Prest-O-Lite 550 User manual

Prest-O-Lite® 550 Plasma Cutter P/N 0558006058 - 230 V, 1-Phase, 50/60 Hz - North America
Prest-O-Lite® 550 Plasma Cutter
Instruction Manual
Installation, Operation and Service
Form No: 0558006082 03 / 2007

This equipment will perform in conformity with the description thereof contained in this manual and accompa-
nying labels and/or inserts when installed, operated, maintained and repaired in accordance with the instruc-
tions provided. This equipment must be checked periodically. Malfunctioning or poorly maintained equipment
should not be used. Parts that are broken, missing, worn, distorted or contaminated should be replaced imme-
diately. Should such repair or replacement become necessary, the manufacturer recommends that a telephone
or written request for service advice be made to the Authorized Distributor from whom it was purchased.
This equipment or any of its parts should not be altered without the prior written approval of the manufacturer.
The user of this equipment shall have the sole responsibility for any malfunction which results from improper
use, faulty maintenance, damage, improper repair or alteration by anyone other than the manufacturer or a ser-
vice facility designated by the manufacturer.
BE SURE THIS INFORMATION REACHES THE OPERATOR.
YOU CAN GET EXTRA COPIES THROUGH YOUR SUPPLIER.
These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the
principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge
you to read our booklet, “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and
Gouging,” Form 52-529. Do NOT permit untrained persons to install, operate, or maintain
this equipment. Do NOT attempt to install or operate this equipment until you have read
and fully understand these instructions. If you do not fully understand these instructions,
contact your supplier for further information. Be sure to read the Safety Precautions be-
fore installing or operating this equipment.
CAUTION
USER RESPONSIBILITY

TABLE OF CONTENTS
1.0 Safety Precautions......................................................................................................................................................................5
1.1 Safety - English...............................................................................................................................................................5
1.2 Safety - Spanish .............................................................................................................................................................9
1.3 Safety - French .............................................................................................................................................................13
2.0 Description..................................................................................................................................................................................17
2.1 General .......................................................................................................................................................................... 17
2.2 Scope.............................................................................................................................................................................. 17
2.3 Packages Available.................................................................................................................................................... 17
2.4 Specifications .............................................................................................................................................................. 18
3.0 Installation...................................................................................................................................................................................21
3.1 General ...........................................................................................................................................................................21
3.2 Equipment Required .................................................................................................................................................21
3.3 Location..........................................................................................................................................................................21
3.4 Inspection......................................................................................................................................................................21
3.5 Primary Electrical Input Connections..................................................................................................................21
3.6 Secondary (Output) Connections........................................................................................................................ 22
3.7 Connecting Prest-O-Lite®550................................................................................................................................ 23
4.0 Operation.................................................................................................................................................................................... 25
4.1 Operation...................................................................................................................................................................... 25
4.2 Prest-O-Lite® 550 Controls...................................................................................................................................... 25
4.3 Assembling PT-31XL Consumable Parts............................................................................................................ 26
4.4 Cutting with the PT-31XL........................................................................................................................................ 26
4.5 Operating Techniques.............................................................................................................................................. 28
4.6 Common Cutting Problems................................................................................................................................... 28
5.0 Maintenance...............................................................................................................................................................................29
5.1 General .......................................................................................................................................................................... 29
5.2 Inspection and Cleaning......................................................................................................................................... 29
4.3 Flow Switch.................................................................................................................................................................. 29
6.0 Troubleshooting....................................................................................................................................................................... 31
6.1 Troubleshooting......................................................................................................................................................... 31
6.2 Troubleshooting Guide............................................................................................................................................ 31
6.3 Sequence of Operation............................................................................................................................................ 36
7.0 Replacement Parts....................................................................................................................................................................37
7.1 General ...........................................................................................................................................................................37
7.2 Ordering.........................................................................................................................................................................37
Section / Title Page

4
TABLE OF CONTENTS

5
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1.0 Safety Precautions 1.1 Safety - English
WARNING: These Safety Precautions are
for your protection. They summarize pre-
cautionaryinformationfromthereferences
listed in Additional Safety Information sec-
tion. Before performing any installation or operating
procedures, be sure to read and follow the safety
precautions listed below as well as all other manuals,
materialsafetydatasheets,labels,etc.Failuretoobserve
Safety Precautions can result in injury or death.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS --
Some welding, cutting, and gouging
processes are noisy and require ear
protection.Thearc,likethesun,emits
ultraviolet (UV) and other radiation
and can injure skin and eyes. Hot metal can cause
burns. Training in the proper use of the processes
and equipment is essential to prevent accidents.
Therefore:
1. Always wear safety glasses with side shields in any
workarea,evenifweldinghelmets,faceshields,and
goggles are also required.
2. Use a face shield fitted with the correct filter and
cover plates to protect your eyes, face, neck, and
ears from sparks and rays of the arc when operat-
ing or observing operations. Warn bystanders not
to watch the arc and not to expose themselves to
the rays of the electric-arc or hot metal.
3. Wear flameproof gauntlet type gloves, heavy long-
sleeve shirt, cuffless trousers, high-topped shoes,
and a welding helmet or cap for hair protection, to
protect against arc rays and hot sparks or hot metal.
Aflameproofapronmayalsobe desirableas protec-
tion against radiated heat and sparks.
4. Hot sparks or metal can lodge in rolled up sleeves,
trouser cuffs, or pockets. Sleeves and collars should
bekeptbuttoned,andopenpocketseliminatedfrom
the front of clothing.
5. Protect other personnel from arc rays and hot
sparks with a suitable non-flammable partition or
curtains.
6. Usegogglesoversafety glasseswhen chippingslag
orgrinding.Chipped slagmaybehot andcan fly far.
Bystanders should also wear goggles over safety
glasses.
FIRES AND EXPLOSIONS -- Heat from
flames and arcs can start fires. Hot
slag or sparks can also cause fires and
explosions. Therefore:
1. Remove all combustible materials well away from
the work area or cover the materials with a protec-
tivenon-flammablecovering.Combustiblematerials
include wood, cloth, sawdust, liquid and gas fuels,
solvents, paints and coatings, paper, etc.
2. Hot sparks or hot metal can fall through cracks or
crevices in floors or wall openings and cause a hid-
densmolderingfireorfiresonthefloorbelow.Make
certain that such openings are protected from hot
sparks and metal.“
3. Donotweld,cutorperformother hotworkuntilthe
workpiecehasbeencompletelycleanedsothatthere
are no substances on the workpiece which might
produce flammable or toxic vapors. Do not do hot
work on closed containers. They may explode.
4. Havefireextinguishingequipmenthandyforinstant
use, such as a garden hose, water pail, sand bucket,
orportablefireextinguisher.Be sureyouaretrained
in its use.
5. Do not use equipment beyond its ratings. For ex-
ample, overloaded welding cable can overheat and
create a fire hazard.
6. After completing operations, inspect the work area
tomake certain thereareno hot sparks or hot metal
whichcouldcausealaterfire.Usefirewatcherswhen
necessary.
7. For additional information, refer to NFPA Standard
51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding
Processes", available from the National Fire Protec-
tion Association, Batterymarch Park, Quincy, MA
02269.
ELECTRICAL SHOCK -- Contact with
live electrical parts and ground can
causesevereinjuryor death.DONOT
useACweldingcurrentindampareas,
if movement is confined, or if there is
danger of falling.

6
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1. Be sure the power source frame (chassis) is con-
nected to the ground system of the input power.
2. Connect the workpiece to a good electrical
ground.
3. Connect the work cable to the workpiece. A poor
or missing connection can expose you or others
to a fatal shock.
4. Use well-maintained equipment. Replace worn or
damaged cables.
5. Keep everything dry, including clothing, work
area, cables, torch/electrode holder, and power
source.
6. Make sure that all parts of your body are insulated
from work and from ground.
7. Do not stand directly on metal or the earth while
working in tight quarters or a damp area; stand
on dry boards or an insulating platform and wear
rubber-soled shoes.
8. Put on dry, hole-free gloves before turning on the
power.
9. Turn off the power before removing your gloves.
10. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (listed on
next page) for specific grounding recommenda-
tions. Do not mistake the work lead for a ground
cable.
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS
— May be dangerous. Electric cur-
rent flowing through any conduc-
tor causes localized Electric and
MagneticFields(EMF).Welding and
cuttingcurrentcreatesEMFaroundweldingcables
and welding machines. Therefore:
1. Welders having pacemakers should consult their
physician before welding. EMF may interfere with
some pacemakers.
2. ExposuretoEMFmayhaveotherhealtheffectswhich
are unknown.
3. Welders should use the following procedures to
minimize exposure to EMF:
A. Route the electrode and work cables together.
Secure them with tape when possible.
B. Never coil the torch or work cable around your
body.
C. Do not place your body between the torch and
work cables. Route cables on the same side of
your body.
D. Connecttheworkcabletotheworkpieceasclose
as possible to the area being welded.
E. Keep welding power source and cables as far
away from your body as possible.
FUMES AND GASES -- Fumes and
gases,cancausediscomfortorharm,
particularly in confined spaces. Do
notbreathefumesandgases.Shield-
ing gases can cause asphyxiation.
Therefore:
1. Alwaysprovideadequateventilationintheworkarea
bynaturalormechanicalmeans.Donotweld,cut,or
gouge on materials such as galvanized steel, stain-
less steel, copper, zinc, lead, beryllium, or cadmium
unless positive mechanical ventilation is provided.
Do not breathe fumes from these materials.
2. Donotoperateneardegreasingandsprayingopera-
tions.Theheatorarcrayscanreactwith chlorinated
hydrocarbon vapors to form phosgene, a highly
toxic gas, and other irritant gases.
3. If you develop momentary eye, nose, or throat ir-
ritation while operating, this is an indication that
ventilation is not adequate. Stop work and take
necessary steps to improve ventilation in the work
area. Do not continue to operate if physical discom-
fort persists.
4. RefertoANSI/ASCStandardZ49.1(seelistingbelow)
for specific ventilation recommendations.

7
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. WARNING: Thisproduct,whenusedforwelding
or cutting, produces fumes or gases
which contain chemicals known to
the State of California to cause birth
defects and, in some cases, cancer.
(California Health & Safety Code
§25249.5 et seq.)
CYLINDER HANDLING -- Cylinders,
if mishandled, can rupture and vio-
lently release gas. Sudden rupture
ofcylinder,valve,or reliefdevicecan
injure or kill. Therefore:
1. Use the proper gas for the process and use the
proper pressure reducing regulator designed to
operate from the compressed gas cylinder. Do not
use adaptors. Maintain hoses and fittings in good
condition.Followmanufacturer'soperatinginstruc-
tions for mounting regulator to a compressed gas
cylinder.
2. Always secure cylinders in an upright position by
chain or strap to suitable hand trucks, undercar-
riages, benches, walls, post, or racks. Never secure
cylinders to work tables or fixtures where they may
become part of an electrical circuit.
3. When not in use, keep cylinder valves closed. Have
valve protection cap in place if regulator is not con-
nected.Secureandmovecylindersbyusingsuitable
hand trucks. Avoid rough handling of cylinders.
4. Locatecylindersawayfromheat,sparks,andflames.
Never strike an arc on a cylinder.
5. Foradditionalinformation,refertoCGAStandardP-1,
"PrecautionsforSafeHandlingofCompressedGases
in Cylinders", which is available from Compressed
Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway,
Arlington, VA 22202.
EQUIPMENT MAINTENANCE -- Faulty or
improperly maintained equipment can
cause injury or death. Therefore:
1. Alwayshavequalifiedpersonnelperformtheinstal-
lation, troubleshooting, and maintenance work.
Do not perform any electrical work unless you are
qualified to perform such work.
2. Before performing any maintenance work inside a
power source, disconnect the power source from
the incoming electrical power.
3. Maintaincables,groundingwire,connections,power
cord, and power supply in safe working order. Do
not operate any equipment in faulty condition.
4. Do not abuse any equipment or accessories. Keep
equipmentawayfromheatsourcessuchasfurnaces,
wet conditions such as water puddles, oil or grease,
corrosive atmospheres and inclement weather.
5. Keepallsafetydevicesandcabinetcoversinposition
and in good repair.
6. Use equipment only for its intended purpose. Do
not modify it in any manner.
ADDITIONALSAFETYINFORMATION--For
more information on safe practices for
electric arc welding and cutting equip-
ment, ask your supplier for a copy of
"Precautions and Safe Practices for Arc
Welding, Cutting and Gouging", Form
52-529.
The following publications, which are available from
theAmericanWeldingSociety,550N.W.LeJueneRoad,
Miami, FL 33126, are recommended to you:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWSC5.1- "RecommendedPracticesforPlasmaArc
Welding"
3. AWSC5.2- "RecommendedPracticesforPlasmaArc
Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon
Arc Gouging and Cutting"

8
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tung-
sten Arc Welding“
6. AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal
Arc Welding"“
7. AWS SP - "Safe Practices" - Reprint, Welding Hand-
book.
8. ANSI/AWS F4.1, "Recommended Safe Practices for
Welding and Cutting of Containers That Have Held
Hazardous Substances."
MEANING OF SYMBOLS - As used
throughout this manual: Means Atten-
tion! Be Alert! Your safety is involved.
Meansimmediatehazardswhich,
if not avoided, will result in im-
mediate, serious personal injury
or loss of life.
Means potential hazards which
could result in personal injury or
loss of life.
Meanshazardswhichcouldresult
in minor personal injury.

9
SECTION 1 SEGURIDAD
1.2 Safety - Spanish
ADVERTENCIA: Estas Precauciones de Se-
guridad son para su protección. Ellas hacen
resumen de información proveniente de las
referencias listadas en la sección "Información Adi-
cional Sobre La Seguridad". Antes de hacer cualquier
instalación o procedimiento de operación , asegúrese
de leer y seguir las precauciones de seguridad listadas
a continuación así como también todo manual, hoja
de datos de seguridad del material, calcomanias, etc.
El no observar las Precauciones de Seguridad puede
resultar en daño a la persona o muerte.
PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS--
Algunosprocesosdesoldadura,corte
y ranurado son ruidosos y requiren
protección para los oídos. El arco,
como el sol , emite rayos ultravioleta
(UV) y otras radiaciones que pueden dañar la piel
y los ojos. El metal caliente causa quemaduras. EL
entrenamiento en el uso propio de los equipos y
sus procesos es esencial para prevenir accidentes.
Por lo tanto:
1. Utilicegafasdeseguridadconprotecciónaloslados
siempre que esté en el área de trabajo, aún cuando
esté usando careta de soldar, protector para su cara
u otro tipo de protección.
2. Use una careta que tenga el filtro correcto y lente
para proteger sus ojos, cara, cuello, y oídos de las
chispas y rayos del arco cuando se esté operando y
observando las operaciones. Alerte a todas las per-
sonas cercanas de no mirar el arco y no exponerse
a los rayos del arco eléctrico o el metal fundido.
3. Use guantes de cuero a prueba de fuego, camisa
pesada de mangas largas, pantalón de ruedo liso,
zapatoaltoaltobillo,y caretadesoldarconcapucha
para el pelo, para proteger el cuerpo de los rayos y
chispas calientes provenientes del metal fundido.
En ocaciones un delantal a prueba de fuego es
necesario para protegerse del calor radiado y las
chispas.
4. Chispasypartículasdemetalcalientepuedealojarse
en las mangas enrolladas de la camisa , el ruedo del
pantalón o los bolsillos. Mangas y cuellos deberán
mantenerse abotonados, bolsillos al frente de la
camisa deberán ser cerrados o eliminados.
5. Proteja a otras personas de los rayos del arco y chis-
pascalientesconunacortina adecuadano-flamable
como división.
6. Usecaretaprotectoraademásdesus gafas desegu-
ridad cuando esté removiendo escoria o puliendo.
La escoria puede estar caliente y desprenderse con
velocidad. Personas cercanas deberán usar gafas
de seguridad y careta protectora.
FUEGO Y EXPLOSIONES -- El calor de
lasflamas y el arco pueden ocacionar
fuegos. Escoria caliente y las chispas
pueden causar fuegos y explosiones.
Por lo tanto:
1. Remueva todo material combustible lejos del área
de trabajo o cubra los materiales con una cobija a
pruebadefuego.Materialescombustibles incluyen
madera,ropa, líquidos y gases flamables,solventes,
pinturas, papel, etc.
2. Chispasypartículasdemetalpuedenintroducirseen
las grietas y agujeros de pisos y paredes causando
fuegos escondidos en otros niveles o espacios.
Asegúresedequetodagrietayagujeroestécubierto
para proteger lugares adyacentes contra fuegos.
3. No corte, suelde o haga cualquier otro trabajo
relacionado hasta que la pieza de trabajo esté to-
talmente limpia y libre de substancias que puedan
producir gases inflamables o vapores tóxicos. No
trabaje dentro o fuera de contenedores o tanques
cerrados.Estospuedenexplotarsicontienenvapores
inflamables.
4. Tenga siempre a la mano equipo extintor de fuego
para uso instantáneo, como por ejemplo una
manguera con agua, cubeta con agua, cubeta con
arena, o extintor portátil. Asegúrese que usted esta
entrenado para su uso.
5. Nouseelequipofueradesurangodeoperación.Por
ejemplo, el calor causado por cable sobrecarga en
los cables de soldar pueden ocasionar un fuego.
6. Despuésdetermirarlaoperacióndelequipo,inspec-
cione el área de trabajo para cerciorarse de que las
chispas o metal caliente ocasionen un fuego más
tarde. Tenga personal asignado para vigilar si es
necesario.
7. Para información adicional , haga referencia a la
publicación NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in
Use of Cutting and Welding Processes", disponible
a través de la National Fire Protection Association,
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
CHOQUE ELECTRICO -- El contacto
conlasparteseléctricas energizadas
y tierra puede causar daño severo o
muerte. NO use soldadura de corri-
ente alterna (AC) en áreas húmedas,
de movimiento confinado en lugares estrechos o
si hay posibilidad de caer al suelo.

10
SECTION 1 SEGURIDAD
1. Asegúrese de que el chasis de la fuente de poder
esté conectado a tierra através del sistema de
electricidad primario.
2. Conecte la pieza de trabajo a un buen sistema de
tierra física.
3. Conecte el cable de retorno a la pieza de trabajo.
Cables y conductores expuestos o con malas
conexiones pueden exponer al operador u otras
personas a un choque eléctrico fatal.
4. Use el equipo solamente si está en buenas condi-
ciones. Reemplaze cables rotos, dañados o con
conductores expuestos.
5. Mantengatodoseco,incluyendosuropa,eláreade
trabajo, los cables, antorchas, pinza del electrodo,
y la fuente de poder.
6. Asegúresequetodas laspartes desu cuerpo están
insuladas de ambos, la pieza de trabajo y tierra.
7. Noseparedirectamentesobremetalotierramien-
trastrabaja enlugares estrechoso áreashúmedas;
trabaje sobre un pedazo de madera seco o una
plataforma insulada y use zapatos con suela de
goma.
8. Useguantessecosysinagujerosantesdeenergizar
el equipo.
9. Apage el equipo antes de quitarse sus guantes.
10. Use como referencia la publicación ANSI/ASC
StandardZ49.1(listado enla próximapágina) para
recomendacionesespecíficasdecomoconectarel
equipo a tierra. No confunda el cable de soldar a
la pieza de trabajo con el cable a tierra.
CAMPOS ELECTRICOS Y MAGNETI-
COS - Son peligrosos. La corriente
eléctrica fluye através de cualquier
conductor causando a nivel local
Campos Eléctricos y Magnéticos
(EMF). Lascorrienteseneláreadecorteysoldadura,
crean EMF alrrededor de los cables de soldar y las
maquinas. Por lo tanto:
1.Soldadoresu Operadoresqueuse marca-pasospara
el corazón deberán consultar a su médico antes de
soldar. El Campo Electromagnético (EMF) puede
interferir con algunos marca-pasos.
2.Exponerseacamposelectromagnéticos(EMF)puede
causar otros efectos de salud aún desconocidos.
3.Los soldadores deberán usar los siguientes proced-
imientos para minimizar exponerse al EMF:
A. Mantenga el electrodo y el cable a la pieza de
trabajo juntos, hasta llegar a la pieza que usted
quiere soldar. Asegúrelos uno junto al otro con
cinta adhesiva cuando sea posible.
B. Nunca envuelva los cables de soldar alrededor
de su cuerpo.
C. Nunca ubique su cuerpo entre la antorcha y el
cable, a la pieza de trabajo. Mantega los cables a
un sólo lado de su cuerpo.
D. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo
lo más cercano posible al área de la soldadura.
E. Mantengalafuentedepoderyloscablesdesoldar
lo más lejos posible de su cuerpo.
HUMO Y GASES -- El humo y los
gases, pueden causar malestar o
daño, particularmente en espacios
sin ventilación. No inhale el humo
o gases. El gas de protección puede
causar falta de oxígeno.
Por lo tanto:
1. Siempre provea ventilación adecuada en el área
de trabajo pormedionaturalomecánico.Nosolde,
corte, o ranure materiales con hierro galvanizado,
acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berílio, o cad-
mio a menos que provea ventilación mecánica
positiva . No respire los gases producidos por
estos materiales.
2. No opere cerca de lugares donde se aplique sub-
stancias químicas en aerosol. El calor de los rayos
del arco pueden reaccionar con los vapores de
hidrocarburo clorinado paraformarun fosfógeno,
o gas tóxico, y otros irritant es.
3. Si momentáneamente desarrolla inrritación de
ojos, nariz o garganta mientras est á operando, es
indicación de que la ventilación no es apropiada.
Pare de trabajar y tome las medidas necesarias
para mejorar la ventilación en el área de trabajo.
No continúe operando si el malestar físico per-
siste.
4. Hagareferenciaalapublicación ANSI/ASC Standard
Z49.1 (Vea la lista a continuación) para recomen-
daciones específicas en la ventilación.

11
SECTION 1 SEGURIDAD
5. ADVERTENCIA-- Este producto cuando se uti-
liza para soldaduras o cortes,
produce humos o gases, los
cuales contienen químicos
conocidosporelEstadodeCali-
fornia de causar defectos en el
nacimiento,oenalgunos casos,
Cancer. (California Health &
Safety Code §25249.5 et seq.)
MANEJO DE CILINDROS-- Los
cilindros, si no son manejados
correctamente, pueden romp-
erse y liberar violentamente
gases. Rotura repentina del
cilindro, válvula, o válvula de
escape puede causar daño o
muerte. Por lo tanto:
1. Utilize el gas apropiado para el proceso y utilize
un regulador diseñado para operar y reducir la
presión del cilindro de gas . No utilice adapta-
dores. Mantenga las mangueras y las conexiones
en buenas condiciones. Observe las instrucciones
de operación del manufacturero para montar el
regulador en el cilindro de gas comprimido.
2. Asegure siempre los cilindros en posición vertical
y amárrelos con una correa o cadena adecuada
para asegurar el cilindro al carro, transportes, tab-
lilleros, paredes, postes, o armazón. Nunca asegure
los cilindros a la mesa de trabajo o las piezas que
son parte del circuito de soldadura . Este puede ser
parte del circuito elélectrico.
3. Cuando el cilindro no está en uso, mantenga la
válvula del cilindro cerrada. Ponga el capote de
protección sobre la válvula si el regulador no
está conectado. Asegure y mueva los cilindros
utilizando un carro o transporte adecuado. Evite
el manejo brusco de los
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO -- Equipo
defectuoso o mal mantenido puede cau-
sar daño o muerte. Por lo tanto:
1. Siempre tenga personal cualificado para efec-
tuar l a instalación, diagnóstico, y mantenimiento
del equipo. No ejecute ningún trabajo eléctrico a
menos que usted esté cualificado para hacer el
trabajo.
2. Antes de dar mantenimiento en el interior de la
fuente de poder, desconecte la fuente de poder
del suministro de electricidad primaria.
3. Mantenga los cables, cable a tierra, conexciones,
cable primario, y cualquier otra fuente de poder
en buen estado operacional. No opere ningún
equipo en malas condiciones.
4. No abuse del equipo y sus accesorios. Mantenga
el equipo lejos de cosas que generen calor como
hornos, también lugares húmedos como charcos
de agua , aceite o grasa, atmósferas corrosivas y
las inclemencias del tiempo.
5. Mantenga todos los artículos de seguridad y
coverturas del equipo en su posición y en buenas
condiciones.
6. Use el equipo sólo para el propósito que fue
diseñado. No modifique el equipo en ninguna
manera.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGU-
RIDAD -- Para más información sobre las
prácticas de seguridad de los equipos de
arcoeléctricoparasoldarycortar,pregunte
a susuplidorporunacopiade"Precautions
andSafePracticesforArcWelding, Cutting
and Gouging-Form 52-529.
Las siguientes publicaciones, disponibles através de
la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road,
Miami, FL 33126, son recomendadas para usted:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWSC5.1- "RecommendedPracticesforPlasmaArc
Welding"
3. AWSC5.2- "RecommendedPracticesforPlasmaArc
Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon
Arc Gouging and Cutting"

12
SECTION 1 SEGURIDAD
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
--Segúnustedavanzaenlalectura
de este folleto: Los Símbolos Sig-
nifican ¡Atención! ¡Esté Alerta! Se
trata de su seguridad.
Significa riesgo inmediato que,
de no ser evadido, puede resultar
inmediatamente en serio daño
personal o la muerte.
Significa el riesgo de un peligro
potencial que puede resultar en
serio daño personal o la muerte.
Significa el posible riesgo que
puede resultar en menores daños
a la persona.

13
SECTION 1 SÉCURITÉ
1.3 Safety - French INCENDIES ET EXPLOSIONS -- La
chaleurprovenantdesflammesoude
l'arc peut provoquer un incendie. Le
laitier incandescent ou les étincelles
peuvent également provoquer un
incendie ou une explosion. Par conséquent :
1. Éloignez suffisamment tous les matériaux combus-
tibles de l'aire de travail et recouvrez les matériaux
avec un revêtement protecteur ininflammable. Les
matériaux combustibles incluent le bois, les vête-
ments, la sciure, le gaz et les liquides combustibles,
les solvants, les peintures et les revêtements, le
papier, etc.
2. Les étincelles et les projections de métal incan-
descent peuvent tomber dans les fissures dans
les planchers ou dans les ouvertures des murs et
déclencher un incendie couvant à l'étage inférieur
Assurez-vousquecesouverturessontbienprotégées
des étincelles et du métal incandescent.
3. N'exécutez pas de soudure, de coupe ou autre tra-
vail à chaud avant d'avoir complètement nettoyé la
surface de la pièce à traiter de façon à ce qu'il n'ait
aucune substance présente qui pourrait produire
des vapeurs inflammables ou toxiques. N'exécutez
pas de travail à chaud sur des contenants fermés
car ces derniers pourraient exploser.
4. Assurez-vous qu'un équipement d'extinction
d'incendie est disponible et prêt à servir, tel qu'un
tuyau d'arrosage, un seau d'eau, un seau de sable
ou un extincteur portatif. Assurez-vous d'être bien
instruit par rapport à l'usage de cet équipement.
5. Assurez-vous de ne pas excéder la capacité de
l'équipement. Par exemple, un câble de soudage
surchargé peut surchauffer et provoquer un in-
cendie.
6. Unefoislesopérationsterminées,inspectezl'airede
travail pour assurer qu'aucune étincelle ou projec-
tion de métal incandescent ne risque de provoquer
unincendieultérieurement.Employezdesguetteurs
d'incendie au besoin.
7. Pour obtenir des informations supplémentaires,
consultez le NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in
UseofCuttingandWeldingProcesses",disponibleau
National Fire Protection Association, Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269.
CHOC ÉLECTRIQUE -- Le contact avec
des pièces électriques ou les pièces
de mise à la terre sous tension peut
causer des blessures graves ou mor-
telles. NE PAS utiliser un courant de
soudage c.a. dans un endroit humide, en espace
restreint ou si un danger de chute se pose.
AVERTISSEMENT : Ces règles de sécurité
ont pour but d'assurer votre protection. Ils
récapitulent les informations de précaution
provenant des références dans la section
desInformationsdesécuritésupplémentaires.Avantde
procéderàl'installationoud'utiliserl'unité,assurez-vous
de lire et de suivre les précautions de sécurité ci-des-
sous, dans les manuels, les fiches d'information sur la
sécuritédumatérieletsurlesétiquettes,etc.Toutdéfaut
d'observer ces précautions de sécurité peut entraîner
des blessures graves ou mortelles.
PROTÉGEZ-VOUS -- Les processus de
soudage, decoupage etdegougeage
produisentunniveaudebruitélevéet
exige l'emploi d'une protection auditive. L'arc, tout
commelesoleil,émetdesrayonsultravioletsenplus
d'autrerayonsquipeuventcauserdesblessuresàla
peauetlesyeux.Lemétalincandescentpeutcauser
des brûlures. Une formation reliée à l'usage des
processus et de l'équipement est essentielle pour
prévenir les accidents. Par conséquent:
1. Portez des lunettes protectrices munies d'écrans la-
téraux lorsque vous êtes dans l'aire de travail, même
si vous devez porter un casque de soudeur, un écran
facial ou des lunettes étanches.
2. Portez un écran facial muni de verres filtrants et de
plaques protectrices appropriées afin de protéger
vos yeux, votre visage, votre cou et vos oreilles des
étincelles et des rayons de l'arc lors d'une opération
ou lorsque vous observez une opération. Avertissez
les personnes se trouvant à proximité de ne pas re-
garder l'arc et de ne pas s'exposer aux rayons de l'arc
électrique ou le métal incandescent.
3. Portez des gants ignifugiés à crispin, une chemise
épaisse à manches longues, des pantalons sans
rebord et des chaussures montantes afin de vous
protégerdesrayonsdel'arc,desétincellesetdumétal
incandescent, en plus d'un casque de soudeur ou
casquettepourprotégervoscheveux.Ilestégalement
recommandédeporteruntablierininflammableafin
de vous protéger des étincelles et de la chaleur par
rayonnement.
4. Lesétincellesetlesprojectionsdemétalincandescent
risquent de se loger dans les manches retroussées,
les rebords de pantalons ou les poches. Il est recom-
mandé de garder boutonnés le col et les manches et
de porter des vêtements sans poches en avant.
5. Protégeztoutepersonne setrouvant àproximité des
étincellesetdes rayons del'arcàl'aided'unrideauou
d'une cloison ininflammable.
6. Portez des lunettes étanches par dessus vos lunettes
de sécurité lors des opérations d'écaillage ou de
meulagedulaitier.Lesécaillesdelaitierincandescent
peuventêtreprojetéesàdesdistancesconsidérables.
Lespersonnessetrouvantàproximitédoiventégale-
ment porter des lunettes étanches par dessus leur
lunettes de sécurité.

14
SECTION 1 SÉCURITÉ
3. Lessoudeursdoiventsuivrelesprocéduressuivantes
pourminimiserl'expositionauxchampsélectriques
et magnétiques :
A. Acheminez l'électrode et les câbles de masse
ensemble.Fixez-lesàl'aided'unebandeadhésive
lorsque possible.
B. Nejamais enroulerla torcheou le câblede masse
autour de votre corps.
C. Ne jamaisvousplacerentrela torcheetles câbles
demasse.Achemineztouslescâblessurlemême
côté de votre corps.
D. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter le
plus près possible de la section à souder.
E. Veillez à garder la source d'alimentation pour le
soudage et les câbles à une distance appropriée
de votre corps.
LESVAPEURS ET LES GAZ -- peuvent
causerunmalaiseoudesdommages
corporels, plus particulièrement
dans les espaces restreints. Ne re-
spirez pas les vapeurs et les gaz. Le
gaz de protection risque de causer
l'asphyxie. Par conséquent :
1. Assurez en permanence une ventilation adéquate
dans l'aire de travail en maintenant une ventila-
tion naturelle ou à l'aide de moyens mécanique.
N'effectuezjamais de travauxde soudage,de coup-
age ou de gougeage sur des matériaux tels que
l'acier galvanisé, l'acier inoxydable, le cuivre, le zinc,
le plomb, le berylliym ou le cadmium en l'absence
de moyens mécaniques de ventilation efficaces. Ne
respirez pas les vapeurs de ces matériaux.
2. N'effectuez jamais de travaux à proximité d'une
opération de dégraissage ou de pulvérisation.
Lorsque la chaleur
oule rayonnementdel'arc entreencontactavecles
vapeursd'hydrocarburechloré,cecipeutdéclencher
la formation de phosgène ou d'autres gaz irritants,
tous extrêmement toxiques.
3. Uneirritationmomentanéedesyeux,dunezoudela
gorge au cours d'une opération indique que la ven-
tilation n'est pas adéquate. Cessez votre travail afin
de prendre les mesures nécessaires pour améliorer
la ventilation dans l'aire de travail. Ne poursuivez
pas l'opération si le malaise persiste.
4. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (à la page
suivante) pour des recommandations spécifiques
concernant la ventilation.
1. Assurez-vous que le châssis de la source
d'alimentation est branché au système de mise à
la terre de l'alimentation d'entrée.
2. Branchez la pièce à traiter à une bonne mise de
terre électrique.
3. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter et
assurezunebonneconnexionafind'éviterlerisque
de choc électrique mortel.
4. Utilisez toujours un équipement correctement
entretenu. Remplacez les câbles usés ou endom-
magés.
5. Veillez à garder votreenvironnementsec,incluant
les vêtements, l'aire de travail, les câbles, le porte-
électrode/torche et la source d'alimentation.
6. Assurez-vous que tout votre corps est bien isolé
de la pièce à traiter et des pièces de la mise à la
terre.
7. Sivousdevezeffectuervotretravaildansunespace
restreint ou humide, ne tenez vous pas directe-
ment sur le métal ou sur la terre; tenez-vous sur
des planches sèches ou une plate-forme isolée et
portez des chaussures à semelles de caoutchouc.
8. Avant de mettre l'équipement sous tension, isolez
vos mains avec des gants secs et sans trous.
9. Mettez l'équipement hors tension avant d'enlever
vos gants.
10. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (listé à
la page suivante) pour des recommandations
spécifiques concernant les procédures de mise à
la terre. Ne pas confondre le câble de masse avec
le câble de mise à la terre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉ-
TIQUES — comportent un risque
de danger. Le courant électrique
qui passe dans n'importe quel con-
ducteur produit des champs élec-
triques et magnétiques localisés. Le soudage et le
courantdecoupagecréentdeschampsélectriques
et magnétiques autour des câbles de soudage et
l'équipement. Par conséquent :
1. Un soudeur ayant un stimulateur cardiaque doit
consulter son médecin avant d'entreprendre une
opération de soudage. Les champs électriques et
magnétiques peuvent causer des ennuis pour cer-
tains stimulateurs cardiaques.
2. L'exposition à des champs électriques et magné-
tiques peut avoir des effets néfastes inconnus pour
la santé.

15
SECTION 1 SÉCURITÉ
1. Efforcez-vous de toujours confier les tâches
d'installation, de dépannage et d'entretien à un
personnel qualifié. N'effectuez aucune réparation
électrique à moins d'être qualifié à cet effet.
2. Avant de procéder à une tâche d'entretien à
l'intérieur de la source d'alimentation, débranchez
l'alimentation électrique.
3. Maintenez les câbles, les fils de mise à la terre, les
branchements,lecordond'alimentationetlasource
d'alimentation en bon état. N'utilisez jamais un
équipement s'il présente une défectuosité quel-
conque.
4. N'utilisezpasl'équipementdefaçonabusive.Gardez
l'équipement à l'écart de toute source de chaleur,
notamment des fours, de l'humidité, des flaques
d'eau, de l'huile ou de la graisse, des atmosphères
corrosives et des intempéries.
5. Laissez en place tous les dispositifs de sécurité et
tous les panneaux de la console et maintenez-les
en bon état.
6. Utilisez l'équipement conformément à son usage
prévu et n'effectuez aucune modification.
INFORMATIONSSUPPLÉMENTAIRESRELA-
TIVES À LA SÉCURITÉ -- Pour obtenir de
l'informationsupplémentairesurlesrègles
de sécurité à observer pour l'équipement
desoudageàl'arcélectriqueetlecoupage,
demandezunexemplairedulivret"Precau-
tions and Safe Practices for Arc Welding,
Cutting and Gouging", Form 52-529.
Lespublicationssuivantessontégalementrecomman-
déesetmisesàvotredispositionparl'AmericanWelding
Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126 :
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWSC5.1- "RecommendedPracticesforPlasmaArc
Welding"
3. AWSC5.2- "RecommendedPracticesforPlasmaArc
Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon
Arc Gouging and Cutting"
5. AVERTISSEMENT:Ceproduit,lorsqu'il estutilisé
dansuneopérationdesoudageoude
coupage, dégage des vapeurs ou des
gaz contenant des chimiques consi-
déresparl'étatdelaCaliforniecomme
étant une cause des malformations
congénitales et dans certains cas, du
cancer. (California Health & Safety
Code §25249.5 et seq.)
MANIPULATION DES CYLINDRES --
La manipulation d'un cylindre, sans
observerlesprécautionsnécessaires,
peut produire des fissures et un
échappement dangereux des gaz.
Unebrisuresoudaineducylindre,delasoupapeou
du dispositif de surpression peut causer des bles-
sures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Utilisez toujours le gaz prévu pour une opération
et le détendeur approprié conçu pour utilisation
sur les cylindres de gaz comprimé. N'utilisez jamais
d'adaptateur. Maintenez en bon état les tuyaux et
les raccords. Observez les instructions d'opération
du fabricant pour assembler le détendeur sur un
cylindre de gaz comprimé.
2. Fixez les cylindres dans une position verticale, à
l'aide d'une chaîne ou une sangle, sur un chariot
manuel, un châssis de roulement, un banc, un mur,
une colonne ou un support convenable. Ne fixez
jamaisuncylindreàunpostedetravailoutouteautre
dispositif faisant partie d'un circuit électrique.
3. Lorsque les cylindres ne servent pas, gardez les
soupapes fermées. Si le détendeur n'est pas bran-
ché, assurez-vous que le bouchon de protection de
la soupape est bien en place. Fixez et déplacez les
cylindres à l'aide d'un chariot manuel approprié.
Toujours manipuler les cylindres avec soin.
4. Placez les cylindres à une distance appropriée
de toute source de chaleur, des étincelles et des
flammes. Ne jamais amorcer l'arc sur un cylindre.
5. Pour de l'information supplémentaire, consultez
CGA Standard P-1, "Precautions for Safe Handling
of Compressed Gases in Cylinders", mis à votre dis-
position par le Compressed Gas Association, 1235
Jefferson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
ENTRETIENDEL'ÉQUIPEMENT--Unéquipe-
ment entretenu de façon défectueuse ou
inadéquate peut causer des blessures
graves ou mortelles. Par conséquent :

16
SECTION 1 SÉCURITÉ
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Cesymbole,utilisépartoutdanscemanuel,
signifie "Attention" ! Soyez vigilant !Votre
sécurité est en jeu.
Signifie un danger immédiat. La situation peut
entraîner des blessures graves ou mortelles.
Signifieundangerpotentielquipeutentraînerdes
blessures graves ou mortelles.
Signifieundangerquipeutentraînerdesblessures
corporelles mineures.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION

17
2.1 GENERAL
The Prest-O-Lite® 550 is a compact, completely self-con-
tained plasma cutting system. As shipped, the system is
fully assembled and ready to cut after being connected
to input power and a source of prefiltered compressed
air (90-150 psi). The Prest-O-Lite® 550 package uses the
PT-31XL torch to deliver cutting power for materials up
to 1/2 inch thick or for severing up to 5/8 inch thick. Refer
to the following paragraphs for descriptions of the Prest-
O-Lite® 550 packages available as well as performance
specifications.
2.2 SCOPE
The purpose of this manual is to provide the operator
with all the information required to install and operate
the Prest-O-Lite® 550 Plasma Cutter. Technical reference
material is also provided to assist in troubleshooting
the Cutter.
2.3 PACKAGE AVAILABLE
Prest-O-Lite® 550 Plasma Cutter ....................................................................................................................................... P/N 0558006058
includes:
Console with Regulator and Work Cable
Torch
Spare Parts Kit
Do not use any torch with this power source other than the Prest-O-Lite brand PT-31XL torch. Serious injury
may occur if used with any other torch.
Table 2-1. PT-31XL Spare Parts Kit Contents
Description Part Number Quantity
Spare Parts Kit P/N 0558006147 includes:
30/40 A Nozzle 0558006187 3
Electrode 0558006190 2
Swirl Baffle 0558006189 1
Heat Shield 0558006185 1
SECTION 2 DESCRIPTION

18
* Duty cycle is based on a 10-minute period; therefore, a 40% duty cycle means the machine may operate for 4 minutes with a cool
down period of 6 minutes; a 60% duty cycle means the machine may operate for 6 minutes with a cool down period of 4 minutes; a
100% duty cycle means the machine may operate continuously.
Table 2-2. Prest-O-Lite® 550 Specifications
2.4 SPECIFICATIONS
Refer to Tables 2-2, 2-3, and Figures 2-1 and 2-2 for Prest-O-Lite® 550 technical specifications.
SECTION 2 DESCRIPTION
Rated
Output
40% Duty Cycle* 35 A @ 120 V dc
60% Duty Cycle* 30 A @ 120 V dc
100% Duty Cycle* 22 A @ 120 V dc
Output Current Range 15 to 35 Amperes
Open Circuit Voltage 230 V dc Nominal
Rated Primary Input
@
35 A @ 120 VDC Output
230 VAC, 50/60 Hz,
1-Phase
27 A
Power Factor @
35 Amperes Output
81% (1-Phase)
Current Capacity PT-31XL 50 A DCSP
Air Requirements PT-31XL 250 cfh @ 80 psi
Dimensions of Handy
Plasma® 550
Length
Height
Width
14.25-in. ( 362 mm)
12.7-in. (322 mm)
6.2-in. (156 mm)
Weight (less torch) 35 lbs (16 kg)

19
Figure 2-2. PT-31XL Cutting Performance
2 1/4"
(57mm)
5 1/4"
(133mm)
75° Torch
Table 2-3. PT-31XL Torch Specifications
PT-31XL Torch
Current Capacity...........................................................50A DCSP
Shipping Wgt...............................................................2 lbs (1 kg)
Length of Service Lines........................................ 25-ft. (7.6 m)
Figure 2-1. PT-31XL Dimensions
SECTION 2 DESCRIPTION

20
SECTION 2 DESCRIPTION
Table of contents
Other Prest-O-Lite Welding System manuals
Popular Welding System manuals by other brands

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld WS0970 Operating instructions and parts manual

Sealey
Sealey MIGHTYMIG 150 manual

Ritmo
Ritmo MUSTANG 160 V1 Use and maintenance handbook

Lincoln Electric
Lincoln Electric RANGER 3PHASE SVM207-A Service manual

Nothern Industrial tools
Nothern Industrial tools Plasma 275 Operator's manual

Hwayuan Electric
Hwayuan Electric ZX7-200 instruction manual