prime3 TAG41 User manual

Angle grinder
Winkelschleifer
Szlierka kątowa
TAG41
Owner’s manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi

TAG41
1
2
3
4
5
6
7

TAG41
źBefore maintenance work always disconnect the unit from the power
supply.
Before using the device, read the operating instructions and follow the
instructions contained therein. The manufacturer is not liable for any
damage caused by the use of the device contrary to its intended use or
improper operation.
In order to achieve the highest satisfaction, enjoy the performance of
the product and learn all its features and functions, please read this
manual before using this product.
The operating manual should be kept so that it can also be used during
later use of the product.
źIt is necessary to check, if total current consumption of all devices
plugged into the wall outlet does not exceed the fuse in the circuit.
źThe device is not designed to be controlled via an external timer,
separate remote control, or other equipment that can turn the device
on automatically.
źThe device should only be connected to an socket with values corre-
sponding to the values on the rating label.
źIf you are using an extension cord, make sure that the total power
consumption of the equipment plugged into the extension cord does
not exceed the extension cord power rating. Extension cords should
be arranged in such a way as to avoid tripping hazards.
źDo not let cord hang over edge of counter, or touch any hot surface.
źWhen unplugging the power cord from electrical outlet, hold it by the
plug only and remove the plug carefully. Never pull the cable as it
may cause damage to the plug or power cord.
źDamage to the power cord or plug can lead to an electrocution
hazard.
źThis device is for domestic use only. Do not use for any other pur-
poses.
źNever leave the product connected to the power source without
supervision.
IMPORTANT INFORMATION
3

źNever expose the product to atmospheric conditions such as direct
sun light or rain, etc... Never use the product in humid conditions (like
bathroom or camping house).
źAll the repairs should only be performed by authorized service
professionals. Any attempted unauthorised repairs performed can be
a hazard to the user.
źThe power cable should be periodically checked for damage.
źIf the power cable is damaged the product should be taken to a
professional service location to be xed or replaced to prevent any
hazards from arising.
źNever use the product with a damaged power cable or if it was
dropped or damaged in any other way or if it does not work properly.
Do not try to repair the defected product by yourself as it can lead to
electric shock. Always return the damaged device to a professional
service in order to repair it.
źNever use the product close to combustibles.
źThe device should be cleaned regularly complying with the recom-
mendations described in the section on cleaning and maintenance.
źThe appliance must not be used by children. Keep the appliance and
its cord out of the reach of children.
źThe appliance may be used by individuals with limited physical,
sensory or mental capability as well as those without knowledge of or
previous experience in the use of similar appliances, provided such
individuals are supervised or instructed with regard to the safe
operation of the appliance and are informed about the potential
hazards.
źAdditional precautions should be taken when using this device in the
presence of children or pets. Do not allow children to play with the
device.
źNever put the power cable, the plug or the whole device into the
water or any other liquids.
źDo not place the device near sources of heat, ame, an electric
heating element or a hot oven. Do not place on any other device.
4
TAG41

TAG41
źDo not lean out too far when working with your power tool.
źDisorder and insufficient lighting lead to accidents.
źOnly Original accessories should be used, as well as accessories
recommended by the manufacturer. Using accessories which are not
recommended by the manufacturer may result in damage of the
device and may render the device unsafe for use.
źDo not use power tools in explosive atmospheres, i.e. in the presence
of ammable liquids, gases or dust.
źA moment of carelessness may cause losing control of your tool.
źIf it is possible to t power tools for dust extraction or collection,
check that they are tted and working correctly.
źKeep your workplace tidy and well lit.
źUsing such power tools reduces the risk posed by the presence of
dust.
źMaintain a stable posture and balance. This allows you to keep better
control of your power tool in unforeseen situations.
źKeep children away from the work area and DO NOT allow children to
pull on the power cord - this can cause serious injury.
źRemove any spanners or tools from the power tool before starting it.
A tool or spanner still connected to the rotating part of the power
tool may cause personal injury.
źWear appropriate clothing. Do not work in loose clothing and do not
wear jewellery while working. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. The moving parts of a power tool can catch
and pull in loose pieces of clothing, jewellery or long hair.
źAvoid starting the power tool unintentionally. Make sure the power
switch is in the OFF position before connecting the power tool to the
mains. Carrying a power tool with your nger on its trigger or
plugging in a power tool after switching it on can lead to accidents.
źBe careful when working with power tools, concentrate on your work
and use common sense. Do not use a power tool when tired or under
the inuence of drugs, alcohol or medication. Even a moment of
carelessness while working with a power tool can lead to a serious
accident.
5

źThe device may only be used in a dry, well-lit environment.
źBefore making any adjustments, changing accessories or storing the
power tool, move the switch to the off position to disconnect the
power tool from the power supply. Such precautions reduce the risk
of accidentally starting the power tool.
źLoss of control of the power tool may result in personal injury.
źUse appropriate detectors to locate the installation or seek assistance
from your local service provider. Contact with live wires may result in
a re or electric shock. Damage to the gas tube may lead to an
explosion. Bursting of a water pipe leads to material damage.
źWhen carrying out work where the tool or clamping attachment
could come into contact with concealed electric wires, hold the power
tool only by insulated surfaces. Contact of the tool or clamping
attachment with a live electrical conductor may cause voltage to be
transmitted to non-insulated metal parts of the power tool, causing
a risk of electric shock.
źThis tool should not be used by anyone under the age of 16.
źHold the power tool rmly. High reaction torques may periodically
occur while tightening and loosening screws and bolts.
źEnsure that the vents are free from debris.
źSecure the workpiece. Clamping the workpiece in a clamping device
or vice is safer than holding it by hand.
6
TAG41

SYMBOLS
• The following symbols may appear in the operating instructions or on the tool’s nameplate.
• These signs contain important information about the product and instructions on how to use it.
WEAR PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
• Wear safety glasses according to En166
• Use protective masks in accordance with En149
• Use other types of proper personal protective equipment, depending on the type of work involved.
Read the user manual.
Use ear protection
Wear protective glovesGeneral warning
Wear protective clothing
Wear a protective mask
Wear safety glasses
Fire hazard
Wear respiratory protection
Electric shock hazard
TAG41
7

Before replacing the disc, disconnect the device from the power source.
To replace the grinding disc, use the included hole wrench for the front bolts.
Check that the disc has the appropriate technical specication. Use only discs with a minimum per missible
rotational speed of 12000 rpm and a peripheral speed of 80 m/s.
Grinding discs:
źUse the spanner to loosen the bolts securing the discs.
źRemove the spanner from the anged nut.
źPress the spindle lock to lock the chuck rotation.
The disc must not exceed the diameter specied.
Kickback:
The kickback is sudden and uncontrollable, the device reacts to the jamming or blockage of the cutting
device. Jamming or blocking results in a sudden jerk, in the direction opposite to the rotation of the disc.
Kickback is the result of not reading the safety instruction.
To avoid kickback, follow the safety instructions and use methods to prevent it.
Device operation:
The lock reduces the risk of turning the device on or off.
To turn the device on, move the button to the upper position until it hits the lock ing tab
To turn the device off, press the lower part of the button, it will pop out of the lock.
Replacing the grinding disc:
The device is equipped with a switch lock.
Using of safety guard:
Installing the additional handle:
The handle can be mounted on either side of the device.
The disc guard should be rmly attached to the device and set so that the user is saf e when cutting, i.e. it
should be mounted in such a way that its covered part is on the user's side.
Methods to prevent kickback.
5. Safety guard
6. Switch with a locking function
b) Keep hands away from the cutting part of the device.
c) The user should stand in such a position that, in the event of a k ickback, they are not within reach of the
grinder disc.
1. Main handle
2. Auxiliary handle
7. RPM adjustment
a) Hold the device by the two handles rmly and securely. Always use the additional handle. – The operator
can control the torque and the resultant kickback forces if appropriate precautions are taken.
CAUTION: The device may injure the user if used improperly.
Description of the device
3. Spindle lock
4. Spindle
TAG41
8

źWeight: 1.8 kg
źRotational speed without load: 2300-11,000 r pm
źAuxiliary handle
Noise Emission (Sound Power) LWA 102 dB(A)
Noise Emission (Sound Pressure) 86 LpA dB(A)
źRPM adjustment
źIncluded: 4 discs, spanner, handle, brushes
The declared vibrations has been measured according to the standard test method and can be used to
compare tools.
The typical equivalent A-weighted sound level determined according to EN62841:
The declared vibrations can also be used in the initial exposure assessment.
Maximum vibrations on the main handle: 11.2 m/s2
źDimensions: 31.5 x 7 x 9.5 cm
źPower cord length: 1.8 m
Uncertainty of Noise Emission Measurement KpA, KWA 99 dB(A)
The total value of vibrations (sum of vectors in 3 axes) is determined according to EN62841:
Maximum vibrations on the additional handle: 9.8 m/s2
Uncertainty of Vibration Emission Measurement K 1.5 m/s2
Permissible Operating Time: 15 minutes of operation, 30 minutes off.
źPower supply: 230-240 V ~ 50 Hz, power 800 W, max 1400 W
SPECIFICATIONS:
ź2 cutting discs, 2 grinding discs
źDisc diameter: 125 mm
źDisc opening diameter: 22 mm
źSpindle thread: M14
źHigh maximum power: 1400 W
Do not push the device too hard against the workpiece.
Do not change the cutting angle and bend the disc in the wor kpiece when cutting.
Before starting to work with the device, check that the disc is tightened and properly installed, the disc guard
is tightened and set in the right direction.
Keep the ventilation apertures (air inlets and outlets) of the device free of dir t. Wipe the device with a dry
cloth or blow it with compressed air. Keep the work tool chuck free of dust. It is recommended to clean the
device after each use. Do not immerse in water or other liquids. Do not use aggressive cleaning agents or
solvents.
Before cleaning and maintenance, make sure the device is disconnected from the power source.
While cutting or grinding the grinder should be guided at a constant speed, depending on the mater ial.
Tips for working with the device:
CLEANING AND MAINTENANCE
TAG41
9


TAG41
źDas Gerät ist nicht dafür ausgelegt, über einen externen Timer, eine
separate Fernbedienung oder andere Geräte gesteuert zu werden,
die das Gerät automatisch einschalten können.
źLassen Sie das Kabel nicht über den Rand der Theke hängen oder
heiße Oberächen berühren.
źWenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, vergewissern Sie sich,
dass der Gesamtstromverbrauch der an das Verlängerungskabel
angeschlossenen Geräte die Nennleistung des Verlängerungskabels
nicht überschreitet. Verlängerungskabel sollten so angeordnet
werden, dass Stolperfallen vermieden werden.
źTrennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten immer von der
Stromversorgung.
źWenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen, fassen Sie es nur
am Stecker und ziehen Sie den Stecker vorsichtig heraus. Ziehen Sie
niemals am Kabel, da dies den Stecker oder das Netzkabel beschädi-
gen kann.
Um die höchste Zufriedenheit zu erreichen, die Leistung des Produkts zu
genießen und alle seine Merkmale und Funktionen kennenzulernen,
lesen Sie bitte dieses Handbuch, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung und befol-
gen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht
für Schäden, die durch bestimmungswidrige oder unsachgemäße
Verwendung des Gerätes entstehen.
Die Betriebsanleitung ist so aufzubewahren, dass sie auch beim späte-
ren Einsatz des Produktes verwendet werden kann.
źDieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht für andere
Zwecke verwenden.
źDas Gerät darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden, deren
Werte den Werten auf dem Typenschild entsprechen.
źEs ist zu prüfen, ob die Gesamtstromaufnahme aller an die Steckdose
angeschlossenen Geräte die Sicherung im Stromkreis nicht über-
steigt.
WICHTIGE INFORMATIONEN
11

źSchäden am Netzkabel oder Stecker können zu einem Stromschlag
führen.
źTauchen Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das ganze Gerät
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
źDas Gerät sollte regelmäßig gemäß den Empfehlungen im Abschnitt
„Reinigung und Wartung“ gereinigt werden.
źLassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt an der Stromquelle
angeschlossen.
źDas Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das
Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
źDas Gerät darf von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne
Kenntnisse oder Vorerfahrung im Umgang mit ähnlichen Geräten
verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder bezüg-
lich der sicheren Bedienung des Geräts unterwiesen wurden und
über mögliche Gefahren informiert werden.
źSetzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie
direkter Sonneneinstrahlung oder Regen usw. aus. Verwenden Sie
das Produkt niemals in feuchten Umgebungen (wie Badezimmer oder
Campinghaus).
źZusätzliche Vorsichtsmaßnahmen sollten getroffen werden, wenn
dieses Gerät in Gegenwart von Kindern oder Haustieren verwendet
wird. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
źStellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, Flammen,
einem elektrischen Heizelement oder einem heißen Ofen auf. Nicht
auf einem anderen Gerät platzieren.
źDas Netzkabel sollte regelmäßig auf Beschädigungen überprüft
werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte das Produkt zu
einer professionellen Servicestelle gebracht werden, um es reparie-
ren oder ersetzen zu lassen, um Gefahren zu vermeiden.
źVerwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren
Stoffen.
TAG41
12

TAG41
13
źVerwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten
Netzkabel oder wenn es fallen gelassen oder auf andere Weise
beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig funktioniert. Versuchen
Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem
Stromschlag führen kann. Geben Sie das beschädigte Gerät zur
Reparatur immer an einen professionellen Kundendienst zurück. Alle
Reparaturen sollten nur von autorisierten Kundendienstmitarbeitern
durchgeführt werden. Jeder nicht autorisierte Reparaturversuch kann
eine Gefahr für den Benutzer darstellen.
źWenn es möglich ist, Elektrowerkzeuge zum Staubabsaugen oder -
sammeln anzubringen, prüfen Sie, ob sie angebracht sind und richtig
funktionieren. Die Verwendung solcher Elektrowerkzeuge verringert
das Risiko, das durch das Vorhandensein von Staub entsteht.
źEin Moment der Unachtsamkeit kann dazu führen, dass Sie die
Kontrolle über Ihr Werkzeug verlieren.
źVermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten des Elektrowerkzeugs.
Stellen Sie sicher, dass sich der Netzschalter in der AUS-Position
bendet, bevor Sie das Elektrowerkzeug an das Stromnetz anschlie-
ßen. Das Tragen eines Elektrowerkzeugs mit dem Finger am Auslöser
oder das Einstecken eines Elektrowerkzeugs nach dem Einschalten
kann zu Unfällen führen.
źEs darf nur Originalzubehör sowie vom Hersteller empfohlenes
Zubehör verwendet werden. Die Verwendung von Zubehör, das nicht
vom Hersteller empfohlen wird, kann zu einer Beschädigung des
Geräts führen und die Verwendung des Geräts unsicher machen.
źLehnen Sie sich nicht zu weit heraus, wenn Sie mit Ihrem
Elektrowerkzeug arbeiten. Achten Sie auf eine stabile Haltung und
Balance. So behalten Sie Ihr Elektrowerkzeug in unvorhergesehenen
Situationen besser unter Kontrolle.
źHalten Sie Ihren Arbeitsplatz aufgeräumt und gut beleuchtet.
źVerwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen, d. h. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen
oder Staub.
źUnordnung und unzureichende Beleuchtung führen zu Unfällen.

TAG41
14
źFassen Sie das Elektrowerkzeug bei Arbeiten, bei denen das
Werkzeug oder der Spannaufsatz mit verdeckten elektrischen
Leitungen in Berührung kommen könnten, nur an isolierten Flächen
an. Bei Kontakt des Werkzeugs oder der Spannvorrichtung mit einem
źEntfernen Sie alle Schraubenschlüssel oder Werkzeuge vom
Elektrowerkzeug, bevor Sie es starten. Ein noch mit dem rotierenden
Teil des Elektrowerkzeugs verbundenes Werkzeug oder
Schraubenschlüssel kann zu Verletzungen führen.
źBevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das
Elektrowerkzeug lagern, bringen Sie den Schalter in die Aus-Position,
um das Elektrowerkzeug von der Stromversorgung zu trennen.
Solche Vorsichtsmaßnahmen verringern das Risiko eines versehentli-
chen Startens des Elektrowerkzeugs.
źSeien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten,
konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit und verwenden Sie Ihren
gesunden Menschenverstand. Verwenden Sie ein Elektrowerkzeug
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Schon ein Moment der
Unachtsamkeit beim Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug kann zu
einem schweren Unfall führen.
źStellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze frei von Schmutz sind.
źTragen Sie angemessene Kleidung. Arbeiten Sie nicht in lockerer
Kleidung und tragen Sie bei der Arbeit keinen Schmuck. Halten Sie
Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern.
Die beweglichen Teile eines Elektrowerkzeugs können lose
Kleidungsstücke, Schmuck oder lange Haare erfassen und einziehen.
źDas Gerät darf nur in trockener, gut beleuchteter Umgebung verwen-
det werden.
źHalten Sie Kinder vom Arbeitsbereich fern und lassen Sie Kinder
NICHT am Netzkabel ziehen – dies kann zu schweren Verletzungen
führen.
źDieses Tool sollte nicht von Personen unter 16 Jahren verwendet
werden.

źHalten Sie das Elektrowerkzeug fest. Beim Anziehen und Lösen von
Schrauben und Bolzen können zeitweise hohe Reaktionsmomente
auftreten.
źSichern Sie das Werkstück. Das Spannen des Werkstücks in einer
Spannvorrichtung oder einem Schraubstock ist sicherer als das Halten
mit der Hand.
źspannungsführenden elektrischen Leiter kann Spannung auf nicht
isolierte Metallteile des Elektrowerkzeugs übertragen werden,
wodurch die Gefahr eines Stromschlags besteht.
źVerwenden Sie geeignete Detektoren, um die Installation zu lokalisie-
ren, oder wenden Sie sich an Ihren örtlichen Dienstanbieter. Kontakt
mit stromführenden Kabeln kann zu einem Brand oder Stromschlag
führen. Eine Beschädigung des Gasschlauchs kann zu einer Explosion
führen. Das Platzen einer Wasserleitung führt zu Sachschäden.
źDer Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug kann zu
Verletzungen führen.
TAG41
15

SYMBOLE
• Die folgenden Symbole können in der Bedienungsanleitung oder auf dem Typenschild des Werkzeugs
erscheinen.
PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG TRAGEN
• Tragen Sie eine Schutzbrille gemäß En166
• Verwenden Sie Schutzmasken gemäß En149
• Je nach Art der Arbeit andere Arten angemessener persönlicher Schutzausrüstung verwenden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Gehörschutz verwenden
Schutzhandschuhe tragenAllgemeine Warnung
Schutzkleidung tragen
Tragen Sie eine Schutzmaske
Schutzbrille tragen
Brandgefahr
Atemschutz tragen
Stromschlaggefahr
• Diese Schilder enthalten wichtige Informationen über das Produkt und Anweisungen zur Verwendung.
Wenn dieses durchgestrichene Mülltonnensymbol auf einem Produkt angebracht ist, bedeutet dies,
dass das Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Bitte informieren Sie sich über
das örtliche getrennte Sammelsystem für Elektro- und Elektronikprodukte. Wegen gefährlicher
Bestandteile, die die Umwelt belasten können, sollten gebrauchte Geräte an den dafür
vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden. Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im Hausmüll.
Ihre Produkte werden mit hochwertigen Materialien und Komponenten hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
TAG41
16

TAG41
17
5. Schutzabdeckung
Der Griff kann auf beiden Seiten des Gerätes montiert werden.
Verwendung der Schutzabdeckung:
b) Halten Sie die Hände vom schneidenden Teil des Gerätes fern.
Um das Gerät einzuschalten, verstellen Sie die Taste in die obere Stellung bis sie in den Hacken der
Verriegelung fällt.
a) Halten Sie das Gerät fest und sicher an den beiden Griffen. Verwenden Sie immer den Zusatzgriff. – Der
Bediener kann das Drehmoment und die damit verbundenen Rückschlagkräfte kontrollieren, wenn er
entsprechende Vorsichtsmaßnahmen trifft.
2. Zusatzgriff
ACHTUNG: Bei unsachgemäßer Verwendung kann das Gerät zu Verletzungen des Benutzers führen.
6. Schalter mit Verriegelungsfunktion
c) Der Anwender des Gerätes sollte so stehen, dass er beim Rückschlag sich nicht in R eichweite des
Schleifblatts bendet.
Montage des Zusatzgriffs :
Beschreibung des Geräts
3. Spindelverrigelung
Die Scheibenabdeckung sollte fest am Gerät befestigt und so eingestellt werden, dass der Benutzer beim
Schneiden gesichert ist, d. h. die Abdeckung sollte so montiert werden, dass sein bedecktes Teil auf der Seite
des Benutzers steht.
4. Spindel
Bedienung des Geräts:
Das Gerät ist mit einer Schaltverriegelung ausgestattet.
Die Verriegelung reduziert das Risiko, das Gerät ein- oder ausgeschaltet wird.
Der Rückschlag kommt vor, wenn die Sicherheitshinweise nicht gelesen werden.
Der Rückschlag tritt plötzlich und unkontrollier t ein, als Reaktion des Gerätes auf ein Verklemmen oder
Blockieren der Schneidvorrichtung. Das Einklemmen oder Stoppen führt zu einem plötzlichen Ruck in der
Richtung entgegengesetzt der Drehrichtung der Scheibe.
Um das Rückschlageffekt zu vermeiden, befolgen Sie die Sicherheitshinweise und setzen Sie die Maßnahmen
zur Verhinderung des Rückstoßes ein.
Maßnahmen zur Verhinderung des Rückschlageffektes
Rückschlageffekt:
1 Hauptgriff
7. Einstellung der Drehzahl
Austausch der Schleifscheibe:
Zum Austausch der Scheibe sollte das Gerät von der Stromquelle getrennt werden.
źLösen Sie mit einem Schraubenschlüssel die Scheibenbefestigungsschrauben.
Um die Schleifscheibe auszutauschen, ver wenden Sie den im Set beigelegten Lochschlüssel für die
Stirnschrauben.
źDrücken Sie die Spindelsperre, um das Drehen des Griffs zu blockieren.
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie den unteren Teil der Taste, dadurch wird sie aus der Verriegelung
herausspringen.
źEntfernen Sie den Schlüssel von der Flanschmutter.

TAG41
18
źLieferumfang: 4 Scheiben, Schraubenschlüssel, Griff, Bürsten
Der Schleifer sollte mit konstanter, dem Material entsprechender, Geschwindigkeit geführt werden und die
Schleif- oder Schneidearbeit ausführen.
Ändern Sie beim Schneiden nicht den Schnittwinkel und biegen Sie die Scheibe im Werkstück nicht.
Drücken Sie das Gerät nicht zu stark gegen das zu schneidende Werkstück.
ź2 Trennscheiben, 2 Schruppscheiben
Die Scheibe darf den angegebenen Durchmesser nicht überschreiten.
Tipps für die Arbeit mit dem Gerät:
źHohe Maximalleistung: 1400 W
źScheibendurchmesser: 125 mm
źSpindelgewinde: M14
źDrehzahleinstellung
TECHNISCHE DATEN:
źDrehzahl ohne Last: 2300-11.000 U/min
źZusatzhandgriff
źNetzkabellänge: 1,8 m
Überprüfen Sie, dass die Scheibe entsprechende technische Parameter hat. Verwenden Sie nur solche
Scheiben, bei der die zulässige Mindestdrehzahl 12 000 U/min und die Umfangsgesch windigkeit von 80 m/s
beträgt.
Schleifscheiben:
Überprüfen Sie vor dem Arbeiten mit dem Gerät, dass die Scheibe angezogen und ordnungsgemäß
eingebaut ist, die Scheibenabdeckung angezogen und richtig gerichtet ist.
źScheibenöffnungsdurchmesser: 22 mm
Schallemission (Schallleistung) LWA 102 dB(A)
Der angegebene Wert der erzeugten Schwingungen kann auch für die erste Expositionsbewer tung
verwendet werden.
Maximaler Schwingungspegel am Zusatzgriff : 9.8 m/s2
Schallemission (Schalldruck) LpA 86 dB(A)
Unsicherheit der Schwingungsemissionsmessung K 1.5 m/s2
Der angegebene Wert der erzeugten Schwingungen wurde nach einer genormten Prüfmethode gemessen
und kann zum Vergleich von Werkzeugen verwendet werden.
Maximaler Schwingungspegel am Hauptgriff : 11.2 m/s2
Zulässige Arbeitszeit: 15 Minuten Arbeit, 30 Minuten Pause.
Typischer äquivalenter Schallpegel A nach EN62841:
Gesamtschwingungswert (Summe der Vektoren in 3 Achsen) nach EN62841:
źAbmessungen: 31.5 x 7 x 9.5 cm
źStromversorgung: 230-240 V ~ 50 Hz, Leistung 800 W, max. 1400 W
źGewicht: 1,8 kg
Unsicherheit der Geräuschemissionsmessung KpA, KWA 99 dB(A)

TAG41
GWARANCJA ELEKTRONARZEDZIA I NARZĘDZIA OGRODOWE PRIME3
6. Prawo do naprawy gwarancyjnej może być dochodzone wyłącznie po dostarczeniu uszkodzonego produktu do serwisu.
12. Wszystkie części, które zostały zastąpione lub wymienione w trakcie naprawy, stają się własnością rmy PRIME3.
13. PRIME3 lub Autoryzowany serwis powszechnie używają fabrycznie nowych części, jednak zastrzegają sobie prawo do
wykorzystania części odnowionych lub naprawianych.
5. PRIME3 lub Autoryzowany serwis zastrzegają sobie prawo do swobodnego decydowania, czy jako alternatywa do naprawy
produktu nie nastąpi jego wymiana. Może to być również produkt równoważny. PRIME3 lub Autoryzowany serwis nie ponoszą
odpowiedzialności za możliwe niezgodności wynikające z różnicy produktów.
4. Opisane usterki produktu zostaną bezpłatnie usunięte na podstawie zaakceptowanej gwarancji poprzez PRIME3 lub
Autoryzowany serwis gwarancyjny. Wykonanie obowiązków gwarancyjnych nastąpi w terminie 21 dni od dnia dostarczenia
produktu do serwisu.
dziękujemy za zakup i gratulujemy wyboru produktu z kategorii ELEKTRONARZĘDZIA marki PRIME3.
15. Podczas wysyłki do serwisu, uszkodzony produkt musi zostać dobrze zapakowany/zabezpieczony w oryginalnym opakowaniu
w celu ochrony przed dalszymi uszkodzeniami podczas transportu. PRIME3 lub Autoryzowany serwis nie ponosi odpowiedzialności
za jakiekolwiek szkody, które mogą powstać w trakcie przesyłki do serwisu w wyniku nieodpowiedniego zabezpieczenia produktu.
PRIME3 lub Autoryzowany serwis nie ponosi odpowiedzialności za utratę mienia podczas przesyłki
do serwisu.
17. Niniejsza gwarancja udzielana jest wyłącznie konsumentom oraz przedsiębiorcom uprzywilejowanym, to jest osobom zycznym
nabywającym produkt na podstawie czynności prawnej niezwiązanej bezpośrednio z ich działalnością gospodarczą lub zawodową.
16. PRIME3 lub Autoryzowany serwis nie zapewnia Klientowi produktów zastępczych na czas naprawy.
18. Do reklamowanego, na zasadach niniejszej gwarancji, produktu musi zostać dołączony oryginalny dowód zakupu oraz
szczegółowy opis usterki.
19. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy
sprzedanej.
Szanowni Państwo,
2. Okres gwarancyjny może zostać wydłużony do lat 3 pod warunkiem rejestracji urządzenia na stronie internetowej
https://gwarancja.everpol.pl/ w terminie nie dłuższym niż 30 dni od daty zakupu. Przedłużonej gwarancji podlegają tylko produkty
oznaczone na opakowaniu znakiem „3 LATA GWARANCJI”. Z programu przedłużonej gwarancji wyłączone są akumulatory i
ładowarki oraz pompy wody. Warunkiem skorzystania z programu jest zgoda na przetwarzanie danych osobowych.
1. Gwarancja na niniejszy produkt wynosi 24 miesiące od daty zakupu, z tym zastrzeżeniem, że gwarancja na akumulatory
znajdujące się w produkcie wynosi 6 miesięcy od daty zakupu.
7. PRIME3 lub Autoryzowany serwis nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek bezpośrednie lub pośrednie straty, np. utratę
zysków, wynikające z wady lub usterki produktu.
3. Niniejsza gwarancja obowiązuje wyłącznie w odniesieniu do produktów zakupionych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
8. PRIME3 lub Autoryzowany serwis zastrzegają sobie prawo do odmowy naprawy produktu w okresie gwarancyjnym, jeśli numer
seryjny produktu został usunięty, zmieniony lub jest nieczytelny.
10. Ze względu na naturalne zużycie materiałów eksploatacyjnych gwarancją nie są objęte elementy lub podzespoły takie jak: szczotki
silnika, łożyska, uszczelki, kable przyłączeniowe, przyciski, pokrętła, elementy ścierne, zębatki, bezpieczniki, żarówki, diody, ltry
oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu.
9. Gwarancja nie obejmuje zarysowań, przebarwień, uszkodzeń mechanicznych, termicznych oraz chemicznych. Ponadto, gwarancja
wygasa w całości z powodu szkód spowodowanych przez: przeciążenie urządzenia, niewłaściwe/niedbałe obchodzenie się z
produktem, nieprzestrzeganie instrukcji obsługi, użycie niezgodnie z przeznaczeniem, nie wykonywanie właściwej konserwacji
sprzętu zalecanej przez Producenta, naprawy/zmiany, które nie były wykonywane przez Autoryzowany serwis, uszkodzone
wyposażenie, niewłaściwe akcesoria, nieprawidłowe podłączenie, niewłaściwy montaż, nieprawidłową instalację oprogramowania,
niewłaściwe przechowywanie (w skrajnych temperaturach lub wilgotności), dostanie się wody, piasku, kurzu itp. do produktu, siły
wyższe, takie jak błyskawica/przepięcia/ogień.
11. Czynności związane z regulacją, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz wszelkie prace serwisowe na życzenie Klienta nie
wchodzą w zakres napraw gwarancyjnych. W przypadku konieczności ich wykonania serwis może naliczyć dodatkową opłatę.
14. Naprawa i serwis produktu przez Autoryzowany serwis odbywa się zgodnie ze specykacjami rmy PRIME3.
2N-Everpol Sp. z o.o., 02-801 Warszawa, Puławska 403A (zwany w dalszej części dokumentu PRIME3) niniejszym gwarantuje, że produkt
jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych w warunkach normalnego użytkowania i konserwacji.
2N-Everpol Sp. z o.o.
Ponadto, można wysłać uszkodzony produkt bezpośrednio do serwisu:
SERWIS PRIME3
Puławska 12, 05-532 Baniocha
tel. +48 22 688 08 33
Celem realizacji niniejszej gwarancji należy skontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą, od którego zakupiono niniejszy produkt;
będzie on Państwa Przedstawicielem w okresie gwarancyjnym. Dodatkowe informacje można również znaleźć na naszej stronie
internetowej www.prime3.eu
2N-Everpol Sp. z o.o. | 2022| © PRIME3 zastrzega sobie wszelkie prawa, w tym prawo własności przemysłowej oraz wszystkie prawa
do dysponowania, takie jak kopiowanie i przekazywanie osobom trzecim.

TAG41
źNależy sprawdzić, czy całkowity pobór prądu wszystkich urządzeń
podłączonych do gniazdka ściennego nie przekracza maksymalnego
obciążenia bezpiecznika.
źJeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić, czy łączny
pobór mocy sprzętu podłączonego do przedłużacza, nie przekracza
parametrów obciążenia przedłużacza. Przewód przedłużacza należy
ułożyć w taki sposób by uniknąć przypadkowych pociągnięć i
potknięcia się o niego. Upewnij się, że przedłużacz jest z
uziemieniem, 3- żyłowy z gniazdkiem z bolcem uziemiającym.
Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością produktu i
poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej
instrukcji przed przystąpieniem do korzystania z tego produktu.
Instrukcję obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej
również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
źPrzed pracami konserwacyjnymi należy zawsze bezwzględnie
odłączyć urządzenie od zasilania. Odłączając kabel zasilający należy
zawsze wyciągać go z gniazdka trzymając za wtyczkę. Nigdy nie
należy wyciągać przewodu zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ
uszkodzeniu może ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym wypadku
może dojść nawet do śmiertelnego porażenia prądem.
źUrządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem o
charakterystyce zgodnej z wartościami na tabliczce znamionowej.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję
obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent
nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia
niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
źNie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie.
WAŻNE INFORMACJE
źUrządzenie nie jest przeznaczone do sterowania za pomocą
zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub innego
sprzętu, który może włączać urządzenie automatycznie.
źNie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka bez
nadzoru.
20
Table of contents
Languages: