Qilive Q.5856 User manual

FR
ES
PT
PL
HU
RO
RU
UA
Bouilloire
Hervidora de agua eléctrica
Chaleira
Czajnik
Vízforraló
Fierbător de apă
Чайник
Чайник
Kettle
Q.5856

User manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Manual de utilização
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Manual de instrucţiuni
Руководство пользователя
Довідник користувача
P. 3
p. 8
P. 13
S. 19
24. o.
P. 29
C. 33
C. 38
C. 44
EN
FR
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA

1. SAFETY NOTICES
Before using this electrical appliance, carefully read the
instructions below and keep the instructions for use for future
use :
1. Before plugging the appliance into the wall socket, check
that the local electric current corresponds to that specied on
the rating plate of the appliance. Always plug your appliance
into an earthed wall socket.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
3. Unplug the supply cord from the electricity network as soon
as you stop using the appliance and prior to any cleaning,
maintenance or accessory assembly work.
4. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments.
5. Never place the appliance, base, power cord or plug in
water or any other liquid.
6. Do not ll above the kettle’s maximum water level, nor
below the minimum level. If the kettle has been over-lled,
water may be ejected.
7. The kettle must only be used with the base provided.
8. Warning: Make sure the kettle is off before removing it from
CONTENTS :
1. SAFETY NOTICES P.3
2. DESCRIPTION P.5
3. USING THE APPLIANCE P.5
4. CLEANING AND MAINTENANCE P.6
5. GUARANTEES P.6
3
EN

the base.
9. Caution: do not open the lid while the water is boiling.
10. The water will remain hot for a long time after boiling, and
could still burn. Be careful and keep out of reach of children.
11. The outer surface of the kettle will become hot during use.
To avoid injury, only hold it by the handle.
12. Avoid coming into contact with the steam that escapes
from the lid or pouring spout.
13. The kettle must only be used to boil water, and must not
be lled with any other liquid.
14. This appliance can be used by children aged from 8
years and above if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and
if they understand the hazards involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than 8 years.
15.Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
16.Children shall not play with the appliance.
17. Electrical and electronic equipment should be
disposed of separately. Do not dispose of electrical
and electronic waste in normal household waste, but
through selective waste collection services.
18. Details regarding cleaning of surfaces which are in
contact with food can be found in the «CLEANING AND
MAINTENANCE» paragraph.
19. Warning: Avoid spillage on the connector.
20. There is a potential risk of injuries from misuse.
21. The heating element surface is subject to residual heat
after use.
4
EN

2. DESCRIPTION
1
3
4
5
6
7
2
1. Handle
2. Lid 3. Button to open lid
4. On/off switch
5. Electric base
6. Spout
7. Filter
3. USING THE APPLIANCE
Open the lid and ll the kettle with the desired amount of water. Never ll above the maximum
mark.
Close the lid and make sure the kettle is off before placing it on the base.
Make sure the lid is properly closed, otherwise the kettle will not stop automatically once the water
is boiled.
An automatic shut-off system has been installed to protect the appliance from overheating.
It will be activated if the kettle is switched on when it does not contain enough water. If the
automatic shut-off system is triggered, switch the kettle off, unplug it and leave to cool for 5-10
minutes. Then ll up again with water and switch back on: the kettle should boil and turn off again
normally.
Place the electric base on a dry, at surface. Place the kettle on top of the base. The electrical
connection will be made automatically as soon as the kettle is placed on the electric base.
Plug the power cable into a grounded socket, and turn the kettle on by pressing the ON/OFF
switch. The indicator light will switch on.
Once the water has boiled, the kettle and indicator light will switch off automatically. After the
kettle has been left to cool for 15-20 seconds, the water can be boiled again by pressing the ON/
OFF switch. During the cooling period, do not press the ON/OFF switch as this may damage the
operating mechanism.
Do not remove the kettle from the base until it has been switched off.
You can pour water without opening the lid.
5
EN

If you want to stop the boiling process or suspend it temporarily, switch the appliance off by
manually lifting the On/Off switch before removing the kettle from the base.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
Please follow the safety instructions below:
- Always unplug the appliance before cleaning the base.
- Leave the kettle to cool completely.
After using for the rst time, clean the kettle by lling it with clean water and bringing it to boil.
Empty the water and repeat.
Clean the outside of the kettle and base with a soft damp cloth. Wipe with a dry cloth. Do not use
abrasive products or sponges.
Descale the inside of the kettle regularly. Use a lime scale removal product and follow its
instructions for use.
You can also ll the kettle with 3 cups of white vinegar and top up to the maximum level with water.
Leave to act overnight without turning the appliance on. Empty the kettle.
If necessary, wipe away traces of remaining scale with a damp cloth.
Rell the kettle with fresh water. Bring to the boil and empty.
Repeat this a second time.
5. GUARANTEES
Guarantees and limitations of liability
Products are guaranteed for a period of 36 months from the date of purchase, or from the date of
delivery to the customer’s home. Depending on the country, this guarantee consists of 24 to 36
months of validity for the legal compliance guarantee.
For countries that only implement a 24-month legal compliance guarantee, a 12-month commercial
guarantee is applied at the end of the rst guarantee, and supplements it.
Guarantee application procedure
For the legal compliance guarantee
Please consult your retailer for information and/or to refer to their GTCs (General Terms and
Conditions of Sale).
For the commercial guarantee
Please go to the reception desk at your place of purchase with your proof of purchase (e.g. sales
receipt), the product and the accessories it came with, and its original packaging, for all countries
other than France. It is important to have the date of purchase, the model and the serial number
or IMEI number to hand (this information is usually indicated on the product, packaging, or on
your proof of purchase). You’ll need to bring back the product with the accessories needed for its
correct functioning (power supply, adapter, etc.). If your claim is covered by the guarantee, the
after-sales service may, within the limits of local law, either:
■ Repair or replace faulty parts.
■ Exchange the returned product with a product that has, at the least, the same features and that
offers equivalent performances.
■ Refund the product at the price stated on the proof of purchase.
6
EN

Repaired or replaced products may include new and/or reconditioned hardware and components.
Commercial guarantee exclusions:
■ Damages or problems caused by improper use, accident, tampering/modication or an
unsuitable current or voltage connection.
■ Use or storage conditions which are detrimental to the good conservation of the appliance
(oxidation, corrosion), use of energy, use or installation non-compliant with the manufacturer’s
instructions, or negligence or use of peripherals, software or consumables which are
unsuitable.
■ Professional or collective, industrial or commercial use of the product.
■ Products that have been modied, or which have damaged, altered, erased or oxidised
guarantee seals or serial numbers.
■ Replaceable batteries and accessories are guaranteed for 6 months.
■ Battery failure, caused by overcharging or by failure to follow the safety instructions set out in
the manual.
■ Cosmetic damage, including scratches, bumps or vandalism.
■ Damage caused by any servicing operations carried out by non-authorised persons.
■ Faults caused by normal wear and tear or the normal ageing of the product: seals, lters,
accessories, vacuum cleaner brush and hose, lamps, overhead projector lamps, washing
machine paddles, etc.
■ Software updates as a consequence of changes to network settings.
■ Damage caused by elements external to the appliance (foreign bodies, insects, etc.).
■ The contents of the devices - freezer, washing machine, etc. (food, clothing, etc.)
■ Product failure caused by the use of third-party software to modify, change, adapt or alter the
product as is.
■ Product failure resulting from its use without the accessories supplied with the product or
approved by the Manufacturer.
■ Parts for normal wear and tear or damage from use: tyre, inner tube, brake, etc.
The customer is responsible for regularly backing up the data contained on their hard disk or in the
internal memory of their device, and this before any claim is submitted.
Auchan cannot be held liable for the loss or destruction of stored data, nor may it be held liable for
damage caused to software resulting from, in particular, a restoration or a breakdown.
Similarly, Auchan is not required to check that SIM/SD cards have been removed from returned
products.
Under no circumstances shall the provisions set out above reduce or eliminate: the legal
guarantee referred to above, and the manufacturer’s commercial guarantee, if applicable (see
guarantee form).
7
EN

1. CONSIGNES DE SECURITE
Avant d’utiliser cet appareil électrique, lisez attentivement les
instructions ci-dessous et conservez le mode d’emploi pour
un usage ultérieur :
1. Avant de brancher l’appareil à une prise électrique murale,
vériez que le courant électrique local correspond à celui
spécié sur la plaque de l’appareil. Branchez toujours votre
appareil sur une prise reliée à la terre.
2. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualication similaire an d’éviter un danger.
3. Débranchez le câble d’alimentation du réseau électrique
dès que vous cessez de l’utiliser et avant toute opération de
nettoyage, de maintenance et de montage d’accessoires.
4. Cet appareil est destiné à un usage domestique et à une
utilisation dans des environnements similaires tels que:
- les espaces de cuisine pour le personnel dans les magasins,
les bureaux ou autres environnements de travail,
- les fermes,
- par les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements résidentiels,
- les environnements type chambre d’hôte.
5. L’appareil ne doit pas être immergé.Ne mettez pas
l’appareil, le socle, le câble d’alimentation ou la che dans
l’eau ou tout autre liquide.
6. Ne remplissez pas au-dessus du niveau d’eau maximum de
la bouilloire, ni en-dessous du niveau minimum. Si la bouilloire
est trop remplie, de l’eau bouillante peut être éjectée.
7. La bouilloire doit être utilisée uniquement avec le socle
SOMMAIRE :
1. CONSIGNES DE SECURITE P.8
2. DESCRIPTION P.10
3. UTILISATION P.10
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P.11
5. GARANTIES P.11
8
FR

fourni.
8. Attention : Assurez-vous que la bouilloire est éteinte avant
de l’enlever du socle.
9. Mise en garde : n’ouvrez pas le couvercle lorsque l’eau
bout.
10. L’eau reste chaude pendant un long moment après avoir
bouilli et présente un risque de brûlure. Faites attention et
tenez hors de portée des enfants.
11. La surface externe de la bouilloire devient chaude pendant
l’utilisation. Pour éviter toute blessure, tenez-la par la poignée
uniquement.
12. Veillez à éviter tout contact avec la vapeur sortant du
couvercle ou du bec-verseur.
13. La bouilloire doit être utilisée pour chauffer uniquement
de l’eau et ne doit pas être remplie avec un autre liquide.
14. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans, à condition qu’ils bénécient d’une surveillance
ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les
dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils
ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la
surveillance d’un adulte. Conserver l’appareil et son câble
hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
15. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas
sufsantes, à condition qu’ils bénécient d’une surveillance
ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les
dangers potentiels.
16.Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
17. Les équipements électriques et électroniques font
l’objet d’une collecte sélective. Ne pas se débarrasser
des déchets d’équipements électriques et
électroniques avec les déchets municipaux non triés, mais
procéder à leur collecte sélective.
9
FR

18. Les détails pour nettoyer les surfaces en contact avec
les aliments gurent dans le paragraphe «NETTOYAGE ET
ENTRETIEN».
19. Avertissement: Éviter tout déversement sur le connecteur.
20. Il y a un risque potentiel de blessures en cas d’utilisation
incorrecte.
21. La surface de l’élément chauffant peut rester chaude un
certain temps après utilisation.
2. DESCRIPTION
1
3
4
5
6
7
2
1. Poignée
2. Couvercle 3. Bouton d’ouverture du
couvercle
4. Interrupteur marche-arrêt
5. Base électrique
6. Bec verseur
7. Filtre
3. UTILISATION
Ouvrez le couvercle et remplissez avec la quantité d’eau désirée. Ne remplissez jamais au-delà
du repère maximum.
Refermez le couvercle et assurez-vous que la bouilloire est éteinte avant de la poser sur la base.
Refermez bien le couvercle sinon la bouilloire ne s’arrêtera pas automatiquement après usage.
Un système d’arrêt automatique a été installé pour protéger l’appareil en cas de surchauffe.
Il s’activera si la bouilloire est allumée et ne contient pas assez d’eau. Si le système d’arrêt
automatique s’est déclenché, éteignez la bouilloire, débranchez-la et laissez la bouilloire refroidir
pendant 5 à 10 minutes. Ensuite remplissez à nouveau d’eau et remettez en marche : la bouilloire
se mettra à bouillir et s’arrêtera normalement.
Placez la base électrique sur une surface plane et sèche. Placez la bouilloire sur la base
10
FR

électrique. La connexion électrique se fera automatiquement dès que la bouilloire aura été posée
sur la base électrique.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise reliée à la terre et mettez la bouilloire en marche
en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT. Le voyant lumineux s’allume.
Quand l’eau est arrivée à ébullition, la bouilloire et le voyant s’éteignent automatiquement. Après
avoir laissé la bouilloire refroidir pendant 15 à 20 secondes, l’eau peut être portée à ébullition à
nouveau en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT. Pendant la période de refroidissement,
n’appuyez pas sur le bouton MARCHE/ARRÊT, car cela peut endommager le mécanisme de
fonctionnement.
Ne retirez pas la bouilloire de la base sans l’avoir éteinte au préalable.
Vous pouvez verser l’eau sans ouvrir le couvercle.
Si vous souhaitez stopper le processus ou l’interrompre temporairement, éteignez l’appareil en
relevant manuellement le bouton MARCHE/ARRÊT avant de retirer la bouilloire de la base.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Merci de respecter les règles de sécurité suivantes :
- Toujours débrancher l’appareil avant de nettoyer la base
- Laissez refroidir complètement la bouilloire.
Avant la première utilisation, nettoyez la bouilloire en la remplissant d’eau propre et en la portant à
ébullition. Videz l’eau et répétez l’opération.
Lavez l’extérieur de la bouilloire et la base à l’aide d’un chiffon doux humide. Essuyez avec un
chiffon sec. N’utilisez pas de produits ou d’outils décapants.
Détartrez l’intérieur de la bouilloire régulièrement. Utilisez un produit à détartrer et suivez les
instructions de son mode d’emploi.
Vous pouvez aussi remplir la bouilloire avec 3 tasses de vinaigre blanc et complétez avec de
l’eau jusqu’au niveau maximum. Laissez agir pendant une nuit complète sans mettre l’appareil en
fonctionnement. Videz la bouilloire.
Si nécessaire, frottez les traces de calcaire restantes avec un chiffon humide.
Remplissez à nouveau la bouilloire avec de l’eau claire. Portez à ébullition puis videz l’eau.
Répétez une seconde fois l’opération.
5. GARANTIES
Garanties et limites de responsabilité
Les produits sont garantis pendant une durée de 36 mois à compter de la date d’achat ou de la
date de livraison au domicile du client. Selon les pays, cette garantie se compose de 24 à 36 mois
de garantie légale de conformité.
Pour les pays qui ne bénécieraient que de 24 mois de garantie légale de conformité, une
garantie commerciale de 12 mois entre en vigueur à l’expiration de la première, et en complément
de celle-ci.
Modalités de Mise en oeuvre des garanties
Pour la garantie légale de conformité
Nous vous invitons à vous informer auprès de votre distributeur et/ou à vous référer à ses CGVs
(Conditions Générales de Vente).
11
FR

Pour la garantie commerciale
Nous vous invitons à rapporter votre produit à l’accueil de votre lieu de vente muni de votre
preuve d’achat (tel que le ticket de caisse), du produit et de ses accessoires fournis, avec son
emballage d’origine, pour tous pays autre que la France. Pour une prise en charge en France,
nous vous invitons à effectuer votre demande sur notre site : https://auth.sav-login.auchan.fr. Il est
important d’avoir comme information la date d’achat, le modèle et le numéro de série ou d’IMEI
(ces informations apparaissent généralement sur le produit, l’emballage ou votre preuve d’achat).
Vous devez rapporter le produit avec les accessoires nécessaires à son bon fonctionnement
(alimentation, adaptateur, etc.). Dans le cas où votre réclamation est couverte par la garantie, le
service après-vente pourra, dans les limites de la législation locale, soit :
■ Réparer ou remplacer les pièces défectueuses.
■ Échanger le produit retourné avec un produit qui a au moins les mêmes fonctionnalités et qui
est équivalent en termes de performance.
■ Rembourser le produit au prix d’achat mentionné sur la preuve d’achat.
Les produits réparés ou remplacés peuvent inclure des composants et des équipements
nouveaux et/ou reconditionnés.
Exclusion de la garantie commerciale:
■ Les dommages ou problèmes causés par une utilisation incorrecte, un accident, une altération
ou un branchement électrique d’intensité ou de tension inappropriée.
■ L’utilisation ou le stockage nuisible à la bonne conservation de l’appareil (oxydation, corrosion),
d’utilisation d’énergie, d’emploi ou d’installation non conforme aux prescriptions du constructeur
ou de négligences ou de l’utilisation de périphériques, logiciels ou consommables inadaptés.
■ L’utilisation professionnelle ou collective, industrielle ou commerciale du produit.
■ Les produits modiés, ceux dont le scellé de garantie ou le numéro de série ont été
endommagés, altérés, supprimés ou oxydés.
■ Les batteries remplaçables et accessoires sont garantis pour une période de 6 mois.
■ La défaillance de la batterie, survenue par un chargement trop long ou par le non-respect des
consignes de sécurité expliquées dans la notice
■ Les dommages esthétiques, incluant les rayures, bosses ou vandalisme
■ Les dommages causés par toute intervention effectuée par une personne non-agréée.
■ Les défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal du produit : joints,
ltres,accessoires, brosse et exible d’aspirateur, lampes, lampes de rétroprojecteur, aubes de
lave-linge, etc.
■ Les mises à jour de logiciel, dues à un changement de paramètres réseau
■ Les dommages provenant d’éléments extérieurs à l’appareil (corps étrangers, insectes, etc.)
■ Le contenu des appareils - congélateur, lave-linge…- (denrées, vêtements,...)
■ Les défaillances du produit dues à l’utilisation de logiciels tiers pour modier, changer adapter
ou modier l’existant.
■ Les défaillances du produit dues à l’utilisation sans les accessoires fournis avec le produit ou
homologués par le Fabricant.
■ Les pièces pour l’usure normale ou dommage d’utilisation : pneu, chambre à air, frein,...
Le client doit faire son affaire personnelle de la sauvegarde régulière des données contenues sur
son disque dur ou dans la mémoire interne de son appareil, et ce avant tout dépôt.
Auchan ne peut être tenu pour responsable de la perte ou de la destruction de données stockées
ni des dommages aux logiciels consécutifs notamment à une restauration ou une panne.
De même, Auchan n’est pas tenu de vérier que les cartes SIM / SD soient bien retirées des
produits retournés.
Les dispositions ci-dessus ne peuvent en aucun cas réduire ou supprimer : la garantie légale
visée ci-dessus, et la garantie commerciale du constructeur, si elle existe (cf. bon de garantie).
12
FR

1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar este aparato eléctrico, lea detenidamente las
instrucciones indicadas a continuación y conserve el manual
de utilización para poder consultarlo en otra ocasión.
1. Antes de enchufar el aparato a una toma de corriente mural,
compruebe que la tensión del suministro eléctrico coincide
con la indicada en la placa de especicaciones técnicas del
aparato. Enchufe siempre el aparato a una toma de corriente
que cuente con conexión a tierra.
2. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá
sustituirlo el fabricante, su servicio posventa u otra persona
de cualicación similar. De esta manera se evitarán riesgos
innecesarios.
3. Desenchufe siempre el cable de alimentación de la red
eléctrica cuando no vaya a utilizar el aparato, así como antes
de efectuar cualquier operación de limpieza, mantenimiento
o montaje de accesorios.
4. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico y otros
entornos similares tales como:
- Cocinas habilitadas para el personal de tiendas, ocinas u
otros entornos laborales;
- Granjas;
- Para uso de clientes en hoteles, hostales y otros entornos
residenciales;
- Casas de huéspedes y otros establecimientos similares.
5. No sumerja el aparato, la base ni el cable de alimentación
en agua ni en ningún otro líquido.
6. No llene de agua el hervidor por encima de su nivel
máximo, ni tampoco por debajo de su nivel mínimo. Podrían
ÍNDICE
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD p. 13
2. DESCRIPCIÓN p. 15
3. UTILIZACIÓN p. 16
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO p. 16
5. GARANTÍAS p. 17
13
ES

producirse salpicaduras de agua hirviendo si se llena en
exceso el hervidor.
7. El hervidor solo deberá utilizarse con la base suministrada.
8. ¡Atención! Asegúrese de que el hervidor esté apagado
antes de retirarlo de su base.
9. ¡Advertencia! No abra la tapa mientras el agua esté
hirviendo.
10. El agua permanece caliente durante bastante tiempo
después de haber hervido y, por lo tanto, supone un riesgo
de quemaduras. Preste la debida atención y mantenga el
aparato fuera del alcance de niños.
11. La supercie exterior del hervidor puede llegar a calentarse
durante la utilización del aparato. Para evitar posibles riesgos
de lesiones, sujete únicamente el hervidor por su asa.
12. Asegúrese de evitar cualquier contacto con el vapor
expelido por la tapa o boca de vertido.
13. El hervidor deberá utilizarse únicamente para calentar
agua y, por lo tanto, no deberá llenarse con ningún otro
líquido.
14. Este aparato podrá ser utilizado por niños de una edad
mínima de 8 años siempre y cuando estén supervisados por
una persona responsable de su seguridad o hayan recibido
previamente instrucciones que les permitan utilizar el
aparato con toda seguridad y sean plenamente conscientes
de los peligros implicados. Las operaciones de limpieza
y mantenimiento del aparato a realizar por el usuario no
deberán ser efectuadas por niños a menos que sean mayores
de 8 años y estén debidamente supervisados por un adulto.
Guarde el aparato y su cable de alimentación fuera del
alcance de niños menores de 8 años.
15. Este aparato podrá ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que no
cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios,
siempre y cuando estén supervisados por una persona
responsable de su seguridad o hayan recibido previamente
instrucciones que les permitan utilizar el aparato con toda
seguridad y sean plenamente conscientes de los peligros
14
ES

implicados.
16.Deberán vigilarse los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
17. Cuando se desechan al nal de su vida útil, los
aparatos eléctricos y electrónicos son objeto de una
recogida selectiva. No deseche los aparatos
eléctricos o electrónicos junto con desperdicios domésticos
sin clasicar. Tome las medidas oportunas para que sean
recogidos de manera selectiva.
18. En el apartado titulado "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO"
encontrará la información necesaria sobre cómo limpiar
aquellas supercies en contactos con alimentos.
19. Advertencia: no derrame nada sobre el conector.
20. Un uso inapropiado puede dar lugar a lesiones.
21. La supercie de la resistencia eléctrica puede permanecer
caliente por algún tiempo después de usarse.
2. DESCRIPCIÓN
1
3
4
5
6
7
2
1. Asa
2. Tapa
3. Botón de apertura de la tapa
4. Interruptor de puesta en
marcha/apagado
5. Base eléctrica
6. Boca de vertido
7. Filtro
15
ES

3. UTILIZACIÓN
Abra la tapa y llene el hervidor con la cantidad de agua deseada. Nunca lo llene por encima del
nivel máximo indicado.
Cierre la tapa y asegúrese de que el interruptor del hervidor está en su posición de apagado antes
de colocarlo sobre su base eléctrica. Asegúrese de cerrar correctamente la tapa, de lo contrario,
el hervidor no se desactivará automáticamente una vez que el agua haya hervido.
El aparato cuenta con un sistema de protección que lo desactiva automáticamente en caso de
sobrecalentamiento. Dicho sistema de protección intervendrá si se hace funcionar el hervidor
sin suciente agua en su interior. De activarse el sistema de desconexión automática, desplace
el interruptor del hervidor hasta su posición de apagado y espere entre 5 y 10 minutos a que
el aparato se enfríe. A continuación, llene el hervidor con suciente agua y vuelva a ponerlo en
marcha; el aparato hervirá el agua y se apagará normalmente.
Coloque la base eléctrica sobre una supercie plana y seca. Coloque el hervidor sobre su base
eléctrica. La conexión eléctrica se efectuará automáticamente en cuanto el hervidor se coloque
sobre su base.
Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente con toma a tierra y encienda el hervidor
presionando el interruptor de encendido/apagado. La luz indicadora se iluminará.
Una vez que haya hervido el agua, la luz indicadora se apagará automáticamente. Cuando el
hervidor se haya enfriado por 15-20 segundos, puede volver a hervir el agua presionando el
interruptor de encendido/apagado. Durante el periodo de enfriamiento, no presione el interruptor
de encendido/apagado ya que el mecanismo podría dañarse.
No retire el hervidor de su base sin antes haberlo apagado.
Le será posible verter el agua hervida sin necesidad de abrir la tapa.
Si desea detener el proceso de ebullición, o suspenderlo de forma temporal, apague el aparato
manualmente levantando el interruptor de encendido/apagado antes de sacar el hervidor de su
base.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Le rogamos que observe las normas de seguridad siguientes:
- Desenchufe siempre el aparato antes de limpiar la base.
- Espere a que el hervidor se haya enfriado totalmente.
Antes de su primera utilización, limpie el hervidor llenándolo de agua limpia y haciéndola hervir.
Drene el agua y vuelva a repetir la operación.
Limpie el exterior del hervidor y su base utilizando un paño suave ligeramente húmedo. Páseles
después un paño seco. No utilice productos desincrustantes ni herramientas abrasivas.
Elimine periódicamente las acumulaciones de cal que puedan haberse formado en el interior de
su hervidor. Utilice un producto descalcicador adecuado y siga las instrucciones proporcionadas
por el fabricante.
Asimismo, podrá añadir a su hervidor el equivalente a 3 tazas de vinagre blanco y llenar la a
continuación de agua hasta alcanzar el nivel máximo indicado. Deje actuar el producto durante
toda una noche sin poner en marcha el aparato. Vacíe el agua del hervidor.
De ser necesario, utilice un paño húmedo para frotar y eliminar cualquier resto de cal aún
presente.
16
ES

A continuación, llene de nuevo el hervidor con agua clara. Haga hervir el agua y vuelva a
desecharla. Repita una vez más esta última operación.
5. GARANTÍAS
Garantías y límites de responsabilidad
Los productos están garantizados durante 36 meses a partir de la fecha de compra o de entrega
en el domicilio del cliente. Dependiendo del país, esta garantía consiste en 24 a 36 meses de
garantía legal de conformidad.
Para los países que gozan de una garantía legal de conformidad de 24 meses, al expirar esta
garantía entra en vigor una garantía comercial complementaria de 12 meses.
Modalidades de aplicación de las garantías
Para la garantía legal de conformidad
Le invitamos a solicitar más información a su distribuidor y/o a consultar sus CGV (Condiciones
Generales de Venta).
Para la garantía comercial
Para todos los países excepto Francia, le invitamos a devolver el producto a la recepción del
lugar de venta con el resguardo de la compra (como el recibo), el producto y los accesorios
suministrados con su embalaje original. Es importante indicar la fecha de compra, el modelo y
el número de serie o IMEI (por lo general, esta información aparece en el producto, el embalaje
o el resguardo de la compra). Debe devolver el producto con los accesorios necesarios para su
correcto funcionamiento (alimentación, adaptador, etc.). En el caso de que la garantía cubra su
reclamación, el servicio posventa podrá, dentro de los límites de la legislación local, sea:
■ Reparar o reemplazar las piezas defectuosas.
■ Cambiar el producto devuelto por uno que tenga, al menos, las mismas funciones y que sea
equivalente en cuanto a sus prestaciones.
■ Reembolsar el producto al precio de compra mencionado en el resguardo de la compra.
Los productos reparados o sustituidos pueden incluir componentes y equipos nuevos y/o
reacondicionados.
Exclusiones de la garantía comercial:
■ Los daños o problemas causados por una utilización incorrecta, un accidente, una alteración o
conexión eléctrica de intensidad o tensión inadecuada.
■ El uso o almacenamiento perjudicial para la buena conservación del aparato (oxidación,
corrosión), uso de energía, empleo o instalación no conforme a las instrucciones del fabricante
o negligencia o uso de periféricos,softwares o consumibles inadecuados.
■ Uso profesional o colectivo, industrial o comercial del producto.
■ Los productos modicados, aquellos cuyo precinto de garantía o número de serie hayan sido
dañados, alterados, eliminados o estén oxidados.
■ Las baterías reemplazables y los accesorios están garantizados por un período de 6 meses.
■ El fallo de la batería debido a una carga demasiado prolongada o por no respetar las
instrucciones de seguridad explicadas en el manual.
■ Los daños estéticos, como los arañazos, abolladuras o deterioros de cualquier otro tipo
■ Los daños causados por cualquier intervención que efectúe una persona no autorizada.
■ Los fallos provocados por un desgaste normal o que se deban al envejecimiento normal del
producto: Juntas,ltros, accesorios, cepillo y manguera de aspiradora, lámparas, bombillas de
retroproyector, agitadores de lavadora, etc.
■ Las actualizaciones del software que se deban a un cambio de parámetros de red.
■ Los daños causados por elementos externos al aparato (cuerpos extraños, insectos, etc.).
■ El contenido de los aparatos - congelador, lavadora, etc.- (comida, ropa, etc.)
■ Los fallos del producto que se deban al uso de softwares de terceros para cambiar, adaptar o
17
ES

modicar el existente.
■ Los fallos del producto que se deban a su uso sin los accesorios incluidos con el producto o
autorizados por el fabricante.
■ Las piezas debido al desgaste normal o daños por el uso: neumático, cámara de aire, freno,
etc.
El cliente es responsable de hacer regularmente una copia de seguridad de los datos contenidos
en su disco duro o en la memoria interna de su dispositivo antes de cualquier depósito. Alcampo
no puede considerarse responsable de la pérdida o destrucción de los datos almacenados ni
de los daños en el software que resulten,en particular, de un restablecimiento o una avería.
Asimismo, Alcampo no está obligado a comprobar que las tarjetas SIM o SD hayan sido retiradas
de los productos devueltos.
Las disposiciones anteriores no pueden reducir ni eliminar en modo alguno: la garantía legal
mencionada anteriormente ni la garantía comercial del fabricante, si existiera (consultar el
formulario de garantía).
18
ES

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de utilizar este aparelho elétrico, leia as instruções
apresentadas em baixo e guarde o manual para futuras
referências.
1. Antes de ligar o aparelho à tomada elétrica, verique se
a corrente elétrica local corresponde à indicada na placa no
aparelho. Ligue sempre o seu aparelho a uma tomada com
ligação à terra.
2. Se o o da alimentação car danicado, deverá ser
substituído pelo fabricante, o serviço pós-venda ou pessoas
igualmente qualicadas, de modo a evitar qualquer perigo.
3. Retire a cha da tomada quando terminar de o utilizar e antes
de efetuar qualquer operação de limpeza, de manutenção e
montagem de acessórios.
4. Este aparelho destina-se a um uso doméstico e a uma
utilização em ambientes semelhantes, como os seguintes:
- Espaços destinados a cozinhas para o pessoal nas lojas,
nos escritórios ou outros;
- Quintas;
- Clientes nos hotéis, motéis e outros ambientes residenciais;
- Ambientes do tipo quarto de hóspedes.
5. Não coloque o aparelho, base, o da alimentação ou a
cha dentro de água ou de outro tipo de líquido.
6. Não ultrapasse o nível de água máximo, nem o nível
mínimo da chaleira. Se a chaleira estiver demasiado cheia, a
água pode ser ejetada.
7. A chaleira deve ser utilizada apenas com a base fornecida.
8. Atenção: Certique-se de que a chaleira está desligada
antes de a retirar da base.
ÍNDICE:
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 19
2. DESCRIÇÃO P. 21
3. UTILIZAÇÃO P. 21
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO P. 22
5. GARANTIAS P. 22
19
PT

9. Aviso: Não abra a tampa enquanto a água ferve.
10. A água permanece quente durante um longo momento
após ferver e apresenta um risco de queimaduras. Preste
atenção e mantenha fora do alcance das crianças.
11. A superfície externa da chaleira ca quente durante a sua
utilização. Para evitar qualquer lesão, segure-a apenas pela
pega.
12. Evite qualquer contacto com o vapor que sai da tampa
ou do bico.
13. A chaleira deve ser utilizada para aquecer apenas água e
não deve enchê-la com qualquer outro líquido.
14. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com menos
de 8 anos, se forem corretamente supervisionadas ou se lhes
forem dadas instruções relativas à utilização do aparelho com
toda a segurança, e se os riscos incorridos forem tidos em
conta. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não
devem ser efetuadas por crianças, a não ser que tenham
mais de 8 anos de idade e sejam supervisionadas por um
adulto. Mantenha o aparelho e o respetivo o fora do alcance
de crianças com idade inferior a 8 anos.
15. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas,
ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento,
se estas forem supervisionadas ou receberem instruções
relativas à utilização do aparelho com toda a segurança e
compreendam todos os potenciais perigos.
16.As crianças não devem brincar com o aparelho.
17. Os equipamentos elétricos e eletrónicos são
objeto de recolha seletiva. Não elimine
resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos juntamente com resíduos municipais sem triagem.
Deve proceder à sua respetiva recolha seletiva.
18. Os detalhes para limpar as superfícies em contacto com
os alimentos são apresentados no parágrafo "LIMPEZA E
MANUTENÇÃO".
19. Aviso: Evite transbordos no conetor.
20. Existe o potencial risco de lesões no caso de utilização
20
PT
Table of contents
Languages: