Premium levella PRF36DX User manual

Model/Modelo:
PRF36DX/PRF37DX
SINGLE DOOR MERCHANDISER
REFRIGERATOR
VITRINA REFRIGERADOR
COMERCIAL DE UNA PUERTA 此行不印刷,A5大小,双胶纸80g,黑白印刷oduct is for domestic use only

2
The ambient temperature and humidity conditions
of the cooler climate class following the tab below:
•
Test room
climate class
Dry bulb
temperature (⁰C)
Relative Humidity
(%) Dew point(⁰C)
Water vapor massin
dry air (g/kg)
0
20
50
9.3
7.3
1
16
80
12.6
9.1
8
23.9
55
14.3
10.2
2
22
65
15.2
10.8
3
25
60
16.7
12.0
4
30
55
20.0
14.8
6
27
75
21.1
15.8
5
40
40
23.9
18.8
7
35
75
30.0
27.3
NOTE:
p
erformance and the energy consumption of the coolers. Therefore, the order of the
cl
imate class in the table is based on the water vapor mass column.
The maximum loading of big shelf is 16kg/35.3lbs.
The maximum loading of small shelf is 12kg/26.5lbs.
•
the appliance isto be installed in accordance with the
Safety Standard for RefrigerationSystems,
ANSI/ASHRAE 15.
•
the appliance needs repair, must use the same model
components.
•◆WARNING
Do not use means to accelerate the defrosting process
or to clean, other than those recommended by the
manufacturer.
The appliance shall be stored in a room without
continuously operating ignition sources(for example:
operating electric heater.
Do not pierce or burn.
Be aware that refrigerants may not contain an odour.
◆Warning: The appliance shall be stored in a
well-ventilated area where the room size corresponds
Warning: The appliance shall be stored so as to
prevent mechanical damage from occurring.
◆Check that cabling will not be subject to wear,
corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges,
or any other adverse environmental effects. The check
shall also take into account the effects of aging or
continual vibration from sources such as compressors
or fans.
◆Before carrying out Decommissioning procedure, it
is essential that the technician is completely familiar
with the equipment and all its detail. It is
recommended good practice that all refrigerants are
recovered safely. Prior to the task being carried out,
an oil and refrigerant sample shall be taken in case
analysis is required prior to re-use of recovered
refrigerant. It is essential that electrical power is
available before the task is commenced.
◆Warning: Risk of re / ammable materials, taking
care to avoid causing a e by igniting
ammable material.
Refrigerant class A3 per ANSI/ASHRAE 34
All maintenance staff and others working in the
local area shall be instructed on the nature of work
avoided.
If any hot work is to be conducted on the refrigerating
extinguishing equipment shall be available on hand.
adjacent to the charging area.
Notice: Any person who is involved with working on
or breaking into a
refrigerant circuit should hold a current valid
authority, which authorizes their competence to
handle refrigerants safely in accordance with an
Notice: Servicing shall only be performed as
recommended by the equipment manufacturer.
Maintenance and repair requiring the assistance of
other skilled personnel shall be carried out under the
supervision of the person competent in the use of
No person carrying out work in rel ation to a
REFRIGERATING SYSTEM which involves exposing
any pipe work shall use any sources of ignition in
explosion. AIl possible ignition sources, incl luding
away from the site of installation, repairing,
removing and disposal,during which refrigerant
can possibly be rel leased to the surrounding space.
Prior to work taking pl ace, the area around the
equipment shall be surveyed to make sure that there
Smoking" signs shall be displ layed.
This equipment is intended for the storage and
display of non-time / temperature control for safety
foods bottled or canned products only.
••

3
Checking for presence of refrigerant, The area shall
be checked with an appropriate refrigerant detector
prior to and during work, to ensure the technician
is aware of potentially toxic or lammable
atmospheres. Ensure that the leak detection
equipment being used is suitable for use with all
applicable refrigerants, i.e., nonsparking,
adequately sealed, or intrinsically safe.
Ensure that the area is in the open or that it is
adequately ventilated before breaking into the
system or conducting any hot work. A degree of
ventil lation shall continue during the period that the
work is carried out. The ventilation should safely
disperse any rel leased refrigerant and preferably
expel it externally into the atmosphere.
Detection of ammable refrigerants: Under no
circumstances shall potential sources of ignition be
used in the searching for or detection of refrigerant
leaks. A halide torch (or any other detector using a
naked ame) shall not be used.
b) that no live electrical components and wiring are
exposed while charging,recovering or purging the
system;
c) that there is continuity of earth bonding.
SERVICING
The following checks shall be applied to installations
using FLAMMABLE REFRIGERANTS:
a) the actual REFRIGERANT CHARGE is in accordance
with the room size within which the refrigerant
containing parts are installed;
b) the ventilation machinery and outlets are operating
adequately and are not obstructed;
c) if an indirect refrigerating circuit is being used, the
secondary circuit shall be checked for the presence of
refrigerant;
d) marking to the equipment continues to be visible
and legible. Markings and signs that are illegible shall
be corrected;
e) refrigerating pipe or components are installed in a
position where they are unlikely to be exposed to any
substance which may corrode refrigerant containing
components, unless the components are constructed of
materials which are inherently resistant to being
corroded or are suitably protected against being so
corroded.
Initial safety checks shall include:
a) that capacitors are discharged: this shall be done in
a safe manner to avoid possibility of sparking;
REPAIRS COMPONENTS
During repairs to sealed components, all electrical
supplies shall be disconnected from the equipment
being worked upon prior to any removal of sealed
covers, etc. If it is absolutely necessary to have an
electrical supply to equipment during servicing, then
a permanently operating form of leak detection shall
be located at the most critical point to warn of a
potentially hazardous situation.
Particular attention shall be paid to the following to
ensure that by working on electrical components,
the casing is not altered in such a way that the level
of protection is affected. This shall include damage
to cables, excessive number of connections,
terminals not made to original specication, damage
to seals, incorrect tting of glands, etc.
Ensure that the apparatus is mounted securely.
Ensure that seals or sealing materials have not
degraded to the point that they no longer serve the
purpose of preventing the ingress of ammable
atmospheres. Replacement parts shall be in
accordance with the manufacturer’s specications.
Do not apply any permanent inductive or capacitance
loads to the circuit without ensuring that this will not
exceed the permissible voltage and current permitted
for the equipment in use.
Intrinsically safe components are the only types that
can be worked on while live in the presence of a
ammable atmosphere. The test apparatus shall be
at the correct rating.
Replace components only with parts specied by the
manufacturer. Other parts can result in the ignition
of refrigerant in the atmosphere from a leak.
Replace components only with parts specied by the
manufacturer. Other parts can result in the ignition
of refrigerant in the atmosphere from a leak.
LABELLING
Equipment shall be labelled stating that it has been
de-commissioned and emptied of refrigerant. The
label shall be dated and signed. For appliances
containing FLAMMABLE REFRIGERANTS, ensure that
there are labels on the equipment stating the
equipment contains FLAMMABLE REFRIGERANT.

4
SAFETY REQUIREMENTS
DANGER: Risk of fire or explosion. Flammable
refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing.
•Do not use mechanical devices to defrost
refrigerator.
•Ensure that servicing is done by factory
authorized service personnel, to minimize
product damage or safety issues.
•Consult repair manual or owner’s guide before
attempting to service this product. All safety
precautions must be followed.
•Dispose of properly in accordance with federal
or local regulations.
•Follow handling instructions carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear
of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
CAUTION: Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing
away an old appliance:
•Remove the door or lid.
•Leave shelves in place so that children may not
easily climb inside.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
•Staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
•Farmhouses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
•Bed and breakfast type environments;
•Catering and similar non-retail applications.
SAFETY REQUIREMENTS
This appliance is not intended for use by persons
(including children) whose physical, sensory, or
mental capabilities may be different or reduced,
or who lack experience or knowledge, unless such
persons receive supervision or training to operate
the appliance by a person responsible for their
safety.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with flammable propellant in this appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an
escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding
wire with a 3-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded.
If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet. The serial rating plate indicates the voltage
and frequency the appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician or service agent
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not connect your appliance to extension
cords or together with another appliance in the
same wall outlet. Do not splice the power cord.
Do not under any circumstances cut or remove the
third ground prong from the power cord. Do not
use extension cords or ungrounded (two prongs)
adapters.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified person in order to avoid hazard.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
LOCATION
•Two people should be used when moving the
appliance.
•Remove interior and exterior packaging prior to
installation. Wipe the outside of the appliance
with a soft, dry cloth and the inside with a
lukewarm wet cloth.
•Place the appliance on a floor that is strong
enough to support it when it is fully loaded.
•Do not place the appliance in direct sunlight or
near sources of heat, such as a stove or heater,
as this can increase electrical consumption.
Extreme cold ambient temperatures may also
cause the appliance to perform improperly.
•Do not use the appliance near water, for
example in a wet basement or near a sink.
•This appliance is intended for household use
only. It is not designed for outside installation,
including anywhere that is not temperature
controlled (garages, porches, vehicles, etc.).
•Before connecting the appliance to a power
source, let it stand upright for approximately
6 hours. This will reduce the possibility of a
malfunction in the cooling system from being
handled during transportation.
•This appliance is 44.5 cm (17.5 inches) wide by
83.3 cm (32.8 inches) high by 48.1 cm (18.9
inches) deep.
•Allow 12.7 cm (5 inches) of space between the
back, sides and top of the appliance and all
adjacent walls.
•This appliance is intended for free-standing
installation only and is not intended to be
built into a cabinet or counter. Building in this
appliance can cause it to malfunction.
OPERATING INSTRUCTIONS
FEATURES
1. Control Panel: For controlling the temperature
inside the appliance; the compressor activates as
soon as the temperature rises above the desired
level.
2. Tempered Glass Door: Tinted for UV protection
while still allowing for easy interior viewing.
3. Magnetic Door Gaskets: Tight fitting seals retain
all the cooling power and humidity levels.
4. Plastic Coated Shelves: Odor resistant,
rustproof, and removable for easy cleaning.
5. Leveling Leg: Adjust to level the appliance.
1
2
34
5

6
OPERATING INSTRUCTIONS
CONTROL PANEL
1. Temperature setting: Press UP and DOWN button to set temperature. The temperature setting range is
0-10°C (32°F ~50°F).
2. °C/°F switch button: Press both UP and DOWN button for 0.5 seconds at the same time, it can switch
between °C and °F.
3. Light switch: Press to turn the interior light on or off. The light will default to on.
5.
ON/OFF: To turn on/off the power, press the light button and unlock button for 3 seconds. The default
setting power on.Under off status, "OFF" and inner temperature alternatively show on panel.
.INTERIOR LIGHT
To manually operate the interior light, press the light
button on the control panel. This will allow the light
to remain on while the door is closed.
Note: The light will default to on. Due to energy
LEVELING INSTRUCTIONS
There is an adjustable leg on the bottom of the
appliance that can be turned up or down to ensure
that the appliance is level.
1. Turn the leveling leg counter-clockwise as far as
it will go, until the top of the foot is touching the
bottom of the cabinet.
2. Slowly turn the leveling leg clockwise until the
appliance is level.
SHELF INSTRUCTIONS
To remove a shelf from its locked position, lift the
rear of the shelf upward and then slide the shelf
out of the unit.
To replace the shelf, ensure it is resting securely
on the support brackets and then push inward
until the shelf locks into place.
1 23 4
5
4.
Unlock screen:
Default unlock status, it will not lock automatically. Press and hold the UNLOCK
button for 3 seconds to lock or unlock the screen.It will show "LC" if press any button
size, there is no option to have the light turn on when
the door opens.
under LOCK status.

7
OPERATING INSTRUCTIONS
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
If the direction of the door swing is inconvenient, it
can be changed by following the steps below.
Note: If the appliance is placed on its back or
side for any length of time during this process,
it must be allowed to remain upright for 6 hours
before plugging in to avoid damage to internal
components.
1. Use a screwdriver to remove the hinge cover
and hinge from the right side of the chassis.
Remove the door from the chassis. Remove the
hole covers from the screw holes on the left side
of the chassis and install the upper hinge on the
left side.
2. Install the hole covers in the screw holes on the
right side of the chassis. Move the hole cover on
the top of the door from the left to the right side
to expose the hinge pin hole on the left side of
the door.
3. Install the door into the top hinge and then
move the lower hinge from the right side of the
appliance to the left side.
Note: Before tightening the bottom hinge, ensure
that the top of the door is level with the top of the
chassis and that the rubber gasket is making a good
seal with the chassis all the way around.
1
2
3

CARE & MAINTENANCE
8
CLEANING
Ensure the appliance is unplugged before cleaning.
•To clean the inside of the appliance, use a soft
cloth and a solution of a tablespoon of baking
soda to one quart of water or some mild
detergent.
•Wash removable shelves in a mild detergent
solution, then dry and wipe with a soft cloth.
•Clean the outside with a soft, damp cloth and
some mild detergent.
•It is important to keep the area clean where the
door seals against the cabinet. Clean this area
with a soapy cloth. Rinse with a damp cloth and
letitdry.
Note: Do not use cleaners containing ammonia or
alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can
damage the appearance of the appliance. Never
use any commercial or abrasive cleaners or sharp
objects on any part of the appliance.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few
hours and should not affect the temperature of your
appliance if you minimize the number of times the
door is opened. If the power is going to be off for
a longer period of time, take the proper steps to
protect your contents.
Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting
to restart the appliance if operation has been
interrupted.
DEFROST
This appliance is equipped with an automatic
defrost function and does not require manual
defrosting. Defrost water from the appliance is
channeled into a drip tray located above the
compressor. Heat transfer from the compressor
causes the defrost water to evaporate.
VACATION
•Short vacations: Leave the appliance operating
during vacations of less than three weeks.
•Long vacations: If the appliance will not be used
for several months, remove all items, and turn
off the appliance. Clean and dry the interior
thoroughly. To prevent odor and mold growth,
leave the door open slightly, blocking it open if
necessary.
MOVING
•Ensure the appliance is empty.
•Secure the door with tape.
•Turn the adjustable leg up to the base to avoid
damage.
•Protect the outside of the appliance with a
blanket or similar item.
•Ensure the appliance stays in the upright
position during transportation.
•If the appliance is placed on its back or side
during transportation, upon reaching the
destination, allow it to remain upright for 6
hours before plugging in to avoid damage to the
internal components.
DISPOSAL
This appliance may not be treated as regular
household waste, it should be taken to the
appropriate waste collection point for recycling
of electrical components. For information on local
waste collection points, contact your local waste
removal agency or government office.
•To clean the plastic adjustable feet and adjusting
nut, first remove all items from the appliance,
then tilt back approximately 30° and remove the
adjustable foot. The adjustable foot and screw
thread can be cleaned with a brushing tool and
then reinstalled.
•To clean the temperature sensing probe protection
sensing probe protection box, clean the
temperature sensing probe protection box and
probe with soda water and soft cloth, and then
reinstall.

9
ESUACELBISSOPMELBORP
No power •A fuse may be blown, or the circuit breaker
tripped
•Plug not fully inserted into the wall outlet
Internal temperature not cold enough
Appliance runs continuously
•Door is not shut properly or opened excessively
•Exhaust vent is obstructed
•Recently added a large quantity of warm
contents to the cabinet
•Close proximity to heat source or direct sunlight
•Ambient temperature or humidity is very high
•Possible system leak, evaporator fan failure or
compressor failure
Condensation on the cabinet or door •Door is not shut properly or opened excessively
•Ambient temperature or humidity is very high
ERROR CODES
E1 - temperature sensor fault; press any button to silence the alarm
E2 - defrost sensor fault; press any button to silence the alarm
TROUBLESHOOTING

Model/Modelo:
PRF36DX/PRF37DX
SINGLE DOOR MERCHANDISER
REFRIGERATOR
VITRINA REFRIGERADOR
COMERCIAL DE UNA PUERTA

11
Las condiciones de temperatura y humedad ambiente
de la clase climática más fría siguen la siguiente tabla:
•
Clase de clima de
la sala de pruebas
0
20
50
9.3
7.3
1
16
80
12.6
9.1
8
23.9
55
14.3
10.2
2
22
65
15.2
10.8
3
25
60
16.7
12.0
4
30
55
20.0
14.8
6
27
75
21.1
15.8
5
40
40
23.9
18.8
7
35
75
30.0
27.3
Nota: La masa de vapor de agua en el aire seco es el rendimiento y el consumo de
energía de los refrigeradores. Por lo tanto, el orden de las clases climáticas en la tabla
se basa en la columna de masa de vapor de agua.
La carga máxima del estante grande es de 16 kg/35,3 lb.
La carga máxima del estante pequeño es de 12 kg/26,5 lb.
•
El aparato debe instalarse de acuerdo con la Norma de
seguridad para sistemas de refrigeración,
ANSI/ASHRAE 15.
•
Si el aparato necesita reparación, debe utilizar
componentes del mismo modelo.
•◆ADVERTENCIA
No utilice medios para acelerar el proceso de
descongelación o para limpiar, distintos a los
recomendados por el fabricante.
El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes
de ignición que funcionen continuamente (por ejemplo:
llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un
calentador eléctrico en funcionamiento).
No perforar ni quemar.
Tenga en cuenta que es posible que los refrigerantes no
contengan olor.
◆Advertencia: El aparato debe almacenarse en un área
bien ventilada donde el tamaño de la habitación
corresponda al área de la habitación especicada para
su funcionamiento.
Advertencia: El aparato debe almacenarse de manera
que se eviten daños mecánicos.
◆Verique que el cableado no esté sujeto a desgaste,
corrosión, presión excesiva, vibración, bordes alados o
cualquier otro efecto ambiental adverso. Las
comprobaciones también deberán considerar los efectos
del envejecimiento o la vibración continua de fuentes
como compresores o ventiladores.
◆Antes de realizar el procedimiento de Desmantelamiento,
es imprescindible que el técnico esté completamente
familiarizado con el equipo y todos sus detalles. Se
recomienda una buena práctica para recuperar todos los
refrigerantes de forma segura. Antes de realizar la tarea,
se tomará una muestra de aceite y refrigerante en caso
de que sea necesario un análisis antes de la reutilización
del refrigerante recuperado. Es esencial que haya energía
eléctrica disponible antes de comenzar la tarea.
◆Advertencia: Riesgo de incendio/materiales
inamables, tenga cuidado para evitar provocar un
incendio al encender material inamable.
Refrigerante Clase A3 según ANSI/ASHRAE 34
Todo el personal de mantenimiento y otras personas que
trabajen en el área local deberán recibir instrucciones
sobre la naturaleza del trabajo que se está realizando.
Se evitará el trabajo en espacios reducidos.
Si se va a realizar algún trabajo en caliente en el equipo
de refrigeración o en cualquier pieza asociada, deberá
estar disponible un equipo de extinción de incendios
adecuado. Debe haber un extintor de incendios de CO2
o de productos químicos secos junto al área de carga.
Aviso: Cualquier persona que esté involucrada en trabajar
o irrumpir en un circuito de refrigerante debe contar con
un certicado válido y vigente emitido por una autoridad
de evaluación acreditada por la industria, que autorice su
competencia para manejar refrigerantes de manera
segura de acuerdo con una especicación de evaluación
reconocida por la industria.
Aviso: El servicio sólo se realizará según lo recomendado
por el fabricante del equipo.
El mantenimiento y las reparaciones que requieran la
asistencia de otro personal cualicado se realizarán bajo
la supervisión de la persona competente en el uso de
refrigerantes inamables.
Ninguna persona que realice trabajos relacionados con
un SISTEMA DE REFRIGERACIÓN que implique exponer
tuberías deberá utilizar fuentes de ignición de tal manera
que pueda generar riesgo de incendio o explosión. Todas
las posibles fuentes de ignición, incluido el tabaquismo,
deben mantenerse lo sucientemente alejadas del lugar
de instalación, reparación, desmontaje y eliminación,
durante los cuales es posible que se libere refrigerante al
espacio circundante.
Antes de realizar el trabajo, se deberá inspeccionar el
área alrededor del equipo para asegurarse de que no
existan peligros de inamabilidad o riesgos de ignición.
Se colocarán carteles de “Prohibido fumar”.
Este equipo está diseñado para el almacenamiento y
exhibición de alimentos que no necesiten control de
temperatura para ser seguros, como productos
embotellados o enlatados únicamente.
••
Temperatura de bulbo
seco (℃)Humedad relativa (%) Punto de rocío (℃) Masa de vapor de agua
en aire seco. (g/kg)

12
antes y durante el trabajo, para garantizar que el técnico
esté consciente de atmósferas potencialmente tóxicas o
fugas que se utiliza sea adecuado para su uso con todos los
refrigerantes aplicables, es decir, que no produzca chispas,
esté adecuadamente sellado y sea intrínsecamente seguro.
Asegúrese de que el área esté al aire libre o que esté
adecuadamente ventilada antes de irrumpir en el sistema o
realizar cualquier trabajo en caliente. Se debe mantener
cierto grado de ventilación durante el período en que se
realice el trabajo. La ventilación debe dispersar de forma
segura cualquier refrigerante liberado y preferiblemente
expulsarlo hacia el exterior, a la atmósfera.
circunstancia se utilizarán fuentes potenciales de ignición en
la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No se
utilizará una antorcha de halogenuros (o cualquier otro
detector que utilice una llama desnuda).
b) que ningún cableado ni componentes eléctricos activos
queden expuestos mientras se carga, recupera o purga el
sistema.
c) que haya continuidad de conexión a tierra.
SERVICIO
En las instalaciones que utilicen REFRIGERANTES
INFLAMABLES se deben aplicar las siguientes pruebas:
a) la CARGA DE REFRIGERANTE real está de acuerdo con el
tamaño de la habitación dentro de la cual están instaladas
las piezas que contienen refrigerante.
b) los equipos de ventilación y las salidas de aire estén
funcionando adecuadamente y no estén obstruidas.
c) si se utiliza un circuito de refrigeración indirecto, se deberá
comprobar la presencia de refrigerante en el circuito
secundario.
d) el marcado del equipo sigue siendo visible y legible. Se
corregirán las marcas y señales que sean ilegibles.
e) las tuberías o componentes de refrigeración están
instalados en una posición donde es poco probable que
queden expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer
los componentes que contienen refrigerante, a menos que los
componentes estén construidos con materiales que sean
inherentemente resistentes a la corrosión o estén
adecuadamente protegidos contra la corrosión.
Los controles de seguridad iniciales incluirán:
a) que los condensadores estén descargados: esto se hará de
forma segura para evitar la posibilidad de formación de
chispas.
COMPONENTES DE REPARACIÓN
Durante las reparaciones de componentes sellados, se
deben desconectar todos los suministros eléctricos del
equipo en el que se está trabajando antes de retirar las
cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario
tener un suministro eléctrico para el equipo durante el
servicio, entonces se debe tener una manera de detectar
fugas en todo momento. La detección se ubicará en el
punto más crítico para advertir de una situación
potencialmente peligrosa.
Se debe prestar especial atención a lo siguiente para
garantizar que al trabajar en componentes eléctricos, la
carcasa no se altere de tal manera que se vea afectado el
nivel de protección. Esto incluirá daños a los cables,
número excesivo de conexiones, terminales no fabricados
ajuste incorrecto, etc.
Asegúrese de que el aparato esté montado de forma
segura.
Asegúrese de que los sellos o los materiales de sellado no
se hayan degradado hasta el punto de que ya no sirvan
piezas de repuesto deberán estar de acuerdo con las
No aplique ninguna carga inductiva o capacitancia
permanente al circuito sin asegurarse de que no exceda
el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso.
Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos
tipos en los que se puede trabajar mientras están activos
Reemplace los componentes únicamente con piezas
provocar la ignición del refrigerante en la atmósfera
debido a una
ETIQUETADO
El equipo deberá estar etiquetado indicando que ha sido
dado de baja y vaciado de refrigerante. La etiqueta
contienen REFRIGERANTES INFLAMABLES, asegúrese de
que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el
equipo contiene REFRIGERANTE INFLAMABLE.

13
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Se
la tubería de refrigerante.
•No utilice dispositivos mecánicos para
descongelar el refrigerador.
•Asegúrese de que el servicio lo realice personal
de servicio autorizado de fábrica, para
minimizar daños al producto o problemas de
seguridad.
•Consulte el manual de reparación o la guía del
propietario antes de intentar reparar este
producto. Se deben seguir todas las
precauciones de seguridad.
•Deseche adecuadamente de acuerdo con las
regulaciones federales o locales.
•Siga cuidadosamente las instrucciones de
manejo.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de
PRECAUCIÓN:Se debe supervisar a los niños para
PELIGRO: Riesgo de que los niños queden
•Retire la puerta o la tapa.
•Deje los estantes en su lugar para que los niños
no puedan subir fácilmente al interior.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
•Áreas de cocina para el personal en tiendas,
•Casas rurales y por clientes en hoteles, moteles
y otros entornos de tipo residencial.
•Ambientes tipo bed and breakfast.
•Catering y aplicaciones similares no comerciales.
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen
personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales puedan ser diferentes o
reducidas, o que carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas reciban
supervisión o capacitación para operar el aparato por
parte de una persona responsable de su seguridad.
No almacene sustancias explosivas como latas de
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
conexión a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica al proporcionar un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un hilo de
conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable
de alimentación debe enchufarse a un tomacorriente
que esté debidamente conectado a tierra. Si el
tomacorriente de pared es de 2 clavijas, debe
reemplazarse por un tomacorriente de pared de 3
clavijas con conexión a tierra adecuada. La placa de
características del aparato indica el voltaje y la
frecuencia para la que está diseñado el aparato.
ADVERTENCIA: el uso inadecuado del enchufe de
No conecte su electrodoméstico a cables de extensión
o junto con otro electrodoméstico en el mismo
tomacorriente de pared.
No empalme el cable de alimentación. En ninguna
circunstancia corte ni retire la tercera clavija de tierra
del cable de alimentación. No utilice cables de extensión
ni adaptadores sin conexión a tierra (de dos clavijas).
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
peligros.
Información de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
ventilación,en el gabinete del aparato o en la
estructura integrada, libres de obstrucciones.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u
otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, distintos a los recomendados por
el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro
de los compartimentos de almacenamiento de
alimentos del aparato, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
atrapados. Antes de tirar un electrodoméstico viejo:
conexión a tierra puede provocar un riesgo de
o a un agente de servicio si no comprende
completamente las instrucciones de conexión a tierra o
si tiene dudas sobre si el aparato está conectado a tierra
correctamente.

14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
UBICACIÓN
•Se deben utilizar dos personas para mover el
aparato.
•Retire el embalaje interior y exterior antes de la
instalación. Limpie el exterior del aparato con
un paño suave y seco y el interior con un paño
húmedo tibio.
•Coloque el aparato sobre un suelo que sea lo
cuando esté completamente cargado.
•No coloque el aparato bajo la luz solar directa
o cerca de fuentes de calor, como una estufa o
calentador, ya que esto puede aumentar el
consumo eléctrico. Las temperaturas ambiente
extremadamente frías también pueden hacer
que el aparato funcione incorrectamente.
•
No utilice el aparato cerca del agua, por
ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de un
fregadero.
•Este aparato está diseñado únicamente para uso
doméstico. No está diseñado para instalación en
exteriores, incluido cualquier lugar que no tenga
temperatura controlada (garajes, porches,
vehículos, etc.).
•Antes de conectar el aparato a una fuente de
alimentación, déjelo en posición vertical durante
aproximadamente 6 horas. Esto reducirá la
posibilidad de que se produzca un mal
funcionamiento en el sistema de refrigeración
durante el transporte.
•Este aparato mide 44,5 cm (17,5 pulgadas) de
ancho por 83,3 cm (32,8 pulgadas) de alto por
48,1 cm (18,9 pulgadas) de profundidad.
•Deje 12,7 cm (5 pulgadas) de espacio entre la
parte trasera, los lados y la parte superior del
aparato y todas las paredes adyacentes.
•Este electrodoméstico está diseñado para
instalación independiente únicamente y no está
diseñado para integrarse en un gabinete o
mostrador. Construir sobre este aparato puede
provocar un mal funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CARACTERÍSTICAS
1. Panel de control: Para controlar la temperatura
dentro del aparato; el compresor se activa tan
pronto como la temperatura sube por encima del
nivel deseado.
2. Puerta de vidrio templado: Tintada para
protección UV y al mismo tiempo permite una
fácil visualización del interior.
3. Juntas magnéticas para puertas: Las juntas
herméticas retienen toda la potencia de
refrigeración y los niveles de humedad.
4. Estantes recubiertos de plástico: resistentes a los
olores, inoxidables y extraíbles para una fácil
limpieza.
5. Pata niveladora: Ajústela para nivelar el aparato.
1
2
34
5

15
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PANEL DE CONTROL
El rango de ajuste de temperatura es de 0 a 10 °C (de 32 °F a 65 °F).
2. Botón de cambio °C/°F: Botón de cambio °C/°F: Presione los botones ARRIBA y ABAJO durante 0,5
segundos al mismo tiempo para cambiar entre °C y °F.
3. Interruptor de luz: Presione para encender o apagar la luz interior. La luz se encenderá de forma
predeterminada.
5. ENCENDIDO/APAGADO: Para encender/apagar la alimentación, presione el botón de luz y el botón
encendido. En estado apagado, "OFF" y la temperatura interior se muestran
alternativamente en el panel.
LUZ INTERIOR
Para operar manualmente la luz interior, presione
el botón de luz en el panel de control. Esto permitirá
que la luz permanezca encendida mientras la puerta
esté cerrada.
Nota: La luz se encenderá de forma predeterminada.
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
Hay una pata ajustable en la parte inferior del aparato
que se puede girar hacia arriba o hacia abajo para
garantizar que el aparato esté nivelado.
1. Gire la pata niveladora en el sentido contrario a
las agujas del reloj todo lo que pueda, hasta que
la parte superior del pie toque la parte inferior
del gabinete.
2. Gire lentamente la pata niveladora en el sentido
de las agujas del reloj hasta que el aparato esté
nivelado.
INSTRUCCIONES DE LOS ESTANTES
Para retirar un estante de su posición bloqueada,
levante la parte trasera del estante hacia arriba
y luego deslice el estante fuera de la unidad.
Para volver a colocar el estante, asegúrese de
y luego empújelo hacia adentro hasta que el
estante encaje en su lugar.
1 23 4
5
4. Pantalla de desbloqueo: estado de desbloqueo predeterminado, no se bloqueará automáticamente.
Mantenga presionado el botón DESBLOQUEAR durante 3 segundos para
bloquear o desbloquear la pantalla. Mostrará "LC" si se presiona algún botón
en estado de BLOQUEO.
Se puede encender para que funcione continuamente.
un centro de bebidas de este tamaño, no existe la
opción de encender la luz cuando se abre la puerta.

16
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES PARA INVERSIÓN DE LA PUERTA
Si la dirección de giro de la puerta no es
conveniente, se puede cambiar siguiendo los
pasos a continuación.
Nota: Si el aparato se coloca boca arriba o de
lado durante un período de tiempo durante este
proceso, se debe permitir que permanezca en
posición vertical durante 6 horas antes de
enchufarlo para evitar daños a los componentes
internos.
1. Utilice un destornillador para quitar la cubierta
de la bisagra y la bisagra del lado derecho del
chasis. Retire la puerta del chasis. Retire las
izquierdo del chasis e instale la bisagra superior
en el lado izquierdo.
2. para tornillos en el lado derecho del chasis. Mueva
pasador de la bisagra en el lado izquierdo de la
puerta.
3. Instale la puerta en la bisagra superior y luego
mueva la bisagra inferior del lado derecho del
electrodoméstico al lado izquierdo.
Nota: Antes de apretar la bisagra inferior, asegúrese
de que la parte superior de la puerta esté nivelada
con la parte superior del chasis y que la junta de
goma esté sellando bien con el chasis en todos sus
lados.
1
2
3

CUIDADO Y MANTENIMIENTO
17
LIMPIEZA
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado
antes
•
•
•
•
Nota: No utilice limpiadores que contengan
amoníaco o alcohol en el aparato. El amoníaco o
el alcohol pueden dañar la apariencia del aparato.
Nunca utilice limpiadores comerciales o abrasivos ni
FALLO DE ALIMENTACIÓN
La mayoría de los cortes de energía se corrigen en
unas pocas horas y no deberían afectar la
temperatura de su electrodoméstico si minimiza la
cantidad de veces que se abre la puerta. Si la
energía va a estar cortada por un período de
tiempo más largo, tome las medidas adecuadas
para proteger su contenido.
Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de intentar
reiniciar el aparato si se ha interrumpido el
funcionamiento.
DESCONGELAR
Este aparato está equipado con una función de
descongelación automática y no requiere
descongelación manual. El agua de descongelación
del aparato se canaliza hacia una bandeja de goteo
ubicada encima del compresor. La transferencia de
calor desde el compresor hace que el agua de
descongelación se evapore.
VACACIONES
•ShoVacaciones cortas: Deje el aparato en
funcionamiento durante vacaciones inferiores a
tres semanas.
•Vacaciones largas: Si el aparato no se va a usar
durante varios meses, retire todos los alimentos
y apague el aparato. Limpie y seque bien el
interior. Para evitar olores y crecimiento de
moho, deje la puerta ligeramente abierta,
bloqueándola si es necesario.
MUDANZA
•Asegúrese de que el aparato esté vacío.
•Asegure la puerta con cinta adhesiva.
•Gire la pata ajustable hacia la base para evitar
daños.
•Proteja el exterior del aparato con una manta o
artículo similar.
•Asegúrese de que el aparato permanezca en
posición vertical durante el transporte.
•Si el aparato se coloca boca arriba o de costado
durante el transporte, al llegar al destino, déjelo
en posición vertical durante 6 horas antes de
enchufarlo para evitar daños a los componentes
internos.
DESECHO
Este aparato no puede tratarse como residuo
doméstico normal; debe llevarse al punto de
recogida de residuos adecuado para el reciclaje de
componentes eléctricos. Para obtener información
sobre los puntos locales de recolección de residuos,
comuníquese con su agencia local de eliminación de
Para limpiar el interior del aparato, utilice un
suave y una solución de una cucharada
bicarbonato de sodio en un litro de agua o
detergente suave.
Lave los estantes removibles en una solución de
detergente suave, luego séquelos y límpielos
un paño suave.
Limpie el exterior con un paño suave y húmedo
y un poco de detergente suave.
Es importante mantener limpia el área donde
la puerta sella contra el gabinete. Limpie esta
área con un paño con jabón. Enjuague con un
paño húmedo y déjelo secar.
de limpiarlo. paño
de un
con
•Para limpiar las patas ajustables de plástico y la
tuerca de ajuste, primero retire todos los elementos
del aparato, luego inclínelo hacia atrás
aproximadamente 30° y retire la pata ajustable.
El pie ajustable y la rosca del tornillo se pueden
limpiar con un cepillo y luego volver a instalarlos.
•Para limpiar la caja de protección de la sonda
sensora de temperatura y la sonda, primero retire
la caja de protección de la sonda sensora de
temperatura, limpie la caja de protección de la
sonda sensora de temperatura y la sonda con agua
con gas y un paño suave, y luego reinstale.

18
POSIBLE CAUSAPROBLEMA
El refrigerador no funciona •Es posible que se haya fundido un fusible o que
se haya disparado el disyuntor.
•El enchufe no está completamente insertado en
el tomacorriente de pared.
La temperatura interna no es lo •La puerta no está cerrada correctamente o
abierta excesivamente
•La ventilación de escape está obstruida
•Recientemente se agregó una gran cantidad de
contenido cálido al gabinete.
•El refrigerador está muy cerca de una fuente de
calor o luz solar directa
•La temperatura ambiente o la humedad es muy
alta
•Posible fuga en el sistema, falla del ventilador
del evaporador o falla del compresor
Condensación en el gabinete o la puerta. •La puerta no está cerrada correctamente o ha
estado abierta por largo tiempo
CÓDIGOS DE ERROR
E1 - falla del sensor de temperatura; presione cualquier botón para silenciar la alarma.
E2 - defrost sensor fault; press any button to silence the alaE2 - falla del sensor de descongelación;
presione cualquier botón para silenciar la alarma.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato funciona continuamente. •La temperatura ambiente o la humedad es
muy alta

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Merchandiser manuals by other brands

Hussmann
Hussmann SHVS Technical data sheet

True
True GDM-72F-RC Specifications

Federal
Federal RSSL378 Installation & operation instructions

Dover
Dover Hillphoenix BAKERY BWS-B-D Installation & operation manual

Hussmann
Hussmann Impact Excel C2X-LGEP Technical data sheet

Federal
Federal IMSS60 Installation & operation manual