PROMAT 4000821886 User manual

Originalbedienungsanleitung
Original Instruction Manual
Manual de instrucciones original
Mode d'emploi original
Manuale d’uso originale
Originele gebruiksaanwijzing
Oryginalna instrukcja obsługi
Akku für Elektrische Hybridknarre
Battery for Cordless Hybrid Ratchet
Batería para carraca híbrida eléctrica
Batterie pour Cliquet hybride
Batterij voor hybride ratel
Batteria per cricchetto ibrido elettrico
Bateria do grzechotka hybrydowa
4000821886

2
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte führen Sie sie Ihrer lokalen Sammelstelle
für Altbatterien zu.
Batteries do not belong in the household
garbage.
For battery disposal please check with your local
council.
Las baterías no se deben tirar al cubo de la
basura doméstico.
Por favor, llévelas a su centro de recogida local
de baterías usadas.
Les piles ne doivent pas être jetées dans la
poubelle des ordures ménagères.
Veuillezles retourner à votre point de collecte
local pour piles usagées.
Le batterie non possono essere smaltite con i
rifiuti domestici.
Si prega di smaltirle presso il punto di raccolta
per batterie usate più vicino.
Batterijen horen niet bij het huishoudelijk
afval.
Geef batterijenalstublieft afbij de milieustraat of
het afvalscheidingsstation van uw gemeente of in
de winkelwaaru ze heeft gekocht.
Baterii nie należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi.
Proszę je dostarczyć je do lokalnego punktu
zbiórki zużytych baterii.

3
Bedienung
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und
gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:
WARNUNG: Lesen Sie sich alle diesem elektrischen Werkzeug beiliegenden
Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen sorgfältig
durch. Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen kann zu Stromschlägen und
schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie die Warnhinweise und
Anweisungen für den Fall auf, dass Sie sie später noch einmal lesen wollen.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Sicherheits- und
Bedienanweisungen für das elektrische Werkzeug, den Lithium-Ionen-Akku und
den Akkulader. Der in den Warnhinweisen verwendete Begriff "elektrisches
Werkzeug" bezieht sich sowohl auf das ans Stromnetz angeschlossene
(verkabelte) und das Akkubetriebene (kabellose) elektrische Werkzeug.
Bitte laden Sie den Lithium-Ionen-Akku erst vollständig auf, bevor Sie das
elektrische Werkzeug zum ersten Mal einschalten.
Lesen Sie vor Einsatz des Akkus und zugehörigen Ladegeräts erst diese
Betriebsanweisung samt den Anweisungen auf dem Akku, dem Ladegerät und
dem Werkzeug selbst.
ACHTUNG: Zur Verhütung von Verletzungen dürfen die Lithium-Ionen-Akkus
von elektrischen Werkzeugen nur mit dafür vorgesehenen Ladegeräten geladen
werden. Andernfalls kann es zu Personen- oder Sachschäden kommen. Das
Ladegerät ist zusammen mit dem beiliegenden Adapter zu verwenden. Ein für
einen bestimmten Akkutyp vorgesehenes Ladegerät kann bei Verwendung mit
anderen Akkutypen unter Umständen in Brand geraten. Akku nie mit einem
Netzkabel oder Kfz-Zigarettenanzünder verbinden, da er dadurch dauerhaft
deaktiviert bzw. beschädigt wird.
Lithium-Ionen-Akkus, die für elektrische Werkzeuge vorgesehen sind, dürfen
ausschließlich mit solchen Werkzeugen verwendetwerden.
Ansonsten kann es zu Defekten, Stromschlägen oder Verletzungen kommen.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc.
können zu einemgefährlichen Spielzeug fürKinder werden.

4
Bedienung
Akkuwerkzeug verwenden und pflegen:
a) Zum Aufladen nur das vom Hersteller spezifizierte Ladegerät verwenden.
Ein für einen bestimmten Akkutyp vorgesehenes Ladegerät kann bei Verwendung
mit einem abweichenden Akkutyp zu Brandgefahr führen.
b) Elektrisches Werkzeug nur mit speziell dafür vorgesehenen Akkus
betreiben. Ansonsten besteht Brand- und Verletzungsgefahr.
c) Nicht genutzte Akkus von Metallgegenständen wie bspw. Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln Nägeln, Schrauben und sonstigen Kleinteilen aus Metall
fernhalten, da diese den Akku kurzschließen können; dies wiederum kann zu
Verbrennungen oder Bränden führen.
d) Bei falschem Gebrauch kann Flüssigkeit aus dem AKKU austreten –
Kontakt vermeiden! Bei unbeabsichtigtem Kontakt mit Wasser abspülen. Bei
Kontakt mit den Augen außerdem einen Arzt aufsuchen. Aus dem AKKU
ausgetretene Flüssigkeit kann Reizungen undVerätzungen verursachen.
e) Keine beschädigten oder manipulierten Akkus und Werkzeuge verwenden.
Ein beschädigter oder manipulierter Akku kann sich unberechenbar verhalten und
zu Bränden, EXPLOSIONEN und Verletzungen führen.
f) AKKU bzw. Werkzeug von Feuer und sehr hohen Temperaturen fernhalten.
Feuer und Temperaturen über 130° C können zur Explosion führen.
g) Beim Laden die entsprechenden Anweisungen befolgen und AKKU bzw.
Werkzeug nur innerhalb des spezifizierten Temperaturbereichs laden. Wird
der AKKU falsch oder außerhalb des spezifizierten Temperaturbereichs geladen,
kann er beschädigt werden und die Brandgefahr erhöhen.
h) Akku nicht verbrennen bzw. anzünden, da er dabei explodieren und
Personen- bzw. Sachschäden anrichten kann. Beim Verbrennen eines Akkus
werden toxische Dämpfe und Stoffe freigesetzt.
i) Akku nicht quetschen, fallen lassen oder beschädigen. Akku bzw. Ladegerät
nach starker Erschütterung, Fallenlassen, Umwerfen oder Beschädigung (z.B.
durch Nagel, Hammerschlag oder Darauftreten) nicht länger verwenden, da dies
mit Gefahren verbunden ist.
j) Chemikalien, die aus dem Akku austreten, können schwere Verätzungen
verursachen. Unter keinen Umständen in Kontakt mit der Haut, den Augen oder
dem Mund kommen lassen. Bei Austritt von Chemikalien aus einem beschädigten
Akku Gummi- oder Neoprenhandschuhe anziehen und Akku entsorgen. Auf die
Haut gelangte Akkuflüssigkeit mit Wasser und Seife abwaschen und Haut mit

5
Bedienung
Essig nachspülen. Bei Augenkontakt mit diesen Chemikalien sofort 20 Minuten
lang mit Wasser spülen und Arzt aufsuchen. Verunreinigte Kleidung ausziehen und
entsorgen.
k) Akku-Ratschenschlüssel kühl und trocken lagern. Akku-Ratschenschlüssel
nicht oberhalb einer Temperatur von 60° C (z.B. in direktem Sonnenlicht, im Auto
oder einem Metallgebäude im Sommer) aufbewahren.
Wichtige Sicherheitshinweise für den Akku
Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen kann zu einer Beschädigung bzw.
Verkürzung der Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus führen.
Bitte laden Sie den Lithium-Ionen-Akku erst vollständig auf, bevor Sie das
elektrische Werkzeug zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
1. Akku bzw. Akkuwerkzeug von Wasser und Regen fernhalten. Nicht feucht
werden lassen. Nicht in hyperbaren Umgebungen einsetzen. Zum Reinigen oder
Schmieren des Akkus kein Öl oder Lösemittel verwenden, da das
Kunststoffgehäuse dadurch spröde und rissig werden kann, was wiederum
Verletzungen begünstigt.
2. Akku trocken bei Raumtemperatur lagern. Beim Lagern Feuchtigkeit vermeiden,
da die Anschlüsse sonst rosten können. Wird der Akku über längere Zeiträume bei
hohen Temperaturen (oberhalb von 35° C) gelagert, kann es zu
Kapazitätsverlusten und Defekten kommen.
3. Zur Verminderung des Verletzungs- und Explosionsrisikos Akku unter keinen
Umständen verbrennen oder anzünden, selbst wenn er schadhaft, leer oder
vollständig entladen ist. Bei Verbrennung werden toxische Dämpfe und Stoffe
freigesetzt.
4. Akku nicht manipulieren oder mit einem nicht dazu passenden Ladegerät laden,
da dies zu Personen- oder Sachschäden führen kann.
5. Benutzung sofort einstellen und zum Servicedienstleister bringen, wenn Sie
ungewöhnliche Gerüche,Verfärbungen oder Wärmeentwicklung bemerken.
6. Akku grundsätzlich nur in Übereinstimmung mit den geltenden Bestimmungen
entsorgen. Erkundigen Sie sich bei einem örtlichen Recyclingunternehmen zu
entsprechenden Recyclingstellen. Ein entladener Akku enthält noch Restenergie.
Vor der Entsorgung Anschlüsse mit Isolierband abkleben, um einen brand- oder
explosionsgefährlichen Kurzschluss zu vermeiden.

6
Bedienung
7. Beim Betrieb des Akku-Ratschenschlüssels mit einem Lithium-Ionen-Akku Gerät
sofort ausschalten und Akku wieder aufladen, wenn die LED-Kontrollanzeige
permanent rot leuchtet (Unterspannungsschutz). So wird eine Beschädigung
vermieden und die Lebensdauer des Produkts verlängert.
8. Bei mehr als dreimonatiger Nichtnutzung eines Lithium-Ionen-Akkus ist dieser
vor einem erneutem Einsatz erst aufzuladen, da sich sonst die Lebensdauer
verkürzt.
9. Lithium-Ionen-Akkus sind regelmäßig aufzuladen, da sich sonst die
Lebensdauer verkürzt.
10. Nicht genutzte Akkus von Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben und sonstigen Kleinteilen aus Metall fernhalten, da
diese einen Kurzschluss verursachen können; dies wiederum kann zu Funken,
Verbrennungen oder Bränden führen.
Technische Daten
Akku:..............................................3,6 V 2000 mAh Li-Ion

7
Bedienung
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihnbitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt die Gewährleistung / Garantie. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder
Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung / Garantie.
Konformitätserklärung Akku für Elektrische Hybridknarre 4000821886
NORDWEST Handel AG,
Robert-Schuman-Straße 17
44263 Dortmund
Tel: +49 231-2222-3001
Fax: +49 231-22223099
E-Mail: info@nordwest.com
Internet: www.nordwest.com
Wir erklären hiermit, dassdie Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit
den nachstehenden EU-Richtlinien übereinstimmen:
2011/65/EU Beschränkung der Verwendungbestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
EN 55014-1:2017. EN 55014-2:2015
Die technischenUnterlagenwerden in der Abteilung für internationalenEinkauf bei
der NORDWEST Handel AG verwahrt.

8
Operation
Safety Notes
Please note the following safety notes to avoid malfunctions,
damage or physical injury:
WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all
warnings and instructions for future reference. This operator’s manual
contains important safety and operating instructions for power tool, lithium-
ion battery pack and battery charger. The term “power tool” in the warnings
refers to your mains-operated (corded) power tool or Battery-operated
(cordless) power tool.
Please fully charge the lithium-ion battery powered power tool before first
use.
Before using the battery and charger, read this operator’s manual and all
labels on the battery pack, chargerand power tool.
CAUTION! To reduce the risk of injury charge power tool lithium-ion batteries
only in power tool lithium-ion charger. Other types of chargers may cause
personal injury or damage. The Charger need to be used with the Adaptor
which is provided by power tool. A charger that may be suitable for one type
of battery may create a risk of fire when used with another battery. Do not
wire a battery pack to a power supply plug or car cigarette lighter. Doing so
willcause batteriesto be permanently disabled or damaged.
Use power tool lithium-ion batteries only in power tool.
Use with other tools may result in a risk of damage, electric shock or
personal injury.
Dispose of the packaging materials carefully; the plastic bags may become a
deadly toy for children.
Battery tool use and care:
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of BATTERY pack may create a risk of fire when used
with another BATTERY pack.

9
Operation
b) Use power tool only with specifically designated BATTERY packs. Use of
any otherBATTERY packsmay create a risk of injury and Fire.
c) When BATTERY pack is not in use, keep it away from other metal objects,
like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that
can make a connection from one terminal to another. Shorting the BATTERY
terminals together may cause burns or a Fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the BATTERY; avoid
contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the BATTERY may
cause irritation or burns.
e) Do not use a BATTERY pack or tool that is damaged or modified. Damaged
or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire,
EXPLOSIONor risk of injury.
f ) Do not expose a BATTERY pack or tool to fire or excessive temperature.
Exposure to fire or temperature above 130° C may cause explosion.
g) Follow all charging instructions and do not charge the BATTERY pack or
tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside the specified range may damage the
BATTERY and increase the risk of fire.
h) Do not burn or incinerate batteries. Batteries may explode, causing personal
injury or damage. Toxic fumes and materials are created when batteries are
burned.
i) Do not crush, drop, or damage batteries. Do not use a battery pack or charger
that has received a sharp blow, been dropped, run over, or damaged in any way
leading any danger (e.g., pierced witha nail, hit with ahammer, stepped on).
j) Battery chemicals cause serious burns. Never allow contact with skin, eyes,
or mouth. If a damaged battery pack leaks battery chemicals, use rubber or
neoprenegloves to disposeof it. If skin in exposed to battery fluids, wash with soap
and water and rinse with vinegar. If eyes are exposed to battery chemicals,
immediately flush with water for 20 minutes and seek medical attention. Remove
and dispose if contaminated clothing.
k) Store your Cordless Ratchet Wrench in a cool, dry place. Do not store
Cordless Ratchet Wrench where temperatures may exceed 60° C such as in direct
sunlight, a vehicle ormetalbuilding during the summer.

10
Operation
Important Safety Instruction for Battery Pack
Failure to follow all instructions listed below may result in damage and lifetime
decline of Lithium-ion battery pack.
Please fully charge the lithium-ion batterypowered power toolbefore firstuse.
1. Do not expose your battery pack or cordless tools towater or rain, or allow them
to get wet. Do not use in a hyperbaric environment. Do not use oil or solvents to
clean or lubricate your battery pack. This plastic casing will become brittle and
crack, causing a risk of injury.
2. Store battery pack at room temperature away from moisture. Do not store in
damp locations, where corrosion of terminals may occur. Permanent capacity loss
and damage can result if the battery pack is stored for long periods of time at high
temperatures (Over 35° C).
3. To reduce the risk of injury or explosion, never burn or incinerate a battery pack
even if it is damaged, dead or completely discharged. When burned, toxic fumes
and materials are created.
4. Do not modify the battery pack or charge it with other chargers may cause
personal injury or damage.
5. If an unusual smell, color or amount of heat occurs when battery pack is being
charged or stored, stop using it immediately and take it to service agent.
6. Always dispose of your battery pack according to local regulations. Contact a
recycling agency in your area for recycling locations. Even discharged batteries
contain some energy. Before disposing,use electrical tape to cover the terminals to
preventthe batterypack from shorting, which could cause a fireor explosion.
7. When using Cordless Ratchet Wrench with Lithium-ion batteries, usage must
halt and the batteries charged immediately when LED indicator light shows
continuous red (low voltage protection). This is in order to prevent damage and
ensure product lifespan.
8. When Lithium-ion battery pack are left unused for over 3 months, they must be
charged beforeuse in order to maintain theirlifespan.
9. Lithium-ion battery pack must be charged periodically in order to maintain their
lifespan.
10. When battery pack is not in uses, keep it away from other metal objects like:
paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metalobjects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together
may cause sparks, burns, or a fire.

11
Operation
Technical Data
Battery Pack:..................................3.6 V 2000 mAh Li-Ion
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please
keep in mind that many of its components consist of valuable
materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your
local council for recycling facilities in your area.
In the case of damages caused by non-compliance with this manual warranty
and guarantee are void. For damage resulting from such we will not assume
liability. Damage to persons or property resulting from improper operation or
non-compliance with the safety notes we will not assume liability. In such
cases warranty and guarantee are void.
Declaration of Conformity Battery for Cordless Hybrid Ratchet 4000821886
NORDWEST Handel AG,
Robert-Schuman-Straße 17
44263 Dortmund
Tel: +49 231-2222-3001
Fax: +49 231-22223099
E-Mail: info@nordwest.com
Internet: www.nordwest.com
We herebydeclare that theproductsto which this declaration refers comply with
the following European Directives:
2011/65/EU Restriction of the Use of certain hazardous Substances in
electrical and electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55014-1:2017. EN 55014-2:2015
The technical documentations are on file at the department for International
Purchasing at the NORDWEST Handel AG.

12
Manejo
Instrucciones de seguridad
Por favor, para evitar fallos en el funcionamiento, daños y perjuicios
para la salud, respete lassiguientes indicaciones:
ADVERTENCIA: Lea atentamente todas las advertencias de seguridad,
instrucciones, ilustraciones y especificaciones adjuntas a esta herramienta
eléctrica. Si no se cumplen las siguientes instrucciones, se podrían sufrir
descargas eléctricas y lesiones graves. Conserve las advertencias e
instrucciones para futuras consultas. Este manual de instrucciones contiene
importantes instrucciones de seguridad y de manejo para la herramienta
eléctrica, la batería de iones de litio y el cargador de batería. El término
«herramienta eléctrica» que se utiliza en las advertencias se refiere tanto a la
herramienta eléctrica conectada a la red (con cable) como a la herramienta
eléctrica que funciona con batería (inalámbrica).
Cargue completamente la batería de iones de litio antes de encender la
herramienta eléctrica por primera vez.
Antes de usar la batería y el cargador, lea este manual de uso, incluidas las
instrucciones de la batería, el cargador y la propia herramienta.
ATENCIÓN: Para evitar lesiones, las baterías de iones de litio de las
herramientas eléctricas solo deben cargarse con los cargadores previstos. De
lo contrario, se podrían causar daños materiales o lesiones personales. El
cargador debe utilizarse junto con el adaptador suministrado. Un cargador
diseñado para un tipo particular de batería puede prender fuego si se usa con
otros tipos de baterías. No conecte nunca la batería a un cable de alimentación
o al encendedor de un automóvil, ya que esto la desactivaría o dañaría
permanentemente.
Las baterías de iones de litio destinadas a herramientas eléctricas solo se
pueden utilizar con dichas herramientas.
De lo contrario, se podrían causar defectos, descargas eléctricas o lesiones.
No deje tirado descuidadamente el material de embalaje. Las bolsas de plástico
y otros elementos de embalaje pueden convertirse en un juguete peligroso para
los niños.

13
Manejo
Uso y mantenimiento de la herramienta a batería:
a) Utilice únicamente el cargador especificado por el fabricante para cargar
la batería. Un cargador diseñado para un tipo particular de batería puede prender
fuego si se usa con otros tipos de baterías.
b) Utilice la herramienta eléctrica únicamente con un batería específicamente
diseñada para ella. De lo contrario,existiría un riesgo de incendio yde lesiones.
c) Mantenga las baterías no utilizadas alejadas de objetos metálicos, como
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otras piezas metálicas pequeñas,
ya que podrían provocar un cortocircuito en la batería; a su vez, esto podría
causar quemaduras o incendios.
d) Si la batería se usa incorrectamente, podría escapar líquido de ella; ¡evite
el contacto! En caso de contacto accidental, enjuague con agua. En caso de
contacto con los ojos, enjuáguelos con agua y consulte a un médico. Las
fugas delíquido de la batería pueden causarirritación yquemadurasquímicas.
e) No utilice baterías ni herramientas que hayan sufrido daños o hayan sido
manipuladas. Una batería dañada o manipulada puede comportarse de forma
impredecible y causar incendios, explosiones y lesiones.
f) Mantenga la batería o la herramienta alejada del fuego y en lugares donde
no esté expuesta a temperaturas excesivas. El fuego y las temperaturas
superiores a 130 °C pueden provocar una explosión.
g) Al cargar, siga las instrucciones pertinentes y cargue la batería o la
herramienta exclusivamente dentro del rango de temperatura especificado.
Si la batería se carga incorrectamente o fuera del rango de temperatura
especificado, podría dañarse y podríaaumentarel riesgo de incendio.
h) No queme ni prenda fuego a la batería, ya que podría explotar y causar
lesiones personales o daños materiales. Cuando una batería se quema, se liberan
humos y sustancias tóxicas.
i) No aplaste, deje caer ni dañe la batería. No utilice más la batería o el cargador
si ha sufrido fuertes sacudidas, caídas, golpes o daños (p.ej., por un clavo, por un
golpe de martillo o por haber pasado por encima de ella o de él), ya que supondría
un riesgo.
j) Las fugas de productos químicos de la batería pueden causar quemaduras
graves. En ningún caso permita que las fugas de productos químicos entren en
contacto con la piel, los ojos o la boca. Si se fugan productos químicos de una
batería dañada, póngase guantes de goma o neopreno y deseche la batería. Si el

14
Manejo
líquido fugado de la batería entra en contacto con la piel, lávese con agua y jabón
y enjuague la piel con vinagre. Si estos productos químicos entran en contacto con
los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua durante 20 minutos y consulte a
un médico. Quítese la ropa contaminaday deséchela.
k) Guarde la llave de carraca a batería en un lugar fresco y seco. No guarde la
llave de carraca a batería a más de 60 °C (p. ej., expuesta a luz solar directa, en
un automóvil o en un almacén metálico en verano).
Instrucciones de seguridad importantes para la batería
El incumplimientode las siguientes instrucciones puede causardaños en la batería
de ionesde litio o acortar su vidaútil.
Cargue completamente la batería de iones de litio antes de usar la herramienta
eléctrica por primera vez.
1. Mantenga la batería o la herramienta a batería alejada del agua y de la lluvia.
Evite que se moje. No la utilice en entornos hiperbáricos. No emplee aceite ni
disolventes para limpiar o lubricar la batería, ya que esto podría hacer que la
carcasa de plástico se volviese quebradiza y se agrietase, lo que a su vez podría
causar lesiones.
2. Guarde la batería en un lugar seco a temperatura ambiente. No guarde la
batería en un lugar húmedo; de lo contrario, las conexiones podrían oxidarse. Si la
batería se almacena durante períodos prolongados a altas temperaturas (por
encima de 35 °C), podría sufrir una pérdida de capacidad y defectos.
3. Para reducir el riesgo de lesiones y explosión, no queme ni prenda fuego a la
batería en ninguno circunstancia, aunque esté dañada, vacía o completamente
descargada. Cuando una batería se quema, se liberan humos y sustancias
tóxicas.
4. No manipule la batería ni la cargue con un cargador inadecuado, ya que esto
podría provocar lesiones personales o daños materiales.
5. Deje inmediatamente de usar la batería o la herramienta a batería y llévela al
proveedor de servicios si nota olores inusuales, decoloración o generación de
calor.
6. Deseche la batería únicamente de conformidad con la normativa aplicable.
Consulte a una empresa de reciclaje de su municipio para obtener información
sobre los puntos de reciclaje. Una batería descargada todavía contiene energía

15
Manejo
residual. Antes de desechar la batería, cubra las conexiones con cinta aislante
para evitar un cortocircuitoque podría provocarun incendioo una explosión.
7. Al usar la llave de carraca a batería con una batería de iones de litio, apague la
herramienta inmediatamente y recargue la batería cuando el indicador LED de
control se ilumine en rojo de forma continua (protección de baja tensión). Esto
evita daños y prolonga la vida útil del producto.
8. Si una batería de iones de litio no se utiliza durante más de tres meses, se
deberá cargar antes de volver a utilizarla; de lo contrario, seacortaría su vidaútil.
9. Las baterías de iones de litio deben cargarse con regularidad; de lo contrario, su
vida útil se acortaría.
10. Mantenga las baterías no utilizadas alejadas de objetos metálicos, como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos y otras piezas metálicas pequeñas, ya que
podrían provocar un cortocircuito en la batería; a su vez, esto podría causar
chispas, quemaduras o incendios.
Datos técnicos
Batería:...........................................3,6 V 2000 mAh Li-Ion

16
Manejo
Apreciado/a cliente/a:
Por favor, ayúdenosa evitar los residuos.
Si desea deshacerse del presente artículo, tenga en cuenta que
muchos de sus componentes consisten en valiosas materias
primas y pueden ser reutilizados.
Por ello, no lo tire al cubo de la basura; en vez de eso, por favor,
llévelo a un centro de recogida de materiales reciclables.
Los daños causados por ignorar este manual de instrucciones anularán la
garantía. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños
consecuentes resultantes. En caso de daños materiales o lesiones
personales causados por un manejo inadecuado o por el incumplimiento de
las instrucciones de seguridad, no asumimos ninguna responsabilidad. En
tales casos, la garantía expira.
Declaración de conformidad de batería para carraca híbrida eléctrica
4000821886
NORDWEST Handel AG,
Robert-Schuman-Str. 17
44263 Dortmund
Tel.: +49 231-2222-3001
Fax: +49 231-22223099
E-mail: info@nordwest.com
Internet: www.nordwest.com
Por la presente,declaramos que los productos a los que se refiere la presente
declaración coinciden con las siguientesdirectivasUE:
2011/65/UE Limitación del uso de determinadas sustancias peligrosasen
dispositivos eléctricos y electrónicos (RoHS)
2014/30/UE Compatibilidad Electromagnética (CEM)
EN 55014-1:2017. EN 55014-2:2015
Los documentostécnicos se guardan en eldepartamentode compras
internacionales de NORDWEST Handel AG.

17
Utilisation
Consignes de sécurité
Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage et atteinte à la
santé, veuillez respecter les consignes suivantes :
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, instructions,
illustrations et spéciations fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de
toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et instructions
pour référence ultérieure. Ce manuel pour l’opérateur contient d'importantes
consignes de sécurité et d'utilisation pour les outils électriques, le bloc-batterie
au lithium-ion et le chargeur de batterie. Le terme « outil électrique » dans les
avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur ou
à votre outil électrique à batterie (sans fil).
Veuillez charger complètement l'outil électrique alimenté par batterie lithium-ion
avant la première utilisation.
Avant d'utiliser la batterie et le chargeur, lisez ce manuel d'utilisation et toutes
les étiquettes sur le bloc de batteries, le chargeur et l'outil électrique.
ATTENTION ! Pour réduire le risque de blessure, chargez les batteries lithium-
ion des outils électriques uniquement dans le chargeur lithium-ion de l’outil
électrique. D'autres types de chargeurs peuvent causer des blessures ou des
dommages corporels. Le chargeur doit être utilisé avec l'adaptateur qui est
fourni avecl'outil électrique.Un chargeur pouvant convenirà un type de batterie
peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie. Ne
branchez pas une batterie sur une prise d'alimentation ou sur l'allume-cigare
d'une voiture. Vous risqueriez de désactiver définitivement les batteries ou de
les endommager.
N'utilisez les batteries lithium-ion des outils électriques que dans les outils
électriques.
L'utilisation avec d'autres outils peut entraîner des risques de dommages, de
choc électrique ou de blessures corporelles.
Ne laissez pas le matériel d'emballage traîner sans surveillance. Les sacs en
plastique, etc., peuvent être transformés en jouets dangereux pour les enfants.

18
Utilisation
Utilisation et entretien de l'outil à batteries :
a) Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié du fabricant. Un chargeur
qui convient à un typede BATTERIE
peut créer un risque de feux lorsqu'il estutilisé avec un autre bloc de BATTERIE.
b) N'utiliser l'outil électrique qu'avec les BATTERIES indiquées
spécifiquement sur le site. L'utilisation de tout autre bloc de BATTERIE peut
créer un risque de blessure et feux.
c) Lorsque le bloc BATTERIE n'est pas utilisé, éloignez-le des autres objets
métalliques, tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des
clous, des vis ou d’autres petits objets métalliques, qui peuvent établir une
connexion d'un terminal à un autre. Le court-circuit des bornes BATTERIE entre
eux peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la BATTERIE ;
il faut éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincez avec de l'eau.
En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la
BATTERIE peut causer une irritation ou des brûlures.
e) N'utilisez pas de batteries ou d'outils endommagés ou modifiés. Les
batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement
imprévisible, entraînant un incendie,une EXPLOSION ou un risque de blessure.
f) N'exposez pas un bloc BATTERIE ou un outil au feu ou à une température
excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130° C peut
provoquer une explosion.
g) Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas les
batteries ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les
instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage
spécifiée peut endommager les BATTERIES et augmenter le risque d'incendie.
h) Ne pas brûler ou incinérer les batteries. Les batteries peuvent exploser et
causer des blessures ou des dommages corporels. Des fumées et des matériaux
toxiques sont créés lorsque les batteries sont brûlées.
i) Ne pas écraser, faire tomber ou endommager les batteries. N'utilisez pas un
bloc de batteriesou un chargeur qui ait reçu un coup sec, qui soit tombé, qui ait été
écrasé ou qui ait été endommagé de quelque façon que ce soit entraînant un
danger (parexemple, percé par un clou, frappé avec un marteau, marché dessus).
j) Les produits chimiques des batteries causent de graves brûlures. Ne jamais
laisser entrer en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-batterie

19
Utilisation
endommagé présente des fuites de produits chimiques, utilisez des gants en
caoutchouc ou en néoprène pour le mettre au rebut. Si la peau est exposée aux
liquides de la batterie, la laver avec de l'eau et du savon et la rincer avec du
vinaigre. Si les yeux sont exposés aux produits chimiques de la batterie, rincer
immédiatement à l'eau pendant 20 minutes et consulter un médecin. Enlever et
jeter les vêtements contaminés.
k) Rangez votre clé à cliquet sans fil dans un endroit frais et sec. Ne rangez
pas la cléà cliquet sans fil dans un endroit où la température peutdépasser60° C,
par exemple sous le rayonnement direct du soleil, dans un véhicule ou dans un
bâtiment métallique pendant l'été.
Consignes de sécurité importantes pour le bloc-batterie
Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner des
dommageset une diminution dela durée de vie du bloc-batterie lithium-ion.
Veuillez charger complètement l'outil électrique alimenté par batterie lithium-ion
avant la première utilisation.
1. N'exposez pas votre bloc-batterie ou vos outils sans filà l'eau ou à la pluie,et ne
les laissez pas se mouiller. Ne pas utiliser dans un milieu hyperbare. N'utilisez pas
d'huile ou de solvants pour nettoyer ou lubrifier votre bloc-batterie. Ce boîtier en
plastique se fragilisera et se fissurera, ce qui entraînera un risque de blessure.
2. Conservez la batterie à température ambiante, à l'abri de l'humidité. Ne pas
entreposer dans des endroits humides, où la corrosion des bornes peut se
produire. Le stockage prolongé de la batterie à des températures élevées (plus de
35° C) peut entraîner des pertes de capacité et des dommages permanents.
3. Pour réduire le risque de blessure ou d'explosion, ne jamais brûler ou incinérer
un bloc-batterie, même s'il est endommagé, mort ou complètement déchargé. La
combustion produit des fumées et des matériaux toxiques.
4. Ne modifiez pas le bloc-batterie et ne le chargez pas avec d'autres chargeurs,
vous risqueriez de vous blesser ou de l’endommager.
5. Si uneodeur, une couleurou une quantitéde chaleurinhabituelle se dégage lors
du chargement ou du stockage du bloc- batterie, cessez immédiatement de
l'utiliser et apportez-le au service après-vente.
6. Débarrassez-vous toujours de votre bloc-batterie conformément à la
réglementation locale. Communiquez avec une agence de recyclage de votre
région pour connaître les lieux de recyclage. Même les batteries déchargées

20
Utilisation
contiennent de l'énergie. Avant de vous débarrasser du bloc-batterie, utilisez du
ruban adhésif électrique pour recouvrir les bornes afin d'éviter tout court-circuit
dans le bloc-batterie, ce qui pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
7. Lors de l'utilisation d'une clé à cliquet sans fil avec des batteries au lithium-ion,
l'utilisation doit s'arrêter et les batteries doivent être rechargées immédiatement
lorsque le voyant lumineux LED est en rouge continu (protection contre la basse
tension). Ceci est fait ainsi afin de prévenir les dommages et d'assurer la durée de
vie du produit.
8. Lorsque le bloc-batterie Lithium-ion n'est pas utilisé pendant plus de 3 mois, il
doit être rechargé avant utilisation afin de maintenir sa durée de vie.
9. Le bloc-batterie au lithium-ion doit être rechargé périodiquement afin de
maintenir sa durée de vie.
10. Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le des autres objets
métalliques tels que : trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres
petits objets métalliques qui puissent établir une connexion entre deux bornes.
Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des étincelles, des brûlures
ou un incendie.
Table of contents
Languages: