Proxon TBH Bench Drill User manual

- 5 -
Spindeldrehzahl einstellen
Warnung!
Vor dieser Tätigkeit Netzstecker ziehen! Gerät nicht ohne
Schutzabdeckung in Betrieb nehmen.
Hinweis:
Kein hoher Anpreßdruck sondern richtige und gleichmäßige
Drehzahl bringen optimale Leistung.
Riemenstellung „A“ (Fig. 2) = 1.080 U/min.
Riemenstellung „B“ = 2.400 U/min.
Riemenstellung „C“ = 4.500 U/min.
Hinweis:
Bei korrekt eingestellter Riemenspannung (Abstand
Motorachse - Bohrspindel) läßt sich der Riemen von Hand
umlegen. Ein Verändern der Riemenspannung ist beim
Drehzahlwechsel nicht erforderlich.
1. Rändelschraube 2(Fig. 1) herausdrehen und
Abdeckhaube 3entfernen.
2. Riemenscheibe drehen und dabei den Riemen in
Richtung des kleineren Durchmessers drücken, bis er
lose ist.
3. Riemen zunächst auf den kleineren Durchmesser der
gewünschten Stufe auflegen.
4. Andere Riemenscheibe drehen und dabei den Riemen
auf den großen Durchmesser ziehen, bis er sauber läuft.
5. Abdeckhaube montieren. Rändelschraube 2festziehen.
Riemenspannung einstellen
Warnung!
Vor dieser Tätigkeit Netzstecker ziehen!
Hinweis:
Zum Drehzahlwechsel ist keine Veränderung der
Riemenspannung nötig.
Riemen nur so stramm spannen, daß kein Schlupf vorhan-
den ist. Ein zu stramm gespannter Riemen verformt sich
bei längerem Stillstand und vermindert die Motorleistung.
1. Rändelschraube 2(Fig. 1) herausdrehen und
Abdeckhaube 3entfernen.
2. Die beiden Schrauben 1(Fig. 3) um eine Umdrehung
lösen.
3. Mit einem Schraubendreher als Hebel Motor nach hinten
drücken (Fig. 3), bis die gewünschte Riemenspannung
erreicht ist.
4. Die beiden Schrauben festziehen.
5. Abdeckhaube montieren. Rändelschraube 2(Fig. 1)
festziehen.
Abstand zwischen Werkzeug und
Werkstück einstellen
Neben dem Pinolenhub (Bohrhub) verfügt die
Tischbohrmaschine TBH über eine Schnellverstellung
mittels Kurbel (70 mm). Die Zentrierung der Bohrspindel
über der Tischfläche wird dadurch nicht verändert.
Zusätzlich läßt sich die gesamte Einheit beliebig auf der
Bohrsäule verschieben und schwenken.
Höhenverstellung über Kurbeltrieb:
1. Knebelschrauben 10 (Fig. 1) lösen.
2. Ausleger über Kurbel 12 in gewünschte Höhe
verstellen.
3. Knebelschrauben festziehen.
Hinweis:
Werden die Knebelschrauben nicht angezogen, wird die
Mechanik beim Bohren unnötig belastet.
Verschieben des gesamten Auslegers
Achtung!
Ausleger gegen Herunterfallen sichern.
1. Knebelschrauben 10 (Fig. 1) und Knebelschraube 9lösen.
2. Gesamten Ausleger in gewünschte Position verschieben.
3. Knebelschrauben wieder anziehen
Tiefanschlag benutzen
Zum Einstellen der max. Bohrtiefe folgende Schritte durch-
führen:
1. Klemmschraube 8(Fig. 1) lösen.
2. Bohrspindel soweit absenken, bis der Bohrer das
Werkstück berührt.
3. Gewünschte Bohrtiefe auf der Skala 7einstellen und
Klemmschraube wieder festziehen.
Wartung
Warnung!
Vor allen Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen.
• Führung der Pinole (Fig. 3) alle 10 Betriebsstunden mit
einigen Tropfen Maschinenöl schmieren.
• Nach der Benutzung Maschine mit einem Handfeger
oder Pinsel von allen Spänen gründlich säubern.
• Maschine regelmäßig mit einem Lappen von
anhaftendem Schmutz befreien.
• Bei längerem Stillstand Antriebsriemen demontieren,
damit er sich nicht verformt und unruhigen Lauf
verursacht.
• Wenn nach einer gewissen Gebrauchsdauer Geräusche
beim Betätigen der Pinole während des Betriebes auftre-
ten, bitte das dafür verantwortliche Pinolenspiel mittels
leichtem Anziehen der Schraube Pos. 84
(siehe Explosionszeichnung Seite 30) beseitigen.
EG-Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden EG-Richtlinien übereinstimmt:
• EG-EMV Richtlinie 89/336/EWG
DIN EN 55014-1 / 09.2002
DIN EN 55014-2 / 08.2002
DIN EN 61000-3-2 / 12.2001
DIN EN 61000-3-3 / 05.2002
• EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG; 93/68/EWG
DIN EN 61029 / 02.2001
• EG-Maschinenrichtlinie 98/37 EWG
DIN EN 61029 / 02.2001
Dipl.-Ing. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Geschäftsbereich Gerätesicherheit
WWW.PROXXON.RO

Operating Instructions
TBH Bench Drill
Dear Customer,
The PROXXON TBH bench drill with a drill chuck range of
up to 10 mm is a high-grade precision drilling tool desi-
gned for a range of industrial materials. Before using the
drill, read the enclosed safety regulations and operating
instructions for information on the safe and proper operati-
on of the drill.
General overview
1. Chuck key
2. Fastening bolt for cover hood
3. Cover hood
4 Drill lever
5. On/off switch
6. Drill chuck
7. Depth display
8. Bit stop locking bolt
9. Drill column locking bolt
10. Extension arm locking bolt
11. Extension arm
12. Height adjustment crank
13. Drill column
14. Key surface (SW 17)
Description
The TBH bench drill was designed for maximum precision,
performance and ease of use and offers an impressive
range of characteristics:
• Plano-milled workbench made of high-grade, ultra-ribbed
aluminium diecast.
• Sturdy chromium-plated steel column.
• Convenient crank mechanism height adjustment as an
auxiliary to centre sleeve lift.
• Lock-type bit stop with dial.
• Three-speed operation geared to drive belt position, with
six-fold torque in lower speed range.
• Drill spindle with high-grade, precision ball bearings (non-
free-floating).
• 10 mm drill chuck (included), plus collet chuck retainer in
the spindle end (collet chucks available as accessories).
Technical data:
Dimensions:
Working radius 140 mm
Workbench 200 x 200 mm
Max. bench surface distance
to drill chuck 230 mm
Centre sleeve lift 63 mm
Auxiliary height adjustment via crank 70 mm
Motor:
Voltage 230 volt
Output 300 watt
Idle speed 1,080, 2,400
and 4,500 rpm
Cut-off KB 5 min
Noise level ≤70 dBA
Effective acceleration ≤2.5 m/s2
Operation
Important!
Ensure that the drill is securely mounted on a stable sup-
port before putting it into operation.
Caution!
Unplug the drill before changing application tools and
before all adjusting operations!
Clamping bit in drill chuck
1. Insert chuck key in drill chuck 6(Fig. 1).
2. Turn chuck key counter-clockwise to open chuck.
3. Push bit into chuck to bit stop.
4. Turn chuck key clockwise to close chuck.
Note:
Close chuck without completely securing bit to check for
proper seating of bit, then secure bit tightly.
Important!
Remember to remove chuck key following chucking.
Removing and installing drill chuck
Note:
We recommend collet chucks (available as accessories) for
precision-true drilling operations that the standard drill
chuck is unable to perform. When using collet chucks, it is
first necessary to remove the standard drill chuck.
1. Lock spindle to key surface 14 (Fig. 1) using fork
spanner (SW 17).
2. To unscrew chuck (counter-clockwise) or to screw chuck
in (clockwise), insert chuck key, which acts as lever.
Tighten bit in collet chuck (accessory)
Important!
Tightening the collet chuck without inserting a suitable
drill shank will result in damage to the collet chuck.
1. Lock spindle to key surface 14 (Fig. 1) using fork
spanner (SW 17).
2. Unscrew union nut.
3. Insert suitable collet chuck together with drill shank and
tighten union nut.
Note:
Tighten all application tools for minimal protrusion. Over-
protruding shanks bend easily and result in out-of-round
running.
- 6 -
GB
WWW.PROXXON.RO

- 7 -
Set spindle speed
Caution!
Unplug drill before performing this operation! Never ope-
rate drill without protective cover.
Note:
Optimal performance results from uniform, correct speed
and not from excessive pressure.
Belt position “A” (Fig. 2) = 1,080 rpm.
Belt position “B” = 2,400 rpm.
Belt position “C” = 4,500 rpm.
Note:
Once the belt is properly tensioned (between motor axle
and drill spindle), you should be able to easily re-position
it by hand. When changing speed, it is not necessary to
re-tension the belt.
1. Unscrew knurled bolt 2(Fig. 1) and remove cover
hood 3.
2. Rotate belt pulley while pressing belt in direction of
smaller diameter until belt has been released.
3. Position belt onto smaller diameter for desired speed.
4. Rotate other belt pulley, while pulling belt onto large dia-
meter until seated properly for smooth function.
5. Install cover hood. Tighten knurled bolt 2.
Adjusting belt tension
Caution!
Unplug drill before performing this operation!
Note:
When changing drill speed, it is not necessary to re-tension
the belt.
Tension belt no tighter than necessary, i.e., tighten until
there is no more slack. An over-tensioned belt distends
over longer periods of inactivity and reduces motor output.
1. Unscrew knurled bolt 2(Fig. 1) and remove cover
hood 3.
2. Loosen both bolts 1(Fig. 3) by one rotation.
3. Using a screwdriver, lever out the motor to the rear
(Fig. 3) until the desired belt tension has been attained.
4. Tighten both bolts.
5. Install cover hood. Tighten knurled bolt 2(Fig. 1).
Adjusting distance between bit and
workpiece
In addition to using the centre sleeve lift (drill lift), you can
set the TBH bench drill to the desired height via a quick-
adjustment crank mechanism (70 mm). Adjusting the drill
height does not displace the drill spindle centre mark
above the bench surface. In addition, the complete unit
can be moved to any position along the drill column.
Crank mechanism height adjustment:
1. Loosen knurled bolts 10 (Fig. 1).
2. Adjust extension arm to desired height using crank 12.
3. Tighten knurled bolts.
Note:
Tighten knurled bolts to eliminate unnecessary stress on
mechanism when drilling
Re-positioning complete extension arm
Important!
Secure extension arm against falling.
1. Release knurled bolts 10 (Fig. 1) and knurled bolt 9.
2. Move complete extension arm to desired position.
3. Re-tighten knurled bolts.
Utilising depth stop
Proceed as follows to adjust the max. drilling depth:
1. Loosen locking bolt 8(Fig. 1).
2. Lower drill spindle until bit contacts workpiece.
3. Set desired drilling depth on dial 7and re-tighten locking
bolt.
Maintenance
Caution!
Unplug drill before performing any maintenance
operations.
• Lubricate centre sleeve guide (Fig. 3) every 10 operating
hours using a few drops of machine oil.
• Following use, the drill must be thoroughly cleaned using
a whisk or brush to remove all swarf.
• All dirt deposits on the drill must be routinely removed
using a rag.
• During longer periods of inactivity, the drive belt must be
removed to prevent deformation and erratic function.
• If, after it has been in use for a certain time, noises are
heard on touching the tailstock quill, this indicates play in
the tailstock quill, which should be taken up by slightly
tightening the screw, 84 (see exploded drawing, page 30).
EC Declaration of Conformity
We assume sole liability for ensuring that this product con-
forms with the following EC guidelines:
• EC-EMC Guideline 89/336/EEC
• DIN EN 55014-1 / 09.2002
• DIN EN 55014-2 / 08.2002
• DIN EN 61000-3-2 / 12.2001
• DIN EN 61000-3-3 / 2002
• EC Low Voltage Guideline 73/23 EEC; 93/68 EEC
• DIN EN 61029 / 02.2001
• EC Machine Guideline 98/37 EEC
• DIN EN 61029 / 02.2001
Dipl.-Ing. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Equipment Safety Division
WWW.PROXXON.RO

- 8 -
Instruction de service
Perceuse d'établi TBH
Cher client!
La perceuse d'établi PROXXON TBH est un outil de qualité
pour des travaux de perçage de précision sur différents
matériaux avec une capacité de serrage de mandrin porte-
foret allant jusqu'à 10 mm. Pour pouvoir utiliser la machine
en toute sécurité et dans les règles de l'art, lisez les consi-
gnes en matière de sécurité et les indications d'utilisation
jointes avant de vous servir de l'appareil.
Vue d'ensemble
1. Clé de mandrin porte-foret
2. Vis de fixation pour capot de recouvrement
3. Capot de recouvrement
4. Levier de perçage
5. Commutateur de marche/arrêt
6. Mandrin porte-foret
7. Affichage de profondeur
8. Vis de serrage de butée de profondeur
9. Vis de serrage de colonne pour perceuse
10. Vis de serrage de bras
11. Bras
12. Manivelle pour le réglage en hauteur
13. Colonne de perceuse
14. Surface clé (ouverture de clé 17)
Description de la machine
La perceuse d'établi TBH a été conçue pour une utilisation
conviviale et pour assurer une précision et une puissance
maximum. Cette machine présente les caractéristiques sui-
vantes:
• Etabli dressé à la fraise en aluminium coulé fortement
nervuré de haute qualité.
• Colonne d'acier en massif, chromée.
• En plus de la levée de douille de broche de perçage,
réglage pratique de la hauteur par manivelle.
• Butée réglable avec échelle.
• Trois vitesses différentes par déplacement de l'entraîne-
ment par courroie permettant de multiplier le couple par
six dans la zone inférieure de régime.
• Broche de perçage avec roulements à billes de précision
de haute qualité suspendus sans jeu.
• Mandrin porte-foret de 10 mm (fourni) ainsi que logement
pour pince de serrage à l'extrémité de la broche (pinces
de serrage disponibles en accessoire).
Caractéristiques techniques:
Cotes:
Capacité 140 mm
Etabli 200 x 200 mm
Ecart max. de la surface de l'établi au
mandrin porte-foret 230 mm
Levée de douille de broche de perçage 63 mm
Réglage de hauteur supplémentaire
par manivelle 70 mm
Moteur:
Tension 230 Volt
Puissance 300 Watt
Régime de ralenti 1.080, 2.400 et 4.500 tr/min
Service de coupure KB 5 min
Niveau sonore ≤70 dBA
Accélération effective ≤2,5 m/sec2
Commande
Attention!
Avant la mise en service, fixer fermement la machine sur
un support stable.
Avertissement!
Débrancher la fiche de réseau avant de procéder au chan-
gement d'outils et pour tous les travaux de réglage sur la
machine!
Serrage du foret dans le mandrin porte-foret
1. Placer la clé de mandrin porte-foret dans le mandrin
porte-foret 6(Fig. 1).
2. Tourner vers la gauche la clé du mandrin porte-foret
pour ouvrir le porte-foret.
3. Introduire le foret jusqu'en butée dans le mandrin
porte-foret.
4. Tourner la clé du mandrin porte-foret vers la droite pour
fermer le porte-foret.
Remarque:
Fermer d'abord légèrement le porte-foret et vérifier le siège
correct du foret. Ce n'est qu'après que le foret peut être
serré.
Attention!
Ne pas laisser la clé du mandrin porte-foret en place.
Mandrin porte-foret, déposer et reposer
Remarque:
Si des précisions de rond sont exigées, qui ne peuvent pas
être atteintes avec un mandrin porte-foret, Il est recom-
mandé d'utiliser des pinces de serrage (disponibles en
accessoire). Pour cela, il est nécessaire de déposer le
mandrin porte-foret.
1. Bloquer la broche à la surface de clé 14 (Fig. 1) avec
une clé à fourche (ouverture 17).
2. Dévisser le mandrin porte-foret en le tournant vers la
gauche ou le revisser en le tournant vers la droite. Pour
cela, mettre en place la clé mandrin porte-foret et l'utili-
ser comme levier.
Serrer l'outil dans la pince de serrage
(accessoire)
Attention!
Le fait de serrer la pince de serrage sans avoir préalable-
ment inséré la tige de foret qui convient endommage la
pince de serrage.
1. Bloquer la broche à la surface de clé 14 (Fig. 1) avec
une clé à fourche (ouverture 17).
2. Dévisser le contre-écrou.
3. Introduire la pince de serrage adéquate avec la tige de
foret et visser le contre-écrou en le serrant bien.
Remarque:
Serrer les outils d'application aussi brièvement que possi-
ble. Les tiges qui dépassent se tordent facilement et dimi-
nuent la précision de rond.
F
WWW.PROXXON.RO

- 9 -
Régler la vitesse de broche
Avertissement!
Retirer la fiche de réseau avant ce travail! Ne pas faire
fonctionner l'appareil sans couvercle de protection.
Remarque:
Pour obtenir une puissance optimale, il ne sert à rien
d'exercer une pression d'application élevée, il faut
appliquer la bonne vitesse et régulièrement.
Position de courroie “A” (Fig. 2) = 1.080 tr/min.
Position de courroie “B” = 2.400 tr/min.
Position de courroie “C” = 4.500 tr/min.
Remarque:
En cas de réglage correct de tension de courroie (écart axe
de moteur - broche de perçage) la courroie se laisse dépla-
cer à la main. Il n'est pas nécessaire de changer la tension
de courroie pour le changement de vitesse.
1. Dévisser la vis crénelée 2(Fig. 1) et retirer le capot de
protection 3.
2. Tourner la poulie et appuyer sur la courroie en direction
du plus petit diamètre jusqu'à ce qu'elle soit desserrée.
3. Placer d'abord la courroie sur le plus petit diamètre de la
vitesse souhaitée.
4. Tourner l'autre poulie et mettre la courroie sur le grand
diamètre jusqu'à ce la courroie tourne correctement.
5. Monter le capot de protection. Serrer la vis crénelée 2.
Régler la tension de courroie
Avertissement!
Débrancher la fiche de réseau avant d'effectuer cette
opération!
Remarque:
Il n'est pas nécessaire de changer la tension de courroie
pour le changement de vitesse.
Tendre la courroie jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de patinage.
Une courroie trop tendue se déforme lorsque l'appareil est
à l'arrêt et diminue la puissance du moteur.
1. Dévisser la vis crénelée 2(Fig. 1) et retirer le capot de
protection 3.
2. Desserrer les deux vis 1(Fig. 3) d'un tour.
3. En se servant d'un tournevis comme de levier, enfoncer
le moteur vers l'arrière (Fig. 3), jusqu'à ce que la tension
de courroie désirée soit atteinte.
4. Serrer les deux vis.
5. Monter le capot de protection, serrer la vis crénelée 2
(Fig. 1).
Régler l'écart entre l'outil et la pièce à
travailler
Outre la levée de douille de broche de perçage (levée de
perçage) la perceuse d'établi TBH dispose d'un réglage
rapide avec une manivelle (70 mm). Cela ne modifie pas le
centrage de la broche de perçage sur la surface de l'établi.
En outre, il est possible de faire déplacer et tourner l'unité
complète sur la colonne de perçage.
Réglage de hauteur par manivelle:
1. Dévisser les vis à garret 10 (Fig. 1).
2. Régler à la hauteur voulue le bras avec la manivelle 12.
3. Serrer les vis à garret.
Remarque:
Si les vis à garret ne sont pas serrées, la mécanique sera
inutilement sollicitée lors du perçage.
Déplacement du bras entier
Attention!
Assurer le bras pour éviter qu'il ne tombe.
1. Dévisser les vis à garret 10 (Fig. 1) et la vis à garret 9.
2. Déplacer le bras entier dans la position désirée.
3. Resserrer les vis à garret.
Utiliser la butée de profondeur
Pour le réglage de la profondeur de perçage maximum,
suivre les étapes suivantes:
1. Desserrer la vis de serrage 8(Fig. 1).
2. Abaisser la broche de perçage jusqu'à ce que le foret
touche la pièce à travailler.
3. Régler la profondeur de perçage voulue sur l'échelle 7et
resserrer la vis de serrage.
Entretien
Avertissement!
Débrancher la fiche de réseau avant tous les travaux d'en-
tretien.
• Graisser avec quelques gouttes d'huile de machine le
guidage de la douille de la broche de perçage (Fig. 3)
toutes les 10 heures de service.
• Après utilisation de la machine, la nettoyer à fond avec
une balayette ou un pinceau pour éliminer tous les
copeaux.
• Retirer régulièrement la saleté restant sur la machine
avec un chiffon.
• En cas d'inutilisation prolongée de la machine, démonter
la courroie d'entraînement pour qu'elle ne se déforme
pas et qu'elle fonctionne régulièrement.
• Si, au terme d’une certaine durée d’utilisation, des bruits
surviennent durant le fonctionnement lorsque vous
actionnez le fourreau, veuillez supprimer le jeu du four-
reau incriminé en serrant légèrement la vis pos. 84 (voir
vue éclatée page 30).
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons, sous notre entière responsabilité, que ce
produit est conforme aux directives CE suivantes :
•Directive CE sur la compatibilité électromagnétique
89/336/CEE
• DIN EN 55014-1 / 09.2002
• DIN EN 55014-2 / 08.2002
• DIN EN 61000-3-2 / 12.2001
• DIN EN 61000-3-3 / 2002
•Directives CE en matière de basse tension 73/23
CEE;93/68 CEE
• DIN EN 61029 / 02.2001
•Directive CE sur les machines 98/37 CEE
• DIN EN 61029 / 02.2001
Jörg Wagner, ingénieur diplômé
PROXXON S.A
Service Sécurité des appareils
WWW.PROXXON.RO

- 10 -
Istruzioni per l'uso
Trapano elettrico da tavolo TBH
Gentile Cliente,
Il trapano elettrico da tavolo PROXXON TBH è un attrezzo
di qualità per lavori di foratura precisi su differenti materiali,
con un'apertura della bocca del mandrino portapunta fino
a 10 mm. Per poter usare la macchina a regola d'arte e in
modo sicuro preghiamo di leggere attentamente, prima di
usarla, le prescrizioni di sicurezza e le indicazioni per l'uso
allegate.
Schema completo
1. Chiave del mandrino a cremagliera
2. Vite di fissaggio per il coperchio di riparo
3. Coperchio di riparo
4. Leva del trapano
5. Interruttore
6. Mandrino del trapano
7. Indicatore di profondità
8. Vite di bloccaggio arresto per profondità
9. Vite di bloccaggio colonna del trapano
10. Vite di bloccaggio braccio di sostegno
11. Braccio di sostegno
12. Manovella per regolazione in altezza
13. Colonna del trapano
14. Superficie per la chiave (apertura di chiave 17)
Descrizione della macchina
Il trapano elettrico da tavolo TBH è stato concepito per un
massimo grado di precisione, rendimento e facilità di ma-
neggio. Questa macchina offre le seguenti caratteristiche:
• Tavolo portapezzo in alluminio pressofuso di alta qualità,
con molte nervature, fresato in piano.
• Colonna in acciaio, massiccia, cromata
• Oltre alla corsa del cannotto mandrino di foratura, una
pratica regolazione in altezza per mezzo di manovellismo.
• Arresto fissabile, con scala.
• Tre differenti numeri di giri, spostando la trasmissione a
cinghia, ottenendo così una coppia motrice sestupla ai
bassi regimi di giri.
• Albero portapunta con cuscinetti a sfere di alta qualità,
alloggiati senza gioco.
• Mandrino del trapano (compreso) da 10 mm come anche
alloggiamento per pinza di serraggio nell'estremità dell'al-
bero portapunta (le pinze di serraggio sono disponibili
come accessori).
Dati tecnici:
Quote:
Sbraccio 140 mm
Tavolo portapezzo 200 x 200 mm
Distanza massima superficie del
tavolo fino al mandrino del trapano 230 mm
Corsa del cannotto mandrino di foratura 63 mm
Regolazione addizionale in altezza
tramite manovella 70 mm
Motore:
Tensione 230 Volt
Potenza 300 Watt
Funzionamento a vuoto 1.080, 2.400 e 4.500 giri/min
Funzionamento di interruzione KB 5 min
Livello del rumore ≤70 dBA
Accelerazione eff. ≤2,5 m/s2
Maneggio della macchina
Attenzione!
Prima della messa in funzione fissare le macchina sopra
un supporto stabile.
Avvertimento!
Prima di cambiare gli utensili e prima di eseguire qualsiasi
lavoro di regolazione sulla macchina si deve staccare la
spina della rete!
Stringere la punta nel mandrino del
trapano
1. Infilare la chiave del mandrino a cremagliera nel
mandrino del trapano 6(Fig. 1).
2. Girare verso sinistra la chiave del mandrino a
cremagliera, per aprire il mandrino.
3. Introdurre la punta da trapano fino all'arresto nel
mandrino del trapano.
4. Girare verso destra la chiave del mandrino a
cremagliera, per chiudere il mandrino.
Nota:
Chiudere prima solo leggermente il mandrino e verificare
che la punta da trapano alloggi correttamente nella sua
sede. Solo dopo questa verifica si può serrare saldamente
la punta.
Attenzione!
Non lasciare la chiave del mandrino a cremagliera infilata
nel mandrino.
Montaggio e smontaggio del mandrino del
trapano
Nota:
Se si richiede una concentricità di precisione non conse-
guibile con un mandrino del trapano, si raccomanda di
usare pinze di serraggio (disponibili come accessori). Per
ciò è necessario smontare il mandrino del trapano.
1. Bloccare l'albero portapunta dalla superficie per la
chiave 14 (Fig. 1) con una chiave fissa (apertura di
chiave 17).
2. Svitare il mandrino del trapano verso sinistra, ovvero
avvitarlo verso destra. Per ciò inserire la chiave del
mandrino a cremagliera e usarla come leva.
Serrare l'utensile nella pinza di serraggio
(accessori)
Attenzione!
Serrando la pinza di serraggio senza aver collocato il
codolo della punta in modo tale che ci passa bene, si
potrebbe danneggiare la pinza di serraggio.
1. Bloccare l'albero portapunta dalla superficie per la
chiave 14 (Fig. 1) con una chiave fissa (apertura di
chiave 17).
2. Svitare il dado per raccordi.
3. Introdurre la pinza di serraggio che vada bene, con il
codolo della punta e serrare il dado per raccordi.
Nota:
Tutti gli utensili che si usano devono rimanere serrati il
minor tempo possibile. I codoli con una lunga sporgenza si
deformano facilmente, peggiorando così la precisione della
rotazione concentrica.
I
WWW.PROXXON.RO

- 11 -
Regolare il numero di giri dell'albero
portapunta
Avvertimento!
Prima di eseguire questo lavoro staccare la spina della
rete! Non mettere la macchina in funzione senza la
copertura di protezione.
Nota:
Non esercitare una pressione di contatto elevata. Un nu-
mero di giri corretto e uniforme da un ottimale rendimento.
Regolazione della cinghia “A” (Fig. 2) = 1.080 giri/min.
Regolazione della cinghia “B” = 2.400 giri/min.
Regolazione della cinghia “C” = 4.500 giri/min.
Nota:
Se la tensione della cinghia è regolata correttamente
(distanza asse del motore - albero portapunta) la cinghia si
può spostare a mano. Per cambiare il numero di giri non è
necessario modificare la tensione della cinghia.
1. Svitare la vite a testa zigrinata 2(Fig. 1) e togliere il
coperchio di protezione 3.
2. Girare la puleggia e premere contemporaneamente la
cinghia in direzione del diametro più piccolo finché non
si allenta.
3. Collocare dapprima la cinghia sul diametro più piccolo
del gradino desiderato.
4. Girare l'altra puleggia e portare contemporaneamente la
cinghia sul diametro maggiore, finché questa non scorra
bene.
5. Montare il coperchio di protezione. Serrare la vite a testa
zigrinata 2.
Regolazione della tensione della cinghia
Avvertimento!
Prima di eseguire questo lavoro staccare la spina della
rete!
Nota:
Per cambiare il numero di giri non è necessario modificare
la tensione della cinghia.
Tendere la cinghia dandole solo la rigidezza necessaria per
evitare un eventuale slittamento. Una cinghia tesa troppo
rigidamente si deforma, riducendo la potenza del motore,
se resta ferma per molto tempo.
1. Svitare la vite a testa zigrinata 2(Fig. 1) e togliere il
coperchio di protezione 3.
2. Allentare entrambe le viti 1(Fig. 3) di un giro.
3. Con un cacciavite usato come leva premere il motore
all'indietro (Fig. 3) fino a raggiungere la tensione della
cinghia desiderata.
4. Serrare entrambe le viti.
5. Montare il coperchio di protezione. Serrare la vite a testa
zigrinata 2(Fig. 1).
Regolare la distanza tra l'utensile e il
pezzo in lavorazione
Oltre alla corsa del cannotto del mandrino di foratura
(corsa del trapano) il trapano elettrico da tavolo TBH dispo-
ne di una regolazione rapida tramite manovella (70 mm).
Con ciò il centraggio dell'albero portapunta sulla superficie
del tavolo non viene modificato. Inoltre si può spostare ed
orientare a piacere l'intera unità sulla colonna del trapano.
Regolazione in altezza tramite manovellismo:
1. Allentare le viti ad alette 10 (Fig. 1).
2. Regolare il braccio di sostegno, tramite manovella 12,
all'altezza desiderata.
3. Serrare le viti ad alette.
Nota:
Se non si serrano le viti ad alette, forando la meccanica
viene sollecitata inutilmente
Spostamento dell'intero braccio di sostegno
Attenzione!
Bloccare il braccio di sostegno in modo da impedire che
cada.
1. Allentare le viti ad alette 10 (Fig. 1) e la vite ad alette 9.
2. Spostare l'intero braccio di sostegno nella posizione
desiderata.
3. Serrare di nuovo le viti ad alette.
Usare l'indicatore di profondità
Per la regolazione della massima profondità eseguire le
seguenti fasi:
1. Allentare la vite di arresto 8(Fig. 1).
2. Abbassare l'albero portapunta finché la punta del tra-
pano non tocchi il pezzo in lavorazione.
3. Impostare la profondità di foratura desiderata sulla
scala 7e serrare di nuovo la vite di arresto.
Manutenzione
Avvertimento!
Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione staccare la
spina della rete.
• Dopo ogni 10 ore di esercizio lubrificare la guida del can-
notto (Fig. 3) con alcune gocce di olio per macchine.
• Dopo averla usata, pulire accuratamente la macchina con
una scopetta oppure un pennello da tutti i trucioli.
• Pulire regolarmente la macchina con uno straccio dallo
sporco che rimane attaccato.
• Se la macchina deve rimanere ferma per molto tempo,
smontare la trasmissione a cinghia, affinché non si defor-
mi, dando luogo ad un funzionamento non corretto.
• Se dopo un certo periodo d’utilizzo fossero presenti
rumori quando viene azionato il cannotto durante il fun-
zionamento, eliminare il gioco del cannotto, responsabile
del rumore, stringendo leggermente la vite pos. 84 (vedi
abbozzo su pagina 30).
Dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo pro-
dotto è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive CE:
•Direttiva CE CEM (compatibilità elettromagnetica)
89/336/CEE
• DIN EN 55014-1 / 09.2002
• DIN EN 55014-2 / 08.2002
• DIN EN 61000-3-2 / 12.2001
• DIN EN 61000-3-3 / 2002
•Direttiva CE relativa alla bassa tensione
73/23/CEE; 93/68/CEE
• DIN EN 61029 / 02.2001
•Direttiva CE relativa ai macchinari 98/37/CEE
• DIN EN 61029 / 02.2001
Ing. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Settore di attività: sicurezza delle macchine
WWW.PROXXON.RO

- 12 -
Manual de instrucciones
Taladradora de sobremesa TBH
¡Estimado cliente!
La taladradora de sobremesa PROXXON TBH es una
herramienta de calidad para realizar trabajos de taladrado
precisos en diferentes materiales con capacidad de man-
dril de hasta 10 mm. A fin de poder manejar la máquina
de forma segura y de acuerdo con las buenas reglas del
oficio, le rogamos que antes de utilizar el aparato lea las
normas de seguridad e indicaciones para el manejo que
se adjuntan.
Vista de conjunto
1. Llave para mandril
2. Tornillo de fijación para la caperuza de protección
3. Caperuza de protección
4. Palanca sensitiva
5. Conectador, desconectador
6. Mandril de taladrar
7. Indicación de la profundidad
8. Tornillo de retención - tope de profundidad
9. Tornillo de retención - columna de la taladradora
10. Tornillo de retención - brazo saliente
11. Brazo saliente
12. Manivela para la regulación de la altura
13. Columna de la taladradora
14. Entrecaras (ancho de llave 17)
Descripción de la máquina
La taladradora de sobremesa TBH se ha diseñado para un
máximo de precisión, rendimiento y facilidad de manejo.
Esta máquina le ofrece las características siguientes:
• Mesa de trabajo planeada con fresa de fundición a pre-
sión de aluminio de gran calidad y muy nervada.
• Columna de acero maciza y cromada.
• Adicionalmente a la carrera de la pinola, regulación prác-
tica de la altura a través del mecanismo de manivela.
• Tope fijable con escala.
• Tres regímenes de revoluciones diferentes cambiando el
accionamiento por correa, con lo que se consigue un par
de giro seis veces mayor en el régimen de revoluciones
bajo.
• Husillo de taladrar con cojinetes de bolas de precisión de
gran calidad alojados sin juego.
• Mandril de taladrar de 10 mm (incluido), así como aloja-
miento del mandril de pinza en el final del husillo (man-
driles de pinza suministrables como accesorio).
Datos técnicos:
Medidas:
Saliente 140 mm
Mesa de trabajo 200 x 200 mm
Distancia máxima desde la superficie
de la mesa hasta el mandril de taladrar 230 mm
Carrera de la pinola 63 mm
Regulación adicional de la altura
mediante manivela 70 mm
Motor:
Tensión 230 voltios
Potencia 300 vatios
Régimen de revol. de marcha en vacío 1.080, 2.400
y 4.500 r.p.m.
Servicio de desconexión KB 5 min
Nivel de ruido ≤70 dBA
Aceleración ef. ≤2,5 m/s2
Manejo
¡Atención!
Antes de la puesta en marcha, fijar la máquina sobre una
base más estable.
¡Aviso!
¡Extraer el enchufe de contacto a la red antes de cambiar
el útil y de realizar trabajos de ajuste en la máquina!
Sujetar la broca en el mandril de taladrar
1. Introducir la llave para mandril en el mandril de
taladrar 6(Fig. 1).
2. Girar la llave para mandril hacia la izquierda, a fin de
abrir el mandril.
3. Insertar la broca hasta el tope en el mandril de taladrar.
4. Girar la llave para mandril hacia la derecha, a fin de
cerrar el mandril.
Nota:
Cerrar primero ligeramente el mandril y comprobar el
asiento correcto de la broca. Sólo entonces sujetar bien
la broca.
¡Atención!
No dejar introducida la llave para mandril.
Montar/desmontar el mandril de taladrar
Nota:
Si se exigen exactitudes de concentricidad, que no pueden
alcanzarse con un mandril de taladrar, se recomienda el
uso de mandriles de pinza (suministrable como accesorio).
Para ello hay que desmontar el mandril de taladrar.
1. Bloquear el husillo en las entrecaras 14 (Fig. 1) con una
llave de boca (ancho de llave 17).
2. Desenroscar el mandril de taladrar hacia la izquierda o
enroscarlo hacia la derecha. Para ello, insertar la llave
para mandril y utilizarla como palanca.
Sujetar el útil en el mandril de pinza
(accesorio)
¡Atención!
El afianzado del mandril de pinza sin estar ajustado el
vástago de la broca apropiado daña al mandril de pinza.
1. Bloquear el husillo en las entrecaras 14 (Fig. 1) con una
llave de boca (ancho de llave 17).
2. Desenroscar la tuerca de racor.
3. Introducir el mandril de pinza apropiado junto con el
vástago de la broca y apretar bien la tuerca de racor.
Nota:
Sujetar los útiles recambiables lo más corto posible. Los
vástagos largos que sobresalen se doblan con facilidad y
empeoran la exactitud de concentricidad.
Ajustar el número de revoluciones del
husillo
¡Aviso!
¡Antes de esta actividad, extraer el enchufe de contacto a
la red! No poner el aparato en marcha sin cubierta
protectora.
E
WWW.PROXXON.RO

- 13 -
Nota:
La potencia óptima no se consigue con una presión de
apriete elevada, sino con un número de revoluciones
correcto y uniforme.
Posición de la correa “A” (Fig. 2) = 1.080 r.p.m.
Posición de la correa “B” = 2.400 r.p.m.
Posición de la correa “C” = 4.500 r.p.m.
Nota:
En caso de estar ajustada correctamente la tensión de la
correa (distancia entre el eje del motor y el husillo de tala-
drar), ésta última podrá cambiarse de forma manual. Al
cambiar el número de revoluciones no es necesario modifi-
car la tensión de la correa.
1. Desenroscar el tornillo moleteado 2(Fig. 1) y retirar la
caperuza de protección 3.
2. Girar la polea y, al mismo tiempo, presionar la correa en
dirección del diámetro más pequeño, hasta que ésta se
afloje.
3. En primer lugar, colocar la correa sobre el diámetro más
pequeño del escalón deseado.
4. Girar la otra polea y, al mismo tiempo, tirar la correa
sobre el diámetro más grande, hasta que ésta marche
limpiamente.
5. Montar la caperuza de protección. Apretar bien el
tornillo moleteado 2.
Ajustar la tensión de la correa
¡Aviso!
¡Antes de esta actividad, extraer el enchufe de contacto a
la red!
Nota:
Para cambiar el número de revoluciones no es necesario
modificar la tensión de la correa.
Tensar la correa sólo lo necesario para que no exista
ningún resbalamiento. Una correa demasiado tensa se
deforma en caso de parada más prolongada y reduce la
potencia del motor.
1. Desenroscar el tornillo moleteado 2(Fig. 1) y retirar la
caperuza de protección 3.
2. Aflojar ambos tornillos 1(Fig. 3) una vuelta.
3. Utilizando un destornillador como palanca, empujar el
motor hacia atrás (Fig. 3) hasta que se haya alcanzado
la tensión de la correa deseada.
4. Apretar bien los dos tornillos.
5. Montar la caperuza de protección. Apretar bien el torni-
llo moleteado 2(Fig. 1).
Ajustar la distancia entre el útil y la pieza a
trabajar
Además de la carrera de la pinola (carrera para taladrar), la
taladradora de sobremesa TBH dispone de un ajuste rápi-
do por medio de manivela (70 mm). Con ello no se modifi-
ca el centrado del husillo de taladrar sobre la superficie de
la mesa. Adicionalmente, el conjunto de la unidad puede
desplazarse y girarse arbitrariamente sobre la columna de
la taladradora.
Regulación de la altura a través del mecanismo de manive-
la:
1. Aflojar los tornillos de muletilla 10 (Fig. 1).
2. Ajustar el brazo saliente a la altura deseada por medio
de la manivela 12.
3. Apretar bien los tornillos de muletilla.
Nota:
Si no se aprietan los tornillos de muletilla, se cargará inne-
cesariamente la mecánica al taladrar.
Desplazamiento del conjunto del brazo
saliente
¡Atención!
Asegurar el brazo saliente para que no se caiga.
1. Aflojar los tornillos de muletilla 10 (Fig. 1) y el tornillo de
muletilla 9.
2. Desplazar el conjunto del brazo saliente hasta la posi-
ción deseada.
3. Apretar de nuevo los tornillos de muletilla.
Utilizar tope profundo
Para ajustar la profundidad del taladro, realizar los pasos
siguientes:
1. Aflojar el tornillo de retención 8(Fig. 1).
2. Descender el husillo de taladrar hasta que la broca
toque la pieza a trabajar.
3. Ajustar la profundidad del taladro deseada sobre la
escala 7y apretar de nuevo el tornillo de retención.
Mantenimiento
¡Aviso!
Antes de realizar trabajos de mantenimiento, extraer el
enchufe de contacto a la red.
• Lubricar la guía de la pinola (Fig. 3) cada 10 horas de
servicio con algunas gotas de aceite para máquina.
• Después de utilizar la máquina, limpiar concienzudamen-
te las virutas con una escobilla o un pincel.
• Eliminar periódicamente con un trapo la suciedad que se
queda adherida a la máquina.
• En caso de parada más prolongada, desmontar la correa
de accionamiento para que no se deforme ni provoque
una marcha irregular.
• Si después de cierto tiempo de uso, al accionar la pinola
durante el funcionamiento se producen ruidos, rogamos
que elimine el juego de pinola responsable del ruido,
apretando ligeramente el tornillo pos. 84 (véase el
despiece, página 30).
Declaración de conformidad de la UE
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que este pro-
ducto cumple las disposiciones de las directrices EG
siguientes:
•Directriz EG-EMV 89/336/EWG
• DIN EN 55014-1 / 09.2002
• DIN EN 55014-2 / 08.2002
• DIN EN 61000-3-2 / 12.2001
• DIN EN 61000-3-3 / 2002
•Directriz de baja tensión EG 73/23/EWG; 93/68/EWG
• DIN EN 61029 / 02.2001
•Directriz de máquinas EG 98/37/EWG
• DIN EN 61029 / 02.2001
Ingeniero, Jörg Wagner
PROXXON S.A.
WWW.PROXXON.RO

- 14 -
Gebruiksaanwijzing
Tafelboormachine TBH
Geachte klant,
De tafelboormachine TBH van PROXXON is een kwaliteits-
gereedschap voor nauwkeurige boorwerkzaamheden in
verschillende materialen. De boorhouder heeft een spanbe-
reik van max. 10 mm. Om de machine veilig en vakkundig
te kunnen gebruiken, dient u voor het gebruik de bijge-
voegde veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen te
lezen.
Totaalaanzicht
1. Boorhoudersleutel
2. Bevestigingsbout voor afdekkap
3. Afdekkap
4. Boorhandel
5. Aan- en uitschakelaar
6. Boorhouder
7. Diepteweergave
8. Klembout diepte-aanslag
9. Klembout boorstelling
10. Klembout dwarsarm
11. Dwarsarm
12. Kruk voor afstelling hoogte
13. Boorstelling
14. Sleuteloppervlak (SW 17)
Beschrijving van de machine
De tafelboormachine TBH is berekend op een zeer grote
precisie, prestatie en gebruikersvriendelijkheid.
Deze machine heeft volgende kenmerken:
• Vlakgefreesde werktafel uit hoogwaardig, sterk geribbeld
aluminium spuitgietwerk.
• Massieve, verchroomde stalen stelling.
• Extra bij schuifbus: praktische hoogte-afstelling via kruk-
aandrijving.
• Afstelbare aanslag met schaal.
• Drie verschillende toerentallen doordat de riemaandrijving
is verlegd. Hierdoor zes keer een draaimoment bij lage
toerentallen.
• Booras met hoogwaardige precisiekogellagers zonder
speling gelagerd.
• Boorhouder van 10 mm (inclusief) alsmede bevestiging
van de spantang aan het einde van de as (spantangen
als accessoire verkrijgbaar).
Technische gegevens:
Afmetingen:
Uitlading 140 mm
Werktafel 200 x 200 mm
Max. afstand tafeloppervlak
tot boorhouder 230 mm
Schuifbus 63 mm
Extra hoogteverstelling via kruk 70 mm
Motor:
Spanning 230 volt
Vermogen 300 watt
Nullasttoerental 1.080, 2.400
en 4.500 omw/min
Uitschakelen KB 5 min
Geluidsniveau ≤70 dBA
eff. versnelling ≤2,5 m/s2
Gebruik
Attentie!
Machine voor gebruik op een stevige ondergrond
plaatsen.
Pas op!
Stekker uit het stopcontact halen voordat u van gereed-
schap wisselt en voordat u afstelwerkzaamheden aan de
machine verricht!
Boor in boorhouder plaatsen
1. Boorhoudersleutel in boorhouder 6(Fig. 1) steken.
2. Boorhoudersleutel naar links draaien om boorhouder te
openen.
3. Boor tot aan de aanslag in boorhouder plaatsen.
4. Boorhoudersleutel naar rechts draaien om boorhouder te
sluiten.
Aanwijzing:
Boorhouder eerst licht sluiten en controleren of de boor
juist bevestigd is. Pas dan de boor vastspannen.
Attentie!
De boorhoudersleutel niet in de boorhouder laten zitten.
Boorhouder in- en uitbouwen
Aanwijzing:
Als u boorwerkzaamheden moet uitvoeren die een grote
precisie vereisen, wordt aangeraden om spantangen te
gebruiken (als accessoire verkrijgbaar). Hiervoor moet de
boorhouder worden uitgebouwd.
1. As aan het sleuteloppervlak 14 (Fig. 1) met een steeks-
leutel (SW 17) blokkeren.
2. Boorhouder naar links resp. naar rechts losschroeven.
Hiervoor boorhoudersleutel in de boorhouder steken en
als handel gebruiken.
Gereedschap in spantang (accessoire)
spannen
Attentie!
Als u de spantang vastspant zonder ingelegde passende
boorschacht beschadigt u de spantang.
1. As aan sleuteloppervlakte 14 (Fig. 1) met een steeksleu-
tel (SW 17) blokkeren.
2. Wartelmoer afschroeven.
3. Passende spantang samen met boorschacht invoeren en
op wartelmoer schroeven en vasttrekken.
Aanwijzing:
Alle inzetgereedschappen zo kort mogelijk spannen.
Schachten die lang naar buiten staan verbuigen licht en
hebben tot gevolg, dat precieze werkzaamheden niet meer
zo precies kunnen worden uitgevoerd.
NL
WWW.PROXXON.RO

- 15 -
Toerental as afstellen
Pas op!
Voordat u aan deze werkzaamheid begint stekker uit het
stopcontact halen! Machine niet zonder beschermende
kap gebruiken.
Aanwijzing:
Niet een hoge aandrukkracht, maar een juist en gelijkmatig
toerental zorgen voor een optimale prestatie.
Riemstand “A” (Fig. 2) = 1.080 omw/min
Riemstand “B” = 2.400 omw/min
Riemstand “C” = 4.500 omw/min
Aanwijzing:
Bij een juist afgestelde riemspanning (afstand motoras-
booras) kan de riem met de hand worden verlegd. De riem-
spanning hoeft bij een ander toerental niet te worden
veranderd.
1. Kartelschroef 2 (Fig. 1) eruitdraaien en afdekkap 3
verwijderen.
2. Riemschijf draaien en daarbij de riem in de richting van
de kleinere diameter drukken, totdat de riem los is.
3. Riem vervolgens op een kleinere diameter van de
gewenste stand leggen.
4. Andere riemschijf draaien en daarbij de riem op de grote
diameter trekken totdat de riem probleemloos draait.
5. Afdekkap monteren. Kartelschroef 2vastdraaien.
Riemspanning afstellen
Pas op!
Voordat u aan deze werkzaamheid begint stekker uit het
stopcontact halen!
Aanwijzing:
De riemspanning hoeft bij een ander toerental niet te
worden veranderd.
Riem slechts zodanig spannen totdat hij niet meer slipt.
Een riem die te strak gespannen is vervormt als de machi-
ne lange tijd niet wordt gebruikt. Ook vermindert een te
strak gespannen riem de prestatie van de motor.
1. Kartelschroef 2 (Fig. 1) eruitdraaien en afdekkap 3
verwijderen.
2. De beide schroeven 1 (Fig. 3) een kwartslag losdraaien.
3. Met een schroevendraaier als handel motor naar achte-
ren drukken (Fig. 3) totdat de gewenste riemspanning is
bereikt.
4. De beide bouten vastdraaien.
5. Afdekkap monteren. Kartelschroef 2 (Fig. 1) vastdraaien.
Afstand tussen gereedschap en werkstuk
afstellen
Naast de schuifbus (boorhandel) beschikt de tafelboorma-
chine TBH over een snelafstelling met een kruk (70 mm).
De centrering van de booras boven het tafeloppervlak
verandert daardoor niet. Bovendien kan de hele eenheid
naar believen op de boorstelling worden verschoven en
worden gedraaid.
Hoogteverstelling via krukaandrijving:
1. Duimschroeven 10 (Fig. 1) losmaken.
2. Dwarsarm via kruk 12 in gewenste hoogte brengen.
3. Duimschroeven vastdraaien.
Aanwijzing:
Als de duimschroeven niet worden aangedraaid, wordt de
mechanica bij het boren onnodig belast.
De hele dwarsarm verschuiven
Attentie!
Dwarsarm beveiligen zodat hij niet naar beneden kan
vallen.
1. Duimschroeven 10 (Fig. 1) en duimschroef 9losmaken.
2. Hele dwarsarm in gewenste positie schuiven.
3. Duimschroef weer aantrekken.
Diepte-aanslag gebruiken
Om de max. boordiepte in te stellen moeten onderstaande
stappen worden uitgevoerd:
1. Klembout 8 (Fig. 1) losmaken.
2. Booras zover laten zakken totdat de boor het werkstuk
aanraakt.
3. Gewenste boordiepte op de schaal 7afstellen en
klembout weer vastdraaien.
Onderhoud
Pas op!
Voor het begin van alle onderhoudswerkzaamheden stek-
ker uit het stopcontact halen!
• Geleidebuis van de spil (Fig. 3) om de 10 werkingsuren
met een paar druppels machine-olie smeren.
• Na gebruik spanen van machine met een handveger of
kwast grondig schoonmaken.
• Machine regelmatig met een doek schoomaken.
• Als de machine langere tijd niet wordt gebruikt de aan-
drijfriem demonteren, zodat de riem niet vervormt of een
onrustig verloop vertoont.
• Indien na een bepaalde gebruiksduur geluiden bij het
bedienen van de schuifspil gedurende het bedrijf optre-
den, alstublieft de hiervoor verantwoordelijke schuifspil-
speling door middel van een licht aantrekken van de
schroef pos. 84 (zie explosietekening pagina 30) verhel-
pen.
EG-conformiteitsverklaring
Wij verklaren op eigen verantwoording dat dit product aan
de bepalingen van de volgende EG-richtlijnen voldoet:
•EG-EMC-richtlijn 89/336/EEG
• DIN EN 55014-1 / 09.2002
• DIN EN 55014-2 / 08.2002
• DIN EN 61000-3-2 / 12.2001
• DIN EN 61000-3-3 / 2002
•EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG; 93/68/EEG
• DIN EN 61029 / 02.2001
•EG-machinerichtlijn 98/37/EEG
• DIN EN 61029 / 02.2001
Dipl.-Ing. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Afdeling apparaatveiligheid
WWW.PROXXON.RO

- 16 -
Brugsanvisning
Bænkboremaskine TBH
Bænkboremaskinen TBH fra PROXXON er et kvalitetsværk-
tøj til præcis boring i forskellige materialer med et spæn-
deområde for borepatronen på op til 10 mm. Læs venligst
de vedlagte sikkerhedsforskrifter og betjeningsanvisninger
for at kunne betjene maskinen sikkert og fagligt korrekt.
Totalbillede
1. Borepatronnøgle
2. Befæstigelsesskrue til hætte
3. Hætte
4. Borehåndtag
5. Tænd-/sluk-kontakt
6. Borepatron
7. Dybdevisning
8. Klemskrue til dybdeanslag
9. Klemskrue til boresøjle
10. Klemskrue til overarm
11. Overarm
12. Krumtap til højdeindstilling
13. Boresøjle
14. Nøgleflade (SW 17)
Beskrivelse af maskinen
Bænkboremaskinen TBH er konstrueret, så den er så præ-
cis, effektiv og brugervenlig som overhovedet muligt at
arbejde med.
Maskinen har følgende kendetegn:
• Planfræset arbejdsbord fremstillet af førsteklasses, alumi-
niumstrykstøbning med ribber
• Massiv, forkromet stålsøjle
• Ud over pinolslaget praktisk højdeindstilling via krum-
tapdrevet
• Monterbart anslag med skala
• Tre forskellige omdrejningshastigheder ved omlægning af
remtrækket, derved seksdobbelt drejemoment i det
nederste omdrejningsområde
• Borespindel med førsteklasses, slørfrie præcisionskugle-
lejer
• 10 mm borepatron (standardudstyr) samt monterings-
punkt for spændetang i spindelenden (spændetænger
kan rekvireres som tilbehør).
Tekniske data:
Mål:
Fremspring 140 mm
Arbejdsbord 200 x 200 mm
Maks. afstand fra bordets
overflade til borepatronen 230 mm
Pinolslag 63 mm
Ekstra højdeindstilling via krumtap 70 mm
Motor:
Spænding 230 volt
Effekt 300 watt
Tomgangshastighed 1.080, 2.400
og 4.500 o/min
Frakoblingsdrift KB 5 min
Støjniveau ≤70 dBA
Effektiv acceleration ≤2,5 m/s2
Betjening
Pas på!
Inden maskinen tages i brug, bør den fastgøres på et
stabilt underlag.
Advarsel!
Inden værktøj skiftes eller indstilles, bør netstikket til
maskinen trækkes ud!
Opspænding af boret i borepatronen
1. Sæt borepatronnøglen i borepatronen 6(Fig. 1).
2. Drej borepatronnøglen til venstre for at åbne patronen.
3. Sæt boret i borepatronen til anslag.
4. Drej borepatronnøglen til højre for at lukke patronen.
Bemærk:
Luk først patronen let, og kontrollér, at boret er korrekt
monteret. Spænd først derefter boret fast.
Pas på!
Lad ikke borepatronnøglen blive i patronen.
Afmontering og montering af borepatronen
Bemærk:
Kræves nøjagtig koncentritet, og kan dette ikke opnås med
en borepatron, anbefales det at anvende spændetænger
(kan rekvireres som tilbehør). Det er så nødvendigt at
afmontere borepatronen.
1. Lås spindlen på nøglefladen 14 (Fig. 1) med en
gaffelnøgle (SW 17).
2. Drej borepatronen til venstre for at skrue den af og til
højre for at skrue den på. Isæt borepatronnøglen, der
kan bruges som håndtag.
Opspænding af værktøj i spændetangen
(tilbehør)
Pas på!
Hvis spændetangen strammes, uden at et passende bor-
skaft er indlagt, beskadiges spændetangen.
1. Lås spindlen på nøglefladen 14 (Fig. 1) med en
gaffelnøgle (SW 17).
2. Skru spændebåndsmøtrikken af.
3. Indfør en passende spændetang sammen med borskaf-
tet, skru spændebåndsmøtrikken på, og stram den.
Bemærk:
Opspænd alle indsatser, så de er så korte som muligt.
Skafter, der rager langt frem, bøjes let og forringer den
nøjagtige koncentritet.
DK
WWW.PROXXON.RO

- 17 -
Indstilling af spindlens omdrejningshastig-
hed
Advarsel!
Træk netstikket ud inden dette arbejde! Brug ikke appara-
tet uden beskyttelsesafdækning.
Bemærk:
Den rigtige og jævne omdrejningshastighed - og ikke et
større slibetryk - giver den optimale effekt.
Remstilling “A” (Fig. 2) = 1.080 o/min.
Remstilling “B” = 2.400 o/min.
Remstilling “C” = 4.500 o/min.
Bemærk:
Ved korrekt indstillet remspænding (afstand mellem motor-
aksel og borespindel) kan remmen omlægges med hånden.
Det er ikke nødvendigt at ændre remspændingen ved
ændring af omdrejningshastigheden.
1. Skru den riflede skrue 2(Fig. 1) ud, og fjern hætten 3.
2. Drej remskiven, og tryk samtidig remmen mod den
mindste diameter, indtil remmen er løs.
3. Læg først remmen på det ønskede trins mindste
diameter.
4. Drej den anden remskive, og træk samtidig remmen på
den store diameter, indtil den kører ordentligt.
5. Monter hætten. Stram den riflede skrue 2.
Indstilling af remspænding
Advarsel!
Træk netstikket ud inden dette arbejde!
Bemærk:
Det er ikke nødvendigt at ændre remspændingen ved
ændring af omdrejningshastigheden.
Spænd kun remmen så meget, at der ikke længere er slip.
Hvis remmen er spændt for stramt, deformeres den ved
længere tids stilstand og formindsker derved motoreffek-
ten.
1. Skru den riflede skue 2(Fig. 1) ud, og fjern hætten 3.
2. Løsn de to skruer 1(Fig. 3) en omdrejning.
3. Tryk motoren bagud med en skruetrækker som håndtag
(Fig. 3), indtil den ønskede remspænding er nået.
4. Stram de to skruer.
5. Monter hætten. Stram den riflede skrue 2(Fig. 1).
Indstilling af afstanden mellem værktøj og
emne
Ud over pinolslaget (boreslaget) råder bænkboremaskinen
TBH over en hurtigindstilling vha. krumtappen (70 mm).
Borespindlens centrering over bordfladen ændres ikke der-
ved. Hele enheden kan desuden forskydes og drejes vilkår-
ligt på boresøjlen.
Højdeindstilling via krumtapdrevet:
1. Løsn spændepindsskruerne 10 (Fig. 1).
2. Indstil overarmen til den ønskede højde via
krumtappen 12.
3. Stram spændepindsskruerne.
Bemærk:
Hvis spændepindsskruerne ikke tilspændes, belastes
mekanikken unødvendigt ved boringen.
Forskydning af hele overarmen
Pas på!
Beskyt overarmen mod at falde ned.
1. Løsn spændepindsskruerne 10 (Fig. 1) og spændepinds-
skruen 9.
2. Forskyd hele overarmen til den ønskede position.
3. Stram spændepindsskruerne igen.
Brug af dybdeanslag
Gennemfør følgende punkter for at indstille den maksimale
boredybde:
1. Løsn klemskruen 8(Fig. 1).
2. Sænk borespindlen, indtil boret berører emnet.
3. Indstil den ønskede boredybde på skalaen 7,
og stram klemskruen igen.
Vedligeholdelse
Advarsel!
Træk netstikket ud inden alle vedligeholdelsesarbejder.
• Smør pinolens styr (Fig. 3) med nogle dråber maskinolie
efter 10 timers brug.
• Rengør omhyggeligt maskinen efter brug med en hånd-
kost eller pensel for at fjerne alle spåner.
• Tør regelmæssigt maskinen med en klud for at fjerne
snavs.
• Afmonter drivremmen, hvis maskinen står stille i længere
tid, så remmen ikke deformeres og dermed forårsager
ujævn gang.
• Hvis der efter en vist brugstid opstår fremmede lyde, når
maskinen kører, så skal pinolfrigangen, der er årsagen
dertil, rettes ved at spænde skruen pos. 84 en smule (se
eksplosionstegning side 30).
EU-overensstemmelseserklæring
Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt opfylder
bestemmelserne i følgende EU-direktiver:
•EU-EMV-direktiv 89/336/EØF
• DIN EN 55014-1 / 09.2002
• DIN EN 55014-2 / 08.2002
• DIN EN 61000-3-2 / 12.2001
• DIN EN 61000-3-3 / 2002
•EU-lavspændingsdirektiv 73/23/EØF; 93/68/EØF
• DIN EN 61029 / 02.2001
•EU-maskindirektiv 98/37/EØF
• DIN EN 61029 / 02.2001
Civilingeniør Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Forretningsområde apparatsikkerhed
WWW.PROXXON.RO

- 18 -
Bruksanvisning
Bänkborrmaskin TBH
Ärade kund!
PROXXON bänkborrmaskin TBH är ett kvalitetsverktyg för
precisionsborrning i olika material med en borrchuck som
tar borr upp till 10 mm. För att ni skall kunna använda
maskinen på ett säkert och fackmässigt sätt, ber vi er
läsa de bifogade säkerhetsföreskrifterna och bruksanvis-
ningarna innan ni använder maskinen.
Totalvy
1. Chucknyckel
2. Fastsättningsskruv för skyddskåpa
3. Skyddskåpa
4. Borrarm
5. Strömbrytare för AV och PÅ
6. Borrchuck
7. Djupanvisning
8. Klämmskruv djupanslag
9. Klämmskruv borrpelare
10. Klämmskruv svängarm
11. Svängarm
12. Vev för höjdinställning
13. Borrpelare
14. Nyckeltag (SW 17)
Beskrivning av maskinen
Bänkborrmaskinen TBH har konstruerats för de högsta kra-
ven på precision, prestanda och bruksvänlighet.
Maskinen erbjuder er följande egenskaper:
• Planfräst arbetsbord av högvärdigt, starkt, räfflat
aluminiumpressgjutgods.
• Massiv, förkromad stålpelare.
• I tillägg till dubbhöjden praktisk höjdinställning med vev.
• Fastlåsbart anslag med skala.
• Tre olika varvtal genom omläggning av remdriften, därige-
nom sex gånger så högt drivmoment i det undre varvtal-
sområdet.
• Borrspindel med högvärdiga glappfria precisionskullager.
• 10 mm borrchuck (tillhör) såväl som möjlighet att montera
spännchuck i spindeländen (spännchuck finns som till-
behör).
Tekniska data:
Mått:
Svängradie 140 mm
Arbetsbord 200 x 200 mm
Max. avstånd från bordsytan
till borrchucken 230 mm
Dubbhöjd 63 mm
Ytterligare höjdinställning med vev 70 mm
Motor:
Spänning 230 volt
Effekt 300 watt
Tomgångsvarvtal 1.080, 2.400
och 4.500 v/min
Urkopplingsfunktion KB 5 min
Ljudnivå ≤70 dBA
eff. acceleration ≤2,5 m/s2
Bruksanvisning
Se upp!
Sätt fast maskinen på ett stadigt underlag innan den tas i
bruk.
Varning!
Dra alltid ur nätanslutningen före verktygsbyte eller
inställningsarbeten på maskinen!
Spänna fast ett borr i borrchucken
1. Stick in chucknyckeln i borrchucken 6(Fig. 1).
2. Vrid chucknyckeln till vänster för att öppna chucken.
3. Sätt in borret i chucken till anslag.
4. Vrid chucknyckeln till höger för att stänga chucken.
Anvisning:
Sätt först fast borret löst i borrchucken och kontrollera att
det sitter riktigt. Dra sedan fast borret hårt.
Se upp!
Låt inte chucknyckeln sitta kvar i chucken.
Demontera och montera borrchucken
Anvisning:
Om kraven på rundhet är så höga att man inte kan tillfreds-
ställa dem med en borrchuck rekommenderar vi att man
använder en spännchuck (finns som tillbehör). Borrchucken
måste i så fall demonteras.
1. Blockera spindeln i nyckeltaget 14 (Fig. 1) med en gaf-
felnyckel (SW 17).
2. Skruva av borrchucken åt vänster, resp. skruva på den
åt höger. Sätt i chucknyckeln och använd den för att
vrida runt chucken.
Spänna fast verktyg i spännchucken
(tillbehör)
Se upp!
Fastdragning av spännchucken utan passande borrskaft
skadar spännchucken.
1. Blockera spindeln i nyckeltaget 14 (Fig. 1) med en gaf-
felnyckel (SW 17).
2. Skruva av huvmuttern.
3. Sätt in passande spännchuck med borrskaft och dra
fast huvmuttern.
Anvisning:
Spänn fast alla verktyg så att de blir så korta som möjligt.
Skaft som sticker långt ut böjs lätt och försämrar rundhets-
noggrannheten.
S
WWW.PROXXON.RO

- 19 -
Ställa in spindelvarvtal
Varning!
Dra ur nätanslutningen innan ni gör detta! Använd inte
maskinen utan skyddskåpa.
Anvisning:
Korrekt och konstant varvtal ger optimal effekt, inte hårt
tryck.
Reminställning “A“ (Fig. 2) = 1.080 v/min.
Reminställning “B“ = 2.400 v/min.
Reminställning “C“ = 4.500 v/min.
Anvisning:
Vid korrekt remspänning (avstånd motoraxel - borrspindel)
kan man lägga om remmen för hand. Det är inte nödvän-
digt att ändra remspänningen vid varvtalsändring.
1. Skruva upp den räfflade skruven 2(Fig. 1) och ta av
skyddskåpan 3.
2. Vrid remskivan och tryck samtidigt remmen i riktning
mot remskivan med den mindre diametern tills den los-
snar.
3. Lägg först på remmen på det önskade stegets mindre
remskiva.
4. Vrid den andra remskivan och dra samtidigt på remmen
på den större remskivan tills den löper fritt.
5. Montera skyddskåpan. Dra fast den räfflade skruven 2.
Justera remspänningen
Varning!
Dra ur nätanslutningen innan ni gör detta!
Anvisning:
Det är inte nödvändigt att ändra remspänningen vid varv-
talsändring.
Spänn bara remmen så hårt att det inte finns något slack.
En för hårt spänd rem deformeras vid längre stillastående
och försämrar motoreffekten.
1. Skruva upp den räfflade skruven 2(Fig. 1) och ta av
skyddskåpan 3.
2. Lossa de båda skruvarna 1(Fig. 3) ett varv.
3. Använd en skruvmejsel som hävarm och tryck motorn
bakåt 3 tills rätt remspänning uppnås.
4. Dra fast de båda skruvarna.
5. Montera skyddskåpan. Dra fast den räfflade skruven 2
(Fig. 1).
Ställa in avståndet mellan verktyg och
arbetsstycke
Förutom dubbhöjden (borrhöjd) har bänkborrmaskinen TBH
en snabbinställning med vev (70 mm). Borrspindelns cen-
trering över bordsytan förändras inte därigenom. Man kan
också förskjuta och svänga hela enheten på borrpelaren.
Höjdinställning med vev:
1. Lossa ställskruvarna 10 (Fig. 1).
2. Ställ in svängarmen på önskad höjd med veven 12.
3. Dra fast ställskruvarna.
Anvisning:
Om inte ställskruvarna dras fast belastas de mekaniska
delarna onödigt vid borrning.
Förskjuta hela svängarmen
Se upp!
Säkra svängarmen så att den inte faller ner.
1. Lossa ställskruvarna 10 (Fig. 1) och ställskruven 9.
2. Förskjut hela svängarmen till önskad position.
3. Dra fast ställskruvarna igen.
Använda djupanslaget
Genomför följande steg för att ställa in maximalt borrdjup:
1. Lossa klämskruv 8(Fig. 1).
2. Sänk borrspindeln så långt att borret berör arbets-
stycket.
3. Ställ in önskat borrdjup på skalan 7och dra fast kläm-
skruven igen.
Underhåll
Varning!
Dra ur nätanslutningen före alla underhållsarbeten.
• Smörj pinolstyrningen (Fig. 3) med några droppar olja var
tionde driftstimme.
• Avlägsna noggrant alla spån med en borste eller pensel
efter varje användning.
• Rengör maskinen regelbundet med en trasa.
• Demontera drivremmen vid längre driftsuppehåll så att
den inte deformeras och orsakar ojämn gång.
• Efter en viss tids användning kan oljud uppkomma då
dubbröret tas i anspråk under drift. Detta förorsakas i så
fall av dubbrörets spel. Åtgärda detta genom att dra åt
skruven, pos. 84, en aning (se sprängskissen på sidan 30).
EG-konformitetsförklaring
Vi förklarar med ensamt ansvar att denna produkt uppfyller
bestämmelserna i följande EG-riktlinjer:
•EG-EMV-riktlinje 89/336/EWG
• DIN EN 55014-1 / 09.2002
• DIN EN 55014-2 / 08.2002
• DIN EN 61000-3-2 / 12.2001
• DIN EN 61000-3-3 / 2002
•EG-lågspänningsriktlinje 73/23/EWG; 93/68/EWG
• DIN EN 61029 / 02.2001
•EG-maskinriktlinje 98/37/EWG
• DIN EN 61029 / 02.2001
Dipl.-Ing. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Affärsområde apparatsäkerhet
WWW.PROXXON.RO

- 20 -
Návod k obsluze
Stolová vrtačkaTBH
Vážení zákazníci!
PROXXON Stolová vrtačka TBH je kvalitní nářadí pro přes-
né vrtání rozličných materiálů s rozsahem upínací hlavy pro
vrták do průměru 10 mm. Z důvodu správné a bezpečné
obsluhy si prosím ještě před prvním použitím stroje přečtě-
te přiložené bezpečnostní předpisy a pokyny pro obsluhu.
Celkový pohled
1. Klíč pro upínací hlavu
2. Upevňovací šroub krytu
3. Kryt
4. Páka posuvu vrtání
5. Spínač - vyp/zap
6. Upínací hlava
7. Ukazatel hloubky vrtání
8. Svěrací šroub hloubkového dorazu
9. Svěrací šroub sloupu vrtačky
10. Svěrací šroub pro otočné rameno
11. Otočné rameno
12. Klika přestavení výšky
13. Sloup vrtačky
14. Plošky pro nasazení klíče (SW 17)
Popis stroje
Konstrukce stolové vrtačky TBH byla řešena s důrazem na
dosažení nejvyšší přesnosti, výkonu a lehkou manipulaci při
vrtání.
Charakteristika stolové vrtačky:
• Přesně frézovaná stabilní pracovní deska je vyrobena
z hliníkového tlakového odlitku a pro zvýšení tuhosti
vyztužena žebrováním.
• Masivní, chromovaný ocelový sloup.
• Ke zdvihu pinoly navíc praktické přestavění výšky kli-
kovým převodem.
• Stavěcí doraz se stupnicí.
• Možnost zvýšení krouticího momentu v spodním režimu
otáček na 6ti násobek - změnou převodu přesunutím
řemenu (tři převodové poměry).
• Přesné uložení vrtacího vřetena bez vůle na kvalitních
kuličkových ložiscích.
• Upínací hlava 10 mm (je součástí dodávky) s možností
uchycení kleštinového upínacího pouzdra na konci
vřetena (kleštinové upínací pouzdro je k dispozici jako
příslušenství).
Technické údaje:
Rozměry:
Vyložení 140 mm
Pracovní deska 200 x 200 mm
Max. vzdálenost horní hrany
pracovní desky až po upínací hlavu 230 mm
Zdvih pinoly 63 mm
Přídavný zdvih pomocí kliky 70 mm
Motor:
Napětí 230 V
Výkon 300 W
Otáčky bez zatížení 1.080, 2.400
a 4.500 ot/min
Vypínací režim KB 5 min
Hladina hluku ≤70 dBA
Ef. zrychlení ≤2,5 m/sec2
Obsluha
Pozor!
Před uvedením stroje do provozu nutno stroj náležitě
upevnit na pevnou a stabilní pracovní plochu.
Pozor!
Před výměnou nářadí a seřizováním stroje vždy vytáh-
nout zástrčku přívodního el. kabelu ze sítě!
Upnutí vrtáku do upínací hlavy
1. Do upínací hlavy 6(Fig. 1) zasunout upínací klíč.
2. Upínací klíč točit směrem doleva - otevření sklíčidla.
3. Vrták nasunout do upínací hlavy až na doraz.
4. Klíčem pro upínací hlavu točit doprava - utahování
sklíčidla.
Upozornění:
Sklíčidlo nejdřív dotáhnout jen lehce - přitom zkontrolovat
správné uložení vrtáku. Teprve pak vrták pevně upnout.
Pozor!
Upínací klíč nikdy nenechávat zasunutý v upínací hlavě.
Vymontovat a namontovat upínací hlavu
Upozornění:
Je-li vyžadována vysoká přesnost vrtání bez radiální házi-
vosti, která se nedá pomocí upínací hlavy dosáhnout,
doporučujeme použít kleštinové upínací pouzdro (k dispo-
zici jako příslušenství). K tomu je potřebné demontovat
upínací hlavu.
1. Vřeteno zablokovat plochým klíčem (SW 17) nasazením
na plošky pro nasazení klíče 14 (Fig. 1).
2. Upínací hlavu vyšroubovat směrem doleva, resp. směrem
doprava našroubovat. K tomu účelu jako páky použít
upínací klíč nasunutý do upínací hlavy.
Upnutí nástroje do kleštiny (příslušenství)
Pozor!
Při pevném dotažení kleštiny bez příslušné stopky vrtá-
ku dochází k poškození kleštiny.
1. Vřeteno zablokovat plochým klíčem (SW 17) - nasadit na
plošky pro nasazení klíče 14 (Fig. 1).
2. Vyšroubovat přesuvnou matici.
3. Odpovídající kleštinu společně se stopkou vrtáku
nasadit, našroubovat a dotáhnout přesuvnou matici.
Upozornění:
Všechny výměnné nástroje nutno montovat pokud možno s
nejmenším vyložením volné části nástroje vzhledem k
upnutí. Zbytečně dlouhé vyložení stopky nástroje může při
působení sil způsobit ohnutí, čímž dochází k házení a ne-
rovnoměrnému opracování otvoru.
Seřídit otáčky vřetena
Pozor!
Před zahájením této práce nutno vytáhnout zástrčku
přívodního el. kabelu ze sítě! Stroj nikdy nespouštět
bez ochranného krytu.
CZ
WWW.PROXXON.RO

- 21 -
Upozornění:
Optimálního výkonu vrtání se nedosahuje nadměrnou
přítlačnou silou, nýbrž nastavením správných a rov-
noměrných otáček.
Poloha řemenu “A” (Fig. 2) = 1.080 ot/min.
Poloha řemenu “B” = 2.400 ot/min.
Poloha řemenu “C” = 4.500 ot/min.
Upozornění:
Při správném napnutí řemenu (vzdálenost hřídel motoru -
vrtací vřeteno) lze řemen přesunout ručně. Seřizování nap-
nutí řemenu při změně převodu není zapotřebí.
1. Šroub s rýhovanou hlavou 2(Fig. 1) vyšroubovat a kryt 3
sejmout.
2. Řemenicí otáčet, přitom řemen tlačit směrem k menšímu
průměru až dojde k uvolnění.
3. Řemen nasadit nejdříve na menší průměr požadovaného
převodu.
4. Druhou řemenicí otáčet, přitom řemen natáhnout na
větší průměr - zkontrolovat správné založení řemenu.
5. Namontovat kryt. Šroub s rýhovanou hlavou 2
dotáhnout.
Seřízení napnutí řemenu
Pozor!
Před zahájením této práce nutno vytáhnout zástrčku
přívodního el. kabelu ze sítě!
Upozornění:
Při změně převodu - přestavění otáček, není nutno pro-
vádět korekci napnutí řemenu.
Napínací sílu předpětí řemenu nastavit jen do té míry, aby
nedocházelo k prokluzu. U nadměrně napnutého řemenu
dochází při delší době bez používání stroje k trvalé defor-
maci řemenu a tím k snižování výkonu motoru..
1. Šroub s rýhovanou hlavou 2(Fig. 1) vyšroubovat a kryt 3
sejmout.
2. Oba šrouby 1(Fig. 3) povolit o jednu otáčku.
3. Pomocí šroubováku (místo páky) zatlačit motor směrem
dozadu (Fig. 3), pokud se nedosáhne požadovaného
napnutí řemenu.
4. Oba šrouby dotáhnout.
5. Namontovat kryt. Šroub s rýhovanou hlavou 2(Fig. 1)
dotáhnout.
Seřízení potřebné vzdálenosti mezi nástro-
jem a obrobkem
Vedle zdvihu pinoly (zdvih vrtání) je na stolové vrtačce TBH
možnost rychlého přestavení pomocí kliky (70 mm).
Nastavení polohy (vycentrování) vrtacího vřetena vzhledem
k ploše stolu se tím neporuší. Navíc je možno na sloupu
vrtačky libovolně posouvat a natáčet celou jednotku.
Přestavení výšky klikovým pohonem:
1. Uvolnit šrouby s kolíkovou rukojetí 10 (Fig. 1).
2. Otočné rameno nastavit do požadované výšky pomocí
kliky 12.
3. Šrouby s kolíkovou rukojetí dotáhnout.
Upozornění:
Nedotáhnou-li se dostatečně šrouby s kolíkovou rukojetí,
dochází při vrtání k nadměrnému přetížení mechaniky
stroje.
Posunutí kompletního otočného ramene
Pozor!
Otočné rameno zajistit proti sesunutí.
1. Šrouby s kolíkovou rukojetí 10 (Fig. 1) a šroub
s kolíkovou rukojetí 9uvolnit.
2. Kompletní otočné rameno ustavit do požadované
polohy.
3. Šrouby s kolíkovou rukojetí opět dotáhnout.
Seřízení hloubkového dorazu
K seřízení max. hloubky vrtání nutno dodržet následující
postup:
1. Svěrací šroub 8(Fig. 1) uvolnit.
2. Vrtací vřeteno spustit tak, aby se vrták dostal do
kontaktu s povrchem obrobku.
3. Požadovanou hloubku vrtání nastavit na stupnici 7
a svěrací šroub opět dotáhnout.
Údržba
Pozor!
Před zahájením prací nutno vytáhnout zástrčku přívod-
ního el. kabelu ze sítě.
• Vedení pinoly (Fig. 3) naolejovat každých 10 provozních
hodin několika kapkami strojového oleje.
• Po ukončení prací - smetáčkem nebo štětcem stroj
důkladně očistit od třísek a nečistot.
• Stroj pravidelně čistit hadrem od usazeného prachu a
mastnot.
• Při odstavení stroje na delší dobu demontovat hnací
řemen, aby nedošlo k trvalé deformaci řemene a tím k
nerovnoměrnému chodu rotujících částí.
•
Začnou-li po určité době používání vznikat během provozu
zvuky při pou
ž
ití pinoly, pak je odstranit dota
ž
ením
šroubu poz. 84 (viz zobrazení exploze na stran
ě
30)
odpov
ě
dného pro vůli pinoly.
EG - Prohlášení o shodnosti výrobku
Tímto na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že při kon-
strukci a výrobě předloženého výrobku byly splněny pod-
mínky následujících směrnic EÚ:
•ES-EMV-Směrnice 89/336/EHS
•DIN EN 55014-1 / 09.2002
•DIN EN 55014-2 / 08.2002
•DIN EN 61000-3-2 / 12.2001
•DIN EN 61000-3-3 / 2002
•ES-Směrnice pro nízká napětí 73/23/EHS; 93/68/EHS
•DIN EN 61029 / 02.2001
•ES-Směrnice pro konstrukci strojů 98/37/EHS
•DIN EN 61029 / 02.2001
Dipl.-Ing. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Odbor bezpečnosti výrobků
WWW.PROXXON.RO

- 22 -
Kullanma Talimat›
Masa tipi matkap tezgah› TBH
Say›n Müflteri!
PROXXON masa tipi matkap tezgah› TBH, farkl› metallere
hassas delik delmek için yap›lm›fl 10 mm kapasiteli mand-
reni ile kaliteli bir tak›md›r. Makinay› emniyetli ve usulüne
uygun olarak kullanabilmek için makinan›n kullan›lmas›ndan
önce birlikte verilen emniyet talimat›n› ve kullan›m ile ilgili
aç›klamalar› okuyunuz.
Genel görünüfl
1. Mandren anahtar›
2. Kapak için ba¤lant› vidas›
3. Kapa¤›
4. Delme kolu
5. Açma -kapama flalteri
6. Mandren
7. Derinlik göstergesi
8. Derinlik dayamas› için s›kma c›vatas›
9. Matkap sütunu s›kma c›vatas›
10. Konsol c›vatas›
11. Konsol
12. Yükseklik ayar› için çevirme kolu
13. Matkap sütunu
14. Anahtar a¤z› (SW 17)
Makinan›n aç›klamas›
Masa tipi matkap tezgah› TBH hassasiyet, performans ve
kullanma rahatl›¤› yönünden en yüksek de¤erlerde düflünül-
müfltür.
Bu makina size afla¤›daki belli bafll› özellikleri sunmaktad›r:
• Yüksek mukavemetli, kaburgal› alüminyum dökümden düz
frezelenmifl ifl tablas›.
• Masif, krom kaplanm›fl sütun.
• Malafan›n kovan kursuna ilaveten çevirme kolu yard›m›yla
yükseklik ayar›.
• Ayarlanabilir skalal› dayama.
• Kay›fl tahrik sisteminin de¤ifltirilmesiyle üç ayr› devir
say›s›, bu sayede en düflük devirde alt› kat fazla döndür-
me momenti elde edilir.
• Delme malafas› yüksek evsafl› hassas rulmanlar sayesin-
de boflluksuz yataklanm›flt›r.
• 10 mm kapasiteli mandren (mevcut) ve delme malafas›
ucunda s›kma yüksü¤ü (S›kma yüksükleri aksesuar olarak
temin edilebilir).
Teknik Veriler:
Ölçüler:
‹fl ba¤lama 140 mm
‹fl tablas› 200 x 200 mm
Tabla üst yüzeyinden mandrene kadar
maksimum mesafe 230 mm
Delme kolu kursu 63 mm
Çevirme kolu ile ilave yükseklik ayar› 70 mm
Motor:
Gerilim 230 Volt
Güç 300 Watt
Yüksüz devir say›s› 1.080, 2.400
ve 4.500 d/dak
Kapanma çal›flmas› KB 5 min
Gürültü seviyesi ≤70 dBA
efektif ivme ≤2,5 m/sec2
Kullan›m
Dikkat!
Makinay› çal›flt›rmadan önce sa¤lam, dengeli bir altl›k
üzerine oturtun ve tespit edin.
‹kaz!
Tak›m de¤ifltirmeden ve makinan›n ayarlar›ndan önce
flebeke prizini ç›kart›n!
Matkab›n mandrene ba¤lanmas›
1. Mandren anahtar›n› mandrene 6(Fig. 1) tak›n.
2. Mandreni açmak içim mandren anahtar›n› sola çevirin.
3. Matkab› mandren içine dayan›ncaya kadar yerlefltirin.
4. Mandreni s›kmak için mandren anahtar›n› sa¤a çevirin.
Aç›klama:
Mandreni önce hafifçe kapat›n ve matkab›n düzgün otur-
mas›n› kontrol edin. Bundan sonra matkab› iyice s›k›n.
Dikkat!
Mandren anahtar›n› mandren üzerine tak›l› b›rakmay›n.
Mandrenin sökülmesi ve tak›lmas›
Aç›klama:
E¤er mandren ile elde edilemeyecek kadar hassas dönüfl
salg›s› aran›yorsa bu durumda s›kma yüksü¤ü (Aksesuar
olarak temin edilebilir) tavsiye edilir. Bunun için mandrenin
sökülmesi gerekir.
1. Malafay› anahtar a¤z›ndan 14 (Fig. 1) bir aç›k a¤›zl›
anahtar (SW 17) ile bloke edin.
2. Mandreni sola çevirerek sökün ve sa¤a do¤ru çevirerek
tak›n. Bunun için mandren anahtar›n› tak›n ve bunu bir
manivela kolu olarak kullan›n.
Tak›m› (Matkab›) s›kma yüksü¤üne
(Aksesuar) ba¤lay›n
Dikkat!
S›kma yüksü¤ünün s›k›lmas›nda matkap sap› çap›
uygun de¤ilse bu durumda s›kma yüksü¤ü hasar görür.
1. Malafay› anahtar a¤z›ndan 14 (Fig. 1) bir aç›k a¤›zl›
anahtar ile (SW 17) bloke edin.
2. Rakor somunu sökün.
3. Uygun s›kma yüksü¤ünü matkap sap› ile birlikte
yerlefltirin ve rakor somunu s›k›n.
Aç›klama:
Bütün tak›mlar› mümkün oldu¤unca k›sa ba¤lay›n. Uzun bir
flekilde ba¤lanan matkap saplar› kolay e¤ilir ve dairesel
dönme hassasiyetini daha da kötülefltirir.
TR
WWW.PROXXON.RO

- 23 -
Malafa devir say›s›n› ayarlay›n.
‹kaz!
Bu ifllemden önce flebeke elektrik fiflini çekip al›n!
Makinay› koruyucu ak›m rölesi olmadan iflletmeye
almay›n.
Aç›klama:
Fazla bask› yapmay›n bilakis do¤ru, uygun devir say›s› en
iyi sonuçlar› verir.
Kay›
fl
ayar› “A” (Fig. 2) = 1.080 D/dak.
Kay›
fl
ayar› “B” = 2.400 D/dak.
Kay›
fl
ayar› “C” = 4.500 D/dak.
Aç›klama:
Do¤ru ayarlanm›fl gerginlikteki kay›fl (Motor ekseni - mat-
kap malafas› mesafesi) el ile kasnak üzerinde devir ayar›
için de¤ifltirilebilir. Devir say›s› de¤ifliminde kay›fl
gerginli¤inin de¤ifltirilmesi gerekli de¤ildir.
1. T›rt›ll› c›vatay› 2(Fig. 1) sökün ve kapa¤› 3uzaklaflt›r›n.
2. Kay›fl kasna¤›n› döndürün ve bu esnada kay›fl› küçük
çap istikametinde gevflek kal›ncaya kadar bast›r›n.
3. Kay›fl› önce istenen kademenin bir küçük kademesine
tak›n.
4. Di¤er kay›fl kasna¤›n› döndürün ve bu esnada kay›fl›
güzelce hareket edinceye kadar daha büyük kasnak
kademesine tak›n.
5. Kapa¤› monte edin. T›rt›ll› c›vatay› 2s›k›n.
Kay›fl gerginli¤ini ayarlay›n
‹kaz!
Bu ifllemden sonra elektrik fiflini çekin!
Aç›klama:
Devir say›s› de¤iflimi için kay›fl gerginli¤inin de¤ifltirilmesi
gerekmez.
Kay›fl› patinaj yapmayacak flekilde gergin olarak ayarlay›n.
Çok gergin ayarlanan kay›fl uzun süreli durufllarda deforme
olur ve motor gücünü azalt›r.
1. T›rt›ll› viday› 2(Fig. 1) sökün ve kapa¤› 3al›n.
2. Her iki c›vatay› 1(Fig. 3) bir tur gevfletin.
3. Bir tornaviday› manivela olarak kullan›p istenen kay›fl
gerginli¤i sa¤lan›ncaya kadar motoru arkaya do¤ru
bast›r›n (Fig. 3).
4. Her iki c›vatay› s›k›n.
5. Kapa¤› monte edin. T›rt›ll› viday› 2(Fig. 1) s›k›n.
Tak›m ile ifl parças› aras›ndaki mesafeyi
ayarlay›n
Delme kolu kursu (Malafan›n kursu) yan›nda masa tipi delik
tezgah› TBH’n›n çevirme kolu ile çabuk ayar imkan› vard›r
(70 mm). Delik malafas›n›n ifl tablas› üzerindeki merkezle-
mesi bundan dolay› de¤iflmez. ‹laveten tüm kafa bir miktar
Matkap sütunu üzerinde kayabilir ve dönebilir.
Çevirme kolu ile yükseklik ayar›.
1. S›kma kolunu 10 (Fig. 1) sökün.
2. Konsolu çevirme kolu ile 12 istenen yüksekli¤e getirin.
3. S›kma c›vatas›n› s›k›n.
Aç›klama:
S›kma kolu s›k›lmazsa delme esnas›nda mekanizma lüzum-
suz olarak zorlan›r.
Tüm konsolun kayd›r›lmas›
Dikkat!
Konsolu afla¤›ya düflmemesi için emniyete al›n.
1. S›kma c›vatalar›n› 10 (Fig. 1) ve s›kma c›vatas›n› 9
gevfletin.
2. Tüm konsolu istenen pozisyona getirin.
3. S›kma c›vatalar›n› tekrar s›k›n.
Derinlik dayamas›n› kullan›n
Maksimum delme derinli¤inin ayar› için afla¤›daki ad›mlar›
uygulay›n:
1. S›kma c›vatas›n› 8(Fig. 1) gevfletin.
2. Delme malafas›n› matkap ucu ifl parças›na temas edin-
ceye kadar indirin.
3. ‹stenen delme derinli¤ini skala üzerinde 7ayarlay›n ve
s›kma c›vatas›n› tekrar s›k›n.
Bak›m
‹kaz!
Her bir bak›m iflinden önce elektrik fiflini ç›kart›n.
• Malafa kovan›n› (Fig. 3) her 10 saatl›k bir iflletmeden
sonra bir kaç damla makina ya¤› ile ya¤lay›n.
• Makinan›n kullan›m›ndan sonra el süpürgesi veya f›rça ile
tüm metal talafllar›n› temizleyin.
• Makinan›n toz ve pisliklerini s›k s›k bir bez ile al›n.
• Uzun sürecek durufllardan evvel tahrik kay›fl›n› sökün ki
kay›fl deforme olmas›n ve düzgün çal›fls›n.
• Belli bir kullanım süresinden sonra, manflon çalıfltırılırken
ses çıktı¤ında, lütfen vida poz. 84‘ü biraz sıkarak, buna
neden olan manflon aralı¤ını gideriniz (bakınız patlama
çizimi, sayfa 30).
AB-Uygunluk belgesi
Biz kendi sorumlulu¤umuz altında bu ürünün afla¤ıda belir-
tilen AB normlarına uygun oldu¤unu beyan ederiz:
•EG-EMV-Normları 89/336/Avrupa Ekonomik Birli¤i
•DIN EN 55014-1 / 09.2002
• DIN EN 55014-2 / 08.2002
• DIN EN 61000-3-2 / 12.2001
• DIN EN 61000-3-3 / 2002
•EG-Alçak gerilim normları 73/23/EWG; 93/68/EWG
•DIN EN 61029 / 02.2001
•AB-Makine normları 98/37/Avrupa Ekonomik Birli¤i
•DIN EN 61029 / 02.2001
Yük.-Müh. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Makine Emniyet Departmanı
WWW.PROXXON.RO

- 24 -
Notizen
WWW.PROXXON.RO
Table of contents
Languages: