Portfolio Motion Sensing Porch Light PF-4300-BK User manual

Questions or problems? Before returning to your
retailer, refer to the troubleshooting guide in this
manual or call our technical service department at
1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 am
to 4:30 pm, CST, Monday – Friday.
FEATURES
• Light comes on when motion is detected.
• Automatically turns light off.
• Half power Accent lighting.
• Photocell keeps the light off during daylight
hours.
PACKAGE CONTENTS
• Porch Light
• Easy to use Universal Mounting Bracket
• Mounting Hardware
• Wire Nuts
• Lens Shield
REQUIREMENTS
• The light control requires 120 volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must
be wired through a switch.
• Some electrical codes require installation by
a qualified electrician.
DualBrite®Diecast
Motion Sensing
Porch Light
© 2007 HeathCo LLC 598-1169-05
OPERATION
Note: Whenfirstturnedonwaitabout11/2minutes
for the circuitry to calibrate.
* resets to Auto Mode at dawn.
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
TEST
Set ON-TIME switch to
1, 5, or 10 minutes.
AUTO
... back on.
1 Second OFF
then...
Manual mode only works at
night because daylight returns
the sensor to AUTO.
Flip the light switch off for one
second then back on to toggle
between AUTO and MANUAL
MODE.
Manual mode works only with
the ON-TIME switch in the 1, 5,
or 10 position.
MANUAL MODE
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
Beforeinstallation,record the model number
listedinsidethefixture.Attachreceiptincase
of possible warranty issues.
Model Number:
Set the ON-TIME switch
on the sensor to TEST.
Item Model
022246 PF-4300-BK
Meets the ENERGY STAR®guide-
lines when DualBrite®function
is off.
Mode: On-Time Works: Day Night
Test 5 Sec x x
Auto 1, 5, or 10 Min x
Manual To Dawn* x
Accent 3, 6 Hr. to Dawn x

2598-1169-05
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 15 10 MIN
OFF 36DUSK
TO DAWN
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1510 MIN
OFF 36DUSK
TO DAWN
DISASSEMBLE LIGHT FIXTURE
1. Remove two decorative nuts from light fixture
cover.
2. Remove cover from base.
3. Removetwodecorativenutsfromfixturescrews
in universal mounting bracket.
4. Remove universal mounting bracket from
base.
Decorative Nut
Light Fixture Base
Light Fixture Cover
Decorative Nut
Universal
Mounting
Bracket
ON-TIME Switch at 1, 5, or
10 minutes
MODE SWITCHING SUMMARY
Flip light switch off
for one second then
back on*
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the cali-
bration time the control will be in the AUTO mode.
MANUAL MODE
AUTO
TEST
DualBrite®DIMMER CONTROL
Light comes on half bright for selected time after
dusk (Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting OFF
disables this feature.The motion sensing features
will continue to work as described in this manual.
If motion is sensed, the light turns on full bright for
the ON-TIME (1, 5, or 10 minutes) then returns
to dim mode.

3
598-1169-05
INSTALL UNIVERSAL MOUNTING
BRACKET
Estimated Installation Time: 30 minutes
Items needed for installation (not included):
• Phillips and flathead screwdrivers
• Pliers • Wire strippers/cutters
• Safety glasses • Light bulb
• Silicon caulk
For best performance, mount the fixture at least
8 feet (2.4 m) above the ground.
Fixture Screw (Tightened
Finger Tight)
Junction Box
Universal Mounting
Bracket
Junction Box Screw
WIRING LIGHT FIXTURE
1. Connect the junction box wires and the fixture
wires together as shown in the following dia-
grams.
CAUTION: DO NOT remove wire connec-
tor from RED wire or connect the RED wire
unless you want to control other lights from
this motion sensor fixture.
Note:Ifyouhaveametaljunctionboxusetherecom-
mended grounding method shown in the following
illustration.Ifyouareuncertainaboutthegrounding
method, consult your local building code.
2. Twist and secure wires with wire nuts.
Ground Screw
White to White
Black to Black
Recommended Grounding Method
Metal Junction
Box
Pigtail (not
supplied)
Fixture Bare
Ground Wire
Bare Ground Wire
1. Tighten the two fixture screws finger tight.
2. Attach universal mounting bracket to junction
box securely with the two screws provided.
WARNING: Turn power off at circuit
breaker or fuse.

4598-1169-05
One Motion Sensing Light
Two Motion Sensing Lights (Working Independently)
Other Wiring Options
Thisfixturecanbewiredtocontrolanotherstandard
or motion sensing light fixture(s).See the following
wiring diagrams for proper connections.
Note: All wiring should be run in accordance with
the National Electrical Code through conduit or
another acceptable means. Contact a qualified
electrician if there is any question as to the
suitability of the system.
When controlling an additional light fixture(s), the
maximum wattage of the motion sensor on this
fixture should be observed. See illustration below
for an example of a maximum lamp wattage load
calculation.
Black to Black
White to White
Ground
to Ground
Black to Black
White to White
Ground to Ground
Wiring Motion Sensing Light to Control Standard
Fixture
Ground to
Ground
Standard Light FixtureMotion Sensing Light
Black to Black
White to White
Red to Black
Maximum Load for
Motion Sensor –
200 Watts
Maximum Lamp
Wattage Rating
for Light Fixture –
100 Watts
Maximum Lamp
Wattage Rating
for Light Fixture –
100 Watts
TOTAL Load for
Motion Sensor –
200 Watts
CONTROLLING Fixture
CONTROLLED Fixture 1
IMPORTANT: When determining the maximum
lamp wattage rating of the fixture to be controlled,
refer to the maximum lamp wattage label on the
fixture and not the wattage rating on the lamp(s)
currently installed in the fixture.
Wiring Motion Sensing Light to Control Another
Motion Sensing Light
Black to Black
White to White
Ground to Ground Black to Red
and Black
Red to Black
Controlled Motion
Sensing Light
Motion Sensing Light

5
598-1169-05
TESTING
1. Turn on the circuit breaker and light switch.
Note: Sensor has a 1 1/2minute warm up period
before it will detect motion.When first turned on
wait 1 1/2minutes.
Note: Meets the ENERGY STAR®guidelines when
DualBrite®function is off.
2. Set the ON-TIME switch to the TEST position
and the DualBrite®switch to the OFF position.
3. Walk through the coverage area noting where
you are when the lights turn on.InTEST mode,
light will stay on for only 5 seconds then turn
off.
4. AdjusttheSENSITIVITYtoincreaseordecrease
the range as needed. Too much sensitivity may
cause false triggering due to heat sources in the
coverage area (see Adjustment of Coverage
Area or Troubleshooting section).
It is also possible to wire two motion sensing lights so
that either fixture will turn on both lights at the same
time(dualmastersystem).Itisrecommendedthatonly
people with electrical wiring experience attempt this
configuration.Pleasecallourcustomerservicenumber
(1-800-858-8501 - English Speaking Only) before
attempting this wiring. If the dual controlled wiring
is not done correctly, it can destroy both motion
sensing fixtures and void your warranty.
INSTALL FIXTURE BASE TO
JUNCTION BOX
1. Push wires into the junction box.
2. Slide light fixture base onto fixture screws and
tighten decorative nuts snugly against the base.
3. Install four candelabra base light bulbs (25
Watts maximum each).
4. Refer to TESTING section before installing
cover.
5. After switches are set and testing is complete,
use the 2 decorative nuts to install the cover.
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1510 MIN
OFF 36DUSK
TO DAWN
DualBrite
®
ON-TIME
DUSK
OFF
3
HR 6HR TO DAWN
TEST 1 5 10 MIN
Sensor
Lens
5. Set the amount of ON-TIME you want the light
to stay on after motion is detected (1, 5, or 10
minutes).
6. Set the amount of time you want the light to
stay on in the Accent mode (Off, 3 hours, 6
hours, or dusk-to-dawn).
SENSITIVITY
+–
+
–
SENSITIVITY
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1510 MIN
OFF 36DUSK
TO DAWN
Fixture Screw
Junction Box
Decorative Nut
25 Watt Candelabra
Base Bulb
Maximum Range C o v e r a g e
Angle* (Top View)
360°
30 Feet (9.1 m)
in all Directions
* Without lens shield installed.
8 ft. (2.4 m)

6598-1169-05
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1510 MIN
OFF36DUSK
TODAWN
Least Sensitive Most Sensitive
The sensor is less sensitive to motion directly
towards it and more sensitive to motion across
coverage area.
Sensor
Motion
Motion
ADJUSTMENT OF COVERAGE
AREA
The sensor on this light fixture detects “motion”
by the movement of heat (body heat) across the
coverage area. However, following are examples
of objects that also produce heat and can cause
the sensor to false trigger:
• Pools of Water • Air Conditioners
• Dryer Vents • Fenced-In Animals
• Heating Vents • Automobile Traffic
Ifyoususpectthataheatsourceofthistypeisfalsely
triggering the sensor and reducing the sensitivity
does not solve the problem, then a lens shield
(included) can be installed. The plastic lens shield
is divided into 6 sections. Each section will reduce the
coverage angle by 30 degrees. Also, the tip of each
section may be removed to change the effective
range of the sensor.
1. Break off the amount of lens shield needed to
block the desired area of coverage.
2. Cut desired amount of foam tape needed to
adhere the lens shield to the sensor lens.
3. Remove paper backing from one side of cut
foam tape and adhere foam tape to inside of
lens shield.
4. Removepaperbackingfromothersideofcutfoam
tape and adhere lens shield to sensor lens.
5. Retest to confirm that the sensor is no longer
false triggering.
Note: To help determine amount of lens shield
required, apply small sections one at a time. Ad-
ditional sections can be applied if necessary.
Lens Shield Sensor
Lens
Area
Blocked
Area
Blocked
Lens
Shield
Lens
Shield
Portion
Removed
Effective
Coverage Area
(Top View)

7
598-1169-05
SPECIFICATIONS
Range...........................Up to 30 ft.(9.1 m) [varies
with surrounding tem-
perature].
Sensing Angle ..............360°
Electrical Load..............Up to 100 Watt Maximum
Tungsten Incandescent
(Up to 25 Watt Maximum
each lamp holder).
Bulb Type......................Candelabra Base, Type
“B”, 25 Watt Maximum
SYMPTOM
Light stays on
continuously.
Light flashes on
and off.
Light does not
stay on in Man-
ual mode.
POSSIBLE CAUSE
1. There is a heat source like an
air vent, dryer vent, or brightly-
painted, heat-reflective surface in
the coverage area. (Install shield
on sensor in the direction of heat
source.)
2. Light control is in Manual Mode.
(Switch to Auto.)
3. Light control is in DualBrite®
mode.
4. Sensitivityissettoohigh.(Reduce
sensitivity.)
1. Sensor is in theTest mode.(While
in TEST mode, light only stays on
for 5 seconds.)
1. Nearbylarge,light-coloredobjects
reflecting light may trigger the
shut-offfeature.Do notpointother
lights at the sensor.
POSSIBLE CAUSE
1. Light switch is turned off.
2. Bulbs are loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker
is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect (re-
check after dark).
5. Incorrect circuit wiring, if this is
a new installation.
1. Sensor may be installed in a
relatively dark location.
2. Sensor is in Test. (Set control
switch to an ON-TIME position.)
1. Sensor may be sensing small
animals or automobile traffic.
(Reduce sensitivity.)
SYMPTOM
Light will not
come on.
Light comes on
in daylight.
Light comes on
for no apparent
reason.
TROUBLESHOOTING GUIDE
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.
com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only),7:30 AM to
4:30 PM CST (M-F).You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of
Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
Sensor Capacity ...........Up to 200 Watt (1.7 A.)
Maximum Tungsten In-
candescent
Power Requirements ....120 VAC, 60 Hz
Operating Modes..........TEST, AUTO/ACCENT,
and MANUAL MODE
ON-Timer......................1, 5, 10 minutes
DualBrite®Timer ..........Off, 3, 6 Hrs, Dusk-to-
Dawn
HeathCo LLC reserves the right to discontinue
products and to change specifications at any time
without incurring any obligation to incorporate new
features in products previously sold.

8598-1169-05
THREE YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights
which vary from state to state or province to province.
For a period of three years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective
parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light
bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service
or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety.
This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of
use, unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment
and components that a customer uses in conjunction with our products.
THISWARRANTYISEXPRESSLY INLIEUOFALLOTHERWARRANTIES, EXPRESSOR IMPLIED,
INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR
THATTHEPRODUCTSAREFIT FOR ANYPARTICULARPURPOSEORUSE, AND SPECIFICALLY
IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE
SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS
OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all war-
ranty requests.

9
598-1169-05
¿Preguntas o problemas? Antes de devolver el
producto al minorista, lea la guía de análisis de
averías en este manual o llame a nuestro depar-
tamento de servicio técnico al 1-800-858-8501
(sólo se habla inglés), de 7:30 am a 4:30 pm, Hora
Estándar del Centro, de Lunes a Viernes.
CARACTERÍSTICAS
• La luz se prende cuando se detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Alumbrado decorativo de mediana potencia.
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante
las horas del día.
CONTENIDOS DEL PAQUETE
• Lámpara del pórtico
• Soporte universal de fácil uso
• Ferretería de montaje
• Conectores de alambre
• Cubierta de la placa traslúcida
REQUISITOS
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el
control con un interruptor.
• Algunos códigos requieren instalación por
un electricista calificado.
LámparaDualBrite®
de fundición para
portal con detector
de movimiento
© 2007 HeathCo LLC 598-1169-05 S
FUNCIONAMIENTO
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere
1 1/2minutos para que el circuito se clai-
bre.
*Se pone en Automático al amanecer.
ON-TIME
Ponga el interruptor de
ON-TIME (DURACIÓN)
del detector en TEST
(PRUEBA). TEST 1 5 10 MIN
PRUEBA
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME) en
la posición de 1, 5 ó 10
minutos.
AUTOMATICO
...préndalo.
1 segundo
APAGADO
luego...
El modo manual funciona sólo
por la noche porque la luz del
día pone al detector en modo
AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un
segundo y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo
cuando el interruptor de tiempo
(ON-TIME) está en la posición
de 1, 5 ó 10 minutos.
MODO MANUAL
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
Antesdeinstalar,registreelnúmerodelmodelo
mostrado dentro del aparato. Fije el recibo en
caso posibles reclamos por la garantía.
Número del modelo:
Articulo Modelo
022246 PF-4300-BK
Cumple con las normas ENERGY
STAR®cuandolafunciónDualBrite®
está apagada.
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba 5 seg. x x
Autom. 1, 5, ó 10 min. x
Manual Hasta el ama-
necer*
x
Adorno 3, 6 hrs, hasta
el amanecer
x

10 598-1169-05
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó
10 minutos
RESUMEN DE LAS MODALIDADES
DEL INTERRUPTOR
Apagueelinterruptorpor
un segundo y préndalo
de nuevo*
* Si se confunde mientras cambia de fases, apa-
gue la electricidad por un minuto y préndala de
nuevo. Después del tiempo de calibración el
control estará en fase AUTO(MATICA).
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
LUZ DE ADORNO (DualBrite®)
La luz se prende con media brillantez por el tiempo
escogido después del atardecer (apagado, 3 hr.,
6 hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APA-
GADO) deshabilita esta función. Las funciones
quedetectanmovimientocontinuaránfuncionando
como se describen en este manual.Si detecta mo-
vimiento, la luz se prende con todo su resplandor
por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó
10 minutos) y luego regresa a media luz.
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 15 10 MIN
OFF 36DUSK
TO DAWN
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1510 MIN
OFF 36DUSK
TO DAWN
DESARME EL APARATO DE LUZ
1. Retire las dos tuercas decorativas de la tapa
del aparato de luz.
2. Retire la tapa de la base.
3. En el soporte universal de montaje retire de los
tornillos del aparato las dos tuercas decorativas.
4. Retire de la base el soporte universal de mon-
taje.
Tuerca decorativa
Base del aparato
de luz
Tapa del aparato
de luz
Tuerca decorativa
Soporte
universal de
montaje

11
598-1169-05
INSTALE EL SOPORTE UNIVERSAL
DE MONTAJE
Tiempo estimado de instalación: 30 minutos
Artículos que se necesitan para la instalación (no
incluidos):
• Tornillos Phillips y de cabeza plana
• Alicates
• Desforrador/cortador de alambre
• Lentes de seguridad
• Bombilla
• Calafateo de silicona
Para un mejor desempeño, monte el aparato al
menos a 2,4m del suelo.
Tornillo del aparato
(apretado a mano)
Caja de empalme
Soporte universal
de montaje
Tornillo de la caja
de empalme
CABLEADO DEL APARATO DE LUZ
1. Conectelosconductoresdelacajadeempalme
apretándolos juntos con los conductores del
aparato como se muestra en los esquemas
que siguen.
CUIDADO:NO retire el conector de alam-
bredelconductorrojoniconecteelconductor
ROJOanoserquedeseecontrolarotrasluces
desde este aparato detector de movimiento.
Nota: Si tiene una caja de empalme metálica use
el método de conexión a tierra recomendado que
se indica en la siguiente ilustración.Si tiene dudas
del método de conexión a tierra, consulte el código
local de construcción.
2. Tuerza y asegure los conductores con conec-
tores de alambre.
Tornillo de conexión a tierra
Método recomendado de conexión a tierra
Negro con
Negro
Caja metálica
de empalme
Conductor flexible
(no provisto)
Conductor
desnudo del
aparato para
conexión a
tierra
Conductor desnudo de conexión a tierra
Blanco con
Blanco
ADVERTENCIA: Desconecte la energía
en el disyuntor.
1. Apriete a mano los dos tornillos del aparato.
2. Sujete bien el soporte universal de montaje a
la caja de empalme usando los dos tornillos
provistos.

12 598-1169-05
Una lámpara detectora de movimiento
Dos lámparas detectoras de movimiento (trabajan-
do independientemente)
Otras opciones de cableado
Este aparato puede cablearse para controlar
otro(s) aparato(s) de luz estándar o detectores de
movimiento. Vea en los siguientes esquemas las
conexiones apropiadas.
Nota:Todo el cableado debe ser hecho de acuerdo
al Código Eléctrico Nacional por medio de conduc-
tosparacablesuotrasformasaceptables.Póngase
en contacto con un electricista calificado si
existe duda sobre la aptitud del sistema.
Cuando controle aparato(s) de luz adicionales,
debe observarse la potencia máxima del detector
demovimientodeesteaparato.Veaenlailustración
de abajo un ejemplo para el cálculo de la potencia
máxima de la lámpara.
Blanco con Blanco
Conductor
tierra con
Conductor
tierra
Cableado del aparato de luz detector de movimiento
para controlar un aparato de luz estándar
Aparato estándar
de luz
Aparato de luz detector
de movimiento
Rojo con Negro
Carga máxima para el
detector de movimiento –
200 vatios
Potencia nominal
máxima de la
lámpara para el
aparato de luz –
100 vatios
Potencia nominal
máxima de la
lámpara para el
aparato de luz –
100 vatios
Carga TOTAL del
detector de movimiento –
200 vatios
Aparato
DE CONTROL
Aparato
CONTROLADO 1
IMPORTANTE: Cuando determine la potencia
nominal máxima de la lámpara del aparato a ser
controlado vea la potencia máxima en la etiqueta
delaparatoynolapotencianominalenlaslámparas
que están actualmente instaladas en el aparato.
Luz detectora de movimiento que controla otra luz
detectora de movimiento
Negro con el
Rojo y el Negro
Luz detectora de
movimiento controlada
Aparato de luz detector
de movimiento
Negro con Negro
Blanco con Blanco
Negro con Negro
Conductor tierra con
Conductor tierra
Blanco con Blanco
Negro con Negro
Conductor
tierra con
Conductor
tierra
Conductor tierra con
Conductor tierra
Negro con Negro
Rojo con Negro
Blanco con Blanco
Es también posible conectar dos luces detectoras
demovimientodemaneraquecadaaparatoprenda
ambas luces al mismo tiempo (sistema de doble

13
598-1169-05
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1510 MIN
OFF 36DUSK
TO DAWN
PRUEBA
1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de
luz.
Nota: El detector tiene un período de cerca de 1
1/2minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento.Cuando lo prenda por primera vez,
espere 1 1/2minutos.
Nota: Cumple con las normas ENERGY STAR®
cuando la función DualBrite®está apagada.
2. Calibre en interruptor ON-TIME poniéndolo en
la posición TEST (PRUEBA) y el interruptor
DualBrite® en la posición OFF (APAGADO).
3. Camine por el área de protección dándose
cuenta dónde está cuando la luz se prende.
En la fase PRUEBA, la luz se encenderá sólo
5 segundos y luego se apagará.
4. RegulelaSENSIBILIDADparaaumentarodismi-
nuirelmargensegúnsea necesario.Demasiada
sensibilidadpuedeocasionaractivacionesfalsas
debido a fuentes de calor en las áreas de cober-
tura (Vea Regulación del área de cobertura o la
sección Guia de investigacion de averias).
maestro). Se recomienda que sólo personas con
amplios conocimientos de electricidad conecten
este tipo de configuración. Por favor contacto con
nuestro departamento de asistencia al cliente
antes hacer este tipo de conexión (1-800-858-
8501 - sólo para hablar en inglés). Si el cableado
del control doble no es hecho correctamente,
puede destruir ambos aparatos detectores de
movimiento e invalidad su garantía.
INSTALE LA BASE DEL APARATO A
LA CAJA DE EMPALME
1. Empuje los conductores hacia la caja de
empalme.
2. Deslice la base del aparato por los tornillos del
aparato y apriete bien las tuercas decorativas
contra la base.
3. Instale cuatro bombillas con base tipo cande-
labro (de máximo 25 vatios cada una).
4. Antes de instalar la tapa vea la sección PRUEBA.
5. Luego de calibrar los interruptores y completar
la prueba, use las 2 tuercas decorativas para
instalar la tapa.
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1510 MIN
OFF 36DUSK
TO DAWN
DualBrite
®
ON-TIME
DUSK
OFF
3
HR 6HR TO DAWN
TEST 1 5 10 MIN
Placa traslúcida
del detector
5. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz
debe quedarse prendida después de detectar
movimiento (1, 5 ó 10 minutos).
6. Fije el lapso de tiempo que desea encendidas
las luces en la fase ACCENT (Decorativo)
(Apagado, 3 horas, 6 horas, ó crepúsculo-
amanecer).
SENSITIVITY
+–
+
–
SENSITIVITY
Tornillo del
aparato
Caja de empalme
Tuerca decorativa
Bombilla de 25
vatios con base
tipo candelabro
* Sin la cubierta de la placa traslúcida instalada.
9.1m en todas
las direcciones
360°
2.4 m
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima*
(Vista desde arriba

14 598-1169-05
2. Corte la canti-
dad necesaria
de cinta es-
pumosa que
necesita para
adherir la cu-
biertaalaplaca
traslúcida.
3. Retire el papel
protector de un
lado de la cinta espumosa y adhiérala al interior
de la cubierta.
4. Retire el papel protector del otro lado de la
cinta espumosa cortada y adhiera la cubierta
a la placa traslúcida del detector.
5. Vuelva a probar para confirmar que el detector
ya no presenta activaciones erróneas.
Nota: Para ayudar a determinar la cantidad de
cubierta requerida en laplacatraslúcida,ponga las
secciones pequeñas una por vez. Si es necesario
puede añadir secciones.
El detector es menos sensible a movimientos
hacia el detector y más sensible a movimientos
transversales en el área de cobertura.
ESPECIFICACIONES
Alcance.............................Hasta9.1m(varíaconla
temperatura del medio
ambiente).
Angulo de detección.........360°
Carga Eléctrica................. Hasta un máximo de
100 Vatios de tungs-
teno incandescente
(hasta 25V máximo por
cada portalámparas).
Tipo de bombilla ...............Basecandelabro,tipo“B”
de 25 vatios máximo
Capacidad del Detector....Hasta un máximo de
200 Vatios (1.7 A.) de
tungsteno incandes-
cente
Requisitos de Energía ......120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación .........FASES DE PRUEBA,
AUTOMÁTICO/DECO-
RATIVO Y MANUAL
Temporizador de duración
(del encendido).................1, 5, 10 minutos
Temporizador
DualBrite®........................Apagado,3,6horas,del
atardecer al amanecer
REGULACIÓN DEL ÁREA DE
COBERTURA
El detector de este aparato de luz detecta “movi-
miento” gracias al movimiento del calor (calor cor-
poral) a través del área de cobertura.Sin embargo,
lo que sigue son ejemplos de objetos que pueden
también producir calor y hacer que el detector se
active erróneamente.
• Charcos de agua • Acondicionadores de aire
• Respiraderos de secadoras
• Respiraderos de la calefacción
• Animales tras las vallas • Tráfico automotor
Si usted sospechaqueunafuente decalordeeste tipo
estáactivandoerróneamenteeldetectoryquereducien-
do la sensibilidad no soluciona el problema, entonces
puede instalarse la cubierta de la placa traslúcida
(incluida).La cubierta plástica de la placa traslúcida
está dividida en 6 secciones.Cada sección reducirá
el área de cobertura en 30 grados. Además, puede
retirarse la punta de cada sección para cambiar el
alcance efectivo de cada detector.
Lo menos sensible Lo más sensible
Detector
Movimiento
Movimiento
1. Rompa la cantidad necesaria de cubierta que
necesita para bloquear una área deseada de
la cobertura.
Cubierta de la placa traslúcida
Placa traslúcida del detector
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1510 MIN
OFF36DUSK
TODAWN
Área
bloqueada
Área
bloqueada
Cubierta de la
placa traslúcida
Cubierta
de la placa
traslúcida
Parte retirada
Área efectiva de
cobertura (Vista
desde arriba)

15
598-1169-05
SINTOMA
La luz se queda
prendida conti-
nua-mente.
La luz se prende
y se apaga.
La luz no queda
encendida en el
modo manual.
POSIBLE CAUSA
1.
Hayunafuentedecalorcomovento-
sasdeaire,respiraderodesecadora,
o hay en el área de cobertura una
superficie brillante que refleja calor.
(Instale la cubierta en el detector en
la dirección de la fuente de calor).
2. El control de luz está en fase
Manual (Cámbiela a Auto).
3. El control de luz está en fase
DualBrite®.
4. La Sensibilidad es demasiado alta.
(Apague el Aumento de Distan-
cia).
1. El detector está en la fase Prueba.
(Mientras está en la fase PRUEBA,
la luz sólo queda encendida por 5
segundos).
1. Objetos cercanos, grandes y de
colores brillantes que reflejan luz
pueden activar la característica de
apagado. No apunte otras luces
hacia el detector.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. Las bombillas están flojas o que-
madas.
3. El fusible está quemado o el cor-
tacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día
está en efecto. (Compruébelo al
anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es
una nueva instalación.
1. El detector debe ser instalado en
un lugar relativamente oscuro.
2. El detector esta en la posición prue-
ba. (Fije el interruptor del control a
la posición de TIEMPO).
1. El detector puede estar detectando
animales pequeños o tráfico auto-
motor. (Reduzca la sensibilidad).
SINTOMA
La luz no se
enciende.
La luz se prende
durante el día.
La luz se prende
sin ninguna ra-
zón aparente.
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.
com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30
PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha
de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.

16 598-1169-05
GARANTÍA LIMITADA A 3 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también
tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 3 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por
partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia,
bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no
autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán
esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación,
tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a
otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS
O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CON-
DICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER
PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO
HABRÁRESPONSABILIDADPOR PARTEDEHEATHCOLLCPORCUALQUIERDAÑOESPECIAL,
INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER
PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limita-
ción o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta
fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.

17
598-1169-05
© 2007 HeathCo LLC 598-1169-05 F
FONCTIONNEMENT
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
1 1/2minute pour que l’étalonnage du circuit
soit complété.
Luminaire de
galerie moulé
DualBriteMD avec
détecteur de
mouvement
Avant l’installation, inscrivez ici le numéro
de modèle qui se trouve à l’intérieur de
l’appareil. Joignez-y le reçu d’achat pour les
réclamations sous garantie.
Numéro de modèle :
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
ESSAI
Amener l’interrupteur
de temps en circuit
(ON-TIME) à la posi-
tioncorrespondantà1,
5 ou 10 minutes.
AUTOMATIQUE
... à nouveau en circuit
hors circuit pen-
dant 1 seconde,
puis ...
Le mode manuel ne fonc-
tionnequelanuitparceque
la lumière du jour remet le
capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors
circuit pendant une se-
conde, plus en circuit pour
alterner entre les modes
AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonc-
tionne que lorsque l’inter-
rupteur ON-TIME est aux
positions 1, 5 ou 10.
PRIORITÉ MANUELLE
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
Placez le commutateur
ON-TIME à la position
TEST.
Article Modèle
022246 PF-4300-BK
Des questions ou problèmes? Avant de vous
rendre chez le détaillant, consultez la section
Dépannage de ce guide ou communiquez avec le
service technique au 1 800 858-8501 (en anglais
seulement) du lundi au vendredi entre 7 h 30 et
16 h 30, HNC,.
CARACTÉRISTIQUES
•
Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Éclairage d’appoint faible intensité.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint
pendant la période de lumière du jour.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• Lampe d’entrée
• Console de montage universelle facile à utiliser
• Ferrures de montage
• Coinceur câblé
• Protecteur de lentille
EXIGENCES
• La commande d'éclairage nécessite une alimen-
tation 120 volts c.a.
• Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, la
commande doit être branchée à un interrupteur.
• Certains codes de bâtiment locaux peuvent
exiger que l’installation soit faite par un
électricien qualifié.
Conforme aux exigences ENERGY
STARMD lorsque la fonction Dual-
BriteMD est désactivée.
Mode: Temps en circuit: En fonction:
Jour Nuit
Essai 5 secondes x x
Auto 1, 5, ou 10 min. x
Manuel Auchoix, amanecer* x
Accen-
tuation
3, 6 h jusqu'à l'aurore x

18 598-1169-05
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 15 10 MIN
OFF 36DUSK
TO DAWN
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1510 MIN
OFF 36DUSK
TO DAWN
DÉMONTAGE DU LUMINAIRE
1. Retirezlesdeuxécrousdécoratifsducouvercle
du luminaire.
2. Retirez le socle du luminaire.
3. Retirez les deux écrous décoratifs des vis du
luminaire du support de fixation universel.
4. Retirez le support de fixation universel du
socle.
Écrou décoratif
Socle du luminaire
Couvercle du luminaire
Écrou décoratif
Support
de fixation
universel
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 10 minutes
RÉSUMÉ DU MODE DE COMMUTATION
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve
l’appareil,couperl’alimentationpendantuneminute
puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la
commande reviendra au mode AUTO.
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
MINUTERIE DualBriteMD
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps
choisi après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h,
jusqu'àl'aurore].Pourdésactivercettefonction,pla-
cezle commutateur à OFF.Lafonctiondedétection
de mouvement continuera toutefois de fonctionner
tel que décrit dans ce guide. Si un mouvement est
détecté, la lumière s'allume à pleine intensité pour
le temps (ON-TIME) choisi (1, 5 ou 10 minutes),
puis revient en mode faible intensité.

19
598-1169-05
INSTALLATION DU SUPPORT DE
FIXATION UNIVERSEL
Temps estimatif d’installation : 30 minutes.
Articles nécessaires à l’installation (non fournis) :
• Tournevis à lame droite et cruciforme (Phillips)
• Pinces
• Pinces à dénuder ou à couper
• Lunettes de protection
• Lampe électrique
• Produit de calfeutrage à base de silicone
Pour de meilleurs résultats, installez l’appareil à
au moins 2,4 m du sol.
Vis du luminaire
(serrée à la main)
Boîte électrique
Support de fixa-
tion universel
Vis de la boîte
électrique
BRANCHEMENT DES FILS
1. Raccordez les fils de la boîte électrique aux fils
duluminaire,commeillustrédanslediagramme
ci-dessous.
ATTENTION:NERETIREZPASleconnec-
teur du fil ROUGE et ne raccordez pas le fil
ROUGE, à moins que vous ne désiriez rac-
corder d’autres luminaires à ce luminaire à
détecteur de mouvement.
Note : Si vous utilisez une boîte électrique métalli-
que, suivez la méthode de mise à la terre indiquée
dans l’illustration suivante. Si vous n’êtes pas
certain de la méthode à utiliser, consultez le code
du bâtiment local.
2. Torsadez les fils, puis fixez-les au moyen d’un
connecteur.
1. Serrez les deux vis du luminaire à la main.
2. Fixez le support de fixation universel à la boîte
électrique au moyen des deux vis fournies.
MISEENGARDE :Coupezl’alimentation
au disjoncteur ou au fusible.
Vis de mise à
la terre
Blanc à blanc
Noir à noir
Méthode de mise à la terre recommandée
Boîte électrique
métallique
Cavalier (non
fourni)
Fil de terre dénudé
du luminaire
Fil de terre dénudé

20 598-1169-05
Un luminaire à détection de mouvement
Deux luminaires à détection de mouvement (fonc-
tionnant de façon indépendante)
Autres options de raccordement
Ce luminaire peut être branché de façon à com-
mander un autre luminaire, avec ou sans détec-
teur de mouvement. Consultez le diagramme de
câblage ci-dessous pour effectuer les connexions
appropriées.
Note : Lecâblagedoitêtreconforme auxexigences
du Code canadien de l'électricité et être dans une
canalisation ou un autre moyen acceptable. Si
vous avez des doutes sur la convenance du
système, communiquez avec un électricien
compétent.
Lors de la commande d’un autre luminaire, vous
devez respecter la puissance maximum du dé-
tecteur de mouvement de ce luminaire. Consultez
l’illustration ci-dessous pour un exemple du calcul
de la puissance maximum des ampoules de ce
luminaire.
Noir à noir
Blanc à blanc
Fil de
terre à fil
de terre
Noir à noir
Blanc à blanc
Fil de terre à fil de terre
Raccordement d’un luminaire à détecteur de mou-
vement pour la commande d’un luminaire standard
Fil de terre
à fil de
terre
Luminaire standardLuminaire à détecteur
de mouvement
Noir à noir
Blanc à blanc
Rouge avec noir
Puissance maximum
pour le détecteur de
mouvement : 200W
Puissance maximum
des ampoules
du luminaire : 100 W
Puissance maximum
des ampoules
du luminaire : 100 W
Puissance totale pour
le détecteur de
mouvement : 200 W
Luminaire de COMMANDE
Luminaire COMMANDÉ N°1
IMPORTANT : Lors de la détermination de la puis-
sance maximum des ampoules du luminaire com-
mandé, vérifiez la puissance maximum inscrite sur
l’étiquetteetnonpascelleinscritesur lesampoules
actuellement installées dans le luminaire.
Raccordement d’un luminaire à détecteur de mou-
vement pour la commande d’un autre luminaire à
détecteur de mouvement
Noir à noir
Blanc à blanc
Fil de terre à fil de terre Noir à rouge
et à noir
Rouge avec noir
Luminaire à détecteur
de mouvement com-
mandé
Luminaire à détecteur
de mouvement
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Home Safety Product manuals by other brands

AOSafety
AOSafety Beyond The Standard Eyewear Lens reference guide

Concept Smoke Screen
Concept Smoke Screen SENTINEL S30 Installation and operation manual

Innohome
Innohome SGK510 Stove Guard guide for user

Band-it
Band-it 240 DB manual

Heath Zenith
Heath Zenith Instant Motion Sensor Light Control SL-5211 owner's manual

Burg Wächter
Burg Wächter Contact 2031 Assembly and user manuals