PowerRiv HST-PR-LIGHT User manual

PowerRiv® Light
Date of issue: June 2014
Firmware: 2.0.7
USER MANUAL
Battery blind rivet setting tool
HST-PR-LIGHT / HST-PR-LIGHT-OA / HST-PR-LIGHT-OB

- 2 -
Contents
Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Phone +49(0)7628-91110 – Fax +49(0)7628-9111-90
1. GENERAL INFORMATION 6
1.1.0. Importance of the operating instructions 6
1.2.0. Proper Intended Use 6
1.3.0. Improper use 6
1.4.0. Warranty and liability 7
1.5.0. Copyright 8
2. BASIC SAFETY INFORMATION 9
2.1.0. Information contained in this document 9
2.2.0. Owner responsibilities 9
2.2.1. Personnel responsibilities 9
2.2.2. Personnel training 9
2.3.0. Risks when using the tool 9
2.4.0. Electrical hazards 10
2.5.0. Basic safety measures 10
2.5.1. Workplace safety 11
2.5.2. Electrical safety 11
2.5.3. Personal safety 12
2.5.4. Use and care of the power tool 12
2.5.5. Service 14
2.6.0. Lithium-Ionen Battery 14
2.7.0. Battery chargers 17
2.8.0. Structural modications 17
2.9.0. Cleaning the tool and disposal 18
2.9.1. Verletzungsgefahr und Beschädigung des Werkzeugs 18
3. STARTUP OPERATIONS 19
3.1.0. Inserting or removing the battery 19
3.1.1. Emptying the mandrel container 20
3.2.0. Operating the riveting tool 21
3.2.1. Select a nosepiece 21
3.2.2. Reduzierhülse 25
3.3.0. Setting rivets 27

- 3 -
NOTICE
This warning sign gives you additional informations which
makes the work with the Power Tool easier.
WARNING
General warning to prevent business disturbance and failures.
DANGER
This warning sign shows direct hazards for the personnel
and the Power Tool. This sign is extremely important and the
instructions must be followed.
Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Phone +49(0)7628-91110 – Fax +49(0)7628-9111-90
4. LED DISPLAY OPERATING MODES 29
5. MAINTENANCE 30
5.1.0. General 30
5.2.0. Cleaning 30
5.3.0. Cleaning the pulling unit 31
5.4.0. Changing/extending the chuck jaws 34

- 4 -
Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Phone +49(0)7628-91110 – Fax +49(0)7628-9111-90
Disposal
Power tools, batteries, accessories and packaging must be
disposed at an environmentally-compatible recycling facility.
Power tools and batteries do not go into the house trash.
Only for EU countries:
Directive 2002/96/EG:
Non-functional power tools must be collected separately and disposed of
at an environmentally-compatible recycling facility.
Directive 2006/66/EG:
Defective or drained batteries must be collected separately and disposed
of at an environmentally-compatible recycling facility.
Non-functional batteries can be disposed of directly:
Transport
Li-Ion batteries are subject to the specications in the laws pertaining to
hazardous goods. The batteries can be transported on roads by the user
without further constraints.
When shipping with third parties (e.g.: freight forwarders), special
requirements must be observed for packaging and labeling!
Only ship batteries if the casing is not damaged. Cover the contacts with
tape and package the battery so it cannot move around in the packaging.
Please comply with other national and international requirements.
Germany:
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
(Recycling center for power tools)
Osteroder Landstraße 3

- 5 -
1. Nosepiece
2. Type label
3. Mandrel collection container
4. Type label
5. Status-LED
6. Start switch
7. LED lamp
8. Batterie
1
7
8
3
4
5
6
2
Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Phone +49(0)7628-91110 – Fax +49(0)7628-9111-90

- 6 -
Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Telefon 0 76 28 - 91 11- 0 – Telefax 0 76 28 - 91 11-90
1. GENERAL INFORMATION
1.1.0. IMPORTANCE OF THE OPERATING INSTRUCTIONS
This information was written with the intention of being read, understood
and complied with in all points by persons responsible for the operation of
the PowerRiv®Light (hereinafter referred to as the tool).
Prior to commissioning, please read the operating instructions and comply
with the safety instructions. Work station faults can only be prevented if the
contents of these operating instructions are known and fault-free operation
an be ensured.
We are not liable for damages and operational errors that result from non-
compliance with these operating instructions. If dif culties arise nonetheless,
please contact us and we will gladly provide assistance.
1.2.0. PROPER INTENDED USE
The tool may only be used, as described in these instructions, to create
riveted joints suitable for the type of tool.
1.3.0. IMPROPER USE
We are not liable for damages and operational errors that result from non-
compliance with these operating instructions or improper use.
NOTICE
Proper intended use also includes:
• complying with all instructions in the operating instructions
• complying with the inspection and maintenance work.
Any other use beyond this is not considered proper intended use. HS-
Technik GmbH is not liable
for any damages resulting from non-compliance.

- 7 -
1.4.0. WARRANTY AND LIABILITY
Warranty and liability claims for personal and property damage are
excluded if they occur as the result of one or more of the following:
• improper use
• improper installation, placement into service, operation and
maintenance
• operating the tool with defective safety equipment or
improperly installed or non-functioning safety and protective devices
• failure to comply with the information contained in this document
regarding transport, storage, assembly, placement into service,
operation, and maintenance of the tool
• unauthorized modications to the tool
• improperly performed repair work
• catastrophic events beyond human control and acts of God
Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Telefon 0 76 28 - 91 11- 0 – Telefax 0 76 28 - 91 11-90

- 8 -
High - System - Technik
1.5.0. COPYRIGHT
This document is intended only for the owner and personnel authorized to
operate the tool.
It contains the relevant rules and information, which may not be:
• duplicated
• distributed or
• otherwise shared, either in whole or in part.
The copyright for this document remains with HS-Technik GmbH.
Address of the manufacturer:
Im Martelacker 12
D-79588 Efringen-Kirchen
Phone: +49(0) 76 28 - 91 11- 0
Fax: +49(0) 76 28 - 91 11-90
Webpage: www.hs-technik.com
Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Telefon 0 76 28 - 91 11- 0 – Telefax 0 76 28 - 91 11-90

- 9 -
2. BASIC SAFETY INFORMATION
2.1.0. INFORMATION CONTAINED IN THIS DOCUMENT
• To ensure safe use and problem-free operation, please make sure that
you are familiar with the basic safety information and guidelines.
• Also be sure to observe all local rules and regulations.
2.2.0. OWNER RESPONSIBILITIES
The owner is responsible for ensuring that all persons using the tool are familiar
with basic work safety and accident prevention rules and have been briefed
on tool operation. Safety practices should be reviewed regularly with all
personnel operating the tool.
2.2.1. PERSONNEL RESPONSIBILITIES
All persons assigned to work with the tool should be aware of the basic work
safety and accident prevention rules prior to commencing work.
2.2.2. PERSONNEL TRAINING
Personnel must be trained and briefed before operating this tool.
Personnel responsibilities for installation, placement into service, operation,
maintenance and repair must be clearly de ned. Personnel in training may
operate the tool only under the supervision of an experienced person.
2.3.0. RISKS WHEN USING THE TOOL
All possible safety risk factors must be addressed immediately.
Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Telefon 0 76 28 - 91 11- 0 – Telefax 0 76 28 - 91 11-90
WARNING
The tool is designed using state-of-the-art technology and
according to recognized safety standards. Nonetheless,
operating the tool involves the risk of life-threatening injury to
the user, third parties or property.

- 10 -
DANGER
Work on this tool is to be performed only by a quali ed
electrician. Inspect the tool‘s electrical components on
a regular basis. Repair loose connections and damaged
cables immediately. Remove the battery before performing
repairs on the tool.
WARNING
The tool may only be used:
• for intended purposes
• if it is in proper and safe working condition
NOTICE
The terms "tool" and "power tool" used in the safety information
refer to tools powered from a wall outlet (with power cord)
and battery-powered tools (without a power cord).
WARNING
The tool must always be kept locked away securely. Only
authorized persons are allowed access to the tool.
2.4.0. ELECTRICAL HAZARDS
2.5.0. BASIC SAFETY MEASURES
Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Telefon 0 76 28 - 91 11- 0 – Telefax 0 76 28 - 91 11-90

- 11 -
2.5.1. WORKPLACE SAFETY
a) Keep your working area clean and well-lighted.
A cluttered or poorly illuminated working area may result in accidents.
b)
Do not operate the tool in areas in which explosions can occur,
where ammable liquids, gases or dust are located. Power tools
produce sparks that can ignite dust or vapors.
.
c) Pay attention to environmental conditions.
Do not expose tools to rain.
Do not use tools in a damp or wet environment.
d) Keep children and other persons away when using the tool.
Distractions may cause you to lose control over the tool.
2.5.2. ELECTRICAL SAFETY
a)
Avoid contact with grounded surfaces such as pipes, heaters,...
When your body is grounded, there is an increased risk of electrical
shock.
b) Keep the tool away from rain and humidity.
The penetration of water into a tool increases the risk of electrical
shock.
c) Keep the tool away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Telefon 0 76 28 - 91 11- 0 – Telefax 0 76 28 - 91 11-90

- 12 -
2.5.3. PERSONAL SAFETY
a)
Always pay close attention and use caution when working with a
power tool.
Do not operate power tools when you are tired or under the inuence
of drugs, alcohol or medications.
Even one moment of carelessness when operating the tool can result
in serious injury.
b) Always wear personal protective gear and safety goggles.
Wearing personal protective gear appropriate to the type of tool and
the work being performed, such as a dust mask, non-slip safety shoes,
a safety helmet and ear protection, minimizes the risk of injury.
c) Avoid accidentally starting the tool.
Make sure that the tool is switched off before connecting it to the
battery, picking it up or carrying it. Carrying the tool with your nger on
the power switch or connecting to a power source when it is switched
on may result in accidents.
d) Maintain an ergonomic working posture.
Stand rmly and always maintain balance. By doing this, you can control
the tool better in unexpected situations.
e) Wear suitable clothing.
Do not wear loose clothing or jewelry. Keep hair, clothing, and
gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry or long hair
can get caught in moving parts.
2.5.4. USE AND CARE OF THE POWER TOOL
a)
Do not overload the tool.
Use the appropriate tool for your work. Using the correct tool allows you
to perform your work more efciently and safely.
b) Do not use a power tool that has a defective power switch.
Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Telefon 0 76 28 - 91 11- 0 – Telefax 0 76 28 - 91 11-90

- 13 -
Power tools that cannot be switched on and off are dangerous and
must be repaired.
c)
Remove the battery before changing tool settings, replacing accessory
parts or storing.
By doing this, you can prevent the tool from starting accidentally.
d)
Keep unused tools out of the reach of children.
Do not allow anyone to use the tool who is unfamiliar with it or has
not read this document. Power tools are hazardous when used
by unexperienced persons.
e)
Maintain the tool carefully.
Make sure that moving parts are in good working condition and
do not jam, and check for broken or damaged parts that may impair
proper function. Ensure that any damaged parts are repaired before
using the tool. Poorly maintained power tools are responsible for
many accidents.
f) Keep tools clean.
Carefully maintained tools jam less frequently and are easier to
operate.
g) Follow these instructions when using the tool and accessories.
Take into account the working conditions and the work to be
performed. Using power tools for unintended purposes may be
hazardous.
h) Use the correct tool
Do not use tools with insufcient power to perform the task. Do not use
tools for purposes and work for which they are not intended.
i) Check your tool for damage
Before using the tool, check for damaged parts and ensure that safety
equipment is in good working order and functions as intended. Check
that moving parts are in working order and do not jam, that all parts are
properly mounted and none are broken, and that all conditions are
correct for operating the tool.
Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Telefon 0 76 28 - 91 11- 0 – Telefax 0 76 28 - 91 11-90

- 14 -
Damaged protective equipment and parts should be properly repaired
by a customer service workshop or replaced, unless this document
speci es otherwise. Damaged power switches must be replaced by a
customer service workshop.
Do not use a tool if the start switch does not function properly.
2.5.5. SERVICE
NOTICE
All repairs should be carried out by quali ed person-
nel, using only original replacement parts available from
HS-Technik GmbH.
Doing this will ensure that tool safety is maintained.
NOTICE
Please observe the following when handling the provided
Lithium Ion batteries.
2.6.0. LITHIUMIONEN BATTERY
Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Telefon 0 76 28 - 91 11- 0 – Telefax 0 76 28 - 91 11-90

- 15 -
a) Use only devices recommended by the manufacturer to charge the
batteries.
Using an improper charger may ruin the battery.
b) Use the correct batteries in the power tools.
Using other batteries may result in injury and re hazard.
c)
If the battery is not used for an extended period, it should not remain
in the charger or in the tool.
If it is expected that the riveting tool will remain unused for more than 3
hours, the battery must be removed. Failure to do so entails the risk of
permanent battery damage.
d)
For safety reasons, the lithium ion battery should not remain in an
active charging device for more than 36 hours.
After charging, remove the battery from the charger as soon as
possible.
e)
An empty battery should not remain in the tool or in an unpowered
charging device for an extended period of time.
In both cases, the residual current ow may completely discharge
and ruin the battery.
f)
If possible, recharge the lithium ion battery immediately after use and
do not store when empty.
If the battery is stored separately from the tool and the charger, it will
retain its charging capacity for a longer time.
(Maximum loss 5% per year)
g)
Always transport the battery separately from the tool whenever possible.
This ensures that the tool is not accidentally switched on, thus preventing
the battery from discharging.
h)
Do not expose the lithium ion battery to high temperatures
(120°F/50°C) or direct sunlight.
If the battery temperature exceeds 120°F/50°C during operation
(charging or discharging), it must be removed from the charger or
riveting/screwing tool immediately.
Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Telefon 0 76 28 - 91 11- 0 – Telefax 0 76 28 - 91 11-90

- 16 -
i)
Keep unused batteries away from paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects that could create a short circuit between the
battery contacts. Do not open or short-circuit the battery.
A short circuit between the battery contacts may result in burns, re or
explosion.
j)
Batteries may leak under extreme operating conditions or high
temperatures.
If a battery leaks, avoid contact with the skin or eyes. Battery uid is
corrosive and can cause chemical burns to body tissues. If uid
comes in contact with the skin, wash off immediately using soap and
water, and then apply lemon juice or vinegar. Should uid get in the
eyes, rinse for at least 10 minutes with water and consult a physician
immediately.
k)
Do not drop the lithium ion battery or subject it to physical shock.
l)
Clean the battery contacts regularly using cotton swabs dipped in
alcohol.
NOTICE
Lithium ion batteries hold their charge almost inde nitely and
are not subject to memory effects. With proper care, you
can reliably power your tool for years to come
(approx. 700-1000 charging cycles).
In summary:
Avoid completely discharging or overcharging lithium ion
batteries under all circumstances. Doing so will ruin them.
Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Telefon 0 76 28 - 91 11- 0 – Telefax 0 76 28 - 91 11-90

- 17 -
2.8.0. STRUCTURAL MODIFICATIONS
No changes, additions or modi cations may be made to the tool without
the permission of the manufacturer.
All modi cations require written con rmation by HS-Technik GmbH.
2.7.0. BATTERY CHARGERS
a) Do not charge the battery at temperatures UNDER 50°F/10°C or OVER
100°F/40°C.
b) The battery charger must not be connected to a step-up transformer,
generator or DC outlet.
c) Make sure that the battery charger air vents are not covered or
blocked.
d) Do not store the tool, battery charger or battery in places where the
temperature might exceed 120°F/50°C.
e) Never charge the battery in a box or closed container.
NOTICE
Should repairs or maintenance be required, use only original
replacement parts.
Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Telefon 0 76 28 - 91 11- 0 – Telefax 0 76 28 - 91 11-90

- 18 -
1. Make sure that there are no damaged tool parts.
All damaged parts must be repaired before use.
Working with damaged tool parts creates the risk of
injury.
2. If you work in an elevated area, wear a safety harness,
be mindful of falling rivets and screws, and avoid
dropping the tool. Failure to do so could result in
injury and substantial damage.
3. Remove the battery before cleaning or performing
general maintenance on the tool.
4. Keep your face away from the exhaust vents.
5. Avoid skin contact with substances such as lubricants
and grease. These substances are ammable on the
skin. If you should come in contact with them, wash the
affected area carefully.
6. Avoid unsafe working positions. You could fall and
injure yourself.
7. Take good care of your tool. Follow the operating
instructions for maintenance and cleaning.
Keep the handgrip free from lubricants and dirt.
8. Use the tool carefully and make sure to operate it
correctly. Use the tool with care. Proper working
conditions should exist. Maintain concentration while
working.
2.9.1. VERLETZUNGSGEFAHR UND BESCHÄDIGUNG DES WERKZEUGS
2.9.0. CLEANING THE TOOL AND DISPOSAL
Handle and dispose of used substances and materials properly, especially
when cleaning with solvents.
Do not place used batteries into household garbage, re or water. Ask the
dealer or manufacturer to handle disposal.
Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Telefon 0 76 28 - 91 11- 0 – Telefax 0 76 28 - 91 11-90

- 19 -
3. STARTUP OPERATIONS
3.1.0. INSERTING OR REMOVING THE BATTERY
•
To attach the battery, align the battery tab with the groove in
the housing such that it slides easily into place. Always attach the
battery completely so that it locks into place with a click.
• If the battery is not properly attached to the tool, it can become de
tached and cause substantial damage. Never use force when
attaching the battery. If the battery does not slide into place, it is
not correctly aligned. In this case, remove the battery and guide it
once again into the grooves.
•T
o remove the battery, press down the clip (1) on the front of the
battery. The battery can now easily be removed (2) by sliding it
forward out of the holder.
1 – Clip
2 – Remove the batterie
1
2
Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Telefon 0 76 28 - 91 11- 0 – Telefax 0 76 28 - 91 11-90
Do not let the tool fall or allow other objects to fall on the device. Protect
it from impact damage.
Make sure that the device does not come into
contact with sprayed water or oil.

- 20 -
3.1.1. EMPTYING THE MANDREL CONTAINER
The rivet mandrel collection container for the torn-off rivet mandrels
must emptied regularly. Turn the container manually in a clockwise or
counterclockwise direction to release it and remove it from the riveting
device. After emptying the container, reinstall and tighten it.
DANGER
The residual rivet mandrel collection container must not get
clogged as this may damage the tool.
DANGER
Only use an intact rivet mandrel container and ensure it is
properly installed (locked into the retention lugs) as the
rivet mandrel may otherwise discharged in an uncontrolled
manner.
Using the tool without the original collection container is not
permitted and can lead to injuries!
Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Telefon 0 76 28 - 91 11- 0 – Telefax 0 76 28 - 91 11-90
This manual suits for next models
2
Table of contents
Popular Work Light manuals by other brands

Kingsley
Kingsley BUSHRANGER NIGHT HAWK VLI Series owner's manual

Skil
Skil PWRCORE 12 2155 Original instructions

Performance Tool
Performance Tool W2250 owner's manual

Lund Industries
Lund Industries AT-1100 installation instructions

HSS Hire
HSS Hire Uplight Operating & safety guide

Goobay
Goobay 44872 user manual