Quechua Keymaze 100 Home User manual

Made in Taiwan
Fabricado em Taiwan
İmal edildiği yer Tayvan
Произведено в Тайване
𰭆𰿷𰀁𰩍𰬄𰀁
OXYLANE
4 Boulevard de Mons - BP299
59665 Villeneuve d'Ascq Cedex -
France
Réf notice : 1188.862


2
EN 1 DEVICE AND NAVIGATION SYSTEM DIAGRAM
Main button functions:
1. Screen: Displays the GPS signal indicator and battery level, the direction to follow
and the selected point
2. Battery cover: Open the battery cover by turning it in the direction of the arrow
3. Start/Stop: Short press: Electroluminescence
Long press (2 sec):Turns the product on or o
In settings mode, goes back to the previous screen
4. Selection (SEL): Short press: allows you to select or set a point or an option.
Press Start and SEL at the same time: Go to the main menu
Main mode screen:
This indicator shows whether the Keymaze has xed the GPS signal (indicator displayed
constantly) or not (the symbol is ashing). The product can only be used if the symbol is
steady. Acquisition time varies from 10 seconds to 5 minutes
Indicates the straight-line distance between the current position and the stored position.
If the GPS signal is not xed, the distance is not displayed and is replaced by (--.-)
Indicates the direction to the stored point. The nature of the point is displayed in the middle
of the screen (in this case: home). The arrow will only be indicated if the device detects the
GPS signal and the electronic compass has been correctly calibrated
Battery charge indicator
75%~100% 50%~75% 25%~50% Battery charged down:
it needs to be charged
2 USAGE AND PRECAUTIONS FOR USE
2.1 Description of normal conditions of use and precautions for use
This Sport GPS can guide its user to one of up to ve positions which can be stored in its memory. Even though it is not
waterproof, it is designed to function in outdoor conditions. It functions using the GPS satellite system, so it can only be used
when the device detects a suitably strong signal. It is therefore not possible to mark a point or be guided when the GPS signal is
not detected.This will usually be the case indoors. Similarly, the GPS signal can be aected by the weather (cloud cover or snow),
thick vegetation (undergrowth) and an urban environment (narrow streets and high buildings). If the GPS signal is very seriously
aected, we advise you to choose a dierent route.
2.2 Precautions for use:
Handle the device with care - do not drop it or subject it to strong impacts. Do not take the product apart. This would render
the guarantee null and void and may cause irreparable damage. Do not subject the product to extreme temperatures. If it is
exposed to sunlight for too long, the display may darken temporarily, but will go back to normal once it has cooled down again.
Use only a soft, damp cloth to clean. Do not use detergents, as they could damage the equipment.

3
2.3 Waterproong:
The product is not waterproof. It will resist light rain or sweat, but we advise you to dry it if you notice contact with moisture.
3 FIRST USE
Before using your Keymaze Quechua 100 Home, please follow these instructions:
3.1 Batteries
The product uses two AAA/LR03 batteries. You can use alkaline (1.5V), lithium (1.5V) or rechargeable (NiMH, 1.2V) batteries.
Battery life depends on the quality and type of batteries used. Generally, using alkaline batteries from a reputable brand,
battery life in use is 9 hours. You can of course extend this period by using the energy-saving modes.
Fitting and changing the batteries:
The “crossed-out bin” symbol indicates that this product and the batteries it contains cannot be disposed of
with general household waste. They must be separated and recycled specially. Take the batteries and unusable
electronic products to an authorised collection area for recycling. Recycling your electronic waste in this way will
protect the environment and your health.
3.2 Getting started
Turn the product on by holding the START button down for two seconds (to turn it o, hold the same button down for two
seconds). When using for the rst time of the day, and for more reliable guidance, the product will require you to calibrate
the electronic compass.
To do this now, hold the product horizontally and turn it over slowly until the indicator bar lls totally and the screen
disappears. You usually need to perform two complete turns.
IMPORTANT:
During the calibration procedure, it is important to move away from any sources or
electromagnetic interference and metal parts (including watches and metal bracelets). We
advise you to calibrate the compass outdoors. If the directions indicated are strange or erroneous, start the
calibration procedure again via the settings menu.
3.3 Detecting the GPS signal
In order to function, the Keymaze Quechua 100 Home must x the GPS signal from at least four dierent satellites. After
turning the device on (the “satellite” symbol ashes), hold it outside, facing the sky, in the clearest space possible until the
satellite symbol is displayed constantly. This indicates that the Keymaze has xed the Global Positioning signal.
The time which this procedure takes varies according to a number of factors. It usually takes from
10seconds to ve minutes. The factors which inuence acquisition time are:
•The time and distance travelled since the last acquisition (it will rst look for the same satellites it
used last time)
•Geographic and climatic disturbances (clouds, tree leaves, mountains and buildings, for example)
•The user’s movement: as far as possible, you should avoid moving the Keymaze at an untimely
moment during this acquisition phase.
If several disturbance factors combine, acquisition may be very slow and the GPS may even not be
able to x the signal at all, making any use impossible.

4
4 USING THE KEYMAZE QUECHUA 100 HOME
4.1 Marking a point
Before leaving for a family outing, you would like to mark the position of the spot where you have parked your car and be
certain that you can nd it again if you get lost in the woods... How do you do it?
In main navigation mode, press the selection (SEL) button several times to choose the category of point
which you want to store in the memory.
The symbols are there to help you to store the type of point you are saving but you can of course store any
coordinates under any symbol.
When you have selected a symbol on the screen (e.g.: Car), hold down (2 sec) the Selection (SEL) button to save
the current position to this memory le.
The Keymaze Quechua 100 Home then displays the following screen:
IMPORTANT:
It is absolutely essential that the GPS signal is xed (satellite symbol constantly displayed) to be able to save
the position correctly. If you try to save a position without GPS signal, the device will display the symbol
opposite, then return to the main screen.
4.2 Guiding yourself to a stored point.
In main navigation mode, press the selection (SEL) button several times to choose the category of point to which you want
to be guided.
Guidance is then automatic. The symbol at the centre of the screen indicates which point you are heading to. The arrow
indicates the direction to follow, even when stopped, because the electronic compass takes over from the GPS when the
displacement vector is not sucient. The distance at the bottom of the screen indicates the straight-line distance remaining
to the destination point.You can therefore see, in real time, whether the path and direction which you have chosen to take are
taking you nearer or further from the nal destination.
4.3 Settings Mode (SETTINGS)
You can go to settings mode from main navigation mode by holding down the START and SEL (selection) buttons at the
same time.
NB: FROM NOW ON:
Press the selection (SEL) button once to scroll through the selection options in a menu or the options for a value. Hold
down the selection (SEL) button to conrm the value or the selected menu point
To leave a menu without selecting an option, hold down the START button (2 sec).
Manually setting the coordi-
nates of the various stored
points.
System settings GPS settings
To select a menu option, move on by pressing SEL repeatedly and conrm your choice by holding down SEL.
4.3.1. Manual coordinate settings.
You can choose one of ve memory les to store points.The symbols have shapes which are easy to remember and correspond
to dierent common life situations to help you. But you can of course store any point under any symbol.

5
Select the symbol you have chosen by pressing the selection (SEL) button several times, then conrm your
choice by holding down the selection (SEL) button.
You will rst have to enter the longitude of the point you want to store.
You are taken to the following screen:
The symbol in the top left is a reminder of the destination point. The symbol on the right (vertical lines)
indicates that you have set the longitude. The gures indicate the longitude value in E (east) format:
degrees (00) ° Minutes (00)’seconds (00,00).The maximum value is 180 ° 00 ’00. 00 ”
Setting the value:
The gure to be set is highlighted by an arrow. Press the Selection (SEL) button several times to set the right
value. Conrm this value by holding down the selection button (SEL).The cursor moves to the next gure.
You then need to set the latitude of the point you want to store. You are taken to the following screen:
The symbol in the top left is a reminder of the destination point. The symbol on the right (horizontal lines)
indicates that you have set the latitude. The gures indicate the latitude value in N (north) format: degrees
(00) ° Minutes (00)’seconds (00,00).The maximum value is 90 ° 00 ’00. 00 ”
Setting the value:
The gure to be set is highlighted by an arrow. Press the Selection (SEL) button several times to set the right
value. Conrm this value by holding down the selection button (SEL). The cursor moves to the next gure.
When the last gure has been conrmed, the display returns to the settings menu.
4.3.2. System settings
In this menu can go to the various system settings:
Select the symbol you have chosen by pressing the selection (SEL) button several times, then conrm your
choice by holding down the selection (SEL) button.
Setting the time
zone Setting units
of distance
(kilometres, miles
and nautical miles)
Setting the
backlighting
time
Setting the time
before the device
goes to standby
4.3.2.1 Setting the time zone
In this screen you can set the time dierence of the place where you are with reference to the Greenwich
Meridian. The time information is part of the GPS signal, so you don’t need to set it. To set the time zone,
scroll through the gures from -12 to +12 by pressing the selection (SEL) button repeatedly. For example,
central Europe is +1 (+2 in SummerTime).
Hold down the selection (SEL) button to conrm your choice and then hold it down again to exit this
setting and return to the System settings menu.
4.3.2.2 Setting the units of distance
In this screen you can set the system of units of distance. Choose from kilometres (km), miles (mile) and
nautical miles (nm). Keep pressing the selection (SEL) button until the cursor is next to the required unit.
Hold down the selection (SEL) button to conrm your choice and then hold it down again to exit this
setting and return to the System settings menu.

6
4.3.2.3 Setting the backlighting time
In this screen you can set the backlighting time in seconds. Select the gure you want to change by repeatedly
pressingtheselection button(SEL)untiltherequiredvalueisselected.To savebatteries,youarerecommended
to set it to the lowest value.
Hold down the selection (SEL) button to conrm your choice then repeat the procedure for the other gures.
Then hold down the selection (SEL) button again to exit this setting and return to the System settings menu.
4.3.2.4 Setting time before going to standby
In this screen you can set time before the system goes to standby in minutes. Select the gure you want to
change by repeatedly pressing the selection button (SEL) until the required value is selected.
Hold down the selection (SEL) button to conrm your choice then repeat the procedure for the other gures.
Then hold down the selection (SEL) button again to exit this setting and return to the System settings menu.
4.3.3 GPS settings
Select the symbol you have chosen by pressing the selection (SEL) button several times, then conrm your
choice by holding down the selection (SEL) button.
Time and date display:
In the menu you can view
the time and date. They are
provided by the satellite sig-
nal. You can only set them by
changing the time zone as
shown in paragraph 4.3.2.1
Starting from cold:
In this menu you can force the
product to perform a complete
satellite search: a cold start. Use
this menu point to restart GPS
signal acquisition. The Keymaze
100 will display a conrmation
symbol for one second and
then return to main navigation
mode
Resetting destinations:
In this menu you can reset the destina-
tions stored in the memory. When you
enter this mode, the Keymaze 100 will
display a conrmation symbol for one
second and then return to main navi-
gation mode. The destination data in
the various memory les are then de-
leted and you will have to reprogram
them before you can travel to them.
5 LIMITED WARRANTY
OXYLANE guarantees the initial purchaser of this product that it is free from defects of material or workmanship. This product
is guaranteed for two years from the purchase date. Please keep your receipt as proof of purchase. The guarantee does not
cover:
• damage resulting from misuse, from a failure to respect the precautions for use, from accidents, from improper maintenance
or from commercial use of the product.
• damage resulting from repairs carried out by persons not authorised by OXYLANE.
• batteries, or casings which are cracked or broken or which show signs of impacts.
• During the warranty period, the item will either be repaired free of charge by an authorised repair service or replaced free of
charge (depending on the distributor).
Please keep your receipt as proof of purchase. Keep these instructions for the entire life of the product.
6 CONTACT US
So that we continue to develop improved products which meet your needs, we are pleased to receive your feedback with
regard to the quality, functionality and usage of our products. www.quechua.com We will reply as soon as possible.
FCC
This equipment complies with section 15 of the FCC Regulation. Its operation is subject to the two following conditions :
1. This equipment has no risk of producing harmful interference.
2. This equipment must accept all interference which occurs, including those which risk producing an undesirable functioning.
This equipment has been tested and certied as complying with the limits of Class B numerical apparatus, under the provisions of
Section 15 of the FCC.
Those limitations are imposed to ensure reasonable protection against intrusive interference within a residential installation. This
equipment generates, uses and emits radio energy frequencies and, if it has not been installed in accordance with
the instructions, could provoke harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that it will produce no interference in any particular installation. If this equipment provokes intrusive
interference with radio or television reception, interference which can be ascertained by the camera o and then switching it on
again, it is recommended that the user take one of the following measures to remedy such interferences:
- Reorientate or move the reception antenna.
- Increase the distance between the apparatus and the receiver.
- Link the equipment to a power supply on a circuit other than the one to which the receiver is linked.
- Seek advice from the vendor or from a radio/television technician.
N.B. Any change or modication which has not been expressly authorised by Décathlon is liable to delete the authorisation granted
to the user for the use of the equipment.

2 USAGE ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
2.1 Description des conditions normales d’utilisation et précautions d’emploi
Ce GPS de Sport permet de guider son utilisateur jusqu’à une des 5 positions enregistrables dans sa mémoire. Même s’il n’est
pas étanche, il est prévu pour fonctionner en milieux extérieurs. Comme son fonctionnement utilise le Système de satellites
GPS, son utilisation n’est possible que lorsque l’appareil a capté un signal satisfaisant. Il n’est donc pas possible ni de marquer un
point, ni d’être guidé lorsque le signal GPS n’est pas capté. Ceci sera typiquement le cas en intérieur. De même, le signal GPS peut
être perturbé par la météo (couverture nuageuse ou neigeuse), la végétation abondante (sous-bois) ou un milieu urbain (rues
étroites, immeubles élevés). Si le signal GPS était vraiment très perturbé, nous vous conseillons de choisir un autre itinéraire.
2.2 Précautions d’emploi :
Manipulez l’appareil avec soin, ne le faites pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs importants. Ne démontez pas
le produit. Cela entraînerait l’annulation de la garantie et risquerait de causer des dommages irréversibles. Ne pas soumettre
le produit à des températures extrêmes. Exposé trop longtemps au soleil, l’acheur peut noircir temporairement, avant de
redevenir normal après refroidissement. Ne nettoyer le produit qu’avec un chion doux et humide. N’utilisez pas de
détergents, ils risquent d’endommager les matériaux.
FR
1. Ecran :
2. Capot batterie :
3. Marche/Arrêt :
4. Sélection (SEL) :
Achage du témoin de signal GPS, du niveau de batterie, achage de la direction à suivre et du
point sélectionné
Ouvrir le capot batterie en le tournant suivant la èche
Appui-court : Electroluminescence
Appui-long (2s) : Allume ou éteint le produit
En mode réglage, revient à l’écran précédent
Appui-court : permet de sélectionner ou de régler un point ou une option.
Appui simultané Marche et SEL : Entrer dans le menu principal
1 SCHÉMA DE L’APPAREIL ET SYSTÈME DE NAVIGATION
Principales fonctions des boutons :
Ce témoin indique si le Signal GPS est xé par le Keymaze (témoin aché en permanence) ou
pas (l’icône clignote). Le produit ne sera utilisable que si l’icône est xe. Le temps d’acquisition
varie de 10 secondes à 5 minutes
Indique la distance à vol d’oiseau entre la position actuelle et la position mémorisée.
Si le signal GPS n’est pas xé, la distance n’est pas achée et est remplacée par (- -.-)
Indique la direction vers le point mémorisé. La nature de celui-ci est achée au milieu de
l’écran (ici : maison). La èche ne sera indiquée que si l’appareil reçoit le signal GPS et la bous-
sole électronique a été calibrée correctement
Témoin de charge batterie
75%~100% 50%~75% 25%~50% Batterie épuisée :
il est nécessaire de
la charger
Ecran mode principal :
7

2.3 Etanchéité :
Le produit n’est pas étanche. Il résistera cependant à une pluie légère ou à de la sueur, mais nous vous conseillons de l’essuyer
lorsque vous constatez un contact avec de l’humidité.
3 PREMIÈRE UTILISATION
Avant d’utiliser votre Keymaze Quechua 100 Home, veuillez respecter ces quelques indications :
3.1 Les piles
Le produit fonctionne avec 2 piles AAA/LR03. Vous pouvez utiliser des piles alcalines (1,5 V), lithium (1,5V) ou rechargeables
(NiMH, 1,2V). La durée de vie des batteries dépend de la qualité et du type des batteries utilisées.Typiquement avec des batte-
ries alcalines de marque réputée, l’autonomie est de 9h d’utilisation. Vous pourrez naturellement prolonger celle-ci en utilisant
les modes d’économie d’énergie.
Installer et changer les piles :
Le symbole « poubelle barrée » signie que ce produit et les piles qu’il contient ne peuvent être jetés avec les
déchets domestiques. Ils font l’objet d’un tri sélectif spécique. Déposez les batteries ainsi que votre produit élec-
tronique en n de vie dans un espace de collecte autorisé an de les recycler. Cette valorisation de vos déchets
électroniques permettra la protection de l’environnement et de votre santé.
3.2 Initialisation
Allumez le produit en appuyant 2 secondes sur le bouton MARCHE. (pour l’éteindre, il sura d’appuyer 2 secondes
sur le même bouton). Lors de la première utilisation chaque jour, et pour un guidage plus able, le produit requerra un
calibrage de la boussole électronique.
Pour ce faire, maintenez le produit horizontal et tournez le sur lui-même lentement jusqu’à ce que la barre témoin se remplisse
totalement et que l’écran disparaisse. Typiquement, il faut eectuer 2 tours complets.
ATTENTION :
Il est important, lors de la procédure de calibrage, de s’éloigner de toute source d’interférence
électromagnétique et de parties métalliques (y compris montres ou bracelets métalliques). Nous
vous conseillons d’eectuer ce calibrage en milieux extérieurs. Si les directions indiquées étaient quand
même étranges ou erronées, recommencez la procédure de calibrage en passant par le menu réglage.
3.3 Capter le signal GPS
Pour pouvoir fonctionner, le Keymaze Quechua 100 Home doit xer le signal GPS d’au moins 4 satellites diérents. Aprés
avoir allumé l’appareil (l’icône « satellite » clignote), disposez le en extérieur, face au ciel, sous l’espace le plus dégagé possible,
jusqu’à ce que l’icône satellite soit achée de manière xe. Cela indique que le Keymaze a xé le signal de positionnement
GPS.
Cette procédure dure un temps variable en fonction de nombreux facteurs. Typiquement,
de 10 secondes à 5 minutes. Les facteurs inuant sur le temps d’acquisition sont :
•Le temps et la position depuis la dernière acquisition (il recherchera en priorité les mêmes satellites
qu’auparavant)
•Les perturbations géographiques et climatiques (nuages, feuilles d’arbres, montagnes, bâtiments)
•Le mouvement de la personne : il faut éviter autant que faire se peut de bouger le Keymaze de
manière intempestive durant cette phase d’acquisition.
Si plusieurs facteurs de perturbations sont combinés, l’acquisition peut être très lente voire même le
GPS peut ne pas xer le signal du tout, rendant toute utilisation impossible.
8

9
4 UTILISATION DU KEYMAZE QUECHUA 100 HOME
4.1 Marquer un point
Avant de partir en ballade en famille, vous voulez marquer la position du parking ou vous avez garé votre voiture pour être
certain de pouvoir y revenir si vous vous égarez dans les bois… Comment faire ?
Dans le mode principal de navigation, selectionnez en appuyant plusieurs fois sur le bouton de
sélection (SEL) pour choisir la catégorie de point que vous voulez mémoriser.
Les symboles sont faits pour vous aider à mémoriser la nature du point sauvegardé mais vous pouvez bien
sûr mémoriser n’importe quelles coordonnées sous n’importe quel symbole.
Lorsque vous avez sélectionné un symbole sur l’écran (ex : Voiture) appuyez longuement (2s) sur le bouton
Sélection (SEL) pour sauvegarder la position actuelle dans cette case mémoire.
Le Keymaze Quechua 100 Home achera alors l’écran suivant:
ATTENTION :
Il est absolument nécessaire que le signal GPS soit xé (icône satellite achée en permanence) pour pouvoir
sauvegarder correctement la position. Si vous essayez de sauvegarder une position sans signal GPS, celui-ci
achera le symbole ci-contre, puis retournera à l’écran principal
4.2 Se guider vers un point mémorisé.
Dans le mode principal de navigation, sélectionnez en appuyant plusieurs fois sur le bouton de sélection (SEL) pour choisir la
catégorie de point vers lequel vous voulez être guidé.
Le guidage se fait alors automatiquement. Le symbole au centre de l’écran vous indique vers quel point vous vous dirigez.
La èche vous indique la direction à suivre, même à l’arrêt, puisque la boussole électronique prend le relais du GPS lorsque
le vecteur de déplacement n’est pas susant. La distance en bas de l’écran indique à vol d’oiseau la distance restant jusqu’au
point de destination. Vous pouvez donc voir, en temps réel si le chemin et la direction que vous avez choisi de prendre, vous
éloignent ou vous rapprochent de la destination nale.
4.3 Menu Paramétrage (SETTINGS)
Vous pouvez entrer dans le menu paramétrage depuis le mode principal de navigation en appuyant simultanément sur les
2boutons MARCHE et SEL (sélection), par un appui prolongé.
NB : DANS TOUTE LA SUITE :
Un appui court sur le bouton de sélection (SEL) vous permet de faire déler les possibilités de sélection dans un menu ou
concernant une valeur. Un appui long sur le bouton de sélection (SEL) valide la valeur ou le point de menu sélectionné
Pour ressortir d’un menu sans sélectionner d’option, appuyez longuement sur 1 bouton MARCHE (2 secondes)
Réglage manuel des coor-
données des diérents points
mémorisés.
Réglages systèmes Réglages GPS.
Pour sélectionner une option du menu, déplacez-vous en appuyant de manière répétée sur SEL puis validez votre choix en
appuyant sur SEL de manière prolongée.
4.3.1. Réglage manuel des coordonnées .
Vous pouvez choisir l’un des 5 emplacements mémorisables. Les icones ont des formes simples à mémoriser et correspon-
dantes à diérentes situations de la vie courante pour vous aider. Cependant, vous pouvez bien sur mémoriser n’importe quel
point sous n’importe quel symbole.

10
Sélectionnez le symbole choisi en appuyant plusieurs fois sur le bouton sélection (SEL) puis validez votre
choix en appuyant longuement sur le bouton sélection (SEL).
Vous devrez d’abord entrer la longitude du point à mémoriser.
Vous arrivez sur l’écran suivant :
Le symbole en haut à gauche rappelle le point de destination. Le symbole à droite (lignes verticales) in-
dique que vous réglez la longitude. Les chires indiquent la valeur de la longitude dans le format E (est) :
degrés (00) ° Minutes (00)’secondes (00,00). La valeur maximum est de 180 ° 00 ’00. 00 ”
Réglage de la valeur :
Le chire à régler est souligné par une èche. Appuyez successivement sur le bouton Sélection (SEL) pour
régler la bonne valeur. Validez cette valeur en appuyant longuement sur le bouton sélection (SEL). Le cur-
seur passera au chire suivant.
Vous devrez ensuite régler la latitude du point à mémoriser. Vous arrivez sur l’écran suivant :
Le symbole en haut à gauche rappelle le point de destination. Le symbole à droite (lignes horizontales)
indique que vous réglez la latitude. Les chires indiquent la valeur de la latitude dans le format N (Nord) :
degrés (00)° Minutes (00)’secondes (00,00). La valeur maximum est de 90 ° 00 ’00. 00 ”
Réglage de la valeur :
Le chire à régler est souligné par une èche. Appuyez successivement sur le bouton Sélection (SEL)
pour régler la bonne valeur. Validez cette valeur en appuyant longuement sur le bouton sélection (SEL).
Le curseur passera au chire suivant.
Lorsque le dernier chire est validé, l’achage revient au menu paramétrage.
4.3.2. Réglages systèmes.
Dans ce menu, vous pourrez entrer dans les diérents réglages systèmes :
Sélectionnez le symbole choisi en appuyant plusieurs fois sur le bouton sélection (SEL) puis validez votre
choix en appuyant longuement sur le bouton sélection (SEL).
4.3.2.1 Réglage du fuseau horaire
Dans cet écran, vous pouvez régler le décalage horaire de l’endroit où vous êtes par rapport au
méridien de Greenwich. L’information de l’heure fait elle partie du signal GPS, vous n’aurez donc pas à la
régler. Pour régler le fuseau horaire, faites déler les chires de -12 à +12 en appuyant successivement sur
le bouton sélection (SEL). Par exemple l’Europe centrale est à +1 (+2 à l’heure d’été).
Appuyez ensuite longtemps sur le bouton sélection (SEL) pour valider votre choix puis exercez une
autre pression longue sur le bouton Sélection (SEL) pour sortir de ce réglage et revenir au menu Réglage
système.
4.3.2.2 Réglage des unités de distances
Dans cet écran, vous pouvez régler le système d’unités de distance. Soit en kilomètres (km), soit en miles
(mile), soit en milles marins (nm). Appuyez sur le bouton sélection (SEL) de manière répétée jusqu’à ce que
le curseur soit positionné devant l’unité requise.
Appuyez ensuite longtemps sur le bouton sélection (SEL) pour valider votre choix puis exercez une
autre pression longue sur le bouton Sélection (SEL) pour sortir de ce réglage et revenir au menu Réglage
système.
Réglage du temps
avant mise en veille
Réglage de la durée
du rétro éclairage
Le réglage des unités
de distances (kilomè-
tres, miles et milles
nautiques)
Le réglage du fuseau
horaire

11
4.3.2.3 Réglage de la durée du rétro éclairage
Dans cet écran, vous pouvez régler la durée du rétro-éclairage en secondes. Sélectionnez le chire à
modier en appuyant sur le bouton sélection (SEL) de manière répétée jusqu’à ce que la valeur requise soit
sélectionnée. An d’économiser les piles, il est recommandé de la régler à la plus petite valeur.
Appuyez ensuite longtemps sur le bouton sélection (SEL) pour valider votre choix puis répétez l’opération
pour les autres chires. Exercez ensuite une autre pression longue sur le bouton Sélection (SEL) pour sortir de
ce réglage et revenir au menu Réglage système
4.3.2.4 Réglage de la durée avant mise en veille
Dans cet écran, vous pouvez régler la durée avant mise en veille en minutes. Sélectionnez le chire à modier
en appuyant sur le bouton sélection (SEL) de manière répétée jusqu’à ce que la valeur requise soit sélection-
née.
Appuyez ensuite longtemps sur le bouton sélection (SEL) pour valider votre choix puis répétez l’opération
pour les autres chires. Exercez ensuite autre pression longue sur le bouton Sélection (SEL) pour sortir de ce
réglage et revenir au menu Réglage système.
4.3.3 Réglages GPS
Sélectionnez le symbole choisi en appuyant plusieurs fois sur le bouton sélection (SEL) puis validez votre
choix en appuyant longuement sur le bouton sélection (SEL).
5 GARANTIE LIMITÉE
OXYLANE garantit à l’acheteur initial de ce produit que celui-ci est exempt de défauts liés aux matériaux ou à la fabrication.
Ce produit est garantit deux ans à compter de la date d’achat. Conservez bien la facture qui est votre preuve d’achat.
La garantie ne couvre pas :
• les dommages dus à une mauvaise utilisation, au non-respect des précautions d’emploi ou aux accidents, ni à un entretien
incorrect ou à un usage commercial du produit.
• les dommages occasionnés par des réparations eectuées par des personnes non autorisées par OXYLANE.
• les piles, les boîtiers ssurés ou brisés ou présentant des traces de chocs.
• Durant la période de garantie, l’appareil est soit réparé gratuitement par un service agréé, soit remplacé à titre gracieux (au
gré du distributeur).
Conservez bien la facture qui est votre preuve d’achat. Conserver la notice pendant toute la durée de vie du produit.
6 CONTACTEZNOUS
En vue d’accroitre toujours plus la pertinence de nos développements, nous sommes à l’écoute de vos remontées d’informa-
tions, quant à la qualité, la fonctionnalité ou l’usage de nos produits : www.quechua.com
Nous nous engageons à vous répondre dans les plus brefs délais
Achage Heure et date :
Dans ce menu, vous pouvez
visualiser l’heure et la date.
Elles sont données par le si-
gnal satellite. Vous ne pouvez
les régler qu’en changeant le
fuseau horaire conformément
au paragraphe 4.3.2.1
Démarrage à froid :
Dans ce menu, vous pouvez
forcer une recherche satelli-
tes complète du produit : un
démarrage à froid. Utilisez ce
point de menu pour réinitia-
liser l’acquisition du signal
GPS. Le Keymaze 100 achera
une icône de conrmation
pendant 1 seconde puis re-
viendra au mode principal de
navigation.
Remise à 0 des destinations :
Dans ce menu, vous pouvez
réinitialiser les destinations mi-
ses en mémoire. Lorsque vous
entrez dans ce mode, le Key-
maze 100 achera une icône
de conrmation pendant 1 se-
conde puis reviendra au mode
d’orientation principal. Les
données de destination dans
les diérents emplacements
mémoires sont alors eacées
et vous devrez d’abord en
reprogrammer pour pouvoir
vous y rendre.

ES 1 ESQUEMA DEL APARATO Y SISTEMA DE NAVEGACIÓN
Principales funciones de los botones:
1. Pantalla: Visualización del testigo de señal GPS, del nivel de batería, visualización de la dirección a seguir
y del punto seleccionado.
2. Tapa de la batería: Abrir la tapa de la batería girándola en el sentido de la echa.
3. Encendido / Apagado: Pulsación corta: electroluminiscencia
Pulsación larga (2 seg.): enciende o apaga el producto.
En modo ajuste, vuelve a la pantalla anterior.
4. Selección (SEL): Pulsación corta: permite seleccionar o ajustar un punto o una opción.
Pulsación simultánea Encendido y SEL: entrar en el menú principal.
Pantalla modo principal:
Este testigo indica si la Señal GPS está jada por el Keymaze (testigo visualizado perma-
nentemente) o no (el icono parpadea). El producto sólo se utilizará si el icono está jo. El
tiempo de adquisición varía de 10 segundos a 5 minutos.
Indica la distancia en línea recta entre la posición actual y la posición memorizada. Si la señal
GPS no se ha jado, no se mostrará la distancia y ésta será sustituida por (--,-)
Indica la dirección hacia el punto memorizado. El tipo del mismo se muestra en el centro de
la pantalla (aquí: casa). La echa se indicará sólo si el aparato recibe la señal GPS y la brújula
electrónica ha sido calibrada correctamente.
Indicador de carga de batería
75%~100% 50%~75% 25%~50% Batería agotada:
es necesario cargarla.
2 UTILIZACIÓN Y PRECAUCIONES DE USO
2.1
Descripción de las condiciones normales de utilización y precauciones de uso.
Este GPS de Deporte permite guiar a su usuario hasta una de las 5 posiciones registrables en su memoria. Aunque no sea estan-
co, puede funcionar en entornos exteriores. Como su funcionamiento utiliza el Sistema de satélites GPS, su utilización sólo será
posible cuando el aparato haya captado una señal satisfactoria. No será posible ni marcar un punto, ni ser guiado mientras que
no se capte la señal GPS. Esto será el caso típico en interiores. Igualmente, la señal GPS podrá verse perturbada por el tiempo
(cubrición de nubes o de nieve), vegetación abundante (en bosque) o en un entorno urbano (calles estrechas, edicios altos). Si
la señal GPS se ve realmente perturbada, le aconsejamos que elija otro itinerario.
2.2 Precauciones de uso:
Manipule el aparato con cuidado, no lo deje caer ni lo someta a fuertes golpes. No desmonte el producto. Ello anulará la ga-
rantía y podría causar daños irreversibles. No someta el producto a temperaturas extremas. En caso de que se haya expuesto
demasiado tiempo al sol, la pantalla podrá oscurecerse temporalmente antes de volver a la normalidad una vez fría. Limpie el
producto sólo con un paño suave y húmedo. No utilice detergentes, podrán dañar los materiales.
12

2.3 Estanqueidad:
El producto no es estanco. No obstante, resistirá una lluvia ligera o el sudor, pero le aconsejamos que lo seque si observa un
contacto con la humedad.
3 PRIMERA UTILIZACIÓN
Antes de utilizar su Keymaze Quechua 100 Home, respete estas indicaciones:
3.1 Las pilas
El producto funciona con 2 pilas AAA/LR03. Puede utilizar pilas alcalinas (1,5 V), litio (1,5 V) o recargables (NiMH, 1,2V). La vida
útil de las pilas dependerá de la calidad y del tipo de pilas utilizadas. Por norma, si se utilizan pilas alcalinas de marca conocida,
la autonomía será de 9 h. de utilización. Por supuesto, podrá prolongarla utilizando los modos de ahorro de energía.
Instalar y cambiar las pilas:
El símbolo “papelera tachada” signica que este producto y las pilas que contiene no pueden eliminarse con los
residuos domésticos. Son objeto de una selección especíca. Coloque las pilas, así como el producto electrónico
al nal de su vida útil, en un espacio de recogida autorizado para su reciclado. Esta selección de sus residuos elec-
trónicos permitirá la protección del medio ambiente y de su salud.
3.2 Inicialización
Encienda el producto pulsando 2 segundos el botón de Encendido (para apagar, bastará con que pulse 2 segundos el
mismo botón). En la primera utilización de cada día y para un guiado más able, se deberá calibrar la brújula electrónica del
producto.
Para ello, mantenga el producto en posición horizontal y gírelo lentamente sobre sí mismo hasta que la barra indicadora se
llene totalmente y que la pantalla desaparezca. Normalmente hay que efectuar 2 vueltas completas.
ATENCIÓN:
Durante el procedimiento de calibrado, es importante alejarse de las fuentes de interferencias
electromagnéticas y de las partes metálicas (incluyendo relojes o pulseras metálicas). Le
aconsejamos que efectúe este calibrado en entornos exteriores. Si aún así las direcciones indicadas fuesen
extrañas o erróneas, reinicie el proceso de calibrado pasando por el menú ajuste.
3.3 Captar la señal GPS
Para poder funcionar, el Keymaze Quechua 100 Home debe jar la señal GPS de al menos 4 satélites diferentes.
Después de haber encendido el aparato (el icono “satélite” parpadea), colóquelo en el exterior, bajo el cielo, en el espacio
más despejado posible, hasta que el icono satélite se muestre de forma ja. Ello indica que el Keymaze ha jado la señal de
posicionamiento GPS.
Este procedimiento dura un tiempo variable en función de numerosos factores. Normalmente, de 10
segundos a 5 minutos. Los factores que inuyen en el tiempo de adquisición son:
•El tiempo y la posición desde la última adquisición (buscará en primer lugar los mismos satélites
que antes).
•Las perturbaciones geográcas y climáticas (nubes, hojas de árboles, montañas, edicios).
•El movimiento de la persona: hay que evitar tanto como se pueda mover el Keymaze de manera
imprevista durante esta fase de adquisición.
Si se unen varios factores de perturbaciones, la adquisición puede ser muy lenta, incluso puede que el
GPS no detecte la señal en absoluto, haciendo imposible la utilización del mismo.
13

4 UTILIZACIÓN DEL KEYMAZE QUECHUA 100 HOME
4.1 Marcar un punto
Antes de salir de paseo en familia, desea marcar la posición del aparcamiento en el que ha dejado el coche para poder volver
si se pierde en el bosque... ¿Cómo hacer?
En el modo principal de navegación, seleccione pulsando varias veces el botón de selección (SEL) para elegir
la categoría de punto que desea memorizar.
Los símbolos están hechos para ayudarle a memorizar el tipo de punto guardado pero por supuesto, podrá
memorizar cualquier dirección con cualquier símbolo.
Al seleccionar un símbolo en la pantalla (ej: coche) pulse durante un rato (2 seg.) el botón Selección (SEL) para
guardar la posición actual en este compartimiento de memoria.
El Keymaze Quechua 100 Home mostrará la siguiente pantalla:
ATENCIÓN:
Es totalmente necesario que la señal GPS esté ja (icono de satélite visualizado permanentemente) para
poder guardar la posición correctamente. Si intenta guardar una posición sin señal GPS, éste mostrará el
siguiente símbolo y volverá a la pantalla principal.
4.2 Guiarse hasta un punto memorizado.
En el modo principal de navegación, seleccione pulsando varias veces el botón de selección (SEL) para elegir la categoría de
punto hacia el que desea ser guiado.
El guiado se hará entonces automáticamente. El símbolo en el centro de la pantalla le indicará hacia qué punto se dirige. La
echa le indica la dirección a seguir, incluso parado, ya que la brújula electrónica toma el relevo del GPS cuando el vector de
desplazamiento no es suciente. La distancia en la parte inferior de la pantalla indica en línea recta la distancia hasta el punto
de destino. Así pues, podrá ver en tiempo real si el camino y la dirección que ha elegido, le alejan o acercan al destino nal.
4.3 Menú Conguración (SETTINGS)
Podrá entrar en el menú conguración desde el modo principal de navegación pulsando simultáneamente los 2 botones
Encendido y SEL (selección), de forma prolongada.
NOTA: EN TODO EL RESTO:
Unapulsacióncortadelbotón de selección(SEL)lepermitirávisualizarlasposibilidadesde selección en unmenú o relativos
a un valor. Una pulsación prolongada del botón de selección (SEL) valida el valor o el punto de menú seleccionado.
Para salir de un menú sin seleccionar opción, pulse durante un rato el botón de Encendido (2 segundos).
Ajuste manual de los datos
de los diferentes puntos
memorizados.
Ajustes de sistemas. Ajustes de GPS.
Para seleccionar una opción del menú, desplácese pulsando SEL repetidamente y acepte su selección pulsando SEL de forma
prolongada.
4.3.1. Ajuste manual de los datos.
Puede elegir una de las 5 ubicaciones memorizables. Los iconos tienen formas simples para memorizar y correspondientes
a diferentes situaciones de la vida ordinaria para ayudarle. No obstante, podrá memorizar cualquier punto con cualquier
símbolo.
14

Seleccione el símbolo elegido pulsando varias veces el botón selección (SEL) y acepte su selección pulsando
durante un rato el botón selección (SEL).
En primer lugar deberá introducir la longitud del punto a memorizar.
Llegará a la siguiente pantalla:
El símbolo arriba a la izquierda recuerda el punto de destino. El símbolo a la derecha (líneas verticales)
indica que regula la longitud. Las cifras indican el valor de la longitud en el formato E (este): grados (00) º
Minutos (00)’segundos (00,00). El valor máximo es de 180º 00’00. 00 ”
Ajuste del valor:
La cifra a ajustar está subrayada por una echa. Pulse sucesivamente el botón de selección (SEL) para ajustar
el valor correcto. Acepte este valor pulsando durante un rato el botón de selección (SEL). El cursor pasará
a la siguiente cifra.
A continuación deberá ajustar la latitud del punto a memorizar. Llegará a la pantalla siguiente:
El símbolo de la parte superior izquierda recuerda el punto de destino. El símbolo a la derecha (líneas
horizontales) indica que ajusta la latitud. Las cifras indican el valor de la latitud en el formato N (Norte):
grados (00)º Minutos (00)’segundos (00,00). El valor máximo es de 90º 00’00. 00 ”
Ajuste del valor:
La cifra a ajustar está subrayada por una echa. Pulse sucesivamente el botón de selección (SEL) para ajustar
el valor correcto. Acepte este valor pulsando durante un rato el botón de selección (SEL). El cursor pasará
a la siguiente cifra.
Cuando se acepte la última cifra, la pantalla volverá al menú conguración.
4.3.2. Ajustes sistemas.
En este menú podrá entrar en los diferentes ajustes de sistemas:
Seleccione el símbolo elegido pulsando varias veces en el botón de selección (SEL) y acepte su selección
pulsando durante un rato el botón de selección (SEL).
Ajuste del huso
horario Ajuste de las uni-
dades de distancias
(quilómetros, millas y
millas náuticas)
Ajuste de la duración
de la retroiluminación Ajuste del tiempo
antes de la puesta en
stand by
4.3.2.1 Ajuste del huso horario
En esta pantalla podrá ajustar la diferencia horaria del lugar en el que esté respecto al meridiano de
Greenwich. La información de la hora forma parte de la señal GPS, así que no tendrá que ajustarla. Para
ajustar el huso horario, visualice las cifras de -12 a +12 pulsando sucesivamente el botón de selección (SEL).
Por ejemplo, Europa central está a +1 (+2 en horario de verano).
A continuación, pulse durante un rato el botón de selección (SEL) para aceptar su selección y vuelva a
presionar durante un rato el botón de selección (SEL) para salir de este ajuste y volver al menú Ajuste del
sistema.
4.3.2.2 Ajuste de las unidades de distancias
En esta pantalla podrá ajustar el sistema de unidades de distancia, ya sea en quilómetros (km), millas
(mile) o en millas náuticas (nm). Pulse el botón de selección (SEL) de forma repetida hasta que el cursor se
coloque delante de la unidad requerida.
A continuación pulse durante un rato el botón de selección (SEL) para aceptar su selección y vuelva a
presionar durante un rato el botón de selección (SEL) para salir de este ajuste y volver al menú Ajuste del
sistema.
15

4.3.2.3 Ajuste de la duración de la retroiluminación
En esta pantalla, podrá regular la duración de la retroiluminación en segundos. Seleccione la cifra a modicar
pulsando el botón de selección (SEL) de manera repetida hasta seleccionar el valor requerido. Para ahorrar
pilas, es conveniente regularla en el valor más pequeño.
A continuación pulse durante un rato el botón de selección (SEL) para aceptar su selección, repitiendo la
operación con las demás cifras. Vuelva a presionar durante un rato el botón de selección (SEL) para salir de
este ajuste y volver al menú Ajuste del sistema.
4.3.2.4 Ajuste de la duración antes de entrar en stand by
En esta pantalla podrá ajustar la duración antes de la puesta en stand by en minutos. Seleccione la cifra que
desea modicar pulsando el botón de selección (SEL) de forma repetida hasta seleccionar el valor requerido.
A continuación pulse durante un rato el botón de selección (SEL) para aceptar su selección, repitiendo la
operación con las demás cifras. A continuación presione de nuevo durante un rato el botón de selección (SEL)
para salir de este ajuste y volver al menú Ajuste del sistema.
4.3.3 Ajustes GPS
Seleccione el símbolo elegido pulsando varias veces el botón de selección (SEL) y acepte su selección
pulsando durante un rato el botón de selección (SEL).
Visualización hora y fecha:
En este menú, podrá visualizar
la hora y la fecha. Vienen da-
das por la señal satélite. Sólo
podrá ajustarlas cambiando
el huso horario conforme al
párrafo 4.3.2.1
Inicio en frío:
En este menú podrá forzar
una búsqueda de satélites
completa del producto: un ini-
cio en frío. Utilice este punto
de menú para reinicializar la
adquisición de la señal GPS. El
Keymaze 100 mostrará un ico-
no de conrmación durante
1 segundo y volverá al modo
principal de navegación.
Puesta a 0 de los destinos:
En este menú podrá reiniciali-
zar los destinos puestos en me-
moria. Al entrar en este modo,
el Keymaze 100 mostrará un
icono de conrmación durante
1 segundo y volverá al modo
de principal de navegación. Se
borrarán los datos de destino
en las diferentes ubicaciones
de memoria y deberá repro-
gramar antes para poder diri-
girse a ellos.
5 GARANTÍA LIMITADA
OXYLANE garantiza al comprador inicial de este producto que éste está exento de defectos relacionados con los materiales o
con la fabricación. Este producto tiene garantía de dos años a partir de la fecha de compra. Guarde bien la factura, que es su
justicante de compra. La garantía no cubre:
• los daños debidos a una utilización incorrecta, a la falta de respeto de las precauciones de uso o a accidentes, ni a un
mantenimiento incorrecto o a un uso comercial del producto.
• los daños ocasionados por reparaciones efectuadas por personas no autorizadas por OXYLANE.
• las pilas, las cajas agrietadas, rotas o que presenten indicios de golpes.
• Durante el período de garantía, el aparato será reparado o sustituido por un servicio autorizado gratuitamente (a discreción
del distribuidor).
Guarde bien la factura, que es su justicante de compra. Guarde las instrucciones durante toda la vida útil del
producto.
6 PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS
Conobjeto de aumentar cadavezmás la pertinenciade nuestros desarrollos,estaremos encantados de atendersus comentarios
relativos a la calidad, la funcionalidad o el uso de nuestros productos: www.quechua.com
Nos comprometemos a contestarle a la mayor brevedad.
16

DE 1 SCHEMA DES GERÄTS UND NAVIGATIONSSYSTEM
Die wichtigsten Tastenfunktionen:
1. Display: Anzeige des GPS-Signalkontrolle, des Batteriestands, Anzeige der einzuschlagenden Richtung
und des gewählten Punktes.
2. Batteriedeckel Batteriedeckel önen, indem er in Pfeilrichtung gedreht wird.
3. Ein/Aus : Kurzes Drücken: Beleuchtung
Langes Drücken (2 Sek.) : Schaltet das Produkt ein oder aus
Kehrt im Einstellmodus zum vorherigen Display zurück
4. Wahl (SEL) : Kurzes Drücken: Ermöglicht das Wählen oder Einstellen eines Punkts oder einer Option
Gleichzeitiges Drücken auf ON und SEL: In das Hauptmenü gehen
Display Hauptmodus:
Dieses Kontrollsymbol zeigt an, ob das GPS-Signal von Keymaze xiert ist (Kontrolle dauernd
angezeigt) oder nicht (Symbol blinkt). Das Produkt ist nur verwendbar, wenn das Symbol x
ist. Die Übernahmezeit variiert zwischen 10 Sekunden und 5 Minuten
Zeigt die Fluglinie zwischen der aktuellen und der gespeicherten Position an. Wenn das GPS-
Signal nicht xiert ist, wird die Distanz nicht angezeigt und durch (- -.-) ersetzt.
Zeigt die Richtung zum gespeicherten Punkt an. Seine Art ist in der Mitte des Displays
angezeigt (hier: Haus) Der Pfeil wird nur angezeigt, wenn das Gerät das GPS-Signal empfängt
und der elektronische Kompass korrekt kalibriert wurde.
Batteriestandanzeige
75%~100% 50%~75% 25%~50% Batterie leer: sie muss
geladen werden
2 BENUTZUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
2.1
Beschreibung der normalen Benutzungsbedingungen und Gebrauchsanweisungen
Dieser Sport-GPS ermöglicht es, seinen Benutzer bis zu einem der 5 Positionen zu führen, die im Speicher aufgezeichnet werden
können. Auch wenn es nicht wasserdicht ist, ist das Gerät für eine Nutzung im Freien vorgesehen. Nachdem seine Funktionen
das GPS-Satellitensystem verwendet, ist die Nutzung nur möglich, wenn das Gerät ein ausreichendes Signal empfängt. Man
kann daher weder einen Punkt markieren noch geführt werden, wenn das GPS-Signal nicht empfangen wird. Dies ist z.B. in
Räumen der Fall. Desgleichen kann das GPS-Signal durch das Wetter gestört werden (Wolken- oder Schneedecke), bei üppiger
Vegetation (Unterholz) oder im Stadtgebiet (enge Straßen, hohe Gebäude). Sollte das GPS-Signal wirklich sehr gestört sein
empfehlen wir, einen anderen Weg einzuschlagen.
2.2. Gebrauchsanweisung:
Gerät vorsichtig behandeln, nicht fallen lassen oder starken Schlägen auszusetzen. Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander.
Dies würde zum Verfall der Garantie führen und könnte irreversible Schäden verursachen. Das Produkt keinen extremen
Temperaturen aussetzen. Wird es zu lange in der Sonne liegen gelassen, kann sich kurzzeitig die Anzeige verdunkeln,
bevor sie nach dem Abkühlen wieder normal wird. Nur mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel, sie könnten Materialschäden verursachen.
17

2.3 Dichtigkeit:
Das Produkt ist nicht wasserdicht Es ist dennoch gegen leichten Regen oder Schweiß beständig, wir empfehlen jedoch es
abzuwischen, wenn Sie einen Feuchtigkeitskontakt feststellen.
3 ERSTE VERWENDUNG
Bevor Sie Ihr Keymaze Quechua 100 Home benutzen, beachten Sie bitte folgende Anweisungen:
3.1 Die Batterien
Das Produkt funktioniert mit 2 AAA/LR03 Batterien. Sie können Alkalibatterien (1,5 V), Lithiumbatterien (1,5V) oder
wiederauadbare Batterien (NiMH, 1,2V) verwenden. Die Lebensdauer der Batterien hängt von der Qualität und Art der
verwendeten Batterien ab. Üblicherweise beträgt die Autonomie mit Alkalibatterien einer bekannten Marke 9 Betriebsstunden.
Sie können diese natürlich verlängern, indem Sie die Energiesparmodi verwenden.
Die Batterien einlegen und laden:
DasSymbol„durchgestricheneMülltonne“bedeutet,dass diesesProduktsowie diedarin enthaltenenBatteriennicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie werden mit dem Spezialmüll entsorgt. Entsorgen Sie die Batterien
sowie Ihr nicht mehr verwendetes, elektronisches Produkt zum Recycling an einer entsprechenden Sammelstelle.
Die Wiederverwertung elektronischer Abfälle ermöglicht den Schutz der Umwelt und Ihrer Gesundheit.
3.2 Initialisierung
Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie 2 Sekunden lang auf die Taste ON drücken. (zum Ausschalten muss nur 2 Sekunden
lang auf dieselbe Taste gedrückt werden). JedenTag bei der ersten Verwendung und für eine zuverlässigere Führung benötigt
das Produkt ein Kalibrieren des elektronischen Kompasses.
Halten Sie hierfür das Produkt horizontal und drehen Sie es langsam bis die Kontrollleiste vollkommen aufgefüllt ist und das
Display verschwindet. Normalerweise müssen 2 komplette Drehungen durchgeführt werden.
ACHTUNG:
Es ist beim Kalibriervorgang wichtig, sich von jeglicher elektromagnetischen Störungsquelle
und Metallteilen entfernt zu halten (inbegrien Uhren oder Metallarmbänder). Wir empfehlen
Ihnen, das Kalibrieren im Freien durchzuführen. Sollten die angegebenen Richtungen sonderbar oder
falsch sein, beginnen Sie den Kalibriervorgang neu, indem Sie über das Einstellmenü gehen.
3.3 Das GPS-Signal empfangen
Um funktionieren zu können muss der Keymaze Quechua 100 Home das GPS-Signal mindestens von 4 verschiedenen
Satelliten xieren. Nachdem das Gerät eingeschaltet wurde (Symbol « Satellit » blinkt), halten Sie es im Freien zum Himmel
gerichtet, in einem möglichst freiliegenden Gelände, bis das Satelliten-Symbol x angezeigt wird. Dies zeigt an, dass der
Keymaze das GPS-Positionssignal xiert hat.
Dieses Verfahren kann, abhängig von zahlreichen Faktoren, verschieden lange dauern. Normalerweise
zwischen 10 Sekunden und 5 Minuten. Die Faktoren, die einen Einuss auf die Übernahmezeit
haben:
•Die Zeit und die Position seit der letzten Übernahme (er sucht vorrangig dieselben Satelliten wie
vorher)
•Die geographischen- und Klimastörungen (Wolken, Blätterwerk der Bäume, Berge, Gebäude usw.)
•Die Bewegung der Person: Es muss so weit wie möglich vermieden werden, den Keymaze während
dieser Übernahmephase ungewollt zu bewegen.
Wenn mehrere Störungsfaktoren kombiniert sind, kann die Übernahme sehr langsam sein und der
GPS kann das Signal eventuell auch gar nicht xieren, was jegliche Verwendung unmöglich macht.
18

4 VERWENDUNG DES KEYMAZE QUECHUA 100 HOME
4.1 Einen Punkt markieren
Bevor Sie mit der Familie zur Wanderung aufbrechen, wollen Sie die Position des Parkplatzes markieren, auf welchem Sie Ihr
Auto geparkt haben, um sicher zu sein, zurückzunden, wenn sie sich im Wald verlaufen. Was ist zu tun?
Wählen Sie im Haupt-Navigationsmodus durch mehrmaliges Drücken auf die Wahltaste (SEL), um die
Punktkategorie zu wählen, die Sie speichern möchten.
Die Symbole wurden geschaen um Ihnen zu helfen, die Art des gespeicherten Punktes im Gedächtnis zu
behalten, aber Sie können natürlich egal welche Koordinaten unter egal welchem Symbol speichern.
Sobald Sie auf dem Display ein Symbol gewählt haben (z.B.: Auto), drücken Sie lange (2 Sek.) auf die Wahltaste
(SEL), um in diesem Speicherfeld die aktuelle Position aufzuzeichnen.
Der Keymaze Quechua 100 Home zeigt dann folgendes Display an:
ACHTUNG:
Es ist unbedingt notwendig, dass das GPS-Signal xiert ist (Satelliten-Symbol dauernd angezeigt), um die
Position korrekt speichern zu können. Wenn Sie versuchen, eine Position ohne GPS-Signal zu speichern,
zeigt das Gerät nebenstehendes Symbol an und kehrt zum Hauptdisplay zurück.
4.2 Sich zu einem gespeicherten Punkt führen lassen.
Wählen Sie im Haupt-Navigationsmodus durch mehrmaliges Drücken auf die Wahltaste (SEL), um die Kategorie des Punktes
zu wählen, zu welchem Sie geführt werden wollen.
Die Führung erfolgt dann automatisch. Das Symbol in der Mitte des Displays zeigt an, in Richtung welchen Punktes Sie
gehen. Der Pfeil zeigt Ihnen die einzuschlagende Richtung an, selbst wenn Sie anhalten, dann übernimmt der elektronische
Kompass die Aufgabe, wenn der Verlegungsvektor nicht groß genug ist. Die Distanz unten am Display zeigt die Fluglinie der
verbleibenden Distanz bis zum Zielpunkt an. Sie können damit in Echtzeit sehen, ob derWeg und die Richtung die Sie gewählt
haben, Sie dem Endpunkt nähert oder von diesem entfernt.
4.3 Parametriermenü (SETTINGS)
Sie können vom Haupt-Navigationsmodus aus in das Parametriermenü gehen, indem Sie gleichzeitig lange auf die beiden
Tasten ON und SEL (Wahl) drücken.
NB: INDER GANZEN FOLGE:
Ein kurzes Drücken auf die Wahltaste (SEL) ermöglicht es Ihnen, die Wahlmöglichkeiten in einem Menü oder einen
Wert betreend ablaufen zu lassen. Ein langes Drücken auf die Wahltaste (SEL)bestätigt den Wert oder den gewählten
Menüpunkt. Um ein Menü zu verlassen ohne eine Option zu wählen, drücken Sie lange auf 1Taste ON (2 Sekunden)
Manuelles Einstellen
der Koordinaten der
verschiedenen,gespei-
cherten Punkte.
Systemeinstellungen GPS-Einstellungen
Um eine Option des Menüs zu wählen, wechseln Sie durch wiederholtes Drücken auf SEL, bestätigen Sie dann IhreWahl durch
einen langen Druck auf SEL.
4.3.1. Manuelles Einstellen der Koordinaten
Sie können eine der 5 speicherbaren Stellen wählen. Die Symbole sind einfach zu behaltende Formen und entsprechen
verschiedenen Situationen des täglichen Lebens, um Ihnen zu helfen. Sie können jedoch natürlich egal welchen Punkt unter
egal welchem Symbol speichern.
19
Table of contents
Languages:
Other Quechua GPS manuals