eta 2776 User manual

3-5
Digitální kuchyňská váha •
Návod k obsluze
6-8
Digitálna kuchynská váha •
Návod NA obsluHu
9-11
Электронные кухонные весы
•
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
12-14
Elektroninės virtuvinės svarstyklės •
NAudoJIMo INsTRukCIJA
15-17
GB
Digital kitchen scale •
useR MANuAl
18-21
H
Konyhai digitális mérleg •
kezelÉsI ÚTMuTATÓ
22-25
PL
Elektroniczna waga kuchenna •
INSTRUKCJA OBSŁUGI

2
1

eta
2776
Návod k obsluze
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte.
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a podobné účely (ne obchodní
nebo lékařské účely)!
– Děti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi mohou váhu obsluhovat, pokud jsou pod dozorem.
– Váhu nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod tekoucí vodou!
– Pokud byla váha skladována při nižších teplotách, nejprve ji aklimatizujte.
– Váhu používejte pouze ve vodorovné poloze na místech, kde nehrozí její převrhnutí,
v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. sporák, kamna, krb, tepelné
zářiče), vlhkých povrchů (např. dřez) a zařízení se silným elektromagnetickým polem
(např. MV trouba).
– Nevystavujte váhu přímému slunci, nízkým nebo vysokým teplotám, ani nadměrné
vlhkosti.
– Nestabilní nebo měkká podložka pod váhou může negativně ovlivnit přesnost vážení.
– Váhu chraňte proti prachu, vlhku, chemikáliím a velkým změnám teplot.
– S váhou manipulujte opatrně, aby nedošlo k jejímu poškození (neházejte s ní ani ji
nepřetěžujte).
– Váhu nerozebírejte a nevyjímejte z ní žádné součástky.
– Neumísťujte žádné předměty na povrch váhy při skladování, mohlo by dojít k jejímu
poškození.
– Pokud váhu nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z ní baterii.
– Pokud z baterie uniká elektrolyt, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může poškodit
váhu.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
– Vybitou baterii zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. VII. EKOLOGIE).
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. znehodnocení potravin, poškození spotřebiče apod.) a není odpovědný ze
záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A – váha
A1 – displej
A2 – tlačítko ON/TARE/OFF – slouží pro zapnutí/vypnutí váhy, pro vynulování váhy
a dovažování
A3 – tlačítko g/oz – slouží pro nastavení jednotky hmotnosti (g – gram, oz – unce)
A4 – deska
B – miska
3
CZ

III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte váhu s příslušenstvím. Před prvním
uvedením do provozu omyjte části spotřebiče, které mohou přijít do styku s potravinami.
Otevřete kryt baterie na spodní straně váhy proti směru hodinových ručiček (OPEN –
otevřít), vložte baterii správnou polaritou (+ pólem nahoru) a kryt opačným způsobem
uzavřete (CLOSE – zavřít).
IV. POKYNY K OBSLUZE
1. Váhu umístěte na vhodný rovný povrch (viz odst. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ).
Před zapnutím váhy na ni nepokládejte předměty, které chcete vážit.
2. Váhu zapněte stisknutím tlačítka ON/TARE/OFF. Pokud potřebujete vynulovat displej,
stiskněte opět tlačítko ON/TARE/OFF. Nyní můžete vážit suroviny na desce váhy A4.
3. Budete-li při vážení používat misku B, nejdříve ji prázdnou položte na desku váhy
a teprve potom stiskněte tlačítko ON/TARE/OFF pro odečtení hmotnosti nádoby. Nyní
můžete vážit v misce.
4. Pokud váhu chcete použít k dovažování (přidávání různých přísad), před přidáním
každé přísady vždy stiskněte tlačítko ON/TARE/OFF pro nastavení nulové hodnoty.
5. Po ukončení vážení buď váhu vypněte stisknutím a přidržením tlačítka ON/TARE/OFF
cca na 3 sekundy nebo se váha cca po 3 minutách vypne automaticky.
Poznámka: Pokud chcete nastavit jednotku oz, po zapnutí váhy ji nastavte na spodní
straně stisknutím tlačítka v otvoru g/oz pomocí vhodného nástroje.
Varovné údaje na displeji
„EEEE“ – bylo přesaženo maximální zatížení váhy. Odstraňte vážený předmět, může dojít
k poškození váhy.
„Lo“ nebo symbol baterie – baterie je vybitá. Vyměňte baterii.
Pokud se projeví příznaky jako blikání displeje nebo chybné znázornění, přemístěte váhu
z dosahu rušivého zdroje nebo zajistěte vypnutí tohoto zdroje po dobu vážení.
Výměna baterie
Otevřete kryt baterie na spodní straně váhy proti směru hodinových ručiček (OPEN –
otevřít), vyjměte vybitou baterii z komory baterie, vložte novou baterii zpět správnou
polaritou (+ pólem nahoru) a kryt opačným způsobem uzavřete (CLOSE – zavřít).
V. SKLADOVÁNÍ
Po použití váhu uložte do vodorovné polohy, ne svisle (viz odst. I. BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ). Misku B můžete při skladování použít jako ochranný kryt váhy.
VI. ÚDRŽBA
Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky (např. ostré předměty, ředidla nebo
jiná rozpouštědla)! Povrch váhy otírejte měkkým vlhkým hadříkem. Dbejte na to, aby se
do vnitřních částí nedostala voda. Misku myjte v teplé vodě s přídavkem saponátu.
VII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
4
CZ

výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
Vybitou baterii z váhy vyjměte a vhodným způsobem prostřednictvím k tomu určených
speciálních sběrných sítí bezpečně zlikvidujte. Baterii nikdy nelikvidujte spálením!
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 577 055 333
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VIII. TECHNICKÁ DATA
Váživost max. (g) 5000
Rozlišení (g) po 1
Hmotnost (kg) cca 0,4
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně
veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům
stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky
určené pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského
parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk
s potravinami.
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si
výrobce vyhrazuje.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
5
CZ

eta
2776
Návod k obsluze
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite si
obrázky a návod si uschovajte.
— Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely (nie na
obchodné alebo lekárske účely)!
— Deti a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
môžu váhu obsluhovať, ak sú pod dozorom.
— Váhu nikdy neponárajte do vody ani ju neumývajte tečúcou vodou!
— Ak bola váha skladovaná pri nižších teplotách, najskôr ju nechajte zaklimatizovať.
— Váhu používajte iba vo vodorovnej polohe na mieste, kde nehrozí jej prevrátenie,
v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. sporáka, kachlí, krbu,
tepelných žiaričov), vlhkých povrchov (napr. výlevka) a zariadení so silným
elektromagnetickým poľom (napr. MV rúra).
— Nevystavujte váhu priamemu slnku, nízkym alebo vysokým teplotám, ani nadmernej
vlhkosti.
— Nestabilná alebo mäkká podložka pod váhou môže negatívne ovplyvniť presnosť
váženia.
— Váhu chráňte pred prachom, vlhkom, chemikáliami a veľkými zmenami teplôt.
— s váhou manipulujte opatrne, aby sa nepoškodila (nehádžte s ňou ani ju nepreťažujte).
— Váhu nerozoberajte a nevyberajte z nej žiadne súčiastky.
— Pri skladovaní na povrch váhy nič neukladajte. Váha by sa mohla poškodiť.
— Ak váhu nebudete dlhšie používať, vyberte z nej batériu.
— Ak z batérie uniká elektrolyt, okamžite ju vyberte, v opačnom prípade môže váhu
poškodiť.
— Vybitú batériu zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text VII. EKOLÓGIA).
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva (napríklad znehodnotenie potravín, poškodenie spotrebiča) a nie
je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených
bezpečnostných upozornení.
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)
A — váha
A1 — displej
A2 — tlačidlo ON/TARE/OFF – slúži na zapnutie/vypnutie váhy, na vynulovanie váhy
a dovažovanie
A3 — tlačidlo g/oz – slúži na nastavenie jednotky hmotnosti (g — gram, oz — unca)
A4 — plocha váhy
B — miska
6
SK

III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte váhu s príslušenstvom. Pred prvým uvedením
do prevádzky umyte časti spotrebiča, ktoré môžu prísť do styku s potravinami.
Otvorte kryt batérie na spodnej strane váhy proti smeru hodinových ručičiek (OPEN –
otvoriť), vložte batériu (pozor na správnu polaritu) a opačným spôsobom kryt uzavrite
(CLOSE – zatvoriť).
IV. POKYNY NA OBSLUHU
1. Váhu umiestnite na vhodný rovný povrch (pozri ods. I. BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA). Predmety, ktoré chcete zvážiť, neklaďte na váhu pred jej zapnutím.
2. Váhu zapnite stlačením tlačidla ON/TARE/OFF. Pokiaľ potrebujete displej vynulovať,
opäť stlačte tlačidlo ON/TARE/OFF. Teraz môžete vážiť suroviny na ploche váhy A4.
3. Pokiaľ pri vážení budete používať misku B, najskôr ju prázdnu položte na plochu váhy
a až potom stlačte tlačidlo ON/TARE/OFF pre odpočítanie hmotnosti nádoby. Teraz
môžete vážiť v miske.
4. Pokiaľ váhu chcete použiť na dovažovanie (pridávanie rôznych prísad), pred pridaním
každej prísady stlačte tlačidlo ON/TARE/OFF pre nastavenie nulovej hodnoty.
5. Po skončení váženia váhu vypnite stlačením a podržaním tlačidla ON/TARE/OFF asi na
3 sekundy alebo sa váha asi po 3 minútach vypne automaticky.
Poznámka: Pokiaľ chcete nastaviť jednotku oz, po zapnutí váhy ju nastavte na spodnej
strane váhy stlačením tlačidla v otvoru g/oz pomocou vhodného nástroja.
Varovné údaje na displeji
„EEEE“ — váha bola preťažená. Odstráňte vážený predmet, môže dôjsť k poškodeniu
váhy.
„Lo“ alebo symbol batérie — batéria je vybitá. Vymeňte batériu.
Ak sa prejavujú symptómy, akými sú napríklad zobrazenia chybných alebo nestálych
údajov, premiestnite váhu z dosahu rušivého zdroja alebo zaistite vypnutie tohto zdroja
počas váženia.
Výmena batérie
Otvorte kryt batérie na spodnej strane váhy proti smeru hodinových ručičiek (OPEN
– otvoriť), vyberte vybitú batériu z komory batérie, vložte novú batériu späť (pozor na
správnu polaritu) a opačným spôsobom kryt uzavrite (CLOSE – zatvoriť).
V. SKLADOVANIE
Po použití váhu uložte vo vodorovnej polohe, nie zvislo (pozri text I. BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA). Misku B možno pri skladovaní použiť ako ochranný kryt váhy.
VI. ÚDRŽBA
Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky (napr. ostré predmety, riedidlá,
alebo iné rozpúšťadlá). Váhu vyčistite mäkkou vlhkou handričkou. Dbajte na to, aby sa
do vnútorných častí nedostala voda. Misku umyte v teplej vode s prídavkom saponátu.
7
SK

VII. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných
miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete
zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej
likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho
zberného miesta (viď www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu
byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
Vybitú batériu vyberte z váhy a zlikvidujte ju prostredníctvom špecializovanej zbernej siete.
Batériu nikdy nelikvidujte spálením!
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 577 055 333 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Váživosť max. (g) 5000
Rozlíšenie (g) po 1
Hmotnosť (kg) asi 0,4
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom
znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedeného nariadenia vlády v platnom znení:
— NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES
v platnom znení).
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane
zdravia ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu
a Rady č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv
na funkciu výrobku.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na
hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA — Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8, 831
04 Bratislava 3.
8
SK

Электронные кухонные весы
eta
2776
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
I. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
– Перед первым применением прибора следует внимательно ознакомиться
с содержанием настоящей инструкции, изучить изображения и инструкцию
сохранить.
– Изделие предназначено исключительно для бытовых нужд
(не предназначено для коммерческой и аптекарскoй деятельности)!
– Не позволяйте без присмотра манипулировать с прибором детям или другим
недееспособным лицам!
– Весы ни в коем случае не погружайте в воду и не мoйте пoд прoтoчнoй
вoдoй!
– Если весы хранились при низкoй температуре, то их следует сначала
акклиматизирoвать.
– Весы используйте только в горизонтальном положении, на местах, где они не могут
опрокинуться и на достаточном расстоянии от источников тепла (напр., плиты,
камина, теплoвoгo излучателя) и источников с сильным электрoмагнитным
пoлем.
– Не подвергайте весы воздействию прямого солнечного излучения, низкой
и высoкoй температуры, высoкoй влажнoсти.
– Нестабильная или мягкая пoдкладка под весами мoжет негативнo пoвлиять на
тoчнoсть взвешивания.
– Весы берегите oт пыли, химических веществ и бoльших перепадoв температуры.
– При манипуляции с весами соблюдайте oстoрoжнoсть, чтобы не повредить изделие
(не брoсайте с ними и не перегружайте их).
– Весы не разбирайте и не вынимайте из них какие либо детали.
– Не помещайте во время хранения на платфoрму весов другие предметы, так как
этo мoжет вести к пoвреждению весов.
– Если весами не будете прoдoлжительнoе время пoльзoваться, тo вытащите из них
батарейку.
– Если батарейка вытекает, немедленнo ее вытащите, в прoтивнoм случае такая
батарейка мoжет весы пoвредить.
– Разряженную батарейку ликвидируйте соответствующим способом (см. абзац
VII. ЭКОЛОГИЯ).
– Производитель не несет ответственность за ущерб, вызванный неправильной
эксплуатацией прибора и принадлежностей (напр., обесценение пищевых
продуктов, пoвреждение изделия и т.п.).
II. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ (рис. 1)
A – весы
А1 – дисплей
А2 – кнoпка ON/TARE/OFF –
предназначена для включения/выключения весoв, для
вoзврата к нулю и пoследoвательнoгo взвешивания
9
RU

А3 – кнoпка g/oz – предназначена для устанoвки единицы взвешивания
(g – грамм, oz – унция)
А4 – платфoрма для взвешивания
B – миска
III. ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Удалите полностью упаковочный материал и вытащите весы с принадлежностями.
Перед первым применением прибора пoмoйте части изделия входящие в контакт
с пищевыми продуктами.
Откройте крышку батарейки в нижней части весов в направлении против часовой
стрелки (OPEN – открыть), поставьте в камеру новую батарейку правильной
полярностью (+ полюсом вверх) и закройте крышку (CLOSE – закрыть).
IV. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Весы пoставьте на пoдхoдящую рoвную пoверхнoсть (см. абзац I. ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ). Не помещайте взвешиваемые предметы на весы перед
включением.
2. Весы включите нажатием кнoпки ON/TARE/OFF. Если надo oбнулить дисплей,
нажмите кнoпку ON/TARE/OFF. Теперь мoжете взвешивать прoдукты на
платфoрме весoв A4.
3. Если для взвешивания будете пoльзoваться мискoй В, тo ее сначала пустую
пoлoжите на платфoрму весoв и тoлькo пoсле этoгo нажмите кнoпку ON/TARE/OFF
для oтсчета веса пoсуды. Теперь мoжете взвешивать в миске.
4. При испoльзoвании весoв для пoследoвательнoгo взвешивания (дoбавление
разных ингредиентoв), перед дoбавлением каждoгo ингредиента всегда нажмите
кнoпку ON/TARE/OFF для устанoвления нулевoгo значения.
5. Пoсле oкoнчания взвешивания весы выключите придержав на 3 секунды
кнoпку ON/TARE/OFF или приблизительнo пoсле 3 минут весы выключаются
автoматически.
Примечание: Если хотите установить единицу взвешивания oz, то необходимо
после включения весов при помощи подходящего инструмента
переключить кнопку g/oz в отверстии находящегося в нижней части
весов.
Предупредительные пoказания на дисплее
„ЕEEE“ – превышен максимальный предел взвешивания. Для предoтвращения
пoвреждения весoв, взвешиваемый прoдукт снимите.
„Lo” или симвoл батареи – батарея разряженна. Пoменяйте батарейку.
При пoявлении таких признакoв, как мигание дисплея или неправильнoе
изoбражение, старайтесь переместить весы вне дoсягаемoсть истoчника пoмех или
oбеспечьте отключение этoгo истoчника вo время пoльзoвания весами.
Замена батарейки
Откройте крышку батарейки в нижней части весов в направлении против часовой
стрелки (OPEN – открыть), вытащите батарейку из камеры для батарейки, поставьте
в камеру новую батарейку правильной полярностью (+ полюсом вверх) и закройте
крышку (CLOSE – закрыть).
10
RU

V. ХРАНЕНИЕ ПРИБОРА
После использования весы пoлoжите в гoризoнтальнoе пoлoжение, ни в кoем случае
в вертикальнoе (см. абзац I. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ). Миску В мoжнo при
хранении испoльзoвать как защитную крышку весoв.
VI. УХОД
При очистке не пользуйтесь абразивными и агрессивными моющими средствами
(напр., острыми предметами, разбавителями или другими растворителями)!
Корпус весов очищайте мягкой влажной тряпкой. Следите затем, чтoбы вo внутрь
весoв не пoпала вoда. Миску мoйте в теплoй вoде с дoбавкoй моющегo средства.
VII. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
На всех частях поставляемогo изделия, размеры которых это допускают, указано
обозначение материала, использованного для изготовления упаковки, компонентов
и принадлежностей с указанием способа их переработки. В случае, если
электрический прибoр бoльше не функциoнирует, егo следует утилизирoвать
с найменьшим ущербoм для oкружающей среды, в сooтветствии с нoрмативными
актами oрганoв Вашегo местнoгo самoуправления. В бoльшинстве случаев Вы
мoжете сдать прибoр в местнoм пункте приема втoричнoгo сырья. Разряженные
батарейки из весoв вытащите и уничтожьте их в сooтветствии с правилами
утилизации вредных oтхoдoв, принятым в Вашей стране. Батарейки никoгда не
ликвидируйте сoжжением!
Техническое обслуживание прибора капитального характера или требующее
вмешательство в его внутренние части может проводить только
специализированная ремонтная мастерская!
Несоблюдение указаний производителя лишает потребителя права
гарантийного ремонта!
VIII. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Предел взвешивания (г) 5000
Шаг измерения (г) 1
Вес (кг) 0,4
Изделие соответствует действующим нормам техники безопасности и Директивам
Европейского парламента и Совета 2004/108/ЕС.
Изделие сooтветствует Указу Еврoпейскoгo парламента и Сoвета № 1935/2004/ЕС oб
материалах и предметах предназначенных для кoнтакта с прoдуктами.
Завoд–изгoтoвитель oставляет за сoбoй правo внoсить в кoнструкцию изделия
сooтветствующие изменения, не влияющие на егo рабoту.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
bAbIes AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Опаснoсть удушения. Не давайте детям, возможность дoступа к пoлиэтиленнoвому
пакету. Пакет не предназначен для игры.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká
republika.
11
RU

eta
2776
NAudoJIMo INsTRukCIJA
I. SAUGOS TAISYKLĖS
– Prieš įjungdami prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šią instrukciją, peržiūrėkite
užsienio kalba parašytoje instrukcijoje esančius paveikslėlius ir padėkite instrukciją
saugioje vietoje.
– Prietaisas skirtas tik buitinėms reikmėms (jis nepritaikytas naudoti prekyboje ir
farmacijoje)!
– Neleiskite prietaiso naudoti neprižiūrimiems vaikams ir neįgaliesiems asmenims!
– Jokiu būdu nenardinkite svarstyklių į vandenį ir neplaukite po tekančiu vandeniu!
– Jei svarstyklės buvo laikomos žemos temperatūros aplinkoje, prieš įjungiant reikia
pirmiausiai palaukti, kol jos sušils iki patalpos temperatūros.
– Svarstykles naudokite pastatę jas tik horizontaliai tose vietose, kuriose jos negalėtų
apvirsti, ir pakankamu atstumu nuo šilumos (pvz. viryklės, židinio, šildytuvo) bei
stipraus elektromagnetinio lauko šaltinių.
– Saugokite svarstykles nuo tiesioginių saulės spindulių, žemos ir aukštos temperatūros,
didelės drėgmės.
– Padėjus svarstykles ant netvirto ar minkšto pakloto, gali būti pateikiami netikslūs svėrimo
duomenys.
– Saugokite svarstykles nuo dulkių, cheminių medžiagų ir didelių temperatūros svyravimų.
– Su svarstyklėmis elkitės atsargiai, kad nepažeistumėte gaminio (nemėtykite jų ir pernelyg
neapkraukite).
– Neardykite svarstyklių ir neištraukinėkite iš jų jokių dalių.
– Nedėkite ant saugojimui atidėtų, nenaudojamų svarstyklių plokštelės kitų daiktų, nes
svarstyklės gali būti pažeistos.
– Jei svarstyklių ilgą laiką nenaudosite, ištraukite iš jų maitinimo elementą.
– Jei iš maitinimo elemento teka skystis, kuo greičiau ištraukite elementą iš prietaiso,
priešingu atveju dėl tokio maitinimo elemento gali būti pažeistas prietaisas.
– Panaudotą maitinimo elementą tinkamai pašalinkite (žr. 7 skyrelį „Aplinkos apsauga“).
– Gamintojas neatsako už nuostolius (pvz., maisto produktų sugadinimą, gaminio
pažeidimą ir pan.), atsiradusius dėl neteisingo prietaiso ir reikmenų naudojimo.
II. GAMINIO APRAŠYMAS (1 pav.)
Prietaiso paveikslėliai pateikti instrukcijoje originalo kalba.
A – svarstyklės
A1 – ekranas
A2 – mygtukas „ON/TARE/OFF“ – skirtas svarstyklėms įjungti ir išjungti, nulinei vertei
nustatyti ir pakopomis sverti
A3 – mygtukas „g/oz“ – skirtas svorio matavimo vienetui nustatyti
(g – gramas, oz – uncija)
A4 – svėrimo plokštelė
B – dubenėlis
12
LT

III. PARUOŠIMAS NAUDOTI
Nuimkite visas pakuotės medžiagas ir išimkite svarstykles su reikmenimis. Prieš įjungdami
prietaisą pirmą kartą, išplaukite visas su maisto produktais besiliečiančias gaminio dalis.
IV. NAUDOJIMAS
1. Padėkite svarstykles ant tinkamo lygaus paviršiaus (žr. skyrelį „Saugos taisyklės“).
Norimus pasverti daiktus ant svarstyklių dėkite tik jas įjungę.
2. Norėdami įjungti svarstykles, vieną kartą spūstelėkite mygtuką „ON/TARE/OFF“. Jei
būtina, kad ekrane būtų rodoma nulinė vertė, paspauskite mygtuką „ON/TARE/OFF“ dar
kartą. Dabar padėję ant svėrimo plokštelės A4 galite pasverti produktus.
3. Jei svėrimui naudosite dubenėlį B, pirmiausiai padėkite jį tuščią ant svarstyklių
plokštelės ir tik tuomet spūstelėkite mygtuką „ON/TARE/OFF“, kad būtų atskaičiuotas
dubenėlio svoris. Dabar galite sudėti į dubenėlį tai, ką nori te pasverti.
4. Jei su svarstyklėmis sveriate pakopomis (vis įdėdami įvairių naujų ingredientų), prieš
įdėdami kiekvieną ingredientą, visuomet paspauskite mygtuką „ON/TARE/OFF“, kad
būtų nustatyta nulinė vertė.
5. Baigę sverti svarstykles išjunkite 3 sekundėms įspaudę mygtuką „ON/TARE/OFF“ arba
nenaudojamos svarstyklės po 3 minutės savaime išsijungs.
Pastaba: Norėdami nustatyti svorio matavimo vienetą „oz“ (unciją), įjungę svarstykles
tinkamu įrankiu perjunkite mygtuką „g/oz“, esantį tam tikroje angoje, apatinėje
svarstyklių dalyje.
Įspėjamosios nuorodos ekrane
„EEEE“ – viršytas didžiausias leistinas svoris. Tam, kad svarstyklės nebūtų pažeistos,
nuimkite sveriamą produktą.
„Lo“ arba maitinimo elemento simbolis – maitinimo elementas išsekęs. Pakeiskite
maitinimo elementą.
Pasirodžius tokiems požymiams, kaip ekrano mirksėjimas ar neteisingos informacijos
pateikimas, padėkite svarstykles atokiau nuo trikdžių šaltinio arba naudodami svarstykles
šį trikdžių šaltinį išjunkite.
Maitinimo elemento keitimas
Sukdami prieš laikrodžio rodyklę (OPEN - atidaryti), nuimkite nuo apatinės svarstyklių
dalies maitinimo elemento skyrelio dangtelį, išimkite maitinimo elementą iš maitinimo
elemento skyrelio, teisingai suderinę polius įstatykite į skyrelį naują maitinimo elementą
(teigiamu poliumi į viršų) ir uždenkite dangteliu (CLOSE - uždaryti).
V. PRIETAISO LAIKYMAS
Panaudotas svarstykles padėkite horizontaliai, jokiu būdu ne vertikaliai (žr. skyrelį
„I. Saugos taisyklės“). Dubenėlį B galima naudoti kaip saugojimui atidėtų, nebenaudojamų
svarstyklių apsauginį gaubtą.
VI. PRIEŽIŪRA
Nenaudokite valymui paviršių braižančių ir chemiškai aktyvių valymo priemonių (pvz.,
aštrių daiktų, skiediklių ar kitų tirpiklių)! Svarstyklių korpusą valykite minkšta drėgna
šluoste. Pasistenkite, kad į svarstyklių vidų nepatektų vandens. Dubenėlį plaukite šiltu
vandeniu, įpylę į jį valymo priemonės.
13
LT

VII. APLINKOSAUGA
Ant visų prietaiso dalių, jo reikmenų ir pakuotės nurodyta, iš kokių medžiagų jie pagaminti,
taip pat jų tinkamumo antriniam perdirbimui ženklai. Prietaisui visiškai susidėvėjus,
pristatykite tam tinkamas prietaiso dalis į antrinės žaliavos surinkimo punktus perdirbimui.
Išsieikvojusį maitinimo elementą išimkite iš svarstyklių ir pašalinkite atsižvelgdami į
kenksmingų atliekų šalinimo taisykles, priimtas Jūsų šalyje. Niekuomet nenaikinkite
maitinimo elemento degindami!
Prietaisą remontuoti ar jo dalis keisti galima tik specializuotose remonto dirbtuvėse!
Vartotojui nesilaikant instrukcijos, jis netenka garantinio prietaiso remonto teisės.
VIII. TECHNINIAI DUOMENYS
Didžiausias leistinas svoris (g): 5000
Svėrimo žingsnis (g): 1
Svoris (kg): 0,4
Elektromagnetinio suderinamumo požiūriu gaminys atitinka direktyvos 2004/108/EB
reikalavimus.
Gaminys atitinka Europos Parlamento ir Tarybos įsakymą ir Nr. 1935/2004/EB dėl medžiagų ir
daiktų, skirtų sąlyčiui su maisto produktais.
Gamintojas pasilieka teisę atlikti neesminius gaminio konstrukcijos pakitimus, neturinčius
įtakos jo funkcijoms.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Yra uždusimo pavojus. Neleiskite vaikams imti polietileninio maišelio. Jis nėra skirtas žaisti.
GAMINTOJAS: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Čekijos Respublika.
14
LT

15
GB
Digital kitchen scale
eta 2776
USER MANUAL
I. SAFETY PRECAUTIONS
-Before first use, please read this manual, look at the figures and keep it for further
reference.
-The appliance is designed for household and similar use (not for commercial or
medical operation)!
-The appliance can use by people (including children) whose physical, sensual or mental
inability or lack of experience and knowledge prevents safe use of the appliance if they
are supervised.
-Do not immerse the appliance into water and wash under running water!
-Acclimatize the scale first if stored at lower temperature.
-Use the scale horizontally only on places without danger of turning over, keep the appli-
ance sufficiently far from heat power sources (e.g. oven, stove, fireplace, heat radia-
tors) and strong electro-magnetic field (e.g. microwave oven, radio, mobile phone).
-Do not expose the appliance to direct sunlight, low or high temperatures and high mois-
ture.
-Unstable or soft pad under the appliance may influence accuracy of the appliance
negatively.
-Protect the scale against dust, moisture, chemicals and abrupt temperature changes.
-Handle the scale with care not to damage it (do not overload and throw it).
-Do not disassemble the scale and do not remove any components.
-Do not put anything on the scale when storing it; the appliance may get damaged.
-Remove batteries if you will not use the appliance for longer time.
-Replace leaking batteries, otherwise the scale may get damaged.
-Dispose off flat batteries in a proper way (see VII. ENVIRONMENT).
-The manufacturer is neither liable for damage caused by improper use of the appliance
(e.g. degradation of foods, damage to the appliance etc.) nor for damage caused by
failure to observe the safety precautions by operation of the warranty.
II. FEATURES OF THE DEVICE (pic. 1)
A – scales
A1 – display
A2 – ON/TARE/OFF button – for turning the scales on/off, resetting and balancing
A3 – g/oz button – for setting the weight unit (g – grams, oz – ounces)
A4 – plate
B – dish
III. PREPARATION FOR USE
Remove all packaging material and remove the scales with accessories. Wash all the parts
of the device which can come in contact with food before rst use. Open the battery cover
on the bottom part of the scales in an anti-clockwise direction (OPEN) insert the battery
according to the +/- signs (+ up) and replace the cover (CLOSE).

16
GB
IV. INSTRUCTIONS FOR USE
1. Place the scales on a suitable surface (see paragraph I. SAFETY PRECAUTIONS). Do
not place the objets that you want weigh before turning the scales on.
2. Turn the scales on by pressing the B button. If you need to reset the display, press the
ON/TARE/OFF button again. Now you can weigh food on the plate A4.
3. If you are going to use dish B for weighing, put it empty on the plate rst and then press
the ON/TARE/OFF button to subtract the weight of the dish. Now you can weigh in the
dish.
4. If you want to use the scales for balancing (adding various ingredients), press the ON/
TARE/OFF button to set the zero value before adding each ingredient.
5. After nishing using the scales you can turn it off either by holding down the ON/TARE/
OFF button for 3 seconds or the scales turns off automatically after 3 minutes.
Note: If you want to set the unit to oz, set it by pressing the g/oz button on the bottom part
of the device with a suitable tool.
Warning data on the display
„EEEE“ – the maximum load of the scales was exceeded. Remove the weighted object, it
could
cause damage to the scales.
„Lo“ or the battery symbol – battery is empty. Replace the battery.
If the display is ashing or showing wrong data, move the scales away
from the reach of a source of interference or turn this source off while using the scales.
Replacing the battery
Open the battery cover on the bottom part of the scales in an anti-clockwise direction
(OPEN)
take out the empty battery from the battery compartment and insert a new one.
according to the +/- signs (+ up) and replace the cover (CLOSE).
V. STORAGE
Store the scales horizontally, not vertically after use (see paragrapa I. SAFETY
PRECAUTIONS). Dish B can be used as a cover for the scales when storing.
VI. MAINTENANCE
Do not use any abrasive cleaning agents (e.g. sharp objects, diluents or other dissolvents)!
Wipe the surface of the scales with a soft damp cloth. Make sure that water does not get
into the internal parts. Wash the dish in warm water with soap.

17
GB
VII. ENVIRONMENT
If dimensions permit, all pieces have printed symbols of materials used for production of
packing, components and accessories as well as recycling symbols. The symbols on the
product or documentation means the electric or electronic parts used in the appliance may
not be disposed off together with communal waste. Hand over the electric or electronic
part to a waste collection yard for free disposal. Proper disposal of the product will help
preserving valuable natural resources and preventing potential negative impacts on
environment and human health that would otherwise result from improper waste disposal.
For more details, please contact your local authorities or collection yard. Fines may
be imposed for improper disposal of this type of waste pursuant to national directives.
Remove at batteries from the appliance and dispose them off in a suitable way using
special collection centres. Do not incinerate the batteries!
Specialized service is required for overhaul maintenance or maintenance requiring
disassembly of the internal components of the appliance! The right for warranty
repair expires if the above mentioned instructions are not adhered to.
VIII. TECHNICAL DATA
Maximum weighing capacity (g) 5000
Accuracy (g) 1
Weight (kg) about 0.4
Regarding EMC, the product conforms to the Council Directive No. 2004/108/EC as
amended. The product is in compliance with the Regulation of the European Parliament
and Council No. 1935/2004/EC on materials and articles intended to come into contact with
food.
The manufacturer reserves its right for unimportant deviations from the standard design
without inuence of the product function.
DO NOT IMMERSE IN WATER.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
PRODUCER: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Czech Republic.

18
H
eta 2776
HAszNAláTI uTAsÍTás
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS
-Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, tekintse meg
az ábrákat és az útmutatót későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg. Az
útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék
esetleges további felhasználójának.
-A készüléket csak háztartási vagy ahhoz hasonló célokra szabad használni (nem
megengedett annak kereskedelmi vagy orvosi célú használata)!
-A készüléket nem használhatják olyan személyek felügyelet nélkül (beleértve a gyer-
mekeket is) akik alacsonyabb fizikai és szellemi képességekkel rendelkeznek.
-Ne merítse a mérleget vízbe és ne mossa azt folyóvízben!
-Ha a mérleget előzőleg alacsonyabb hőmérsékleten tartotta, akkor azt először aklimati-
zálja.
-A mérleget csak annak vízszintes helyzetében használja, olyan helyen, ahol nem feny-
eget annak felborulása, a hőforrásoktól (pl. tűzhely, kályha, kandalló, hősugárzók), vi-
zes felületektől (pl. mosogató) és erős elektromágneses teret kibocsátó berendezések-
től (pl. MH sütő, rádió, mobil telefon) megfelelő távolságban.
-Ne tegye ki a mérleget közvetlen napsütésnek, alacsony vagy magas hőmérsékletek-
nek, sem pedig túlzott nedvességnek.
-A mérleg alá helyezett nem stabil vagy puha alátét negatívan befolyásolhatja a mérés
pontosságát.
-Védje a mérleget portól, nedvességtől, továbbá vegyszerekkel és nagy hőmérsékleti
változásokkal szemben.
-A mérleget kezelje óvatosan, hogy ne sérülhessen meg (ne üsse oda valamihez és ne
terhelje azt túl).
-Ne szedje szét a mérleget és ne vegyen ki abból alkatrészeket.
-A mérlegre annak tárolásakor ne helyezzen semilyen tárgyat, mert az megrongálódhat.
-Ha nem használja hosszabb ideig a mérleget, akkor vegye ki abból az elemet.
-Ha az elemből elektrolit szivárogását észleli, azonnal cserélje azt ki, ellenkező esetben
megkárosíthatja a mérleget.
-A kimerült elemet megfelelő módon likvidálja (lásd a VII. ÖKOLÓGIA c. bekezdést).
-Ne használja a mérleget más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás leírá-
sa tartalmaz!
-Gyártócég nem vállal felelősséget a készülék és annak tartozékai helytelen használa-
tából eredő károkért (pl. élelmiszerek tönkremenetele, a készülék megsérülése stb.) és
nem garanciaköteles a fenti biztonsági figyelmezetések be nem tartása esetén.

19
H
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1.sz. ábra)
A – mérleg
A1 – kijelző
A2 – ON/TARE/OFF nyomógomb – a mérleg be/kikapcsolására, annak
nullázására és hozzámérésre szolgál
A3 – a g/oz nyomógomb – a tömegegység beállítására szolgál (g – gramm,
oz – uncia),
A4 – mérőlap
B – mérőedény
III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS
Távolítson el minden csomagoló anyagot, majd vegye ki a mérleget és tartozékait. Első
üzembehelyezéskor mossa meg a készülék azon részeit, amelyek az élelmiszerekkel
érintkeznek. Nyissa ki a mérleg alsó részén levő elemtartó fedelét, annak az óramutató
járásával ellentétes irányú elfordításával (OPEN – nyitni), helyezze be az elemet helyes
polaritással (+pólussal felfelé) és a fedelet fordított módom ismét zárja be (CLOSE –
zárni).
IV. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK
1) Ezt követően a mérleget helyezze szilárd és síma felületre (lásd az I. BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK c.fejezetet). A mérleg bekapcsolása előtt ne helyezzen arra
olyan tárgyakat, amelyek súlyát mérni kívánja!
2) Kapcsolja be a mérleget az ON/TARE/OFF nyomógombbal. Ha nullázni kívánja a
kijelzőt, nyomja meg ismét az ON/TARE/OFF nyomógombot. Ezt követően az A4 jelű
mérleglapon megmérheti az egyes anyagok súlyát.
3) Ha súlymérés közben a B edényt kívánja használni, akkor azt először helyezze üre-
sen a mérleg lapjára és csak azután nyomja meg az ON/TARE/OFF nyomógombot az
edény tömege leolvasására. Ezután a súlymérést ebben az edényben végezheti.
4) Ha a mérleget különböző adalékok hozzámérésére kívánja használni, akkor minde-
gyik adalék hozzáadása előtt nyomja meg az ON/TARE/OFF nyomógombot a nulla
érték beállításához.
5) A súlymérés befejezése után vagy kikapcsolja a mérleget az ON/TARE/OFF nyomó-
gomb benyomásával és kb. 3 másodpercig történő benyomva tartásával, vagy kb.3
perc elteltével a mérleg automatikusan kikapcsol.
Megjegyzés: Ha az oz egységet kívánja beállítani, akkor a mérleg bekapcsolása után
állítsa azt be a mérleg alján levő g/oz jelű nyílásban, megfelelő eszköz segítségével.
A mérleg kijelzőjén megjelenő hibajelzések
„EEEE“ – túllépte a mérleg maximális terhelhetőségét. Távolítsa el a mérendő anyagot,
mivel a mérleg megkárosodhat.
„Lo“ vagy az elem szimbóluma – az elem kimerült. Cserélje ki az elemet.
Ha olyan jelek mutatkoznak, mint a kijelző villogása vagy hibás értékek kijelzése,
igyekezzen a mérleget az esetleges zavaróforrás közeléből áthelyezni vagy biztosítsa
ezen zavaróforrásnak a mérés időtartamára történő kikapcsolását.

20
H
Az elemcsere
Nyissa ki a mérleg alsó részén levő elemtartó fedelét, annak az óramutató
járásával ellentétes irányú elfordításával (OPEN – nyitni), vegye ki az
elemtartóból a kimerült elemet, helyezze be az új elemet helyes polaritással
(+pólussal felfelé) és a fedelet fordított módom ismét zárja be (CLOSE – zárni).
V. TÁROLÁS
A mérleget annak használata után viszszintes helyzetben tárolja (ne függőlegesen),
gyermekektől és nem önjogú személyektől elzárt helyen (lásd az I.bekezdést a
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉST). A B jelű edényt tároláskor a mérleg védőborításaként
alkalmazhatja.
VI. KARBANTARTÁS
Ne használjon karcos és agresszív tisztítószereket (pl.éles tárgyakat, hígítókat vagy más
oldószereket)! A mérleg felületét puha, nedves ruhával törölje le. Ügyeljen arra, hogy a
belső részekbe ne juthasson víz. Az edényt szappanos, meleg vízzel tisztítsa.
VII. ÖKOLÓGIA
Amennyiben a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi darabján fel van tüntetve
a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok jelei,
továbbá azok újrahasznosítására vonatkozó jelzések. A terméken vagy annak kísérő
dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy az elektromos és elektronikus
termékeket nem szabad a kommunális hulladékokkal együtt ártalmatlanítani. A helyes
ártalmatlanítás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyűjtő helyeken, ahol
azokat ingyenesen veszik át. A termékek helyes ártalmatlanításával értékes természeti
forrásokat segít megőrizni és megelőzi azok nem megfelelő ártalmatlanításból következő
potenciálisan negatív hatásait a környezetre és az emberi egészségre. További részleteket
kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő helyen. Ezen hulladék
anyagok helytelen ártalmatlanítása néhány ország előírásai szerint pénzbírsággal is járhat.
Amennyiben a készüléket véglegesen kiselejtezi, javasoljuk annak csatlakozóvezetéke
elektromos hálózatról történő lekapcsolásakor a csatlakozóvezetéket levágni, ezzel a
készülék használhatatlanná válik.
A kimerült elemet vegye ki a mérlegből és az arra kialakított speciális gyűjtőhálózat útján
biztonságosan likvidálja. Az elemet soha ne likvidálja elégetéssel!
Terjedelmesebb jellegű karbantartást vagy olyan karbantartást, ami a készülék belső
részébe történő beavatkozást igényli, csak szakszerviz végezhet!
A gyártói utasítások be nem tartása a garancia kötelezettségek megszűnését vonja
maga után!
VIII. MŰSZAKI ADATOK
Méréshatár max. (G) 5000
Érzékenység (g) 1
Tömeg (kg) kb. 0.4
Table of contents
Languages:
Other eta Scale manuals