PROFILO PSM2101X User manual

PSM2101X
PSM2101X
KULLANIM KILAVUZU
DEĞİŞTİRİLEBİLİR PLAKALI TOST MAKİNESİ
USER MANUAL
CONTACT GRILL WITH REMOVABLE PLATES
2–5
6–9
TR
EN
contact grill with removable
plates
DEĞİŞTİRİLEBİLİR PLAKALI
TOST MAKİNESİ

2PSM2101X-001_v01
Değerli Müşterimiz!
Cihazımızı seçtiğiniz için tebrik ederiz. PROFiLO kullanıcıları
arasına hoş geldiniz.
Kullanma kılavuzunu dikkatli okuyun. Önemli güvenlik
talimatlarını özellikle dikkate alın. İleride danışmak üzere
lütfen bu kılavuzu saklayın.
Güvenlik tedbirleri
Cihazı kullanmadan önce, bütün kılavuzu okuyun.
●8 yaşından büyük çocuklar, ziksel,
duyumsal veya ruhsal olarak engelli
olan veya tecrübeye ve bilgiye sahip
olmayan kişiler, kontrolün sağlanması,
cihazı güvenli olarak kullanma
konusunda talimatların verilmesi ve
mevcut tehlikelerini anlamaları şartı
ile, cihazı kullanabilirler. Çocukların
cihaz ile oynaması yasaktır.
Temizleme ve kullanıcı bakımı, kontrol
altında olmayan çocuklar tarafından
gerçekleştirilemez.
●Cihaz ve kablosu, 8 yaşından küçük
çocukların ulaşamadığı bir yerde
saklanmalıdır.
●Plakaları değiştirmeden önce, cihazı
kapatıp, şini prizden söküp, plakalar
soğuyana kadar bekleyin.
●Cihaz kullanılmadığı zaman ve/veya
temizlenmeden önce, şini prizden
söküp, soğuyana kadar bekleyin.
●Tost makinesi, metal folyodan veya
diğer malzemelerden yapılmış
ambalaj ile sarılamaz, elektrik
çarpması veya yangın riski oluşur.
●Cihaz çalıştığında, erişilebilir yüzeylerin
sıcaklığı yüksek olabilir.
TEHLİKELİ! / DİKKAT!
Sağlık riski
●Cihaz, hep kuru ve sabit bir çalışma
yüzeyinde kullanılmalıdır.
●Elektrik kablosunun, kasanın veya
ısıtıcı plakaların görünür arızaları
olması halinde, cihaz kullanılamaz.
Her kullanımdan önce cihaz görsel
olarak kontrol edilmelidir.
●Elektrik kablosunun arızalı olması
halinde, tehlikeyi önlemek için,
imalatçı, yetkili servis veya benzer
nitelikli personel tarafından
değiştirilmesi gerekir.
●Cihaz, sadece nitelikli personel
tarafından tamir edilebilir. Yanlış
olarak gerçekleştirilen tamir işi,
kullanıcıya ciddi tehlike oluşturabilir.
Herhangi bir arıza durumunda,
cihazın, yetkili servis şubesine
devredilmesi tavsiye edilir.
●Sıcak yüzeylere dokunmayın. Cihaz,
çalışma sırasında sıcak buhar
çıkardığı için, dikkatli kullanılmalıdır.
Cihaz çalışırken plakalar sıcak olduğu
için, dikkatli davranın! Yanma tehlikesi
mevcuttur!
●Elektrik çarpmasını önlemek için,
tost makinesini (veya parçalarını),
elektrik kablosunu ve/veya şi suya
ve herhangi diğer sıvıya daldırmayın.
DİKKAT!
Cihaz zarar görebilir
●Cihazı daima anma değeri plakasında belirtilen gerilime
sahip bir prize (yalnızca AC) takın.
●Fişini prizden çekmek için kablosundan tutup çekmeyin
veya cihazı kablosundan tutarak hareket ettirmeyin.
●Elektrik kablosu, keskin kenarlar üzerinden geçirilemez.
Kablonun bükülmesine izin vermeyin.
●Elektrik kablosunun, masanın veya mutfak
tezgahının keskin kenarlarından sarkmasına asla
izin vermeyin. Sıcak yüzeylere dokunmamasına veya
düğümlenmemesine dikkat edin.
●Cihaz harici bir zamanlayıcı ya da ayrı bir kontrol
sistemi vasıtasıyla kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
●Cihaz çalışırken, onu asla kontrolsüz bırakmayın, aksi
takdirde içindeki ekmek yanabilir.
TR

3PSM2101X-001_v01
●Tostların, ahşap, kör uçlu aletler aracılığıyla makineden
çıkarılması tavsiye edilir. Bıçaklar, çatallar vb. metal
aletler, pişirme plakalarını çizebilir.
●Cihaz, doğal gaz, elektirkli ocaklar, sıcak fırın ya da
mikrodalga fırınların yakınına yerleştirilmemelidir.
●Cihazın üzeri sıcakken veya elektriğe bağlı iken asla
örtülmemelidir.
●Yalnızca üretici tarafından tavsiye edilen orijinal
plakalar kullanılmalıdır.
İPUCU
Ürünle ilgili bilgiler ve kullanıma
dair öneriler
●Değiştirilebilir plakalı tost makinesi, elektrik kablosu ve
topraklanmış şe sahip olan, I sınıfı bir cihazdır.
●Cihaz, ev kullanımı ve kapalı mekanlarda kullanıma
uygundur.
Teknik özellikler
Değiştirilebilir plakalı tost makinesi I sınıf cihazdır ve
topraklama gerektirir.
Değiştirilebilir plakalı tost makinesinin teknik özellikleri, isim
levhasında bulunmaktadır.
Değiştirilebilir plakalı tost makinesi, geçerli standartların
gereksinimlerine uygundur.
Bu cihaz, çevreci tasarım konusundaki 1275/2008 nolu
Komisyon Yönetmeliği'ne (EC) uygundur.
Cihaz, aşağıdaki yönetmeliklerin gereksinimlerini yerine getirir:
–Belirli gerilim sınırları dahilinde kullanılmak üzere tasarlanmış
elektrikli teçhizat ile ilgili yönetmelik (LVD) – 2006/95/EC.
–Elektromanyetik Uygunluk (EMC) – 2004/108/EC.
Bu ürün, isim levhasında bulunan CE sembolü ile işaretlenmiştir.
Cihazın parçaları
1 Kırmızı kontrol lambası
2 Yeşil kontrol lambası
3 Üst kasa
4 Alt kasa
5 Askı
6 Kilit açma düğmesi (a – üst, b – alt)
7 Wafe plakası
8 Izgara plakası
Tost makinesi, aşağıdaki fonksiyonları bildiren iki kontrol
lambasına sahiptir:
–kırmızı – elektrik şebekesine bağlantı,
–yeşil – cihaz çalışmaktadır.
8
7
6a
2
1
3
5
4
6b

4PSM2101X-001_v01
Plakaların takılıp çıkartılması montajı ve
demontajı
Plakaların sökülmesi
●İki yandaki tutma yerlerinden tutarak ve kilidi açma
düğmesine basarak, alt plakayı sökün (6).
●İki yandaki tutma yerlerinden tutarak ve kilidi açma
düğmesine basarak, üst plakayı sökün (6).
Plakaların takılması
●Plakanın iki çıkıntısını, kapağın arka kısmında bulunan
olukların içine sokup, plakayı, tık sesini çıkarana kadar
bastırın. Plakaların, doğru olarak takıldığından emin
olun.
Kullanım ve çalışma
İlk kullanmadan önce:
●ambalajından çıkarın,
●isim levhasında bulunan gerilimin, şebeke bağlantısındaki
gerilim ile aynı olduğundan emin olun,
●cihazın dış ve iç yüzeylerini nemli bir bez veya kağıt
havlu ile silerek temizleyin; plakaları, yumuşak deterjanlı
suda yıkayın (bkz. “Temizleme ve bakım”),
●kurumuş plakaları cihazın içine takın,
●imalat sürecindeki bütün kalıntıları ortadan kaldırmak
için, cihazı yaklaşık 15 dakika çalıştırın. Tost makinesini
kapatıp, tamamen soğuyana kadar bekleyip, plakaları
tekrar yıkayın.
Sonraki kullanım için:
●tost makinesini, şebeke prizine yakın bir yerde, kuru, düz
bir yüzeye yerleştirin,
●belirli bir günde cihazı ilk defa kullandığınızda, başlamadan
önce, iki plakanın yüzeylerini, hamur fırçası aracılığıyla,
bitkisel yağ veya eritilmiş kızartma yağı ile kaplayın,
ondan sonra cihazı ısıtın,
●şi, şebeke prizine sokun (iki kontrol lambası da – kırmızı
ve yeşil – yanmalıdır),
●plakaların sıcaklığının uygun seviyeye ulaştığını
gösteren yeşil lamba sönene kadar bekleyin (bu yaklaşık
3-5 dakika sürer),
●bundan sonra, yeşil lamba sürekli yanıp sönmeli – bu,
tost makinesinin sıcaklığının uygun seviyede olduğunu
gösterir.
Wafe hazırlanışı (wafe plakaları)
●belirli bir günde cihazı ilk defa kullandığınızda, başlamadan
önce, iki plakanın yüzeyini, hamur fırçası aracılığıyla,
bitkisel yağ veya eritilmiş kızartma yağı ile kaplayın,
ondan sonra cihazı ısıtın,
●hamuru, alt plakayı kaplaması ve bütün yüzey üzerinde
eşit olarak yayılması için, wafe plakasının tam merkezine
koyun,
●kapağı kapatın, ancak askıyı kilitlemeyin (askının
kilitlenmesi durumunda wafe kabaramaz),
●7-10 dakika pişirin; pişirmenin ilk dakikası içinde cihazı
açmayın,
●wafe hazır olunca, dikkatli olarak çıkarılmalıdır; ısıtıcı
yüzeye keskin, sivri veya metal aletler ile dokunmayın.
Tost hazırlanışı (Tost plakaları)
●başlamadan önce, iki plakanın yüzeyini, hamur fırçası
aracılığıyla, bitkisel yağ veya eritilmiş kızartma yağı ile
kaplayın, ondan sonra cihazı ısıtın,
●ekmekleri alt plakaya yerleştirip kapağı kapatın.
Değiştirilebilir plakalı tost makinesi zorla kapatılamaz,
aksi takdirde zarar görebilir.
●birkaç dakika sonra (süre, kullanıcının tercihine bağlıdır)
cihazı açıp, tostu dikkatlice çıkarın.
Yiyecekleri tost makinesinden çıkarırken, dikkatli
olun:
●deriniz yanmasın – plaka ve tutma yerleri sıcaktır!,
●Plakaların yüzeylerini bozmayın – yüksek sıcaklığa
dayanıklı olan, ahşap veya plastik aletlerin kullalnılması
gereklidir,
●cihazı kullandıktan sonra, tost makinesinin şini şebeke
prizinden sökerek devre dışı bırakın,
●elektrik kablosunu, tost makinesinin alt kısmında bulunan
bölmenin etrafından sarın.
Temizlik ve bakım
●Tost makinesi özel bakım gerektirmez.
●Tost makinesi, gıda ile temasa geçtiği için, temiz
tutulmalıdır.
●Cihaz temizlenmeden önce, şi prizden sökülmeli ve
tamamen soğumalıdır.
●İlk olarak, tost makinesini yumuşak ve biraz nemli bir bez
ile silin, sonra kuru, temiz bir bez ile durulayın.
●Plakaların dış yüzeylerini ve koruma kaplamasını
çizebilen ya da bozabilen temizlik deterjanları kullanmayın.
●Her kullanımdan sonra, birikmiş ekmek kırıntılarını
temizleyip, pişirme sırasında birikmiş yağı temizlemek
için, plakaların yüzeylerini kağıt havlu ile silin.

5PSM2101X-001_v01
Ekoloji – Çevreyi koruma
Her kullanıcı doğayı koruyabilir. Bu ne zor, ne de pahalıdır.
Bunu gerçekleştirmek için, karton ambalajı,
kağıt ürünler geri dönüşüm çöp kutusuna,
polietilen (PE) poşetleri ise, plastik ürünler
çöp kutusuna atın.
Cihaz eskidiğinde yerel bir imha merkezine
teslim edin, çünkü bu cihazdaki bazı
parçalar çevre için zararlı olabilir.
Cihazı diğer evsel atıklarınız ile beraber atmayın!
İthalatçı/imalatçı, tesadü veya yanlış kullanımdan kaynaklanan
herhangi arızalardan sorumluluğu kabul etmez.
İthalatçının/imalatçının, ürünün geçerli mevzuata, standartlara veya
yönetmeliklere uygun olması için, ya da yapı, ticaret, estetik veya
diğer etkenlerden dolayı, üründe değişiklikler yapma hakkı saklıdır.

6PSM2101X-001_v01
Dear Customer!
Congratulations on your choice of our appliance, and
welcome among the users of PROFiLO products.
Please read this instruction manual carefully. Pay special
attention to important safety instructions. Keep this
instruction manual for future reference.
Safety precautions
Read this entire manual carefully before using the
appliance.
●This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
●Keep the appliance and its cord out of
reach of children less than 8 years.
●Switch off and unplug the appliance
before you exchange the heating
plates, and wait until the heating
plates cool down.
●When not in use and/or before
cleaning, unplug the appliance from
the socket and allow it to cool down.
●Do not cover the sandwich maker with
or put into it packaging made of metal
foil or other materials, as it involves
a risk of electric shock or re.
●The temperature of accessible
surfaces may be high when the
appliance is operating.
DANGER! / WARNING!
Risk of injury
●Always use the appliance on a dry
and stable work surface.
●Do not operate the appliance, when
you nd the supplying cord damaged
or when the casing or heating
plates are visibly damaged. Check
the appliance visually before each
operation.
●If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
●The appliance can be repaired
by qualied staff only. Incorrectly
performed repair may cause serious
hazard to the user. In case of any
defects, it is advised to return the
appliance to an authorised service
facility.
●Do not touch hot surfaces. Handle
with care as the appliance may
generate hot steam when operating.
Be careful with the handle of the
heating plates, they are hot during
operation! Risk of burns!
●Never immerse the sandwich maker
(or any part of it), supply cord and/
or plug in water or any other liquid to
avoid the risk of electric shock.
WARNING!
Risk of property damage
●The appliance must be plugged only to an alternating
current socket with power corresponding to the power
stated on the name plate of the appliance.
●Never unplug or move the appliance by pulling the
supply cord.
●Do not drag the supply cord over sharp edges. Do not
let it bend.
●Never let the supply cord hang over sharp edges of
a table or worktop. Do not let it touch hot surfaces or
be knotted.
EN

7PSM2101X-001_v01
●The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
●Never leave the appliance unattended when in use as
bread may burn.
●It is best to remove toasted bread with wooden, dull-
edged utensils. Metallic objects such as knives, forks,
etc. may damage cooking plates.
●Never place the appliance on or near gas or electric
cookers or in places where it might touch a hot oven
or microwave.
●Never cover the appliance when it is hot or connected
to the mains supply.
●Use original accessories (plates) only recommended
by the manufacturer.
HINT
Information on the product and
hints on its use
●The contact grill with removable plates is I class
appliance, equipped with supplying cord and plug with
grounding.
●The appliance is intended solely for household use,
indoors.
Technical parameters
The contact grill with removable plates is I class appliance,
it requires grounding.
The contact grill with removable plates technical parameters
are included at the name plate.
The contact grill with removable plates meets the
requirements of effective standards.
This device complies with Commission Regulation (EC)
no. 1275/2008 on eco-design requirements.
The appliance meets the requirements of the following
directives:
–Electrical equipment designed for use within specic
voltage limits (LVD) – 2006/95/EC.
–Electromagnetic Compatibility (EMC) – 2004/108/EC.
The product is marked with CE symbol on the name plate.
Appliance elements
1 Red pilot light
2 Green pilot light
3 Upper casing
4 Lower casing
5 Hook
6 Releasing button (a – upper, b – lower)
7 Heating plates for wafers
8 Heating plates for grilling
The contact grill comprises two pilot lights, signalling:
–red – connection to the mains supply,
–green – the heater is on.
8
7
6a
2
1
3
5
4
6b

8PSM2101X-001_v01
Assembling and disassembling of heating
plates
Removing heating plates
●Remove the lower heating plate holding the handles
from both sides and pressing the releasing button (6).
●Remove the upper heating plate holding the handles
from both sides and pressing the releasing button (6).
Inserting heating plates
●Insert two protrusions of the plate into the grooves in
the rear part of the base or the cover, and then press
the plate towards the base, until it clicks. Make sure the
heating plates are properly assembled.
Handling and operation
Before rst usage:
●remove from the package,
●check if the voltage on the nameplate corresponds with
the voltage of the mains,
●clean the appliance wiping the outer and inner surface
with a damp cloth or paper towel; wash the plates
in water with a gentle detergent (see “Cleaning and
maintenance”),
●assemble the dried plates in the appliance,
●switch it on for approximately 15 minutes in order to
remove all remains from manufacturing process. Switch
off the contact grill then, and let it cool down completely
and wash the plates again.
For further usage:
●place the contact grill on dry, at surface near the mains
supply outlet,
●when you use appliance rst time on given day, cover
carefully all the surface of both plates with vegetable oil
or melted roasting fat using the brush for dough, before
you start, then heat the appliance,
●insert the plug into the mains supply outlet (both pilot
lights –red and green – shall glow),
●wait until the green light is off (it lasts about 3–5 minutes),
which means that heating plates reached the appropriate
temperature,
●since then the green light shall go on and off – which
means that the contact grill keeps the desired temperature.
Preparation of wafers (heating plates for wafers)
●when you use appliance rst time on given day, cover
carefully all the surface of both plates with vegetable oil
or melted roasting fat using the brush for dough, before
you start, then heat the appliance,
●pour the dough on exactly on the centre of the wafer
plate, so that it covers the lower plate and distribute it
evenly on whole surface,
●close the cover, but do not lock the hook (closing the
hook does not allow the wafers grow),
●bake the wafers about 7–10 minutes, do not open the
appliance during rst minute of baking,
●when the wafers are ready, remove them carefully, not to
touch the heating surface with a sharp, pointed or metal
object.
Preparation of grill (heating plates for grilling)
●cover carefully all the surface of both plates with
vegetable oil or melted roasting fat using the brush for
dough, before you start, then heat the appliance,
●put the products on the lower heating plate and close the
cover. The contact grill with removable plates can not
be closed by force, as it can result in damage.
●after some minutes (time depends on the recipe you
apply to prepare the products and on the user’s likes)
open the appliance and remove the grilled products
carefully.
When removing the products from the contact
grill please be careful:
●not to get burnt – the heating plate and the handles
are hot!,
●not to damage the surface of the heating plates – it is
necessary to use wooden or plastic utensils, resistant for
high temperature,
●switch off the contact grill after use, unplugging it from
the mains supply outlet,
●rewind the supplying cord at the special handle located
at the bottom of the contact grill.
Cleaning and maintenance
●The contact grill does not require any special
maintenance.
●Keep the contact grill clean as it is in contact with food.
●Unplug and cool down completely before cleaning.
●At rst wipe the contact grill with a soft and a bit damp
cloth and the dry it with a dry, clean cloth.
●Do not use the cleaning agents, which can scratch or
damage the external surfaces and the protective layer of
heating plates.
●After each usage remove the accumulated crumbs and
wipe the surface of the heating plates with a paper
towel to absorb and remove the fat accumulated during
roasting.

9PSM2101X-001_v01
Ecology – Environment protection
Each user can protect the natural environment. It is neither
difcult nor expensive.
In order to do it: put the cardboard packing
into recycling paper container; put the
polyethylene (PE) bags into container for
plastic.
When worn out, dispose the appliance
to particular disposal centre, because of
the dangerous elements of this appliance,
which can be hazardous for natural environment.
Do not dispose the appliance with the municipal waste!
The importer/manufacturer does not accept any liability for any
damages resulting from unintended use or improper handling.
The importer/manufacturer reserves his rights to modify the product
any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives,
or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without
notifying in advance.

PSM2101X-001_v01
(Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından alan kodu çevirmeden)
Sabit telefonlardan yap›lan aramalarda kullanmakta olduğunuz tarife üzerinden, cep telefonu ile
yap›lan aramalarda ise kay›tl› olduğunuz GSM operatörünün tarifesi üzerinden ücretlendirme yap›lmaktad›r.
De€erli müflterimiz,
Prolo Ça€r› Yönetim Merkezi, 444 77 66 no’lu telefon numaras› ile, 7 gün 24 saat hizmet vermektedir.
Do€rudan bu numaray› çevirerek size en yak›n yetkili servis telefonunu ö€renebilir veya arzu etti€iniz
hizmeti talep edebilirsiniz.
Ayr›ca, Prolo Ça€r› Yönetim Merkezi’ne www.prolo.com.tr adresindeki Müflteri Hizmetleri bölümünde
bulunan yaz›flma formunu doldurarak ya da 216 528 91 88 nolu telefona faks çekerek ulaflabilirsiniz.
Afla€›da yer alan konulara özen göstermenizi önemle rica ederiz.
1. Cihaz›n›z› mutlaka kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara dikkat ederek kullan›n›z.
2. Ürününüzle ilgili herhangi bir hizmet talebiniz oldu€unda, yukar›da belirtilen telefonlardan Ça€r›
Yönetim Merkezi’ni aray›n›z.
3. Hizmet için gelen teknisyene “PROF‹LO YETK‹L‹ SERV‹S” kimlik kart›n› sorunuz. Bu kimlik kart›,
18yafl›ndan küçük elemanlara verilmemektedir.
4. Yetkili servisimiz, cihaz›n›zda yap›lan herhangi bir ifllemden sonra size servis flini düzenleyip
vermek zorundad›r. Bu servis flini mutlaka isteyiniz ve kesinlikle saklay›n›z.
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.fi.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi, Balkan Caddesi No:51 34771 Ümraniye, ‹stanbul
T: 216 528 90 00 F: 216 528 91 88
• Cihaz›n›z; kullanma k›lavuzunda gösterildi€i flekilde kullan›lmas› ve yetkili k›ld›€›m›z teknik servis elemanlar› d›fl›ndaki flah›slar taraf›ndan bak›m, onar›m veya baflka bir nedenle
müdahale edilmemifl olmas› flart›yla bütün parçalar› dahil olmak üzere tamamen malzeme, iflçilik ve üretim hatalar›na karfl› 2 (‹K‹) YIL SÜRE ‹LE GARANT‹ ED‹LM‹fiT‹R.
• Ar›zalar›n giderilmesi konusunda uygulanacak teknik yöntemlerin tespiti ile de€ifltirilecek parçalar›n saptanmas› tamamen rmam›za aittir.
• Mal›n tesliminden sonraki yükleme, boflaltma ve sevkiyat an›nda meydana gelecek ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
• Belge üzerine tahrifat yap›ld›€›, cihaz›n üzerindeki orjinal seri numaras› kald›r›ld›€› veya tahrifat yap›ld›€› takdirde garanti geçersizdir.
GARANT‹ fiARTLARI
1. Garanti süresi mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2. Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› rmam›z›n garantisi kapsam›ndad›r.
3. Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Mal›n tamir süresi en fazla 20 ifl günüdür. Bu süre, mala iliflkin ar›zan›n servis
istasyonuna, servis istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentas›, temsilcili€i, ithalatç›s› veya imalatç›s›ndan birisine bildirim tarihinden itibaren bafllar. Sanayii
mal›n›n ar›zas›n›n 10 iflgünü içerisinde giderilmemesi halinde üretici veya ithalatç›, tamir tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklerdeki baflka bir ürünü tüketiciye tahsis edecektir.
4. Mal›n garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve iflçilik gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde, iflçilik masraf›, de€ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad
alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap›lacakt›r.
5. Tüketicinin onar›m hakk›n› kullanmas›na ra€men mal›n;
– Tüketiciye teslim edild€i tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde en az dört defa veya imalatçı-üretici ve/veya ithalatçı tarafından belirlenen garanti
süresi içerisinde altı defa arızalanmasının yanı sıra, bu arızaların maldan yararlanamamayı sürekli kılması,
– Tamiri için gereken azami sürenin afl›lmas›,
– Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›ras›yla sat›c›s›, bayii, acentesi, temsilcili€i, ithalatç›s› veya imalatç›-üreticisinden birisinin düzenleyece€i
raporla ar›zan›n tamiri mümkün bulunmad›€›n›n belirlenmesi,durumlar›nda, tüketici mal›n ücretsiz de€ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oran›nda bedel indirimi talep edebilir.
6. Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
7. Garanti belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanl›€›, Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü€ü’ne baflvurabilir.
Bu belgenin kullan›lmas›nda; 4077 say›l› Tüketicinin Korunmas› Hakk›nda Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü€e konulan Garanti Belgesi Uygulanma Esaslar›na Dair Yönetmelik
uyar›nca, T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanl›€› Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü€ü taraf›ndanizin verilmifltir.
Bu ürün PROF‹LO için BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.fi. taraf›ndan ithal edilmektedir.
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.fi. bir BOSCH UND SIEMENS HAUSGERÃTE GMBH kurulufludur.
D‹KKAT
Garanti süresinin anlaflmazl›k durumunda fatura tarihi esas al›naca€›ndan bu belge ile birlikte faturan›n veya okunakl› fotokopisinin saklanmas› gereklidir.
YETK‹L‹ SATICI BSH EV ALETLER‹ SAN. VE T‹C. A.fi.
‹mza ve kaflesi
MALIN
Cinsi : KÜÇÜK EV ALETLER‹
Markas› : PROF‹LO
Modeli :
Bandrol ve Seri No. :
Teslim tarihi ve yeri :
Azami tamir süresi :
Cihaz ömrü :
Kullan›m Süresi : 7 YIL (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için
SATICI F‹RMANIN
Ünvan› :
Adresi :
Telefonu :
Telefaks› :
Tarih / ‹mza / Kafle
Üretici Firma:
BSH Bosch und
Siemens Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
D-81739 München
Phone: +49 (89) 45 90 01
Fax: +49 (89) 45 90 21 28
BSH EV ALETLER‹ SANAY‹
ve T‹CARET A.fi.
Fatih Sultan Mehmet Mah.
Balkan Cad. No.51 34771
Ümraniye - ‹STANBUL
Tel : 0216 528 90 00
Fax : 0216 528 91 88
Gümrük ve Ticaret Bakanl›€› Garanti Belgesi
Marka Ürün ‹smi Belge Belge
Numaras› Onay Tarihi
Prolo Meyve Sebze S›kaca€› 114946 24.07.2012
Prolo Su Is›t›c›s› 115286 03.08.2012
Prolo Mutfak Robotu 87053 13.07.2010
Prolo Ütü 90605 07.09.2010
Prolo Çay Makinas› 88663 06.08.2010
Prolo fiarjl› El Süpürgesi 85224 18.06.2010
Prolo Saç fiekillendirme Cihaz› 107013 18.11.2011
Prolo Tost Makinas› 116313 03.09.2012
Prolo Saç Kurutma Makinas› 87183 15.07.2010
Prolo Meyve Sebze S›kaca€› 114946 24.07.2012
Prolo Kar›flt›r›c› 115406 07.08.2012
Prolo Blender 88662 06.08.2010
Prolo Saç fiekillendirme Cihaz› 107013 18.11.2011

PSM2101X-001_v01
(Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından alan kodu çevirmeden)
Sabit telefonlardan yap›lan aramalarda kullanmakta olduğunuz tarife üzerinden, cep telefonu ile
yap›lan aramalarda ise kay›tl› olduğunuz GSM operatörünün tarifesi üzerinden ücretlendirme yap›lmaktad›r.
De€erli müflterimiz,
Prolo Ça€r› Yönetim Merkezi, 444 77 66 no’lu telefon numaras› ile, 7 gün 24 saat hizmet vermektedir.
Do€rudan bu numaray› çevirerek size en yak›n yetkili servis telefonunu ö€renebilir veya arzu etti€iniz
hizmeti talep edebilirsiniz.
Ayr›ca, Prolo Ça€r› Yönetim Merkezi’ne www.prolo.com.tr adresindeki Müflteri Hizmetleri bölümünde
bulunan yaz›flma formunu doldurarak ya da 216 528 91 88 nolu telefona faks çekerek ulaflabilirsiniz.
Afla€›da yer alan konulara özen göstermenizi önemle rica ederiz.
1. Cihaz›n›z› mutlaka kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara dikkat ederek kullan›n›z.
2. Ürününüzle ilgili herhangi bir hizmet talebiniz oldu€unda, yukar›da belirtilen telefonlardan Ça€r›
Yönetim Merkezi’ni aray›n›z.
3. Hizmet için gelen teknisyene “PROF‹LO YETK‹L‹ SERV‹S” kimlik kart›n› sorunuz. Bu kimlik kart›,
18yafl›ndan küçük elemanlara verilmemektedir.
4. Yetkili servisimiz, cihaz›n›zda yap›lan herhangi bir ifllemden sonra size servis flini düzenleyip
vermek zorundad›r. Bu servis flini mutlaka isteyiniz ve kesinlikle saklay›n›z.
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.fi.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi, Balkan Caddesi No:51 34771 Ümraniye, ‹stanbul
T: 216 528 90 00 F: 216 528 91 88
• Cihaz›n›z; kullanma k›lavuzunda gösterildi€i flekilde kullan›lmas› ve yetkili k›ld›€›m›z teknik servis elemanlar› d›fl›ndaki flah›slar taraf›ndan bak›m, onar›m veya baflka bir nedenle
müdahale edilmemifl olmas› flart›yla bütün parçalar› dahil olmak üzere tamamen malzeme, iflçilik ve üretim hatalar›na karfl› 2 (‹K‹) YIL SÜRE ‹LE GARANT‹ ED‹LM‹fiT‹R.
• Ar›zalar›n giderilmesi konusunda uygulanacak teknik yöntemlerin tespiti ile de€ifltirilecek parçalar›n saptanmas› tamamen rmam›za aittir.
• Mal›n tesliminden sonraki yükleme, boflaltma ve sevkiyat an›nda meydana gelecek ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
• Belge üzerine tahrifat yap›ld›€›, cihaz›n üzerindeki orjinal seri numaras› kald›r›ld›€› veya tahrifat yap›ld›€› takdirde garanti geçersizdir.
GARANT‹ fiARTLARI
1. Garanti süresi mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2. Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› rmam›z›n garantisi kapsam›ndad›r.
3. Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Mal›n tamir süresi en fazla 20 ifl günüdür. Bu süre, mala iliflkin ar›zan›n servis
istasyonuna, servis istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentas›, temsilcili€i, ithalatç›s› veya imalatç›s›ndan birisine bildirim tarihinden itibaren bafllar. Sanayii
mal›n›n ar›zas›n›n 10 iflgünü içerisinde giderilmemesi halinde üretici veya ithalatç›, tamir tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklerdeki baflka bir ürünü tüketiciye tahsis edecektir.
4. Mal›n garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve iflçilik gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde, iflçilik masraf›, de€ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad
alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap›lacakt›r.
5. Tüketicinin onar›m hakk›n› kullanmas›na ra€men mal›n;
– Tüketiciye teslim edild€i tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde en az dört defa veya imalatçı-üretici ve/veya ithalatçı tarafından belirlenen garanti
süresi içerisinde altı defa arızalanmasının yanı sıra, bu arızaların maldan yararlanamamayı sürekli kılması,
– Tamiri için gereken azami sürenin afl›lmas›,
– Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›ras›yla sat›c›s›, bayii, acentesi, temsilcili€i, ithalatç›s› veya imalatç›-üreticisinden birisinin düzenleyece€i
raporla ar›zan›n tamiri mümkün bulunmad›€›n›n belirlenmesi,durumlar›nda, tüketici mal›n ücretsiz de€ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oran›nda bedel indirimi talep edebilir.
6. Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
7. Garanti belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanl›€›, Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü€ü’ne baflvurabilir.
Bu belgenin kullan›lmas›nda; 4077 say›l› Tüketicinin Korunmas› Hakk›nda Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü€e konulan Garanti Belgesi Uygulanma Esaslar›na Dair Yönetmelik
uyar›nca, T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanl›€› Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü€ü taraf›ndanizin verilmifltir.
Bu ürün PROF‹LO için BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.fi. taraf›ndan ithal edilmektedir.
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.fi. bir BOSCH UND SIEMENS HAUSGERÃTE GMBH kurulufludur.
D‹KKAT
Garanti süresinin anlaflmazl›k durumunda fatura tarihi esas al›naca€›ndan bu belge ile birlikte faturan›n veya okunakl› fotokopisinin saklanmas› gereklidir.
YETK‹L‹ SATICI BSH EV ALETLER‹ SAN. VE T‹C. A.fi.
‹mza ve kaflesi
MALIN
Cinsi : KÜÇÜK EV ALETLER‹
Markas› : PROF‹LO
Modeli :
Bandrol ve Seri No. :
Teslim tarihi ve yeri :
Azami tamir süresi :
Cihaz ömrü :
Kullan›m Süresi : 7 YIL (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için
SATICI F‹RMANIN
Ünvan› :
Adresi :
Telefonu :
Telefaks› :
Tarih / ‹mza / Kafle
Üretici Firma:
BSH Bosch und
Siemens Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
D-81739 München
Phone: +49 (89) 45 90 01
Fax: +49 (89) 45 90 21 28
BSH EV ALETLER‹ SANAY‹
ve T‹CARET A.fi.
Fatih Sultan Mehmet Mah.
Balkan Cad. No.51 34771
Ümraniye - ‹STANBUL
Tel : 0216 528 90 00
Fax : 0216 528 91 88
Gümrük ve Ticaret Bakanl›€› Garanti Belgesi
Marka Ürün ‹smi Belge Belge
Numaras› Onay Tarihi
Prolo Meyve Sebze S›kaca€› 114946 24.07.2012
Prolo Su Is›t›c›s› 115286 03.08.2012
Prolo Mutfak Robotu 87053 13.07.2010
Prolo Ütü 90605 07.09.2010
Prolo Çay Makinas› 88663 06.08.2010
Prolo fiarjl› El Süpürgesi 85224 18.06.2010
Prolo Saç fiekillendirme Cihaz› 107013 18.11.2011
Prolo Tost Makinas› 116313 03.09.2012
Prolo Saç Kurutma Makinas› 87183 15.07.2010
Prolo Meyve Sebze S›kaca€› 114946 24.07.2012
Prolo Kar›flt›r›c› 115406 07.08.2012
Prolo Blender 88662 06.08.2010
Prolo Saç fiekillendirme Cihaz› 107013 18.11.2011

PSM2101X-001_v01
1
3
2
4
TR EN
1. Değiştirilebilir plakalar: Izgara ve wafe plakaları
2. Isı geçirmeyen tutma yeri 3. Işıklı uyarı 4. Kablo
saklama bölümü
1. 2 interchangeable plates – wafe maker and
grill 2. Cool handle 3. Indicator lights 4. Cord
compartment
Table of contents
Languages:
Other PROFILO Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Napoleon
Napoleon IM-UGC665 Assembly instructions

Dacor
Dacor Epicure OB36 installation instructions

Megamaster
Megamaster 720-0888 M Assembly & instruction manual

Party King Grills
Party King Grills SWING’N SMOKE Quick setup guide

Smoke hollow
Smoke hollow PT300B Assembly, care & use manual warning & safety information

Tepro Garten
Tepro Garten 3198 Assembly instructions