Proline KS2 User manual

Downloaded from www.vandenborre.be

WARNINGS
GB
This appliance is intended for domestic household use only and should not be
used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic
use or in a commercial environment.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
The battery is to be disposed of safely.
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used battery according to the instructions.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
Don’t throw used batteries in dustbin. Please contact your retailer in order to
protect the environment.
The battery (battery installed) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
2
Downloaded from www.vandenborre.be

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Always use the scale on a hard, flat surface. DO NOT use on carpet.
DO NOT strike, shake or drop the scale.
Keep the scale dry.
Battery handling and usage
Only adults should handle the battery. Do not allow children to use the product unless the
battery cover is inserted.
Replace the battery only with the same type. The battery used in the product is one 3V lithium
CR2032 battery (supplied).
Replacing the battery
1.R emove the battery cover on the bottom of the scale.
2.I nsert one new battery with the print face up.
3.A ttach the battery cover.
The battery type used in this product is a CR2032 lithium battery.
This battery is located internally and is readily accessible.
Remove the battery cover to remove the battery.
This battery must be disposed of at your local recycling point.
Li
PARTS
Frontview Rear view
1/W eighing area
2/Z ERO button
3/D isplay
4/M ODE button
5/W all mounting hole
6/B attery cover
7/U NIT button
GB
3
Downloaded from www.vandenborre.be

Display
Working modes:
SETTING THE MEASUREMENT UNITS
You can select the measurement unit between the Metric (g, ml) or Imperial (lb:oz, fl’oz)
system.
Press the MODE button to select the desired working mode and then press the UNIT
button to convert between the two systems.
OPERATION
Weight Mode
1.Place the scale on a flat, stable surface.
2.Press the scale by hand and wait until the display to show 0 before you start weighing.
Make sure the scale is in weight mode. If not, repeatedly press the MODE button until
the weight mode indicator ( ) appears on the display.
3.Put ingredients to be weighed onto the surface of the scale.
4.The display will show the weight reading.
Volume Mode
1.P lace the scale on a flat, stable surface.
2.Press the scale by hand and wait until the display to show 0, then repeatedly press the
MODE button until the milk ( ) or water ( ) mode indicator appears on the display.
3.P lace a container (not supplied) on the scale.
4.P ress the ZERO button to reset display to 0.
5.P our liquid into the container. The display will show liquid volume.
6.T o view the weight of the liquid, repeatedly press the MODE button until the weight mode
indicator appears on the display.
Volumle unit (fl’oz)
GB
4
Downloaded from www.vandenborre.be

SPECIFICATIONS
Max. Capacity: 5kg / 11 LB
Min. Effective: 10g / 0.5 OZ
Graduation: 1g / 0.1oz
Power: 1 x 3V Lithium cell (CR2032)
CLEANING AND MAINTENANCE
lean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or use
chemical / abrasive cleaning agents.
All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices, vinegar
and strongly flavoured / coloured foods. Avoid contact with acids citrus juices.
Storage
Store the scale in a dry location.
The scale can be stored on a level surface or can be hung by using the wall mounting hole.
Zero & Tare Function
To measure items as they are added, use the Zero and Tare Functions. If the weight
of the items being measured is below 4% of the scale’s capacity (less than 0.2kg/0.4lb),
the Zero function is used. If the weight of the item exceeds 4% of the scale’s capacity,
the Tare function is used.
1.Place the first item within the centre of weighing area of the scale.
The display will show the weight reading of the first item.
2.Without removing the item, press ZERO to reset the display to 0.
3.Depending on the weight of the item, you will see the Zero indicator ( ) or the
Tare indicator ( )on the display.
4.With the first item still in place, add the next item to the surface of the scales.
The display will show the weight of that item.
5.Press ZERO to see the total weight of the two items.
6.Press ZERO again to reset the display to 0.
7.Repeat the steps above until all items have been added. Do not exceed the
maximum weight capacity of the scale.
Minus Function
If you add multiple items to the scale at one time to get a total weight, you can
identify the value of a single item by using the minus function.
1.P lace items to the scale.
The display will show the total weight.
2.P ress ZERO to reset the display to 0.
3.R emove an item.
The display will show the weight of the removed item with the minus function
indicator ( ).
4. Press ZERO to see the weight of any remaining items.
5.R epeat steps above as needed.
Auto Shut-Off
The scale will automatically power off when the display shows 0 or the weight reading for
about 1 minute.
Warning messages
When the display shows “Lo”, replace the battery.
When the scale is overloaded, the display will show “Err”. Remove item to avoid damage.
GB
5
Downloaded from www.vandenborre.be

DISPOSAL
As a responsible retailer we care about the environment.
As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the
appliance, packaging materials and if applicable, batteries. This will help
conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that
protects health and the environment.
You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and
regulations.
Because this appliance contains electronic components and may contain batteries, the
appliance and its accessories must be disposed of separately from household waste
when the appliance reaches its end of life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The appliance and if applicable, batteries should be taken to your local collection point
for recycling. Some collection points accept appliance free of charge.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these
instructions, which may occur as a result of product improvement and development.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 05 / 01 / 2015
GB
6
Downloaded from www.vandenborre.be

ATTENTION
FR
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation
autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que
celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
La batterie doit être retirée de l'appareil avant que celui-ci ne soit mis
au rebus.
La batterie doit être éliminée de façon sûre.
ATTENTION: IL Y A RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST
REMPLACÉE PAR UNE BATTERIE DE TYPE INCORRECT.
METTRE AU REBUT LES PILES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS.
Il convient d’attirer l’attention sur les problèmes d’environnement dus à
la mise au rebut des piles usagées de façon sûre. Déposez-les dans des
bacs de collecte prévus pour cet effet (renseignez-vous auprès de votre
revendeur afin de protéger l'environnement).
Les piles (pile installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive telle que celle du soleil, d'un feu ou d'origine similaire.
7
Downloaded from www.vandenborre.be

MISES EN GARDE IMPORTANTES
Cette balance doit toujours reposer sur une surface plane et dure lorsqu’elle fonctionne.
NE PAS utiliser sur une moquette.
Cette balance ne doit pas subir de chocs ou de chutes, ni être secouée.
Cette balance doit être gardée au sec.
Manipulation et utilisation de la pile
La pile doit impérativement être manipulée par un adulte. Ne laissez pas un enfant
utiliser l'appareil si le couvercle du compartiment à pile n'est pas en place.
La pile doit toujours être remplacée par une pile du même type. Cet appareil fonctionne
avec 1 pile lithium 3 V CR2032 (fournie).
Changement de la pile
1.Ôtez le couvercle du compartiment à pile, situé sous l’appareil.
2.I nsérez 1 pile neuve avec le côté imprimé vers le haut.
3.R emettez en place le couvercle du compartiment à pile.
Cet appareil fonctionne avec une pile lithium CR2032 de 3 V.
Cette pile est située à l'intérieur et est facilement accessible.
Pour sortir la pile, ôtez le couvercle du compartiment.
À la fin de sa durée de vie, la pile doit être apportée au centre
de recyclage le plus proche.
Li
Cloison de pile
DESCRIPTION
Vue avant Vue arrière
1. Zone de pesée
2.B outon ZÉRO
3.É cran
4.B outon MODE
5. Trou de montage mural
6.C ouvercle du compartiment à pile
7.B outon UNIT
FR
8
Downloaded from www.vandenborre.be

Écran
Tare
Poids zéro
Valeur Négative
Modes de fonctionnement
(poids/eau/lait)
Unité de poids (lb:oz)
Unité de poids (g)
Unité de volume (ml)
Unité de volume (fl’oz)
Modes de fonctionnement:
Mode poids Mode volume de lait Mode volume d’eau
RÉGLAGE DE L'UNITÉ DE MESURE
Vous avez la possibilité d'utiliser les unités de mesure du système métrique (g, ml)
ou impérial (lb:oz, fl’oz).
Choisissez le mode de fonctionnement à l'aide de la touche MODE puis utilisez la
touche UNIT pour passer d'un système de mesure à l'autre.
UTILISATION
Mode poids
1. Placez la balance sur une surface plane et stable.
2.A vec votre main, appuyez légèrement sur la surface de la balance et attendez que
l'écran affiche 0 pour commencer la pesée.
Vérifiez que la balance est en mode poids. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur MODE le
nombre de fois nécessaire pour que l'indicateur de mode poids ( ) s'affiche à l'écran.
3.M ettez les ingrédients à peser sur la balance.
4.L 'écran affiche le poids.
Mode volume
1.P lacez la balance sur une surface plane et stable.
2.A vec votre main, appuyez légèrement sur la surface de la balance et attendez que l'écran
affiche 0, appuyez sur MODE le nombre de fois nécessaire pour que l'indicateur de mode
lait ( ) ou eau ( ) s'affiche à l'écran.
3.P lacez un récipient (non fourni) sur la balance.
4.A ppuyez sur ZÉRO pour remettre l'affichage à 0.
5.V ersez le liquide dans le récipient. L'écran affiche le volume du liquide.
6.P our afficher le poids du liquide, appuyez sur MODE le nombre de fois nécessaire pour
que l'indicateur de mode poids s'affiche à l'écran.
FR
9
Downloaded from www.vandenborre.be

Fonctions zéro et tare
Les fonctions Zéro et Tare servent à additionner les poids de plusieurs ingrédients.
Si le poids des ingrédients pesés est inférieur à 4% de la capacité de la balance
(c.à.d. inférieur à 0,2kg/0,4lb), utilisez la fonction Zéro. Si le poids dépasse 4% de la
capacité de la balance, utilisez la fonction Tare.
1.P lacez le premier ingrédient au centre de la zone de pesée de la balance.
L'appareil affiche le poids du premier ingrédient.
2.S ans enlever l'ingrédient, remettez l'affichage à 0 en appuyant sur ZÉRO.
Note : Selon le poids de l'ingrédient, l'écran affiche l'indicateur Zéro ( ) ou Tare ( ).
3.A vec le premier ingrédient toujours en place, ajoutez le deuxième ingrédient sur la balance.
L'écran affiche le poids de cet ingrédient.
4.A ppuyez sur ZÉRO pour afficher le poids total des deux ingrédients.
5.A ppuyez de nouveau sur ZÉRO pour remettre l'affichage à 0.
6.R épétez la procédure ci-dessus pour tous les autres ingrédients. Évitez de dépasser la
capacité de poids maximale de la balance (5 kg).
Fonction Moins
Lorsque vous mettez plusieurs ingrédients en même temps sur la balance pour obtenir
leur poids total, vous avez la possibilité d'isoler le poids d'un ingrédient particulier grâce à la
fonction Moins.
1.M ettez les ingrédients sur la balance.
L'écran affiche le poids total.
2.A ppuyez sur ZÉRO pour remettre l'affichage à 0.
3.E nlevez un ingrédient.
L'écran affiche maintenant le poids de l'ingrédient enlevé accompagné de l'indicateur
de la fonction Moins ( ).
4.A ppuyez sur ZÉRO pour afficher le poids des ingrédients restants.
5.R épétez les étapes ci-dessus si nécessaire.
Arrêt automatique
Lorsque l'écran affiche en continu 0 ou le poids d'un ingrédient, il s'éteint automatiquement
au bout d'environ 1 minute.
Messages d'avertissement
Lorsque l'écran affiche "Lo", la pile a besoin d'être changée.
En cas de surcharge, l'écran du pèse-personne affiche "Err". Retirez immédiatement ce qui
est sur la balance pour éviter de l’endommager.
SPÉCIFICATIONS
Capacité max.: 5kg / 11 LB
Poids minimum effectif: 10 g / 0.5 OZ
Graduations : 1g / 0,1oz
Alimentation : 1 pile lithium 3 V (CR2032)
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement imbibé d'eau. Ne mettez JAMAIS l’appareil
dans l'eau et n'utilisez en aucun cas des produits chimiques ou abrasifs pour le nettoyer.
Toutes les pièces en plastique doivent être lavées immédiatement après avoir été en contact
avec de la graisse, des épices, du vinaigre et des aliments riches en arômes ou en colorants.
Évitez tout contact avec des jus d'agrumes acides.
Stockage
Rangez la balance dans un endroit sec.
Vous pouvez soit la ranger sur une surface plane, soit l'accrocher au moyen du trou de
montage mural prévu à cet effet.
FR
10
Downloaded from www.vandenborre.be

MISE AU REBUT
En tant que distributeurs responsables, nous sommes soucieux de
l’environnement.
Nous vous prions donc de bien vouloir respecter la procédure de mise au
rebut de l'appareil, de l’emballage et de la pile, afin de contribuer à la
préservation des ressources naturelles et de garantir le recyclage des
matériaux d’une manière respectueuse de la santé et de l’environnement.
Cet appareil et son emballage doivent être mis au rebut d’une manière conforme aux
lois et réglementations locales.
Cet appareil contient des composants électroniques et une pile ; l'appareil et ses
accessoires ne doivent donc pas être jetés avec les ordures ménagères à la fin de leur
durée de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage,
contactez les autorités de votre commune.
Apportez l’appareil et sa pile au centre de récupération le plus proche de chez vous,
afin qu’ils puissent y être recyclés. Certains centres acceptent les appareils
gratuitement.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de
vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 & 0 821 082 082 7j/7 de 7h à
22h
Hotline New Vandenborre
Le service après-vente est joignable du lundi au samedi au +32 2 334 00 00 & +32 2 334
00 02.
Darty France
129, avenue Galliéni
93140 BONDY
FRANCE
New Vandenborre
Slesbroekstraat 101
1600 Sint-Pieters-Leeuw
Belgium.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits,
de petites incohérences peuvent apparaître dans le mode d'emploi. Veuillez nous
excuser pour la gêne occasionnée.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 05 / 01 / 2015
FR
11
Downloaded from www.vandenborre.be

WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet
worden gebruikt voor andere doeleinden of in andere toepassingen, zoals
voor niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen
met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of een gebrek
aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of instructies betreffende
het veilige gebruik van dit apparaat hebben ontvangen en inzicht hebben in
de gevaren die het gebruik ervan inhouden. Kinderen mogen niet spelen met
dit apparaat. Reinigen en gebruiksonderhoud mogen niet door kinderen zonder
toezicht worden gedaan.
De batterij dient uit het apparaat te worden verwijderd voordat het
wordt afgedankt.
Batterijen dienen op een veilige manier worden te verwijderd.
OPGELET: gevaar van ontploffing als de batterij wordt vervangen door
een verkeerd type van batterij.
VERWIJDER OUDE BATTERIJEN UITSLUITEND VOLGENS DE INSTRUCTIES.
Denk bij het verwijderen van oude batterijen aan het milieu. Gooi deze niet in
de vuilnisemmer, doch breng ze terug naar winkels waar batterijen worden
verkocht om het milieu te beschermen.
Batterijen (ook deze in het apparaat) mogen niet worden blootgesteld
aan teveel warmte zoals van zonneschijn, vuur of dergelijke
NL
12
Downloaded from www.vandenborre.be

De batterij vervangen
1.V erwijder het batterijdeksel op de onderzijde van de weegschaal.
2.Z et een nieuwe batterij in met de gedrukte zijde naar boven gericht.
3.B evestig het batterijdeksel.
De batterij die in dit product wordt gebruikt is een lithiumbatterij
van het type CR2032. Deze batterij bevindt zich binnenin het
apparaat en is gemakkelijk toegankelijk.
Verwijder het batterijdeksel om de batterij te verwijderen.
Oude batterijen moeten worden teruggebracht naar een
plaatselijk inzamelpunt.
Li
Batterijbuffer
ONDERDELEN
Vooraanzicht Achteraanzicht
1/W eegvlak
2/N UL-toets
3/D isplay
4/M ODUS-toets
5/U itsparing voor wandmontage
6/B atterijdeksel
7/U NIT (EENHEID)-toets
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN
Gebruik de weegschaal uitsluitend op een harde, vlakke ondergrond. NIET op een
vloerkleed gebruiken.
NIET op dit apparaat slaan en het niet schudden of laten vallen.
Houd de weegschaal droog.
Hanteren en gebruik van batterijen
Batterijen mogen uitsluitend door volwassenen worden gehanteerd. Sta niet toe dat
kinderen dit product gebruiken als het batterijdeksel niet stevig gemonteerd is.
Vervang de batterij uitsluitend door een batterij van hetzelfde type. De batterij die in
dit product wordt gebruikt is een lithiumbatterij van 3V type CR2032 (meegeleverd).
NL
13
Downloaded from www.vandenborre.be

Display
Tarragewicht
Nulgewicht
Negatieve waarde
Werkingsmodi
(gewicht/water/melk)
Gewichtseenheid (lb:oz)
Gewichtseenheid (g)
Volume-eenheid (ml)
Volume-eenheid (fl’oz)
Werkingsmodi:
Gewichtsmodus Modus melkvolume Modus watervolume
DE MAATEENHEDEN INSTELLEN
Qua maateenheden heeft u de keuze tussen het metrieke systeem (g, ml) en het Britse
systeem (lb:oz, fl’oz).
Druk op de MODUS-toets om de gewenste werkingsmodus in te stellen en druk dan op
de UNIT (EENHEID)-toets om een andere eenheid in te stellen.
BEDIENING
Gewichtsmodus
1.Zet de weegschaal neer op een vlakke, stabiele ondergrond.
2.Druk met de hand op de weegschaal en wacht tot 0 op de display is aangegeven
voor u met het wegen start.
Controleer of de weegschaal in de gewichtsmodus is geschakeld. Zo niet, druk
herhaaldelijk op de MODUS-toets tot de indicator van de gewichtsmodus ( )
op de display verschijnt.
3.Leg de te wegen ingrediënten op het weegvlak.
4.Het gewicht verschijnt dan op de display.
Volumemodus
1.Z et de weegschaal neer op een vlakke, stabiele ondergrond.
2.D ruk met de hand op de weegschaal, wacht tot 0 op de display is aangegeven en
druk dan herhaaldelijk op de MODUS-toets tot de indicator voor melk ( ) of water
( ) op de display verschijnt.
3.Z et een houder (niet meegeleverd) op de weegschaal.
4.D ruk op de NUL-toets om de display terug te stellen naar 0.
5.G iet vloeistof in het vat. Het vloeibare volume wordt dan op de display aangegeven.
6.O m het gewicht van de vloeistof te zien: druk herhaaldelijk op de MODUS-toets tot de
indicator van de gewichtsmodus op de display is aangeven.
NL
14
Downloaded from www.vandenborre.be

Nul- & tarrafuncties
De nul- en tarrafuncties kunnen worden gebruikt om toe te voegen items te wegen.
De nulfunctie wordt gebruikt als het gewicht van de te wegen items minder is dan 4% van
het vermogen van de weegschaal (minder dan 0,2kg/0.4lb). Voor een gewicht hoger dan
4% van het vermogen van de weegschaal wordt de tarrafunctie gebruikt.
1.L eg het eerste item in het midden van het weegvlak van de weegschaal.
Het gewicht van het eerste item verschijnt op de display.
2.D ruk zonder het eerste item te verwijderen op ZERO om de display terug te stellen naar 0.
3.A fhankelijk van het gewicht van het item ziet u dan de nul-indicator ( ) of de tarra-indicator
( ) op de display.
4.L eg terwijl het eerste item nog steeds op de weegschaal ligt het volgende item op de
weegschaal.
Het gewicht van dat item verschijnt op de display.
5.D ruk op ZERO om het totale gewicht van beide items te zien.
6.D ruk nogmaals op ZERO om de display terug te stellen naar 0.
7.H erhaal de bovenstaande stappen tot alle items zijn toegevoegd en gewogen.
Let erop dat het maximumvermogen van de weegschaal niet wordt overschreden.
Minusfunctie
Als u in één keer meerdere items op de weegschaal legt om een totaalgewicht te krijgen,
kunt u aan de hand van de minusfunctie de waarde van een enkel item bepalen.
1.L eg alle items op de weegschaal.
Het totale gewicht wordt op de display aangegeven.
2.D ruk op ZERO om de display terug te stellen naar 0.
3.V erwijder een item.
Het gewicht van het verwijderde item verschijnt nu samen met de indicator van de
minusfunctie ( ) op de display.
4.D ruk op ZERO om het gewicht van de overige items te bepalen.
5.H erhaal zo nodig de bovenstaande stappen.
Automatisch uitschakelen
De weegschaal schakelt automatisch uit wanneer de display 1 minuut lang op 0 of op
eenzelfde gewicht blijft staan.
Foutmeldingen
Vervang de batterij wanneer “Lo” op de display verschijnt.
“Err” verschijnt op de display wanneer de maximumcapaciteit wordt overtroffen.
Verwijder een item om beschadiging te voorkomen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Max. capaciteit: 5kg / 11 LB
Min. doeltreffend: 10g / 0.5 OZ
Schaalverdeling: 1g / 0.1oz
Voeding: 1 lithium knoopcel van 3V (CR2032)
REINIGEN EN ONDERHOUD
Reinig de weegschaal met een licht bevochtigde doek. Dompel de weegschaal NIET
onder in water en gebruik geen chemische/schurende reinigingsmiddelen.
Alle plastic onderdelen dienen onmiddellijk na contact met vetten, kruiden, azijn en sterk
smakende/gekleurde levensmiddelen te worden gereinigd. Voorkom contact met zuren
als citrusvruchten.
Bewaren
Bewaar de weegschaal in een droge plaats.
De weegschaal kan worden bewaard op een vlakke ondergrond of kan worden opgehangen
door middel van de uitsparing voor wandmontage.
NL
15
Downloaded from www.vandenborre.be

VERWIJDEREN
Als een verantwoordelijke verkoper willen wij zorg dragen voor het milieu.
Daarom sporen wij u aan dit apparaat, de verpakkingsmaterialen en, waar
van toepassing, de batterijen op een correcte manier te verwijderen. Zo
helpt u bij het besparen van natuurlijke grondstoffen en bij het verzekeren
dat alles wordt gerecycled op een manier die de gezondheid en het milieu
beschermt.
U dient dit apparaat en de verpakking te verwijderen in overeenstemming met de
plaatselijke wetten en reglementering.
Omdat dit apparaat elektronische onderdelen en eventueel ook batterijen bevat, dienen
dit apparaat en de accessoires ervan aan het eind van de gebruiksduur afzonderlijk van
het huisvuil te worden gesorteerd.
Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor meer informatie over verwijdering
en recycling.
Dit apparaat en eventuele batterijen dienen te worden teruggebracht naar een
plaatselijk inzamelpunt voor recycling. Sommige inzamelpunten nemen apparaten
gratis terug.
Hulplijn Nederland
Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center: 0900 0555 (12 cent
p/m), geopend van maandag t/m vrijdag van 8.30 tot 18.00 uur.
Hulplijn New Vandenborre
Die dienst na verkoop is bereikbaar van maandag t/m zaterdag aan hulplijn 02 334 00
00. & 02 334 00 02.
New Vandenborre
Slesbroekstraat 101
1600 Sint-Pieters-Leeuw
Belgium.
BCC elektro-speciaalzaken B.V.
Postbus 75513 · 1118 ZN Schiphol
Bellsingel 61 · 1119 NT Schiphol Rijk
Onze verontschuldiging voor eventueel ongemak als gevolg van kleine
onnauwkeurigheden, die in deze gebruiksaanwijzing kunnen voorkomen omdat wij
onze producten voortdurend ontwikkelen en verbeteren.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 05 / 01 / 2015
NL
16
Downloaded from www.vandenborre.be

ADVERTENCIAS
Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico solamente y
no se debe utilizar para ningún otro fin ni en ninguna otra aplicación, tal
como uso no doméstico o en un entorno comercial.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y
por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
carentes de experiencia y conocimiento si se les supervisa o se les ha instruido
sobre la utilización del aparato de manera segura y comprenden los riesgos
inherentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento realizado por el usuario no deben ser llevados a cabo por niños
sin supervisión.
Se debe extraer la batería del aparato antes de desecharlo.
La batería debe ser desechada respetando las normas de seguridad.
PRECAUCIÓN: Riesgo de explosión si se sustituye la batería por otra de
tipo incorrecto.
DESECHE LAS PILAS USADAS CONFORME A LAS INSTRUCCIONES.
A la hora de desechar las pilas debe seguir las recomendaciones
medioambientales. No tirar las pilas agotadas a la basura. Póngase en
contacto con su distribuidor para averiguar cómo proteger el medio ambiente.
Las pilas (instaladas) no se deben exponer a calor excesivo, como la luz
solar, el fuego o similar.
ES
17
Downloaded from www.vandenborre.be

Sustitución de la batería
1.E xtraiga la cubierta de la batería en la parte inferior de la báscula.
2.I ntroduzca una batería nueva con la cara impresa hacia arriba.
3.E nsamble la cubierta de la batería.
El tipo de batería utilizada por el producto es una batería
de litio CR2032. Esta batería está localizada en el interior
y es fácilmente accesible.
Extraiga la cubierta de la batería para extraer la batería.
Esta batería debe ser desechada en su punto de reciclaje local.
Li
Battery baffie
COMPONENTES
Vista frontal Vista posterior
1/Área de pesaje
2/B otón CERO
3/V isualizador
4/B otón MODO
5/O rificio para montaje en la pared
6/C ubierta de la batería
7/B otón UNIT (UNIDAD)
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES
Utilice siempre la báscula sobre una superficie dura, lisa. NO la utilice sobre
una alfombra.
NO golpee, agite ni deje caer la báscula.
Mantenga la báscula seca.
Manipulación y utilización de la batería
Solo los adultos deben manipular la batería. No permita que los niños utilicen el
producto salvo que la cubierta de la batería esté instalada.
Sustituya la batería exclusivamente por otra del mismo tipo. La batería utilizada
por el producto es una batería de litio de 3V CR2032 (incluidas).
ES
18
Downloaded from www.vandenborre.be

Visualizador
Peso de Tara
Peso Cero
Valor Negativo
Modos de trabajo
(Peso/agua/leche)
Unidad de peso (lb:oz)
Unidad de peso(g)
Unidad de volumen(ml)
Unidad de volumen (fl’oz)
Modos de trabajo:
Modo de pesaje Modo de volumen para leche Modo de volumen para agua
CONFIGURACIÓN DE LAS UNIDADES DE MEDIDA
Puede seleccionar la unidad de medida entre el sistema métrico (g, ml) o
imperial (lb:oz, fl’oz).
Pulse el botón MODO para seleccionar el modo de trabajo deseado y pulse entonces el botón
UNIT (UNIDAD) para cambiar alternativamente entre los dos sistemas.
FUNCIONAMIENTO
Modo de Pesaje
1.C oloque la báscula sobre una superficie lisa, estable.
2.P resione la báscula manualmente y espere hasta que el visualizador muestre 0 antes
de comenzar el pesaje.
Asegúrese de que la báscula esté en modo pesaje. De lo contrario, pulse
reiteradamente el botón MODO hasta que el indicador de modo de pesaje ( )
aparezca en el visualizador.
3.C oloque los ingredientes que va a pesar sobre la superficie de la báscula.
4.E l visualizador mostrará la lectura del pesaje.
Modo Volumen
1.C oloque la báscula sobre una superficie lisa, estable.
2.P resione la báscula manualmente y espere hasta que el visualizador muestre 0, y
entonces pulse reiteradamente el botón MODO hasta que el indicador de modo leche
( ) o agua ( ) aparezca en el visualizador.
3.C oloque un recipiente (no suministrado) sobre la báscula.
4.P ulse el botón CERO para ajustar el visualizador a 0.
5.V ierta líquido en el recipiente. El visualizador mostrará el volumen del líquido.
6.P ara ver el peso del líquido, pulse reiteradamente el botón MODO hasta que el
indicador de modo de pesaje aparezca en el visualizador.
ES
19
Downloaded from www.vandenborre.be

Función Cero y Tara
Para medir ingredientes según se van añadiendo, utilice las Funciones Cero y Tara.
Si el peso de los ingredientes que están siendo medidos es inferior al 4% de la capacidad
de la báscula (inferior a 0,2kg/0,4lb), se utiliza la función Cero.
Si el peso del ingrediente supera el 4% de la capacidad de la báscula, se utiliza la
función Tara.
1.C oloque el primer ingrediente en el centro del área de pesaje de la báscula.
El visualizador mostrará la lectura del pesaje del primer ingrediente.
2.S in retirar el ingrediente, pulse CERO para ajustar el visualizador a 0.
3.D ependiendo del peso del ingrediente, verá el indicador Cero ( ) o el indicador
Tara ( ) en el visualizador.
4.C on el primer ingrediente aun en su sitio, añada el siguiente ingrediente en la superficie
de la báscula.
El visualizador mostrará el peso de ese ingrediente.
5.P ulse CERO para ver el peso total de los dos ingredientes.
6.P ulse CERO de nuevo para ajustar el visualizador a 0.
7.R epita los pasos anteriores hasta que todos los ingredientes hayan sido añadidos.
No exceda la capacidad máxima de pesaje de la báscula.
ESPECIFICACIONES
Capacidad Máx.: 5kg / 11 LB
Eficacia Mín.: 10g / 0.5 OZ
Graduación: 1g / 0.1oz
Alimentación Eléctrica: 1 pila de litio de 3V (CR2032)
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie la báscula con un paño ligeramente húmedo. NO sumerja la báscula en agua ni
utilice detergentes químicos / abrasivos.
Todos los componentes de plástico deben ser limpiados inmediatamente tras haber estado
en contacto con grasas, especias, vinagre y alimentos intensos en aromatizantes o colorantes.
Evite el contacto con jugos cítricos ácidos.
Almacenamiento
Guarde la báscula en un lugar seco.
La báscula puede ser guardada sobre una superficie nivelada o puede ser colgada utilizando
el orificio para montaje en la pared.
Función Menos
Si añade múltiples ingredientes en la báscula a la vez para obtener el peso total,
puede identificar el valor de un ingrediente específico mediante la función menos.
1.C oloque los ingredientes en la báscula.
El visualizador mostrará el peso total.
2.P ulse CERO para ajustar el visualizador a 0.
3.R etire un ingrediente.
El visualizador mostrará el peso del ingrediente retirado con el indicador de la
función menos ( ).
4.P ulse CERO para ver el peso de los ingredientes restantes.
5.R epita los pasos anteriores en caso necesario.
Apagado Automático
La báscula se apagará automáticamente cuando el visualizador muestre 0 o la lectura
del pesaje durante alrededor de 1 minuto.
Mensajes de advertencia
Cuando el visualizador muestre “Lo”, sustituya la batería.
Cuando la báscula esté sobrecargada, el visualizador mostrará “Err”.
Retire los ingredientes para evitar daños.
ES
20
Downloaded from www.vandenborre.be
Table of contents
Languages:
Other Proline Scale manuals