R/Evolution 147122 User manual

Item: 147122
TABORET GAZOWY
GAS HOKKER STOVE
ГАЗОВАЯ КАСТРЮЛЯ
GAS-HOCKERKOCHER
Instrukcja obsługi
User manual
Руководство по эксплуатации
Gebrauchsanweisung
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
You should read these user instructions carefully before using
the appliance.
Pred uvedením spotrebiča do prevádzky by ste si mali dôkladne
prečítať návod na použitie.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie diese
Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.

2
• Używaj tego urządzenia tylko na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać instrukcje.
• OSTRZEŻENIE: części mogą być bardzo gorące. Zadbać, by małe dzieci nie zbliżały się
do urządzenia.
• Nie przemieszczać urządzenia w trakcie użytkowania.
• Po zakończeniu używania odłączyć dopływ gazu za pomocą zaworu butli gazowej.
• Only use this appliance outdoors or in a well ventilated area.
• Read the instructions before using the appliance.
• WARNING: accessible parts may be very hot. Keep young childern away.
• Do not move the appliance during use.
• Turn off the gas supply at the gas cylinder after use.
• Данное устройство допускается использовать только на улице или в хорошо венти-
лируемом помещении.
• Ознакомьтесь с инструкцией перед использованием прибора.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: открытые части прибора могут сильно нагреваться. Не подпу-
скайте маленьких детей к прибору.
• Не перемещайте прибор в процессе использования.
• Отключайте подачу газа на баллоне после использования.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich.
• Lesen Sie vor Verwendung des Geräts die Anweisungen.
• WARNUNG: Zugängliche Teile können sehr warm sein. Halten Sie kleine Kinder von die-
sem Gerät fern.
• Bewegen Sie das Gerät während der Verwendung nicht.
• Stellen Sie nach Verwendung die Gaszufuhr an der Gasflasche ab.
Zachowaj instrukcję urządzenia
Keep these instructions with the appliance.
Хранить руководство вместе с устройством.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Używaj tego urządzenia tylko na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
Only use this appliance outdoors or in a well ventilated area.
Данное устройство допускается использовать только на улице или в хорошо
вентилируемом помещении.
Verwenden Sie dieses Gerät nur im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich.

3
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5, 62-023 Gądki, Polska
tel.: +48 61 225 49 11
, www.revolution.pl
400x400x
(H)390mm
147122 Gas hokker stove (Natural gas) PIN : 0063CU7615
|2E
[Hi] 6,5 kW
G20:20mbar
669 l/h
PL, DE
|2H
[Hi] 6,5 kW
G20:20mbar
669 l/h
GB
0063/19
Zużycie / Consumption / Потребление / Gasverbrauch
Przeznaczony na / Set up / Настройка / Einsatzbereich
Nr. seryjny / Serial no. / Серийный номер / Serien-Nr.
Moc nominalna / Power / Мощность / Leistung
Kod / Item / Код / Artikel
Kraj / Country / Страна / Land
Kategoria / Category / Категория / Kategorie
Warnung: Unsachgemäße Installation, Wartung, Reinigung, Benutzung oder
Änderungen können zu Ausfällen, Schäden oder schweren Verletzungen führen.
Bevor Sie das Gerät installieren, warten und in Betrieb nehmen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie dabei besonders den
Abschnitt über die Sicherheit.
- Das Gerät sollte gemäß den geltenden Vorschriften installiert und nur an einem
gut belüfteten Ort verwendet werden.
- ACHTUNG: die zugänglichen Teile des Gerätes können sehr heiß sein.
- Halten Sie kleine Kinder von dem Gerät fern.
Warning: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance
can cause property damage, injury or death. Read the installation, operating and
maintenance instructions thoroughly before installing or servicing equipment.
- This appliance shall be installed in conformity with the current regulations and
used only in a well-ventilated location.
- WARNING: accessible parts may be very hot.
- Keep young children away.
Внимание: Неправильная установка, регулировка, изменение настроек, ремонт
и техническое обслуживание могут привести к повреждению имущества,
травме или смерти. Перед установкой или ремонтом следует внимательно
прочить инструкцию по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию.
- Настоящее устройство следует устанавливать только в хорошо
проветриваемом месте в соответствии с действующими нормами
безопасности.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: некоторые доступные детали могут быть очень горячими.
- Держите маленьких детей вдали от устройства.
Ostrzeżenie: Niewłaściwie wykonane czynności związane z instalacją, konserwacją,
czyszczeniem, użytkowaniem lub wprowadzaniem zmian mogą skutkować awarią,
uszkodzeniem lub spowodować poważne obrażenia ciała. Przed instalacją, konserwacją
oraz użyciem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj dokładnie instrukcje obsługi,
zwracając szczególną uwagę na część dotyczącą zasad bezpieczeństwa.
- Urządzenie powinno być zainstalowane zgodnie z obowiązującymi przepisami i
używane tylko w dobrze wentylowanym miejscu.
- UWAGA: dostępne części mogą być bardzo gorące.
- Trzymaj małe dzieci z daleka od urządzenia.
XX
size: 163mm X 35mm
Warnung: Unsachgemäße Installation, Wartung, Reinigung, Benutzung oder
Änderungen können zu Ausfällen, Schäden oder schweren Verletzungen führen.
Bevor Sie das Gerät installieren, warten und in Betrieb nehmen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie dabei besonders den
Abschnitt über die Sicherheit.
- Das Gerät sollte gemäß den geltenden Vorschriften installiert und nur an einem
gut belüfteten Ort verwendet werden.
- ACHTUNG: die zugänglichen Teile des Gerätes können sehr heiß sein.
- Halten Sie kleine Kinder von dem Gerät fern.
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5, 62-023 Gądki, Polska
tel.: +48 61 225 49 11
, www.revolution.pl
400x400x
(H)390mm
147122 Gas hokker stove (Propane/Butane) PIN : 0063CU7615
|3B/P(37)
[Hi] 5,8 kW
G30/G31: 37mbar G30/G31: 50mbar
463 g/h
PL
|3+(28-30/37)
[Hi] 5,2 kW
G30:28-30mbar
G31:37mbar
412 g/h
GB
|3B/P(50)
[Hi] 6,8 kW
557 g/h
DE
0063/19
Zużycie / Consumption / Потребление / Gasverbrauch
Przeznaczony na / Set up / Настройка / Einsatzbereich
Nr. seryjny / Serial no. / Серийный номер / Serien-Nr.
Moc nominalna / Power / Мощность / Leistung
Kod / Item / Код / Artikel
Kraj / Country / Страна / Land
Kategoria / Category / Категория / Kategorie
Warning: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance
can cause property damage, injury or death. Read the installation, operating and
maintenance instructions thoroughly before installing or servicing equipment.
- This appliance shall be installed in conformity with the current regulations and
used only in a well-ventilated location.
- WARNING: accessible parts may be very hot.
- Keep young children away.
Внимание: Неправильная установка, регулировка, изменение настроек, ремонт
и техническое обслуживание могут привести к повреждению имущества,
травме или смерти. Перед установкой или ремонтом следует внимательно
прочить инструкцию по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию.
- Настоящее устройство следует устанавливать только в хорошо
проветриваемом месте в соответствии с действующими нормами
безопасности.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: некоторые доступные детали могут быть очень горячими.
- Держите маленьких детей вдали от устройства.
Ostrzeżenie: Niewłaściwie wykonane czynności związane z instalacją, konserwacją,
czyszczeniem, użytkowaniem lub wprowadzaniem zmian mogą skutkować awarią,
uszkodzeniem lub spowodować poważne obrażenia ciała. Przed instalacją, konserwacją
oraz użyciem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj dokładnie instrukcje obsługi,
zwracając szczególną uwagę na część dotyczącą zasad bezpieczeństwa.
- Urządzenie powinno być zainstalowane zgodnie z obowiązującymi przepisami i
używane tylko w dobrze wentylowanym miejscu.
- UWAGA: dostępne części mogą być bardzo gorące.
- Trzymaj małe dzieci z daleka od urządzenia.
XX

4
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Revolution. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-
cją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy
zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Używaj tego urządzenia tylko na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
• Instrukcje są ważne tylko w przypadku, gdy kod kraju pojawi się na urządzeniu. Jeśli kod
nie znajduje się na urządzeniu, zapoznaj się z instrukcjami technicznymi dotyczącymi
dostosowania urządzenia do warunków użytkowania w tym kraju.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku profesjonalnego i może być używane
wyłącznie przez wykwalifikowane osoby.
• Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie urządzenia może poważnie uszkodzić
urządzenie i zranić użytkowników.
• Urządzenie może być używane wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i docelowym uży-
ciem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane nie-
prawidłową obsługą i niewłaściwym użytkowaniem.
• Nigdy nie należy samodzielnie otwierać obudowy urządzenia.
• Nie wkładać żadnych przedmiotów do obudowy urządzenia.
• Nie używać urządzenia po upadku lub uszkodzeniu w jakikolwiek inny sposób. Urządze-
nie należy sprawdzić i naprawić, jeśli to konieczne, przez certyfikowaną firmę naprawczą.
• Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. Może to prowadzić do sytuacji zagraża-
jących życiu.
• Zawsze miej oko na urządzenie podczas użytkowania.
• Dzieci nie rozumieją, że nieprawidłowe korzystanie z urządzeń może być niebezpieczne.
Dlatego nigdy nie pozwalaj dzieciom używać urządzeń bez nadzoru.
• Nie używaj żadnych dodatkowych urządzeń, które nie są dostarczone wraz z urządze-
niem.
• Korzystanie z instalacji musi być zgodne z obowiązującymi przepisami krajowymi i lokal-
nymi.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o obniżonych zdol-
nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub braku doświadczenia i wiedzy,
chyba że zostały one objęte nadzorem lub instrukcją dotyczącą użytkowania urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przygotowywania potraw.
• Instalacje gazowe i elektryczne powinny być sprawdzane co najmniej raz w roku.
• Zalecamy stosowanie tylko butli z gazem o pojemności powyżej 10 kilogramów.
• Wykonywać wymianę butli z gazem z dala od potencjalnych źródeł zapłonu.
• Zawsze umieszczać butlę z gazem obok urządzenia, a nie pod nim.
• W przypadku wykrycia wycieku gazu należy natychmiast zamknąć zawór gazowy.

5
PL
• Należy wziąć pod uwagę, że niektóre części urządzenia mogą być bardzo gorące. Należy
używać odzież ochronną (rękawice), jeśli dotykanie urządzenia jest nieuniknione.
• Urządzenie jest dostarczane z komponentami do konwersji do użycia z gazem ziemnym.
Konwersja powinna być przeprowadzana wyłącznie przez wykwalifikowanego inżyniera
zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami bezpieczeństwa.
Speciale veiligheidsvoorschriften
• Niezbędne zmiany mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego technika.
• Używaj wyłącznie dostarczonego regulatora ciśnienia.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do gazu propanowego lub butanowego w domyślnej
konfiguracji.
• Sprawdź, czy w wężu gazowym nie ma załamań.
• Podczas użytkowania urządzenie należy trzymać z dala od łatwopalnych materiałów.
• W przypadku wykrycia wycieku gazu należy natychmiast zamknąć zawór gazu na butli.
• Niektóre dostępne części urządzenia mogą się znacznie rozgrzać podczas pracy. W
związku z tym trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
• Zainstaluj urządzenie z wolną przestrzenią 30 cm na wszystkich bokach urządzenia.
• Urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi.
• Nie przenoś urządzenia podczas użytkowania.
• Zawsze zamykaj zawór gazu na butli gazowej, jeśli urządzenie nie jest już używane.
• Zmiana lub modyfikacja tego urządzenia jest niebezpieczna i w związku z tym niedozwo-
lona.
• Części, które są zapinane lub plombowane przez producenta, nie mogą być poluzowane
ani dostosowane przez użytkownika.
• Zainstaluj urządzenie możliwie jak najbardziej poziomo w stosunku do odpływu tłuszczu.
• Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych w urządzeniu.
• Aby zapobiec zablokowaniu tubki, utrzymuj ją i jej okolice w czystości, bez kurzu, pajęczyn
itp.
• Odpowiednia do garnków i patelni indukcyjnych o średnicy do Ø420 mm.
• UWAGA: niektóre części urządzenia mogą się nagrzać. Trzymaj dzieci z dala od urzą-
dzenia.
PRZEZNACZENIE
• Urządzenie przeznaczone jest do zastosowania
profesjonalnego i powinno być obsługiwane wy-
łącznie przez wykwalifikowany personel.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do gotowania
różnych potraw poprzez podgrzewanie odpowied-
niego naczynia. Użycie urządzenia w jakimkol-
wiek innym celu może prowadzić do jego uszko-
dzenia lub do obrażeń ciała.
• Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym
celu uznane będzie za wykorzystanie niezgodne
z przeznaczeniem. Użytkownik będzie wyłącznie
odpowiedzialny za nieprawidłowe wykorzystanie
urządzenia.

Podłączanie butli z gazem
1 = Główny zawór
2 = Regulator ciśnienia
3 = Wąż gazowy
4 = Butla z gazem
5 = Gumowa myjka
Przymocuj regulator ciśnienia do butli gazowej za
pomocą dużej mosiężnej nakrętki. Zawsze upewnij
się, że podkładka gumowa znajduje się w nakręt-
ce. (NB. Gumowa podkładka nie jest wymagana w
przypadku brytyjskich regulatorów ciśnienia). Od-
powiednio dokręć nakrętkę. Zwróć uwagę, że na-
krętka ma lewy gwint.
Sprawdź połączenia pod kątem wycieków za po-
mocą roztworu mydła i wody.
Za każdym razem, gdy nowo napełniona butla z
gazem jest podłączana, należy założyć nową pod-
kładkę gumową. W większości przypadków twój
dostawca gazu dołączy to urządzenie do butli.
Instrukcje obsługi
Zapłon:
1 2 3
4 5
1. Naciśnij pokrętło sterowania.
2. Naciskając pokrętło należy ustawić je w pozycji
zapłonu (piorun).
3. Gdy pokrętło znajduje się w tej pozycji, naciśnij
kilkakrotnie przycisk zapłonu
4. Przytrzymaj pokrętło kontroli przez 10-15 se-
kund
5. Przesuń pokrętło sterowania do żądanego usta-
wienia pomiędzy i .
Jeśli płomień nie utrzymuje się, powtórz procedurę, przytrzymując przycisk sterowania przez kilka dodat-
kowych sekund.
6
PL

7
PL
Gaszenie
1
1. Ustaw pokrętło w pozycji “0”.
2. Uwaga! Po zgaszeniu należy odczekać ± 10 minut
przed ponownym zapaleniem palnika
Po zakończeniu gaszenia zawsze należy zamknąć
główny zawór gazu!
Czyszczenie i konserwacja
• Przed czyszczeniem pozwól urządzeniu ostygnąć
• Uwaga: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie
ani w żadnym innym płynie!
• Wyczyść obudowę urządzenia wilgotną szmatką
(wodą z łagodnym detergentem).
• Wyczyść szczeliny wentylacyjne (jeśli dotyczy) za
pomocą odkurzacza.
• Przechowywać w środku po użyciu.
• Pozwól wyspecjalizowanym pracownikom co naj-
mniej raz w roku oczyścić palnik.
• Nigdy nie używać myjki wysokociśnieniowej.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, sprawdź poniższą tabelę rozwiązania.
Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą / usługodawcą.
Wady Potencjalne przyczyny
Nie ma zapłonu w palniku Wada zapłonu
Awaria termozłącza
Brudna świeca zapłonowa
Wąż gazowy zablokowany
Wtryskiwacz zablokowany
Palnik nie zapala się całkowicie Wąż gazowy zablokowany
Zawór gazowy nie jest całkowicie otwarty
Wtryskiwacz zablokowany
Awaria zaworu gazowego
Uwaga
• Zaleca się wymianę węża gazowego po 3 lub 4 la-
tach (patrz data na wężu). Wąż gazowy z czasem
staje się porowaty. Co najmniej corocznie spraw-
dzaj wąż pod kątem wycieków. Nawet jeśli data
wygaśnięcia jeszcze nie upłynęła, należy zawsze
sprawdzać stan węża. W przypadku uszkodze-
nia/pęknięć należy natychmiast wymienić wąż.
Upewnij się, że przestrzegasz wszystkich lokal-
nych przepisów dotyczących bezpieczeństwa i hi-
gieny pracy (np. kodu przeciwpożarowego).
• Regulatory ciśnienia mają domyślny maksymalny
okres użytkowania wskazany przez datę wydru-
kowaną na regulatorze, ale należy pamiętać, że
lokalne przepisy BHP mogą zalecać inne terminy.
• Wymień regulator ciśnienia tylko na regulator do-
starczony przez producenta.
• Sprawdź lokalne przepisy, które mogą się różnić
od zaleceń ogólnych.
• Zawsze przechowuj butle z gazem w pozycji pio-
nowej, zarówno podczas użytkowania, jak i kiedy
są puste.

8
PL
Instrukcja konwersji dla modelu Hokker 147122 z propanu na gaz ziemny i odwrotnie.
Uwaga: Nie stosować w Holandii
UWAGA! Ta konwersja powinna być wykonywana tylko przez wykwalifikowanego inżyniera!
Po zakończeniu konwersji należy zastąpić etykietę oceny dostarczoną alternatywą.
1Za pomocą śrubokrętu wykręć śrubę mocującą pal-
nik. Ostrożnie zachowaj śrubę.
2
Ostrożnie podnieś palnik z urządzenia.
3
Odkręć wtryskiwacz i trzymaj go w bezpiecznym
miejscu do przyszłego użytku.
Umieść etykietę Oceny (gaz ziemny) na istniejącej
etykiecie oceny.
4Wymień wtryskiwacz na dostarczoną alternatywę.
Wtryskiwacz 115 do propanu
Wtryskiwacz 200 do gazu ziemnego
Powtórz czynności w odwrotnej kolejności, aby
ponownie złożyć urządzenie.
Gwarancja
Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie
urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku
od zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urzą-
dzenie zostanie wymienione na inne, pod warun-
kiem, że było użytkowane i konserwowane zgodnie
z instrukcją obsługi i nie było wykorzystywany do
innych celów lub w jakikolwiek inny niewłaściwy
sposób. Nie narusza to innych praw użytkownika,
wynikających z przepisów prawa. W przypadku ko-
rzystania z gwarancji, należy podać miejsce i czas
zakupu urządzenia, dołączając do niego dowód za-
kupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego udoskonalania
produktów zastrzegamy sobie prawo do wprowa-
dzania zmian w produkcie, opakowaniu oraz spe-
cyfikacjach zawartych w dokumentacji bez uprzed-
niego powiadomienia.

9
PL
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami
Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno
gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko
należy odstawić do punktu odbioru odpadów elek-
trycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi od-
powiedzialność za przekazanie wycofanego z użyt-
kowania urządzenia do punktu gospodarowania
odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może być
karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi prze-
pisami dotyczącymi gospodarowania odpadami.
Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest po-
prawnie odebrane jako osobny odpad, może zostać
przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny
dla środowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej in-
formacji dotyczących dostępnych usług w zakresie
odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokal-
ną firmą odbierającą odpady.

10
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Revolution appliance. Please read this manual carefully before connecting
the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety regulations in particular
very carefully.
Safety regulations
• Only use this appliance outdoors or in a well ventilated area.
• These instructions are only valid if the country code appears on the appliance. If the code
does not appear on the appliance, refer to the technical instructions for adapting the
appliance to the conditions for use in that country.
• This appliance is only for professional use and it may only be used by qualified people.
• Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the appli-
ance and injure users.
• The appliance may only be used for the purpose it was intended and designed for. The
manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and improper
use.
• Never try to open the casing of the appliance yourself.
• Do not insert any objects in the casing of the appliance.
• Do not use the appliance after it has fallen or is damaged in any other way. Have it
checked and repaired, if necessary, by a certified repair company.
• Do not try to repair the appliance yourself. This could give rise to life-threatening situa-
tions.
• Always keep an eye on the appliance when in use.
• Children do not understand that incorrect use of appliances can be dangerous. Therefore,
never let children use appliances without supervision.
• Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
• The use of the installation must comply with the applicable national and local regulations.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced phys-
ical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• This appliance is intended solely for preparing food.
• Gas and electrical installations should be checked at least once a year.
• We recommend to use only gas cylinders with a capacity of more than 10 kilograms.
• Perform gas cylinder replacement away from potential ignition sources.
• Always place the gas cylinder adjacent to the appliance, not underneath it.
• If a gas leak is detected immediately close the gas valve.
• Note that parts of the appliance can become very hot. Wear protective clothing (gloves) if
you must touch them anyway.
• This appliance is supplied with components for conversion to use with natural gas. This
conversion should only be carried out by a qualified engineer in accordance with local and
national safety regulations.

11
EN
Special safety regulations
• Necessary changes may only be done by a qualified technician.
• Use only the supplied pressure regulator.
• This appliance is only suited for propane or butane gas in its default configuration.
• Check that there are no kinks in the gas hose.
• This appliance must be kept away from flammable materials during use.
• If a gas leak is detected immediately close the gas valve on the gas bottle.
• Certain accessible parts of the appliance can become extremely hot during operation. In
view of this, keep the appliance out of reach of children.
• Install the appliance with a clear space of 30cm on all sides of the device.
• The appliance must be installed in accordance with the applicable national regulations.
• Do not move the appliance during use.
• Always close the gas valve on the gas bottle if the appliance is no longer being used.
• Changing or modifying this equipment is dangerous and therefore not allowed.
• Parts which are fastened or sealed by the manufacturer, are not to be loosened or ad-
justed by the user.
• Install the appliance as level as possible with regard to the grease drain.
• Do not cover the ventilation openings in the appliance.
• To prevent blockage of the venturis, keep the venturis and the surrounding area clean of
dust, cobwebs, etc.
• Suitable for pans up to Ø420 mm.
• WARNING: some parts of the appliance can become hot. Keep children away from the
appliance.
Intended use
• The device is intended for professional use and
can be operated only by qualified personnel.
• The appliance is designed only for cooking a vari-
ety of food via heating the suitable cookware. Any
other use may lead to damage to the appliance or
personal injury.
• Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed a misuse of the device. The user
shall be solely liable for improper use of the de-
vice.

12
EN
Connecting the gas bottle
1 = Main tap
2 = Pressure regulator
3 = Gas hose
4 = Gas Bottle
5 = Rubber washer
Attach the pressure regulator to the gas bottle
using the large brass nut. Always ensure that the
rubber-sealing washer is present in the nut. (NB.
This rubber washer is not required for UK-type
pressure regulators). Tighten the nut well. Note
that the nut has a left-hand thread.
Check the connections for leaks using a soap and
water solution.
Every time a newly filled gas bottle is connected, a
new rubber washer must be fitted. In most cases,
your gas supplier will include it with the bottle.
Instructions for use
Ignition:
1 2 3
4 5
1. Push down the control knob.
2. While pressing, turn the control knob to the igni-
tion position (lightning).
3. While knob is in this position press the ignition
button several times
4. Keep the control knob pressed for 10-15 seconds
5. Move the control knob to the desired setting be-
tween and .
If the flame fails to remains lit, repeat the procedure, keeping the control knob pressed in for a few extra
seconds.

13
EN
Extinguishing
1
1. Turn the control knob to the “0” position.
2. Attention! After extinguishing wait ±10 minutes
before re-igniting the burner
After extinguishing always close the main gas
valve!
Cleaning and maintenance
• Let the appliance cool down before cleaning
• Beware: Never immerse the appliance in water
or any other liquid!
• Clean the outside of the appliance with a damp
cloth (water with mild detergent).
• Clean the ventilation slots (if applicable) with a
vacuum cleaner.
• Keep inside after use.
• Let specialised personnel clean at least once a
year the burner.
• Never use a high pressure cleaner.
Troubleshooting
If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution.
If you are unable to solve the problem, please contact the supplier / service provider.
Defects Possible causes
Burner won’t ignite Ignition malfunction
Thermocouple malfunction
Dirty spark plug
Gas hose blocked
Injector blocked
Burner will not ignite fully Gas hose blocked
Gas valve not completely open
Injector blocked
Gas valve malfunction
Note
• It is recommended to replace the gas hose after
3 or 4 years (see date shown on hose). The gas
hose becomes porous after a time. Also check
the hose for leaks on a yearly basis at least. Even
if the expiration date has not been expired yet,
you must check the condition of the hose always.
In case of damage/cracks you have to replace
the hose immediately. Please make sure that you
comply with all local health and safety regula-
tions (e.g. firecode).
• Pressure regulators have a default maximum life
span as indicated by the date printed on the regu-
lator, but please note that local health and safety
regulations may overrule this.
• Only replace the pressure regulator with one pro-
vided by the manufacturer.
• Consult the local regulations, these may differ.
• Always store gas bottles upright, in use as well
as when empty.

14
EN
Conversion instructions for Hokker 147122 from Propane to Natural Gas and vice versa.
Note: Applicable not for Netherland.
ATTENTION! This conversion should only be performed by a qualified engineer!
When conversion is complete, please replace the rating label with the supplied alternative.
1Use a screwdriver to remove the screw holding the
burner in place. Save the screw carefully.
2
Carefully lift the burner up, out of the device.
3
Unscrew the injector and keep it in a safe place for
future use.
Place the Rating label (Natural gas) over the exist-
ing rating label.
4Replace the injector with the supplied alternative.
Injector 115 for Propane
Injector 200 for Natural Gas
Repeat the steps in reverse order to reassemble.
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructions
and has not been abused or misused in any way.
Your statutory rights are not affected. If the appli-
ance is claimed under warranty, state where and
when it was purchased and include proof of pur-
chase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product devel-
opment we reserve the right to change the product,
packaging and documentation specifications with-
out notice.

15
EN
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the prod-
uct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose to
your waste equipment by handing it over to a des-
ignated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.

16
RU
Уважаемый Клиент,
Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Revolution. Вам следует внимательно
прочитать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате не-
правильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями.
Правила техники безопасности
• Данное устройство допускается использовать только на улице или в хорошо венти-
лируемом помещении.
• Данные инструкции действуют, только если на устройстве указан код страны. Если
на устройстве не указан код страны, ознакомьтесь с техническими инструкциями по
адаптации устройства для условий использования в конкретной стране.
• Данное устройство предназначено только для профессионального использования
квалифицированным персоналом.
• Неправильная эксплуатация и использование не по назначению могут привести к
серьезному повреждению устройства и травмам пользователей.
• Устройство можно использовать только для той цели, для которой оно было пред-
усмотрено и разработано. Производитель не несет ответственности за неправильную
эксплуатацию и использование не по назначению.
• Никогда не пытайтесь открыть корпус устройства самостоятельно.
• Не вставляйте никакие предметы в корпусе устройства.
• В случае падения или иного повреждения устройства, не используйте его. Отправь-
те его в сертифицированную ремонтную организацию для проверки и ремонта (при
необходимости).
• Не пытайтесь отремонтировать устройство самостоятельно. При этом возможна опас-
ность для жизни.
• Всегда наблюдайте за устройством во время использования.
• Дети не понимают, что неправильная эксплуатация приборов может быть опасной.
Поэтому не допускается использование устройства детьми без присмотра.
• Не используйте никакие дополнительные приспособления, которые не поставлялись
в комплекте с устройством.
• Использование установки должно соответствовать применимому национальному и
местному законодательству и нормативам.
• Настоящее устройство не предназначено для использования людьми с ограничен-
ными физическими, сенсорными и психическими возможностями (в том числе деть-
ми), а также людьми, не имеющими достаточного опыта и знаний использования
устройства, если ответственное за их безопасность лицо не обеспечит надлежащий
надзор или не проведет инструктаж по использованию устройства.
• Настоящее устройство предназначено исключительно для приготовления пищевых
продуктов.
• Газовые и электрические системы необходимо проверять не реже одного раза в год.
• Мы рекомендуем использовать только газовые баллоны емкостью более 10 кило-

17
RU
грамм.
• Замену газовых баллонов следует производить вдали от потенциальных источников
возгорания.
• Газовые баллоны следует ставить рядом с устройством, а не под него.
• При обнаружении утечки газа следует немедленно закрыть вентиль.
• Некоторые детали устройства могут быть очень горячими. Если необходимо к ним
прикоснуться, используйте защитную одежду (перчатки).
• Данное устройство поставляется с компонентами для конверсии для использования
с природным газом. Конверсия должна производиться только квалифицированным
инженеров в соответствии с местными и национальными нормами безопасности.
Специальные правила безопасности
• Необходимые изменения могут производиться только квалифицированным техниче-
ским специалистом.
• Разрешается использовать только поставляемый в комплекте регулятор давления.
• Данное устройство в базовой конфигурации предназначено только для работы на
газообразном пропане или бутане.
• Убедитесь в отсутствии перегибов газового шланга.
• Во время использования вблизи устройства не должны присутствовать горючие ма-
териалы.
• При обнаружении утечки газа следует немедленно закрыть вентиль на газовом бал-
лоне.
• Во время эксплуатации некоторые доступные части устройства могут стать очень го-
рячими. В связи с этим, устройство необходимо держать вдали от детей.
• Устройство следует устанавливать так, чтобы со всех его сторон было не менее 30 см
свободного пространства.
• Устройство следует устанавливать в соответствии со всеми применимыми нацио-
нальными нормами и регламентами.
• Во время эксплуатации устройство запрещается перемещать.
• Когда устройство не используется, необходимо закрыть вентиль на газовом баллоне.
• Любые модификации данного оборудования опасны и не разрешаются.
• Пользователю запрещается регулировать или ослаблять детали, закрепленные или
уплотненные производителем.
• Устройство следует устанавливать в максимально ровном положении по отношению
к сливу для жира.
• Запрещается закрывать вентиляционные отверстия устройства.
• Чтобы предотвратить блокировку отверстий, отверстия и окружающую область следу-
ет очищать от пыли, паутины и т. д.
• Подходит для кастрюль до Ø420 мм.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Некоторые детали устройства могут быть горячими. Держите
устройство вне досягаемости детей.

18
RU
Назначение устройства
• Устройство предназначено для профессио-
нального использования и должно эксплуати-
роваться только квалифицированным персо-
налом.
• Устройство предназначено только для приго-
товления различных пищевых продуктов по-
средством подогрева подходящей кухонной
посуды. Использование устройства для любых
других целей может привести к повреждению
или травме тела.
• Использование устройства для любых других
целей будет рассматриваться, как использо-
вание не по назначению. Пользователь будет
нести исключительную ответственность за не-
правильное использование устройства.
Подключение газового баллона
1 = Главный вентиль
2 = Регулятор давления
3 = Газовый шланг
4 = Газовый баллон
5 = Резиновая прокладка
Закрепите регулятор давления на газовом бал-
лоне с помощью большой латунной гайки. Гайка
обязательно должна иметь резиновую уплот-
нительную прокладку. (Примечание. Резиновая
прокладка не требуется для регуляторов давле-
ния, используемых в Великобритании). Плотно
затяните гайку. Обратите внимание, что гайка
имеет левостороннюю резьбу.
Проверьте соединения на предмет утечек, ис-
пользуя мыльный раствор.
Каждый раз при подключении нового баллона
необходимо устанавливать новую резиновую
прокладку. В большинстве случаев она постав-
ляется в комплекте с баллоном.
Инструкции к использованию
Зажигание:
1 2 3
4 5
1. Нажмите ручку управления.
2. Держа ручку нажатой, поверните ее в положе-
ние зажигания (молния).
3. Когда ручка находится в этом положении, на-
жмите кнопку зажигания несколько раз
4. Держите ручку нажатой в течение 10-15 секунд
5. Поверните ручку управления в желаемое по-
ложение между и .

19
RU
Если пламя гаснет, повторите процедуру, но удерживайте ручку нажатой на несколько секунд дольше.
Выключение
1
1. Поверните ручку управления в положение «0».
2. Внимание! После выключения подождите при-
мерно ±10 минут, прежде чем повторно вклю-
чать горелку
После выключения обязательно выключайте
главный газовый вентиль!
Очистка и обслуживание
• Перед очисткой следует дать устройству остыть
• Внимание: Никогда не погружайте устройство в
воду или любую другую жидкость!
• Для очистки следует протереть наружную по-
верхность устройства тканью, смоченной сла-
бым водным раствором моющего средства.
• Вентиляционные отверстия (при наличии) сле-
дует очищать с помощью пылесосом.
• После использования устройство следует хра-
нить в помещение.
• Очистка горелки должна производиться специ-
альным персоналом не реже одного раза в год.
• Не допускается использовать для очистки при-
боры высокого давления.
Диагностика и устранение неполадок
Если устройство работает неправильно, следует руководствоваться приведенной ниже таблицей.
Если проблему не удастся устранить, следует обратиться к поставщику / в обслуживающую организа-
цию.
Дефекты Возможные причины
Горелка не горит Неисправность системы зажигания
Неисправность термопары
Загрязнение запальной свечи
Засорение газового шланга
Засорение инжектора
Пламя горит очень слабо Засорение газового шланга
Газовый вентиль открыт не до конца
Засорение инжектора
Неисправность газового вентиля
Примечание
• Рекомендуется заменять газовый шланг каж-
дые 3-4 года эксплуатации (см. дату на шланге).
По прошествии этого времени в шланге могут
появиться поры. Также необходимо проверять
шланг на предмет утечек не реже одного раза
в год. Даже если срок службы шланга еще не
истек, необходимо проверять его состояние.
В случае обнаружения повреждений или тре-
щин шланг необходимо немедленно заменить.
Необходимо соблюдать все местные нормы
охраны здоровья и безопасности (в том числе
правила пожарной охраны).
• Максимальный срок службы регуляторов дав-
ления указан на самих регуляторах, однако
действующие нормы охраны здоровья и безо-
пасности могут устанавливать иной срок.

20
RU
• Для замены следует использовать только ре-
гуляторы давления, поставленные производи-
телем.
• Необходимо ознакомиться с местными норма-
ми и регламентами, поскольку они могут уста-
навливать иные требования.
• Газовые баллоны следует хранить только в вер-
тикальном положении, даже если они пустые.
Инструкции по конверсии горелки Hokker 147122 с пропана на природный газ и наоборот.
Примечание. Не действует для Нидерландов.
ВНИМАНИЕ! Конверсию может производить только квалифицированный инженер!
После завершения конверсии необходимо заменить паспортную табличку устройства.
1Отвинтите винт, удерживающий горелку на ме-
сте. Сохраните винт в надежном месте.
2
Аккуратно извлеките горелку из устройства.
3
Отвинтите инжектор и поместите его в безопас-
ное место для будущего использования.
Наклейте новую паспортную табличку (природ-
ный газ) поверх старой.
4Замените инжектор на альтернативный вариант.
Инжектор 115 для пропана
Инжектор 200 для природного газа
Повторите вышеуказанные шаги в обратном
порядке для сборки устройства.
Table of contents
Languages:
Popular Stove manuals by other brands

Haas+Sohn
Haas+Sohn HSP 4.0-F2 manual

Fire Power
Fire Power Klover Bi-Fire Mid Operation and maintenance

Firesense
Firesense Skyline 61237 owner's manual

Alfa Plam
Alfa Plam LUCA S Instructions for assembly, use and maintenance

Regency
Regency Energy E21 Owners & installation manual

Jumbuck
Jumbuck CS460 manual

Dimplex
Dimplex Bellingham 8kW instructions

Nordica
Nordica TERMOCUCINOTTA EVO Instructions for installation, use and maintenance

wiking
wiking Volcanic 1 Mounting the plinth

Regency
Regency greenfire GFI55 Technical manual

Regency
Regency C33 Classic Owners & installation manual

Migali
Migali C-SPS-2-18 operating instructions