" 18 5000
NS18088 Narrow Crown Staple
7/8" 18 5000
NS18088-1 1000 Pk. of NS18088 7/8" 18 1000
NS18100 Narrow Crown Staple 1" 18 5000
NS18100-1 1000 Pk. of NS18100 1" 18 1000
60061 “OVERHAUL” Maintenance Kit
60064 “DRIVER” Maintenance Kit
884293 Oil (for Air Tools)
893579 Safety Glasses
893933 Bottom Fire Trigger

AGRAFEUSE POUR
AGRAFES ÉTROITES
La plaque des numéros de modèle et de série est
située sur le boîtier principal de l’outil. Prenez note de
ces numéros dans les espaces ci-après et conservez-
les pour référence future.
No. de modèle__________________________________
Type ___________________________________________
No. de série ____________________________________
IMPORTANT
Veuillez vous assurer que la personne qui
utilise cet outil lit attentivement et comprend
ces instructions avant de commencer à
utiliser l’outil.
No. de pièce 894885-004 - 07-11-06
ENGLISH: PAGE 1
ESPAÑOL: PÁGINA 23
MODÈLE NS100A
Pour de plus amples renseignements
concernant Porter-Cable, consultez
notre Website à l’adresse suivante :
http://www.porter-cable.com
Manuel
d’utilisation

12
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils pneumatiques, toujours suivre
les précautions de sécurité élémentaires afin de réduire les risques de blessure.
Ces précautions comprennent ce qui suit :
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Cet outil a été conçu pour des applications bien définies. Porter-Cable
recommande instamment de ne PAS le modifier ou/et de ne PAS l’utiliser pour
une application pour laquelle il n’a pas été conçu. En cas de doutes sur son
application, NE PAS utiliser l’outil avant d’avoir écrit à Porter-Cable et d’avoir
reçu nos conseils. Technical Service Manager
Porter-Cable Corporation
4825 Highway 45 North
P.O. Box 2468
Jackson, TN 38302-2468
1. UTILISER DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ. Pour éviter toute blessure
aux yeux, l’utilisateur de l’outil et toutes
les personnes présentes dans la zone de
travail doivent porter des lunettes de sécurité
munies de coques latérales non amovibles
en plastique rigide. Ces lunettes de sécurité
doivent être conformes à la norme ANSI
Z87.1 (les lunettes homologuées portent la
marque « Z87 »). Fig. 1.
2. PORTER UNE PROTECTION AUDITIVE
pour diminuer le risque de perte d’ouïe. Fig.
1.
3. UTILISER de l’air comprimé PROPRE,
SEC ET RÉGULÉ entre 70 et 120 PSI. Fig.
2.
4. NE PAS BRANCHER L’OUTIL SUR une
source de pression qui pourrait dépasser 200
PSI (13,7 BARS).
5. UTILISER EXCLUSIVEMENT UN
TUYAU D’AIR PRÉVU pour une pression de
fonctionnement maximale qui soit au moins
la plus élevée des deux pressions suivantes-:
150 PSI ou 150 % de la pression maximale du
système.
6. NE JAMAIS UTILISER D’OXYGÈNE,
DE BIOXYDE DE CARBONE, de gaz
combustibles ou d’autres gaz en bonbonne
comme source d’énergie pour cet outil à
cause des risques d’explosion et de blessures
graves. Fig. 3.
7. BRANCHER L’OUTIL SUR LE TUYAU
D’ALIMENTATION EN AIR à l’aide d’un
raccord qui permet la décompression complète
de l’outil quand il est débranché. Fig. 4.
Fig. 4
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3

13
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
8. DÉBRANCHER L’OUTIL DU TUYAU
D’ALIMENTATION avant d’effectuer tout
entretien, de débloquer une agrafe coincée,
de quitter la zone de travail, d’emmener l’outil
dans un autre endroit ou de tendre l’outil à
une autre personne. Fig. 5.
9. NE JAMAIS UTILISER UN OUTIL qui a
une fuite d’air, qui a des pièces manquantes
ou abîmées ou qui nécessite réparation.
S’assurer que toutes les vis et couvercles
sont serrés fermement. Fig. 5.
10. NE JAMAIS UTILISER L’OUTIL SI la
gâchette de SÉCURITÉ ou les ressorts ne
fonctionnent pas ou sont abîmés. Ne pas
modifier ou ôter la sécurité, la gâchette ou
les ressorts. Vérifier quotidiennement que
le mécanisme de sécurité et la gâchette se
déplacent librement. Fig. 5.
11. NE PAS UTILISER L’OUTIL SANS
L’ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE. Si
l’étiquette manque, est abîmée ou est illisible,
contacter votre Centre de Service Porter-
Cable pour en obtenir une autre. Fig. 6.
12. UTILISER EXCLUSIVEMENT DES
PIÈCES, AGRAFES ET ACCESSOIRES
recommandés par Porter-Cable. Fig. 7.
13. BRANCHER L’OUTIL SUR L’ALIMEN-
TATION EN AIR AVANT de charger des
agrafes pour éviter de tirer une agrafe par
mégarde pendant le raccordement. Il se peut
que le mécanisme de frappe effectue un cycle
lorsque l’outil est raccordé à la source d’air.
Fig. 8.
14. TOUJOURS PRÉSUMER QU’IL Y A
DES AGRAFES DANS LE CHARGEUR.
Ne jamais pointer l’outil vers soi ou vers
autrui. Cet outil n’est pas un jouet, toujours le
considérer comme un instrument de travail.
15. NE PAS CHARGER D’AGRAFES avec
la gâchette ou la sécurité enfoncée pour
empêcher tout tir intempestif. Fig. 9.

14
Fig. 10
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 13A
Fig. 11
Fig. 13B
16. ÔTER LE DOIGT DE LA GÂCHETTE
lorsqu’on n’est pas en cours d’enfoncer les
éléments de fixation. Ne jamais transporter
l’outil avec le doigt sur la gâchette : l’outil
tirerait si la sécurité était cognée pendant que
la gâchette est enfoncée. Fig. 10.
17. NE PAS SE PENCHER. Toujours conserver
une bonne assiette et un bon équilibre lors de
l’utilisation ou du maniement de l’outil. Fig. 11.
18. NE TIRER D’AGRAFES QUE DANS LA
SURFACE DE TRAVAIL, jamais dans des
matériaux trop durs à pénétrer. Fig. 12.
19. EMPOIGNER L’OUTIL FERMEMENT
POUR BIEN LE MAÎTRISER TOUT EN lui
permettant de reculer quand un élément de
fixation est enfoncé. Si on laisse la sécurité
toucher la surface de travail une deuxième fois
avant d’avoir relâché la gâchette, il y a risque
de tir intempestif.
20. NE PAS ENFONCER D’AGRAFES sur
d’autres agrafes ou avec l’outil à un angle trop
aigu, il se pourrait que les agrafes ricochent et
causent des blessures corporelles. Fig. 13.
21. NE PAS ENFONCER D’AGRAFES PRÈS
du bord de la pièce. Celle-ci pourrait se fendre
et laisserait alors l’agrafe, soit partir librement,
soit ricocher, risquant ainsi de causer des
blessures corporelles. Fig. 13.
22. TENIR LES MAINS ET LE CORPS
éloignés de la zone illustrée à la figure 13A
pour éviter toute blessure.
23. NE PAS UTILISER SUR UN
ÉCHAFAUDAGE OU SUR UNE ÉCHELLE
ou pour des tâches qui nécessitent l’usage
d’échafaudages, d’échelles, d’escaliers etc. pour
changer de place. Ne pas utiliser pour certains
travaux spécifiques tels que la fermeture de
caisses ou de boîtes ou pour attacher des
systèmes de sécurité des transports sur des
véhicules ou des fourgons. Fig. 13B.

15
DONNÉES TECHNIQUES
Niveau de bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accélération effective
A - Niveau compensé de puissance. . . . . . moyenne type . . . . . . 2,5 m/s
2
acoustique impulsive. . . . . . . 101 dBA
P - Niveau de pression d’emissions
sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 dBA
RESPONSABILITÉS DE L’EMPLOYEUR
L’employeur doit faire obéir les consignes de sécurité et toutes les autres
instructions contenues dans ce mode d’emploi.
Mettre ce mode d’emploi à la disposition de tous ceux qui doivent utiliser cet
outil.
Pour raisons de sécurité et pour assurer l’usage correct de cet outil, lire et
suivre avec soin toutes ces instructions.
CONSIGNES D’UTILISATION
AVANT PROPOS
Le modèle NS100A de Porter-Cable est une agrafeuse pneumatique pour
professionnels. Elle est conçue pour enfoncer des agrafes filiformes étroites
(1/4po de largeur) de jauge 18, de longueurs variées (entre 1/2po et 1 po). Voir
la liste des ACCESSOIRES au dos de ce mode d’emploi.
MISE EN GARDE : Utiliser exclusivement des agrafes Porter-Cable
(voir la liste des ACCESSOIRES au dos de ce mode d’emploi).
SOURCE D’ÉNERGIE
Cet outil est conçu pour fonctionner avec de l’air comprimé propre et sec
régulé entre 70 et 120 PSI (livres par pouce carré). Il est préférable d’inclure
dans le système d’alimentation un filtre, un régulateur de pression et un huileur
automatique situé aussi près que possible de l’outil (idéalement, à moins de
15 pieds).
L’air comprimé contient de l’humidité et autres contaminants qui sont nuisibles
aux pièces internes de l’outil. Un filtre à air permet d’enlever la plupart de
ces contaminants et d’étendre de manière significative la durée de la vie
de l’outil. En l’absence d’huileur automatique, avant d’utiliser l’outil mettre
quotidiennement cinq à six gouttes d’huile à outil pneumatique Porter-Cable
(voir ACCESSOIRES), dans l’entrée d’air de l’outil.
L’outil est équipé d’un raccord rapide mâle. Il doit toujours être raccordé à
l’alimentation en air avec un raccord qui assure la décompression totale de
l’outil lors du débranchement.
MISE EN GARDE : Tous les composants de la ligne d’alimentation en
air (tuyaux, raccords, filtres, régulateurs, etc.) doivent être capables
de supporter la plus élevée des deux pressions suivantes : au moins
150 PSI (10,3 BARS) ou 150-% de la pression maximale possible sur
le système.
Ne pas raccorder cet outil à un système capable de délivrer plus de
200 PSI (13,7 BARS).

16
Fig. 14 Fig. 15
A
B
C
A
B
C
Fig. 16
Raccorder l’outil à l’alimentation en air uniquement avec un raccord
qui permet la décompression totale de l’outil lors du débranchement.
Débrancher l’outil avant d’effectuer tout entretien, de décoincer une
agrafe, de quitter la zone de travail, de déplacer l’outil dans un autre
endroit ou de tendre l’outil à une autre personne.
PRÉPARATION DE L’OUTIL
1. Après avoir lu et compris ce mode d’emploi, raccorder l’outil à l’alimentation
en air.
MISE EN GARDE : Ne jamais pointer l’outil vers soi ou vers autrui.
Toujours raccorder l’outil à l’alimentation en air avant de charger les
agrafes.
Ne pas charger d’agrafes tant que la gâchette ou la sécurité est
enfoncée.
N’utiliser que des agrafes homologuées par Porter-Cable (voir
ACCESSOIRES).
Toujours porter des lunettes de sécurité homologuées Z87, et une
protection auditive lors de la préparation et de l’utilisation de l’outil.
Ne jamais utiliser un outil qui fuit ou qui nécessite réparation.
2. Tirer le poussoir (A), Fig. 14, vers l’arrière jusqu’à ce que le trou (B), Fig.
14, s’enclenche sur le verrou (C), Fig. 14, et relâcher le poussoir (voir Fig.
15).
3. Insérer une bande d’agrafes homologuées, voir fig. 16.
4. Tout en tenant le poussoir (A), Fig. 14, appuyer sur le verrou (C), Fig. 14,
Fig. 17

117
et laisser glisser le poussoir vers l’avant jusqu’à ce
qu’il entre en contact avec les éléments de fixation
(voir Fig. 17).
5. Ajustez le déflecteur directionnel d’échappement
(A) Fig. 18 afin que les bouffées d’air s’échappant
de l’outil soit dirigées loin de l’opérateur. Le
déflecteur d'échappement peut être positionné de
8 manières différentes afin de diriger les bouffées
d’air s’échappant de l’outil loin de l’opérateur.
Attrapez le réflecteur et faites le tourner jusqu’à ce
qu’il soit dans la position désirée.
UTILISATION DE L’OUTIL
Finir toutes les étapes de la PRÉPARATION DE L’OUTIL avant de l’utiliser.
Pour tirer, saisir fermement l’outil, mettre le nez de l’outil sur la surface de
travail, appuyer sur l’outil pour enfoncer la sécurité et appuyer sur la gâchette
pour enfoncer un élément de fixation. Cette méthode de « tir à la gâchette »
permet d’obtenir une grande précision dans le positionnement des éléments
de fixation. Cet outil est livré d’usine avec une gâchette de restriction du mode
de tir qui ne permet que ce type d’utilisation ce qui diminue le risque de tir
intempestif.
Une gâchette « de tir par enfoncement » est également offerte. Cette gâchette
permet d’utiliser l’outil de deux manières différentes-:
1. En utilisant la méthode de « tir à la gâchette » décrite ci-dessus.
OU
2. Saisir fermement l’outil, enfoncer la gâchette et la maintenir tout en
poussant le nez fermement contre la surface de travail. L’outil tire un élément
de fixation à chaque fois que la sécurité est enfoncée. Cette méthode de « tir
par enfoncement » permet un tirage très rapide.
La gâchette de « tir par enfoncement » peut être obtenue gratuitement en
appelant le 1-800-321-9443 des États-Unis ou du Canada ou le 001-901-660-
9374 en dehors de ces deux pays, et en fournissant le modèle et le numéro de
série de l’outil. Pour pouvoir les distinguer, la gâchette de tir par enfoncement
est noire et la gâchette de restriction du mode de tir est rouge.
ATTENTION : Ôter le doigt de la gâchette lorsqu’on n’est pas en
cours d’enfoncer les éléments de fixation. Ne jamais transporter l’outil
avec le doigt sur la gâchette-: l’outil tirerait si la sécurité était cognée
pendant que la gâchette est enfoncée.
Toujours pointer l’outil dans une direction sûre.
Ne jamais essayer d’enfoncer d’agrafes dans un matériau trop dur
ou à un angle trop aigu ou près du bord d’une pièce. L’agrafe pourrait
ricocher et causer des blessures corporelles.
Débrancher l’outil avant d’effectuer tout entretien, de débloquer une
agrafe coincée, de quitter la zone de travail, de transporter l’outil dans
un autre endroit ou de le tendre à une autre personne.
Fig. 18
A

Nettoyer et inspecter l’outil
quotidiennement. Vérifier
soigneusement que la gâchette
et le mécanisme de sécurité
fonctionnent correctement. Ne
pas utiliser l’outil si l’un de ces
deux systèmes ne fonctionne pas
ou si l’outil fuit ou nécessite une
quelconque réparation.
La profondeur d’enfoncement de
l’élément de fixation est commandée
par le bouton de réglage de profondeur
(A), Fig. 19. La profondeur d’enfoncement est réglée en usine à une valeur
nominale. Faire un essai de tir et vérifier la profondeur. Pour changer la
profondeur, tourner le bouton de réglage (A), Fig. 19. Il est muni de crans
tous les quarts de tour. Tourner le bouton en sens horaire (voir Fig. 19)
pour augmenter la profondeur d’enfoncement et dans le sens opposé pour
la diminuer. Faire un autre essai de tir et vérifier la profondeur. Répéter cette
séquence jusqu’à ce que la profondeur désirée soit atteinte. La pression
nécessaire dépend de la taille des éléments de fixation et du matériau dans
lequel ils sont enfoncés. Faire des essais à diverses pressions pour déterminer
la pression minimum nécessaire pour effectuer le travail requis de manière
fiable. Si la pression est supérieure à ce qui est nécessaire, l’outil pourrait
s’abîmer et/ou s’user de manière prématurée.
DÉBLOCAGE D’UNE AGRAFE COINCÉE
1. MISE EN GARDE : Débrancher l’outil.
2. Ouvrir le chargeur et le vider des agrafes restantes.
ATTENTION : Enlever les éléments de fixation de l’outil avant d’ouvrir la
plaque de guidage de l’élément de fixation. Les éléments de fixation
sont sous pression et ils pourraient être éjectés du chargeur et causer
des blessures.
3. Enfoncer le verrou rapide et ouvrir la plaque de guidage de l’élément de
18
Fig. 20 Fig. 21
Fig. 19
A

fixation (voir Fig. 20).
4. Enlever l’agrafe coincée (voir Fig. 21).
5. Enfoncer le verrou rapide, fermer la
plaque de guidage de l’élément de fixation et
relâcher le verrou.
PATIN DE NEZ
Cet outil est muni d’un patin de nez en
caoutchouc (A), Fig. 22, qui évite que la
sécurité en métal abîme les surfaces de
finition lors du fonctionnement normal. Le
patin de nez peut être retiré et rangé à
l’arrière du chargeur (B), Fig. 22, quand il n’est pas utilisé.
ATTENTION : Débrancher l’outil de l’alimentation en air avant d’installer
ou de retirer le patin de nez en caoutchouc.
ENTRETIEN
NETTOYER ET INSPECTER L’OUTIL QUOTIDIENNEMENT
MISE EN GARDE : Débrancher l’outil avant tout nettoyage ou
inspection.
Corriger tous les défauts avant de remettre l’outil en service.
Essuyer l’outil et vérifier qu’il n’est pas abîmé ou usé. Si nécessaire, utiliser
une solution de nettoyage ininflammable pour nettoyer l’extérieur de l’outil.
NE PAS TREMPER l’outil dans la solution de nettoyage car cela pourrait
endommager les pièces internes.
Inspecter la gâchette et le mécanisme de sécurité pour s’assurer que le
système est au complet et fonctionne : pas de pièces manquantes ou
desserrées, pas de coincement ou d’adhérence.
Resserrer toutes les vis. Desserrées, elles peuvent causer des blessures
corporelles ou abîmer l’outil.
Si l’outil est utilisé sans huileur automatique, au début de chaque journée
placer 5 à 6 gouttes d’huile pour outil pneumatique Porter-Cable dans l’entrée
d’air de l’outil.
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Même les outils de qualité finissent par nécessiter un entretien ou le remplacement
de pièces à cause de l’usure résultant de l’usage normal.Les composant réparables
par l’utilisateur sont décrits à la section DÉPANNAGE. Pour un service complet,
contacter une STATION SERVICE PORTER-CABLE AGRÉÉE ou un CENTRE DE
SERVICE PORTER-CABLE. Toutes les réparations effectuées par ces agences
sont totalement garanties pour ce qui est des pièces et de la main d’œuvre. Nous
ne pouvons pas garantir les réparations effectuées ou tentées par des tiers.
Si vous avez des questions au sujet de cet outil, veuillez nous écrire. Dans toute
correspondance, n’oubliez pas de mentionner tous les renseignements qui se
trouvent sur la plaque signalétique de votre outil (numéro de l’outil, numéro de
série, etc.).
Fig. 22
A
B
19
Other manuals for NS100A
1
Table of contents
Languages:
Other Porter-Cable Staple Gun manuals