Raider RD-GCS24 User manual

RAIDER
GARDEN TOOLS
USER’S MANUAL
○ бензинов верижен
трион
○ gasoline chain saw
○ fierastraul cu lant pe
benzina
○ бензинска моторна
пила
○ motorna testera benzina
○ αλυσοπρίονο βενζίνης
○ benzinska pila motora
○ бензопила
○ bencinska verižna žaga
○ tronçonneuse à essence
○ motosega a benzina
○ gasolina ĉeno vidis
○ serra de corrente a gaso-
lina
www.raider.bg
Contents
2 BG схема
3 BG оригинална инструкция за употреба
13 EN original instructions’ manual
21 RO manual de instructiuni originale
30 MK yпатство за употреба
39 SR originalno uputstvo za upotrebu
47 EL пρωτότυπο οδηγιών χρήσης
57 HR originalne upute za rad
65 RU оригинальное руководство
пользователя
74 SL preklad pôvodného návodu na použitie
82 FR manuel d’instructions
91 IT manuale delle istruzioni
100 ES instrukcio ‘manlibro
109 PT manual de instruções
RD-GCS24

2 www.raider.bg
4
Изобразениелементи:
1.Блокировканалостазагазта.
2.“Смукач”.
3.Пластмасова“Крилчатагайка”закапакана
въздушнияфилтър.
4.Капакнавъздушнияфилтър.
5.Преднаръкохватка.
6.Лостнаспирачката.
7.Винтзарегулиранезатяганетонаверигата.
8.Лостнагазта.
9.Заднаръкохватка.
10.Ръкохватканастартера.
11.Пусковпрекъсвачназапалването.
12.Капачканарезервоаразагориво.
13.Капачканарезервоаразамаслозасмазванена
веригата.
14.Водещашина.
15.Режещаверига.
16.Зъбноколело(“звездочка”)наводещаташина.
*Можедаимаразликавъввъншниявидмеждумашината
отсхематаиреалниямодел.
Itemsdisplayed:
1.Lockingthethrottlelever
2.Chokecontrol
3.Plastic“nut”fortheairltercover
4.Airltercover
5.Fronthandle
6.Brakelevel
7.Screwforadjustingthechain
8.Throttlelever
9.Reargrip
10.Starterhandle
11.Startingignitionswitch
12.Fueltankcover
13.Chainoiltankcapcover
14.Guidebar
15.Sawchain
16.Cogwheel(“star”)oftheguidebar
*Theremaybeadifferenceinappearancebetweenthemachine
fromtheschemeandtherealmodel.
1
8
9
2
11
3
10
4
1
8
2
11
3
10
6
5
13
7
15 14
16

3
Оригиналнаинструкциязаупотреба
Уважаемипотребители,
Поздравлениязапокупкатанабензиновверижентрионотнай-бързоразвиващатасемарказаинструменти
-RAIDER.Приправилноинсталиранеиексплоатация,RAIDERсасигурниинадежднимашинииработатастяхщеВи
доставиистинскоудоволствие.ЗаВашетоудобствоеизграденаиотличнатасервизнамрежас46сервизавцялата
страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата “Инструкцията за
употреба”.
ВинтереснаВашатабезопасностисцелосигуряваненаправилнатаиупотреба,прочететенастоящите
инструкции внимателно, включително препоръките и предупрежденията в тях. За избягване на ненужни грешки и
инциденти,важноетезиинструкциидаостанатнаразположениезабъдещисправкинавсички,коитоще ползват
машината.Акояпродадетенановсобственикто“Инструкциятазаупотреба”трябвадасепредадезаедноснея,зада
моженовияползвателдасезапознаесъссъответнитемеркизабезопасностиинструкциитезаработа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на
търговскатамаркаRAIDER.Адресътнауправлениенафирматаегр.София1231,бул.“Ломскошосе”246,тел.02934
3333,9341010,www.raider.bg;www.euromasterbg.com;e-mail:info@euromasterbg.com.
От2006годинавъвфирматаевъведенасистематазауправлениенакачествотоISO9001:2008собхват
насертификацията:Търговия,внос,износисервизнапрофесионалниихобиелектрически,пневматичниимеханични
инструментииобщажелезария.СертификатътеиздаденотMoodyInternationalCerticationLtd.,England.
Техническиданни
параметър мерна
единица стойност
Модел -RD-GCS24
Двигател -
Едноцилиндров,
бензинов, двутактов
с въздушно
охлаждане
Обем на цилиндъра cm345
Мощност kW 1.8
Запалителна свещ -L8RTF
Обороти на празен ход min-1 3 200
Обороти при които се включва центробежния съединител min-1 4 200
Максимални обороти min-1 10 500
Обем на резервоара за гориво ml 550
Масло за веригата -SAE 10W30; EP90
Обем на резервоара за масло на веригата ml 250
Състав на горивната смес (специално двутактово масло за
двигатели с въздушно охлаждане и бензин) -
1:25
(1L гориво -
40 ml масло)
Стъпка на веригата Inch 0.325”
BG

4www.raider.bg
параметър мерна
единица стойност
Дебелина на водещите звена на веригата Inch 0.058”
Брой на водещите звена на веригата за шина 350 mm (14”) - 64
Водещо зъбно колело -7 зъба x 0.325”
(8,25 mm)
Препоръчителни дължини на водещата шина min - max 350 - 450 mm,
(14” - 18”)
Дължина на рязане с водеща шина 350 mm (14”) mm 340
Дължина на рязане с водеща шина 400 mm (16”) mm 390
Дължина на рязане с водеща шина 450 mm (18”) mm 440
Еквивалентни нива на вибрации (ah) предна / задна дръжка m/s28.5
Ниво на звуковото налягане LPA dB(A) 96
Ниво на мощността на звука LWA dB(A) 114
1. Правилазабезопасност.
1.1. Безопаснаексплоатациянабензиновитеверижнитриони.
Предупреждение!
На лицата незапознати с текста на инструкцията не се разрешава да използват верижния трион.Бензиновият
трионможедабъдеупотребявансамозарязаненадървесина.Потребителятпоемацелиярисквслучайнаупотреба
натрионазадругицелиосъзнавайки,четоваможедабъдеопасно.Производителятненосиотговорностзащети
произлизащиотнеправилнатаексплоатациянаверижниятрион.
1.2. Работномясто.
На работното място следва да се поддържа ред и да се осигури добро осветление.Безпорядъкът и лошото
осветлениемогатдадоведатдонещастнислучаиособеноприупотребатанаверижнитриони.Данеседопускатдеца
истраничнинаблюдателидоработнотомясто.Невниманиетонаоператораможедадоведедозагубатанаконтрол
върхумашината.
1.3. Личнабезопасност.
Трябва да се използват лични предпазни средства. Работен комбинезон, предпазни очила, предпазни обувки,
предпазнакаска,антифониикожениръкавици.Използванетоприопределениусловияназащитнисредстванамалява
рискаоттелесниувреждания.Ненадценявайтесвоитевъзможности.Трябвапрезцялотовремедастоитестабилно
идапазитеравновесие.Товаулесняваконтроланадтрионапринепредвидениситуации.Несеразрешаваносенето
насвободновисящидрехиилибижута.Косата,дрехитеиръкавицитетрябвадасадалечеотдвижещитесечасти.
Свободновисящитедрехи,бижутатаикосатамогатдасезаплетатвподвижнитечасти.
1.4. Транспортисъхраняване.
Пренасяйкитрионатрябвадаизключимдвигателя,дасложимкожуханарежещатаверигаидавключимспирачката
наверигата.Пренасянетонавключенинезащитентрионможедадоведедотелесниувреждания.Трионатрябвадасе
пренася,катоседържизапреднатаръкохватка.Държанетонатрионазадругиместанеесигурноиможедапричини
наранявания.Триона трябва да се контролира. Проверявайте закрепването на подвижните елементи, дали няма
повреденичасти.Вслучай,чебъдатконстатираниповреди,необходимоетедабъдатотстраненипредиупотребатана
триона.Неправилниятначиннаподдръжканамашинатаможедабъдепричиназамногонещастнислучаи.Режещата
веригатрябвадабъдечистаисострирежещиръбове.Редовнотоострененаверигатанамаляварискаотзаклещване
иулесняваработата.
1.5. Експлоатацияиподдръжка.
Трябвапериодичнодасепроверяваправилнотофункционираненаспирачкатанатриона.Неизправнатаспирачка
можедадоведедонеизключваненарежещатаверигаприопасниситуации.
1.6. Безопасностприработа.
1.6.1. След,катоизключимдвигателянатрионатрябвадавключимспирачкатанаверигата.
1.6.2. Бъдетеособеновнимателнивкраянарязането.Прилипсанасъпротивление,каквотооказваобработваният

5
материал,трионътпадапоинерцияиможедапричининаранявания.
1.6.3. Припродължителнаработаоператорътможедапочувстваизтръпваненапръститеилиръцете.Притова
положениетрябвадасепрекъснеработаидасенаправинеобходиматапочивка,тъйкатосизтръпналиръценеможем
данаправлявамедобретриона.
1.6.4. Припоявяванетонапризнацинапреумораследваведнагадапрекъснетеработата.
1.6.5. Зареждайтерезервоаранатрионасгоривосамоприизключениизстиналдвигател,тъйкатосъществува
рискотразливанеиподпалваненагоривотоотгорещитечастинамашината.
1.6.6. Вслучайнаизтичаненагоривоилиприконстатираненанехерметичностнебивадавключваметриона,тъй
катосъществуваопасностотпожар.
1.6.7. Повременаработатрионътмногосенагряваитрябвадабъдетеособеновнимателнииданедокосватес
голиръцегорещитемучасти.
1.6.8. Трионътможедабъдеобслужвансамоотеднолице.Всичкиостаналилицатрябвадасенамиратдалечеот
зонатанадействиенаверижниятрион.Товасекасаеособенозадецаиживотни.
1.6.9. При включването на триона режещата верига не трябва да се опира до материала предназначен за
обработкаидаседокосвадокаквотоидабило.Тятрябвадаесвободнадодостиганенанеобходимитеоборотина
машината.
1.6.10. Повременаработадръжтетрионаздравосдветеръцезадветеръкохватки.Заеметеустойчивапозиция.
1.6.11. Трионътнетрябвадабъдеизползванотдецаиюноши.Трионътможедасеизползвасамоотвъзрастни,
коитознаяткакдаработятс него.Верижнияттрион следвадабъде предадензаеднос настоящатаинструкцияза
обслужване.
1.6.12. Предидазапочнетеработатрябвадаизключитеспирачкатанаверигата(изтеглятелостакъмсебеси).Той
изпълняваролятаинапредпазнапреграданаръката.
1.6.13. Верижнияттрионсеизваждаотобработванияматериалсамопридвижещасережещаверига.
1.6.14. Прирязанена“бичен”дървенматериали/илинатънкиклониизползвайтеподпора(“магаре”).Нережете
няколкодъскиедновременносложениеднавърхудруга,кактоиматериалдържанотдруголицеилиподпиранскрак.
Товаеизключителноопасно!
1.6.15. Закрепявайтездраводългитеобработваниелементи.
1.6.16. Принаклонентеренстойтеобърнатислицекъмнаклонаповременарязането.
1.6.17. Прирязанепрезцялаташиринавинагиизползвайтеопорнитешиповекатоподпора.
1.6.18. Акоеневъзможнодаизвършитерязанетоотединпът,отдръпнететрионамалконазад,преместететриона
даопренадругшипипродължетерязането,лекоповдигайкизаднатаръкохватка.
1.6.19. При хоризонталното рязане трябва да се разположите под ъгъл възможно най-близък до 90° спрямо
материала.Такаваоперацияизискваповишеновнимание.
1.6.20. Призаклещванетонаверигатаповременарязанетовгорнатачастнаверигатаможеданастъпиотскачане
впосока къмоператора.Поради товаследвадарежетеизползвайкидолнатачастна веригата,защототогава при
заклещванетонаверигатаотскачанетонямаданастъпивпосокакъмВашетотяло.
1.6.21. Бъдетеособеновнимателниприрязанетонаразцепващаседървесина.Отрязанитепарчетадървесина
могатдабъдатизхвърлянивъввсякапосокаидапричиняттелесниувреждания!
1.6.22. Рязанетонаклонитенадърветататрябвадабъдеизвършваноотобученилица.Неконтролиранотопадане
наотрязанияклоннадървотоносирискоттелесниувреждания!
1.6.23. Несеразрешаварязанетоспреднатачастнашината.Товащепредизвикасиленоткат.
1.6.24. Обърнете особено внимание на клоните, които са увиснали. Не бива да се режат от долната страна,
свободновисящиклони.
1.6.25. Винагистойтеотстраниспрямопредвижданаталиниянапосокатанападаненадървото,коеторежете.
1.6.26. Когатоповалятедърво,съществуварискотсчупванеипаданенаклониилидърветанамиращисенаблизо.
Следвадабъдетеособеновнимателни,тъйкатосъществуварискоттелесниповреди.
1.6.27. Нанаклоненитеренистойтевинагипо-високоотобработванияматериалиникогапо-ниско.
1.6.28. Пазетесеотдърветатъркалящисевъввашапосока.Отскачайтенастрани!
1.6.29. Работещияттрионможедасеобърне,когатопреднатачастнанаправляващаташинадокосваобработвания
материал.Втакъвслучайтрионътможеизведнъждаотскочивпосокакъмоператора(рискоттелесниувреждания!).
1.6.30. Несеразрешаваизползванетонатрионанависочинанадраменетеиликогатостоитенадърво,стълба,
скелеидр.
1.6.31.Избягвайтедокосванетонаауспуха.ГорещиятауспухможедаВипричинисериозниизгаряния.
1.7. Заизбягванена“отката”(отскачането)натриона,следвадасеспазватследнитеуказания.

6 www.raider.bg
1.7.1. Никоганезапочвайтеинеизвършвайтерязанетоспреднатачастнанаправляващаташинанаверигата!
1.7.2. Винагизапочвайтерязанетосвечевключентриониверигадвижещасеснеобходиматаскорост!
1.7.3. Проверяватедалирежещатаверигаедобренаострена.
1.7.4. Никоганебивадарежетеповечеотединклонедновременно.Повременарязанетообърнетевниманиена
съседнитеклони.Прирязанетонадървотопоцялаташиринатрябвадаобърнетевниманиенастволоветенаоколните
дървета.
2. Функционалноописаниеипредназначениенабензиновияверижентрион.
Бензиновиятверижентрионеръчноводимамашина.Задвижвасепосредствомедноцилиндровдвутактовбензинов
двигателсвътрешногоренеивъздушноохлаждане.Предназначенезаработавдомашнатаградина,зарязанена
дървета,подрязваненаклони,рязаненадървазаотопление,кактоизадругиоперациисвързанисрязаненадървесина.
Тозибензиновверижентрионеуредпредназначенизцялозалюбителскаупотреба.Несеразрешаваизползванетона
уредазадейностиразличниотнеговотопредназначение!
3. Подготовказаработа.
3.1. Пренасяненаверижниятрион.
Пренасяйте верижния трион винаги с предпазния калъф върху шината и веригата. В случай, че е необходимо
да извършите няколко поредни операции на рязане, то между тези операции трионът трябва да бъде изключван
посредствомпусковияпрекъсвачназапалването.
3.2. Монтажнанаправляващаташинаинаверигатанатриона.
Зарегулираненаопъванетонаверигатаслуживинтсгайкасщифт,койтовлизавопределениязатоваотворна
водещаташина.Особеноважноепримонтажанашинатаещифтанагайкатадавлезевотворавшината.Свъртене
навинта(приразхлабенафиксиращашинатагайка)щифтътсепридвижванапредилиназадисъответноверигата
серазхлабваилиопъва.Спирачкататрябвадаеизключена.Дръпнетелостанаспирачкатакъмпреднатаръкохватка.
Лостътнаспирачката(6)трябвада сенамира вгорно (вертикално)положение. Отвинтватезакрепващитегайкина
шинатаисвалетепредпазниякапакнасъединителя.Сложетеверигата(15)върхуводещотозъбноколелоразположено
над съединителя.Сложете водещата шина (14) върху направляващите шпилки. Поставете я максимално близо
доводещотозъбноколело.Сложетеверигата(15)върхуводещотоверижноколелоишината(14),катовнимавате
водещитезвенанаверигатадавлязатвканаланашината.
Преместетеводещаташина(14)отдалечавайкияотводещотозъбноколелотака,ченаправляващитеелементина
веригатадасенамиратвулеянанаправляващаташина.Проверяватедалищифтанагайкатанарегулиращиявинтза
натяганенаверигатасенамирадолнияотворнашината(14).Сложетекапаканамястомуипритегнетелекогайките
нанаправляващаташина.Опънетережещатаверигатанатрионачрезвинтазанатяганенаверигата(8).Веригата
енатегнатаправилнотогавакогатоможедабъдевдигната3до4mmпосредатанаводещаташина.Измерването
сеизвършва,когатошинатаевхоризонталноположение.Затегнетездравогайкитепридържайкипреднатачастна
направляващаташина.
Предимонтиранетонанаправляващаташинаирежещатаверига,трябвадапроверитеправилноторазположение
нарежещитеостриетанаверигата(правилноторазположениенаверигатавърхушинатаепоказанонапреднатачаст
нашината).Носетепредпазниръкавициприпроверкатаимонтиранетонаверигатасцелдаизбегнетенараняванияот
остритережещиръбове.
Припоставяненановавериганатрионаенеобходимовремеоколо5минутизазагряване.Презтозипериоде
многоважносмазванетонаверигата.Следзагряванетопроверетенатяганетонаверигатаиакоенужногокоригирайте.
Достачестотрябвадапроверяватеирегулиратенейнотонатягане,тъйкатохлабаватаверигалесноможедападнеот
шината,по-бързосеизхабяваиливодидобързоизхабяваненанаправляващаташина.
3.3. Зарежданенарезервоаранатрионасмасло.
Резервоарът за масло на новия трион е празен. Затова преди първата употреба е необходимо да напълните
резервоарасмасло.Отвинтетекапачкатанарезервоаразамаслотозасмазваненаверигата(13).Налейтемаксимално
260 ml масло (внимавайте да не попаднат в резервоара някакви замърсители).Завинтете обратно капачката на

7
резервоаразамаслото(13).Нетрябвадаизползватеупотребяваноилирегенерираномасло,тъйкатотоваможеда
доведедоповреданамасленатапомпа.ИзползвайтемаслоSAE10W/30презцялатагодина.ПрезлятотоSAE30W/40,
апреззиматаSAE20W/30.
3.4. Зарежданенарезервоарасгориво.
Призарежданетонагоривоспазвайтеследнитеправила:Двигателятнетрябвадабъдевключен.Нетрябвада
се допуска разливането на гориво.Смесете бензин (безоловен с октаново число 95) с висококачествено масло за
двутактовибързооборотнибензиновидвигателисвъздушноохлажданевследнотосъотношение.
Препоръчителнипропорциинагоривнатасмес.
Презпървите20часаработаедобресъотношениетонабензинкъмдвутактовомаслодабъде25:1(наединлитър
бензиндобавете40mlспециалновисококачественомаслозадвутактовибързооборотнибензиновидвигателисвъздушно
охлаждане).Отвинтетекапачкатанарезервоаразагоривото(12).Налейтепредварителноприготвенатагоривнасмес
(максимум550ml).Завинтетекапачкатанарезервоаразагоривото(12).Повечетопроблемисдвутактовитедвигатели
свътрешногоренесасвързанисизползванотогориво.Трябвадавнимаватеданеизползватемаслопредназначено
за4-тактовидвигатели.
4. Работаинастройки.
4.1. Включваненадвигателя.
Повременаработатрябвададържитеверижниятрионсдветеръце.Проверетедалирезервоаритесазаредени
с гориво и масло. Проверете дали лоста на спирачката (6) се намира в изключено положение (лоста трябва да е
преместенкъмпреднатаръкохватка).Пристудендвигателиздърпайтесмукача(2).Преместетепусковияпрекъсвач
назапалването(11)вположениевключено.Поставететрионанаравнахоризонталнаповърхностназемята.Държейки
здравотрионаопрянназемята.Стъпетесвържанапръститенадесниякракназаднатаръкохватка.Издърпайтеплавно
ръчниястартердокрай,катогохванетеудобнозаръкохватката(10).БлагодарениенасистематаEasyOn,сеосигурява
лесностартиране,плавноиравномерноускорениенадвигателя.
Следзапалванетонатиснетеблокировката(1)налостазагазта.Следтованатиснетеспоказалецалеколостаза
газта(8).Смукачът(2)автоматичнощесевърне.Оставятедвигателядазагреекатолеконатискателостазагазта(8).
Вслучай,чедвигателятнезапалиследпървияопит,изтеглятелостанасмукача(2)наполовинаиотновоиздърпайте
ръчкатана стартера. Не бива да се стартира двигателя, когато държите триона сръка.По време на запалването
трионъттрябвадабъдеопрянназемятаидабъдездраводържан.Трябвадапроверитедаливеригатаможедасе
въртисвободнобездадокосвадругипредмети.Небивадасережаткаквитоидабиломатериали,когатосмукача(2)
едръпнат.
4.2. Изключваненадвигателя.
Освободетелостанагазта(8),задаможедвигателятдапоработиняколкоминутинапразенход.Премествате
пусковияпрекъсвачназапалването(11)вположение(STOP).
4.3. Проверканасмазванетонаверигата.
Предидазапочнетедарежете,проверетесмазванетонаверигатанатрионаинивотонамаслотоврезервоара.
Включете триона държейки го над земята над светъл фон. Ако се виждат увеличаващи се следи от масло, това
означава,чесмазванетонаверигатафункционираправилно.Аконяманикаквиследиилиакотесаминимални,трябва
дарегулиратеколичествотонамаслотозасмазваненаверигатапосредствомвинта(7).Вслучайчерегулиранетоне
даденикаквирезултати,следвадасепочистимасленияпътотрезервоарадоверигата.Акоитованедадерезултат,
сесвържетесъссервиза.
Товарегулиранесеизвършваприизключентриониприспазваненанеобходимитепредпазнимерки,катовникакъв
случайнесепозволявашинатададокоснеземята.Безопасноедасезапазидистанцияминимум20смотземята.По
временаработа,количествотонамаслотоврезервоаранетрябваникогадабъдеподминималнодопустимотониво
“MIN”.Наливайтемаслодоположение“MAX”.Прирязанетонасухаитвърдадървесинаиприизползванетонацялата
работнадължинанашинатарегулировъчниявинт(7)трябвадасепоставивположение“MAX”.Прирязанетонамекаи
влажнадървесинаилипричастичнотоизползваненаработнатадължинанашинатаможедасенамаликоличеството
наупотребяванотомаслочреззавъртаненарегулировъчниявинт(7)впосоканаположение“MIN”.
В зависимост от температурата на околната среда и настроеното количество употребявано масло може да се
работистрионаот15до40минутиприеднократнозарежданенамаслениярезервоар(обемътнарезервоарае260ml).
Маслениятрезервоартрябвадабъдепочтипразенпосъщотовреме,когатосеизпразнирезервоарътзагориво.При
наливанетонагоривонебивадазабравятедазаредитесъщоирезервоаразамасло.
4.4. Смазочнисредстваизползванизасмазваненаверигата.
Трайността на веригата и на направляващата шина на триона до голяма степен зависи от качеството на
употребенотосмазочносредство.Трябвадасеизползватизключителносмазочнисредствапредназначенизаверижни
триони.Никоганебивадасеизползватупотребяваноилирегенерираномаслозасмазваненаверигатанатриона.

8www.raider.bg
4.5. Направляващашинанаверигата.
Направляващаташинанаверигата(14)еизложенанаособеноинтензивноизносваненапреднатаидолнатачаст.
Сцелдасеизбегнеедностранноизхабяваневследствиенатриенето,препоръчвасепривсякоострененаверигата
дасеобръщашината.Същевременнотрябвадасепочистиулеявшинатаиотворитезамаслото.Улеятнашината
имаправоъгълнаформа.Проверявайтеулея относно степента на износване. Долепете линия къмводещаташина
ивъншнатаповърхностназъботверигата.Акозабележитепролукамеждутях,товаозначава,чеулеятенаред.В
противенслучайшинатавероятноеизносенаитрябвадабъдесменена.
4.6. Водещозъбноколело.
Водещотозъбноколелоеелемент,койтоеособеноподложеннаизносване.Вслучай,чебъдатзабелязанивидими
признацинаизхабяваненазъбите на верижното колело, то трябва да бъдесменено.Изхабенотоверижноколело
допълнителносъкращаватрайносттанаверигатанатриона.Верижнотоколелотрябвадабъдесмененовоторизиран
сервиз.Избягвайтедокосванетоназаглушителя.Горещиятзаглушителможедабъдепричиназасериозниопарвания.
4.7. Спирачканаверигата.
Бензиновиятверижентрионеснабденсавтоматичнаспирачка,коятоспирадвижениетонаверигатавслучай,че
сестигнедоотскачанеповременарязане.Спирачкатадействаавтоматичноспомощтанаинерционенмеханизъм.
Спирачкатанаверигатаможедабъдезадействанаръчночрезпреместваненалоста(6)впосокананаправляващата
шина(20).Спирачкатасезадействаза0,12s.
4.8. Проверканаспирачката.
Предивсякаеднаупотребанатрионатрябвадапроверяватедействиетонаспирачката.Сложетеработещиятрион
наземятаивключетедвигателянанай-високиоборотиза1-2секунди.Включетеспирачката,катонатиснетелоста
(6)напред.Веригататрябваведнагадаспре.Аковеригатаспирабавноилиизобщонеспира,тотрябвадасесмени
лентатанаспирачкатаибарабананасъединителяпредиповторнатаупотребанатриона.Задасеосвободиспирачката
трябвадапреместителоста(6)впосокакъмглавнатаръкохваткадокаточуетехарактернощракване.Предивсяка
еднаупотребанатриона,проверявайтедействиетонаспирачкатанаверигата,кактоидаливеригатаенаострена.
Товаемноговажноипозволявадасеограничиевентуалнотоотскачанедобезопаснониво.Вслучай,чеспирачкатае
неизправна,трябвапредипристъпванекъмработадасерегулираилиремонтиравоторизирансервиз.Акодвигателят
работисвисокаскоростпривключенаспирачканаверигата,товащедоведедопрегряваненасъединителянатриона.
Следкатосезадействаспирачкатанаверигата,когатодвигателятработи,трябванезабавнодаосвободителостаза
газтаидаоставитедвигателянабавниобороти.
4.9. Натяганенаверигатанатриона.
Повременаработатастрионарежещатаверигасеудължававследствиенанагряването.Разтегнататаверига
серазхлабваиможедасеизлезеотводещаташина.Разхлабетезакрепващитегайкинашината.Проверяватедали
веригата(15)сенамиравулеянашината(14).Спомощтанаотвертказавинтетенадясновинтазанатяганенаверигата
(8)докатоверигатанебъдедостатъчнонатегната.Внимателноподдържайтенаправляващаташинавхоризонтално
положение.Отновопроверетенатяганетонаверигата.Веригатабитрябвалодаможедабъдеповдигнатаотгорния
крайнашинатанависочинаоколо3–4mm.Здравозатегнетегайкитенашината.Небивадасенатягаверигата
прекаленосилно.Регулиранетоизвършеноприсилнонагрятаверигаможедадоведедопрекомернотоинатяганеслед
изстиване.
4.10. Работасверижниятрион.
Преди да пристъпите към планираната работа трябва да се запознаете с точката съдържаща правилата за
безопаснаработасверижниятрион.Препоръчвасепърводасепоупражняватережейкиненужнипарчетадървесина.
Товащевипомогнедасезапознаетепо-подробносвъзможноститенатриона.Винагиследвадасеспазватправилата
забезопасност.Верижнияттрионможедабъдеизползвансамозарязаненадървесина.Несеразрешавадасережатс
негодругиматериали.Интензивносттанавибрациитеиефектътнаотскачанетосаразличниприрязанетонаразлични
видоведървесина.
Несеразрешаваизползванетонаверижниятрионкатолостслужещзаповдигане,преместванеилиразделяне
наобекти.Вслучайназаклещваненаверигата,трябвадасеизключидвигателяидасенабиевизрязанияпроцеп
пластмасовилидървенклин,задасеосвободитриона.Следтоваотнововключететрионаивнимателнопристъпете
къмрязането.
Прирязанетонеенужнодасенатискасилнотриона.Трябвадасеокажесамомалъкнатиск,когатотрионътработи
принатиснатлостазагазта.Акоповременарязанетотрионътсезаклещивпрореза,вникакъвслучайнебивадаго
издърпватенасила.Товаможедадоведедозагубанаконтролвърхутрионаидонараняваненаоператораи/илидо
поврежданенатриона.Предизапочваненаработатаспирачкатанаверигататрябвадабъдеизключена.Натиснете
бутоназа блокировкатаналоста нагазта(1) илостанагазта(8).Предидазапочнете рязанетоизчакайте,докато
двигателятдостигнемаксималниобороти.Повременаработаподдържайтевисокиобороти.Оставетеверигатада

9
режедървесината.Натискайтетрионасамолеконадолу.Заданезагубитеконтрол,къмкраянаоперациятатрябвада
престанетеданатискатетриона.Следприключваненарязанетоосвободетелостанагазта(8)иоставетедвигателяда
работинапразенход.Предидаоставитетриона,изключетедвигателя.Поддържанетонависокиоборотинатрионабез
рязаненадървесинаводидоизлишназагубаиизхабяваненачастите.4.11. Защитаототскачане.
Подотскачанесеразбирадвижениенанаправляващаташинанаверигатанатрионанагореи/илиназад,което
можедасеслучи,когатоверигатанатрионасъссвоятапредначастсеопревнякакъвпредмет.Трябвадасеубедите
далиобработваниятматериалездравозакрепен.Зазакрепванетонаматериалаизползвайтестяги.Привключването
иповременаработатрябвададържитездравотрионасдветеръце.Приотскачанетотрионътеизвънконтролиможе
веригатадасеразхлаби.Неправилнонаточенатаверигаповишаварискаототскачане.Никоганебивадарежетена
височинапо-високоотраменете.Трябвадасеизбягварязанетоспомощтанапреднатачастнашината,понежетова
можедапредизвикавнезапноотскачаненатрионаназадинагоре.Приработасверижниятрионвинагитрябвадасе
използвапълнаекипировка,кактоисъответнотоработнооблекло.
Демонтажътна защитнитеприспособления,неправилното обслужване,поддръжкаили неправилноизвършената
смянананаправляващаташинаилинаверигата,могатдадоведатдоповишаваненарискаоттелесниувреждания
приевентуалноотскачане.Несеразрешаваизвършванетонакаквитоидабилореконструкциинатриона.Вслучайна
използваненасамоволнореконструирантрионпотребителятгубивсякаквиправапроизлизащиотгаранцията.Загубата
нагаранцияможедабъдерезултатсъщотакаинаизползванетонатрионавразрезсинформациитесъдържащисев
настоящатаинструкция.
4.12. Рязаненапарчетадървесина.
Прирязанетонапарчетадървесинатрябвадаспазватеуказаниятазабезопасностнатрудаидапостъпватепо
следнияначин:Проверетедалипарчетоматериалнеможедасепремести.Къситепарчетаматериалпредизапочване
нарязанетотрябвадазакрепимспомощтанастяги.Можедарежетесамодървесинаилидървесиноподобниматериали.
Предирязанетопроверетедалитрионътнямадасенатъкненакамъниилигвоздеи,тъйкатотовабимоглодадоведе
доотплесваненатрионаиповрежданенаверигата.Избягвайтеситуации,прикоитоработещияттрионбимогълдасе
докоснедотеленаоградаилидоземята.Прирязаненаклони,доколкотоевъзможноподпирайтетрионаисестарайте
данережетес предната част на направляващаташина.Обърнетевниманиена препятствия от рода настърчащи
пънове,корени,вдлъбнатиниидупкивземята,тъйкатотемогатдабъдатпричиназанещастенслучай.
4.13. Рязаненадървета.
Повалянетонадърветаизискваголямопит.Неизвършвайтеоперации,закоитостенедостатъчноквалифициран!
Определетепосокатанападаненадървото,имайкипредвиддухащиявятър,наклонанадървото,разположениетона
тежкитеклони,степентанатрудностнаизвършванатаработаследповалянетоидругиподобниобстоятелства.При
почистванетонамястотооколодървототрябвадаоставитедостатъчномясто,задаможетедасеотдръпнетеповреме
нападанетонадървотоидаобърнетевниманиенастабилносттанатерена.Трябвапредварителнодапредвидите
ипочиститедвапътязабързотоВиоттегляне.Тетрябвадасаподъгълоколо45°отлиниятапротивоположнана
предвижданатапосоканападанетонадървото.Натезипътищанебивадаиманикаквипрепятствия.
А.Посоканаповаляненадървото.
B.Зонинаопасност.
С.Участъкзаизтегляне.
Повалянетосеосъществява,катосеправяттрисреза.Първосеправинаправляващсрез,включващгорен(2)и
долен(1)срез,аследтовасезавършваповалянетосповалящсрез(3).Чрезправилноразположениенатритесреза
може да се контролира посоката на повалянето. Направете първоначален горен срез, под ъгъл, на една трета от

10 www.raider.bg
диаметъранадървотооткъмстранатанападанетому.Направетедоленхоризонталенсрез,койтодасесъединис
горния.Извършетеповалящиясрезхоризонталноотпротивоположнатастранананаправляващияималкопо-високо
отдолниямукрай.Използвайтеклинове,заданесезаклещиверигатанатриона.Дървотосеповалячреззабиванена
клин(4)вповалящиясрез,анечрезрязанетомупрезцялаташирочина.
Прирязаненадърветатрябвадасеспазватвсичкиправилазабезопасностидасепостъпвапоследнияначин.
Акосестигнедозаклещваненаверигатанатриона,трябвадасеизключитрионаидасеосвободиверигатаспомощта
наклин.Клиновететрябвадасаизработениотдървоилипластмаса.Вникакъвслучайнесеразрешаваизползването
настоманенииличугунениклинове.Падащотодървоможедаповлечесъссебесидругидървета.Опаснатазонасе
равнявана2,5дължининаповаленотодърво.Акооператорътеначинаещоилинеопитнолице,сепрепоръчваданесе
учисам,адапреминекурснаобучение.Небивадасережатдърветавследнитеслучаи:Аконемогатдасеопределят
условиятавопаснатазонапорадимъгла,дъжд,снеговалежиилиздрач.Аконеможесъссигурностдасеопредели
посокатанападанетонадървотопорадисиленвятър.
4.14. Рязаненапънове.
Притискатеопорнияшипкъмматериалаиизвършватерязането.Вслучай,ченестеуспелидаприключитерязането
въпрекиизчерпванетонавъзможноститезапреместваненатриона,тотрябва:Даиздърпатенаправляващаташина
назаднаизвестноразстояниеотобработванияматериал(приработещарежещаверига)идапреместителекоглавната
ръкохватка,катоподпиратеопорнияшипотдолуидовършитерязанетоповдигайкиглавнатаръкохваткалеконагоре.
4.15. Рязаненаповаленодърво.
Винаги трябва да стоите стабилно върху земята. Не стойте върху повалени дървета. Внимавайте поваленото
дърво да не се обърне. Спазвайте указанията в инструкцията касаещи безопасността на труда, за да избегнете
откатанатриона.Винагитрябвадазавършватерязанетоотстранатапротивоположнанапосокатананапрежението
вдървесинатас целдане допуснетезаклещванетонаверигата натрионавпрореза. Предизапочванена работа
проверетепосокатананапрежениетовдървото,коетощережетезадаизбегнетезаклещванетонаверигатанатриона.
Първоторязанетрябвадаизвършитеотстранатанамиращасеподнапрежениесцелнеговотоелиминиране.При
рязаненаповаленодърво,първотрябвадаизвършитерязаненадълбочина1/3отдиаметъраму,следтоваобръщате
дървотоидовършватерязанетоотпротивоположнатастрана.Прирязанетонаповаленодървонебивадапозволявате
веригатадавлезевземятаподнего.Неспазванетонатоваможедадоведедомоменталноповрежданенаверигата.
Прирязанетонаповаленидърветанамиращисенанаклоненаповърхностоператорътвинагитрябвадастоипо-високо
отдървото.
4.16. Рязаненадървосизползванетонаподпора.
Прирязаненадърветаопренивърхустабилниподпоривзависимостотмястотонарязанетовинагитрябвада
се извърши прорез на дълбочина една трета от диаметъра откъм страната, където е напрежението, а след това
завършватерязанетооткъмпротивоположната.
4.17. Рязанеиподрязваненаклонинадърветаихрасти.
Подрязванетонаклонитенаповаленитедърветазапочватеотдолуипродължаватевпосокананеговатакорона.
Малкитеклончетатрябвадасеотрязватсединзамах.Първосепроверяванакоястранаеогънатклонът.Следтова
извършватепървоначалноторязанеоткъмстранатанаогъването,катогозавършватеотпротивоположнатастрана.
Внимавайтеотрязаниятклонданеотскочиназад.Приотрязванетонаклонинадърветавинагитрябвадасереже
отгоренадолупозволявайки на отрязания клон свободно да падне на земята. Понякога обаче може да се наложи

11
отрязванетонаклонаотдолу.Трябвадабъдетеособеновнимателниприрязанетонаклон,койтоеподнапрежение.
Такъвклонможеследотрязванетомудаотскочиидаудариоператора.Небивадарежетеклоникатерейкисена
дървото.Небивадастоитенастълби,платформи,дърваиливдругиподобнипозиции,коитобихамоглидадоведат
дозагубанаравновесиеинаконтролвърхутриона.Небивадаизвършватерязаненависочинанадвашитерамена.
Трионатрябвадаседърживинагисдветеръце.
5. Обслужванеиподдръжка.
Предипристъпванекъмпочистването,проверкатаилиремонтанатриона,трябвадастесигурни,чедвигателяте
изключениеизстинал.Свалетекабелаотзапалителнатасвещзадаизбегнетеслучайнотовключваненадвигателя.
5.1. Съхраняване.
Предидабъдеоставеннасъхранениезапериодпо-дълъготединмесец,оттрионатрябваизцялодасеизпразни
неговотогориво.Изпразнетегоривотоотрезервоара,включватедвигателяигооставятедаработи,докатогоривотосе
изчерпи.Всекисезонизползвайтеновогориво.Никоганебивадасеизползваткаквитоидабилопочистващисредстваза
резервоаранагоривото,понежетоваможедадоведедоповреданадвигателя.Следвадаобърнетеособеновнимание
натова,вентилационнитеотворивкорпусанадвигателядасачисти.Започистваненапластмасовитеелементитрябва
дасеизползваслабразтворителигъба.
Разрешавасепровежданетосамонатезиоперациипоподдръжката,коитосаописанивнастоящатаинструкция.
Всичкиостаналиоперациимогатдабъдатизвършванисамовоторизирансервиз.Несеразрешаваизвършванетона
каквитоидабилопроменивконструкциятанатриона.Когатотрионътнееизползван,тойтрябвадабъдесъхраняван
следпочистванетомувърхуплоскаповърхност,насухомясто,недостъпнозадеца.
Многоеважноданеседопуснеповременасъхранениетосъбиранетонаутайкаотгуменичастицивосновните
елементинагоривнатасистема-карбуратора,горивнияфилтър,тръбата,покоятопостъпвагоривотоилирезервоара.
Горивасъссъдържаниенаетиловилиметиловалкохолмогатдапоглъщатвлагата,коетоповременасъхраняването
водидоотделяненагоривнатасмесиобразуванетонакиселини.Такъвбензинможедадоведедоповреданадвигателя.
5.2. Въздушенфилтър.
Замърсеният въздушен филтър предизвиква намаляване на ефективността на двигателя с вътрешно горене и
увеличаваненаразходанагориво.Въздушниятфилтъртрябвадабъдепочистванследвсеки5часаработанатриона.
Почистетекапаканавъздушнияфилтър(4)иповърхносттаоколонего,заданепроникнатзамърсяванияпринеговото
сваляневкамератанакарбуратора.Отвинтватезакрепването(3)накапаканавъздушнияфилтър(4)игодемонтирате.
Извадетевъздушнияфилтър.Измийтевъздушнияфилтървъвводасъссапун,изплакнетегосчиставодаигоизсушете.
Монтирайтевъздушнияфилтърпроверявайкидалиулеитепокраищатанафилтърадобрепасваткъмиздатинитевърху
капаканавъздушниятфилтър(4).
При монтирането на капака на въздушния филтър (4) проверявате дали кабелът на запалителната свещ и
винтоветезарегулираненакарбураторасенамиратнасъответнитеместа.Сцелдасеизбегнеопасносттаотпожар
илиобразуванетонаопасниизпарения,въздушниятфилтърнебивадабъдепочистванспомощтанабензинилидруги
леснозапалимиразтворители.
5.3. Охлажданенацилиндъранадвигателя.
Прахътсъбиращсевърхуоребряванетонацилиндъраможедапредизвикапрегряваненадвигателя.Периодично
контролирайтеипочиствайтеребратазаохлажданенацилиндъраповременаоперациитепоподдръжканавъздушния
филтър.
5.4. Направляващашинаирежещаверига.
Навсеки5часаработатрябвадасепроверисъстояниетонашинатаинаверигата.Преместватепусковияпрекъсвач
назапълването(11)визключеноположение.Разхлабватеиотвинтватегайкитенанаправляващаташина(7).Свалете
капакаидемонтирайтешината(14)иверигата(15).Почистетемасленитеотворииулеявнаправляващаташина(14).
Смажетепреднотоверижноколелонашината(16)презотворанамиращсевпреднатачастнашината.Проверявайте
състояниетонаверигата(15).
5.5. Острененаверигатанатриона.
Нарежещитеинструментиследвадасеобръщаповишеновнимание.Режещитеинструментитрябвадасаостри
ичисти,коетогарантирабезаварийнотоибезопасноизвършваненаработата.Работатастрион,койтоимаизхабена
верига,водидоускореноизносваненаверигата,направляващаташинаизадвижващотоколелонаверигата,аможе
дадоведедоридоскъсваненаверигата.Затоваемноговажносвоевременнодасенаостряверигата.Остренетона
веригатаесложнаоперация.Самостоятелнотоострененаверигатаизискваупотребатанаспециалниинструментии
умения.Препоръчвасеповеряванетонатазиоперациянаквалифициранилица.
5.6. Горивенфилтър.
Отвинтетекапачкатанарезервоаразагориво(12).Спомощтанателенакукичкаизвадетегоривнияфилтърпрез
отворазаналиваненагоривото.Демонтирайтегоривнияфилтъригоизмийтесбензинилигосменетеснов.Монтирайте

12 www.raider.bg
горивнияфилтървобратномрезервоара.Завинтватекапачкатанарезервоаразагориво(12).Следдемонтиранетона
горивнияфилтъризползватекуказадаповдигнетекраянасмукателниямаркуч.Примонтажанагоривнияфилтър
внимавайтеданебивсмукателниямаркучдапроникнатнякаквизамърсявания.
5.7. Масленфилтър.
Отвинтетекапачкатанарезервоаразамаслото (13). С помощта на телена кукичка извадете масления филтър
презотворазаналиваненамаслото.Измийтемасленияфилтървбензинилигосменетеснов.Отстранетевсички
замърсяванияотрезервоара.Монтирайтемасленияфилтърврезервоара.Завинтетекапачкатанарезервоаразамасло
(13).Прислаганетонамасленияфилтърврезервоаратрябвадапроверитедалитойседокосвадопредниядесенъгъл.
5.8. Запалителнасвещ.
Сцелбезупречнотофункционираненамашинататрябвапериодичнодасепроверявасъстояниетоназапалителната
свещ.Демонтирайтекапаканавъздушнияфилтър(4).Извадетевъздушнияфилтър.Свалетекабелаотзапалителната
свещ. С помощта на ключа за свещи (в екипировката) отвинтете запалителната свещ. Почиствате и регулирате
разстояниетомеждуконтактите(0,65mm),апринеобходимостсменетесвещта.
5.9. Другиуказания.
Проверете дали няма течове на гориво, разхлабени връзки и повредени основни части, особено връзките на
ръкохватките и закрепването на направляващата шина. В случай, че бъдат открити някакви повреди, то преди
повторнатаупотребатрябвадастесигурни,четрионътеотремонтиран.Всякакъввиднеизправноститрябвадабъдат
отстраняваниототоризираниясервизнаRAIDER.
Предиработасмашинатапрочетете
инструкциитезаупотреба.
Работетескаска,антифонии
предпазниочила.
Внимание!Опасност!
Внимание!Опасностотобратенудар.(Откат).
Приработавинагидръжтемашинатасдвете
ръце.

13
Originalinstructionmanual
Dearuser,
Congratulations for the purchase of our RAIDER brand gasoline chain saw.As being properly installed and operated,
RAIDERaresafeandreliablepowertools,andtheirusagebringsrealpleasure.Foryourconvenienceanexcellentservice
networkof46servicestationshasbeenbuiltacrossthecountry.
Beforeoperatingthegasolinechainsaw,pleasereadcarefullyallinstructions,recommendationsandwarningsandkeep
themsafeforfurtherreferenceforallwhowillusethefanheater.
Incaseyoudecidetosellorsubmitthisproducttoanewowner,pleasemakesurethe“Instructions’manual”isavailablewith
it,sothatnewownercangetacquaintedwiththerelevantsafetymeasuresandoperatinginstructions.
EuromasterImportExportLtd.isanauthorizedrepresentativeofthemanufacturerandownerofthetrademarkRAIDER.
Address:SoaCity1231,Bulgaria“Lomskoshausse”Blvd.246,tel029343333,9341010,www.raider.bg;
www.euromasterbg.com;e-mail:[email protected].
Since2006thecompanyhasintroducedandmaintaineditsQualityManagementSystemasperISO9001:2008withascope
ofcertication:Trade,import,exportandserviceofhobbypower,airandmechanicaltoolsandhardware.Thecerticatewas
issuedbyMoodyInternationalCerticationLtd.,England.
TechnicalData
Parameter Units of
measurement Value
Type of model - RD-GCS24
Engine type -Air cooling single
cylinder, two stroke
Cylinder displacement cm345
Power kW 1.8
Type of spark plug -L8RTF
No-load speed min-1 3 200
Clutch engagement speed min-1 4 200
Maximum power speed min-1 10 500
Fuel tank volume ml 550
Chain oil -SAE 10W30
EP90
Oil tank volume ml 250
Two-cycle oil/Gasoline mixing ratio -1:25
(1L fuel - 40 ml oil)
Chain pitch Inch 0.325”
Chain gauge Inch 0.058”
Number of drive link for chain saw 350 mm (14”) - 64
Sprocket -7 teeth x 0.325”
(8,25 mm)
EN

14 www.raider.bg
Parameter Units of
measurement Value
Recommended guide-bar length min - max 350 - 450 mm,
(14” - 18”)
Cutting length with guide-bar 350 mm (14”) mm 340
Cutting length with guide-bar 400 mm (16”) mm 390
Cutting length with guide-bar 450 mm (18”) mm 440
Equivalent vibration level (ah) front / rear handle m/s28.5
Sound pressure level LPA dB(A) 96
Sound power level LWA dB(A) 114
1. Generalguidelinesforsafeoperation.
1.1.Safeoperationofgasolinechainsaws.
Warning!Personsunfamiliarwithinstructionmanualarenotallowedtousechainsaw.Usethechainsawforcuttingwood
only.Otheruseofthechainsawisthesoleresponsibilityoftheuserwhoshouldbearinmindthatitmaybedangerous.The
manufacturerisnotresponsibleforlossesanddamagesresultingfromunintendeduseofthechainsaw.Workplace
1.2. Workareasafety.
Keepyourworkplacetidyandensureitiswelllit.Untidinessandinsufcientilluminationcontributetoaccidentsespecially
whenchainsawsareinuse.Keepchildrenandbystandersawayfromtheworkplace.Distractionmaycauselossofcontrolover
thetool.
1.3.Personalsafety.
Usesafetyequipment,suchasworksuit,protectiveglasses,protectiveshoes,protectivehelmet,earmuffs,protectionand
leathergloves.Usingsafetyequipmentinappropriateconditionsreducesriskofbodyinjury.Donotoverestimateyourabilities.
Standrmlyandkeepyourbalanceatalltimes.Itenablesbettercontroloverthesawinunpredictedsituations.Donotwear
looseclothingorjewellery.Keepyourhair,clothesandglovesawayfrommovingparts.Looseclothing,jewelleryorlonghair
maybecaughtbymovingparts.
1.4.Transportationandstoring.
Whencarryingthechainsawswitchofftheengine,putonthechaincoverandswitchonthechainbrake.Carryingunsecured
andoperatingchainsawmaycausebodyinjury.Carryingthechainsawispossibleonlywhenholdingitsfronthandle.Other
partsmaynotensureappropriategripandevencauseinjury.Inspectyourchainsaw.Checkalignmentandxingofmoving
parts,checkagainstpartcracksandallotherfactorsthatmayaffectoperationofthesaw.Repairthesawbeforeuseifitis
founddamaged.Manyaccidentsarecausedbyimpropermaintenanceoftool.Cuttingchainshouldbecleanandsharp.Proper
maintenanceofsharpcuttingedgesofchainreducestheriskofjammingandmakesoperationeasier.
1.5.Powertooluseandcare.
Check proper operation of the saw brake regularly. In emergency situation, non-operational brake may make chain
disengagementimpossible.
1.6.Operation.
1.6.1.Switchoffthechainsawenginebeforereleasingthechainbrake.
1.6.2.Beverycarefulattheendofacut,becausethesawhavingnosupportinprocessedmaterialfallsdownduetoits
inertia,whichmaycauseinjuries.
1.6.3.Whenworkingforalongtime,thesawoperatormayexperienceformicationandnumbnessinngersandhands.
1.6.4.Stopworkinginsuchcase,becausenumbnessreducesprecisioninsawuse.
1.6.5.Fillthefueltankofthesawwithpetrolandoilblendwhentheengineisoffandcooleddown,otherwisethereisriskof
spillingtheblendandignitionfromhotpartsofthesaw.
1.6.6.Donotstartthesawwhenleakageisfound,itmaycausere.
1.6.7.Thesawheatsconsiderablyduringoperation.Becarefulanddonottouchhotpartsofthesawwithunprotectedparts
ofyourbody.
1.6.8.Onlyonepersoncanoperatethechainsawatatime.Allotherpersonsshallbeawayfromworkingareaofthechain
saw.Especiallychildrenandanimalsshouldbeawayfromworkingarea.

15
1.6.9.Whenstartingthesaw,itschainmustnotrestontheprocessedmaterialortouchanythingelse.
1.6.10.Whenworkingwiththechainsawholditwithbothhandsbybothhandles.Keeprmbodyposition.
1.6.11.Childrenandjuvenilescannotoperatethechainsaw.Allowaccesstothesawonlytoadultswhoknowhowtohandle
thetool.Thisinstructionmanualshouldbegivenwiththechainsaw.
Stopworkingwiththechainsawwithrstsignsoffatigue.
1.6.12.Beforestartingtocutsetthechainbrakeleverinappropriateposition(pullittoyourself).Itisalsohandguard.
1.6.13.Movechainsawawayfromthematerialbeingcutonlywhenthecuttingchainisworking.
1.6.14.Whencuttingprocessedsawnwoodorthinbranchesusesupport(sawinghorse).Donotcutseveralboardsatthe
sametime(placedoneontopofanother),ormaterialheldbyotherpersonorheldwithfoot.
1.6.15.Longobjectsshouldbermlyxedbeforecutting.
1.6.16.Inuneven,slopingterrainproceedwithyourworkwhenfacingupwards.
1.6.17.Whencuttingthroughalwaysusethebumperspikeasapointofsupport.Holdthesawbytherearhandleandguide
withthefronthandle.
1.6.18.Incasethecutcannotbecompletedinonerun,pullthesawalittleback,putthebumperspikeinanotherplaceand
continuethecutliftingrearhandleslightly.
1.6.19.Whencuttinginhorizontalplane,positionyourselfatanangleascloseto90ºfromcuttinglineaspossible.Such
operationrequiresconcentration.
1.6.20.Whenthechainispinchedwhencuttingwiththetipofthebar,thesawmayrecoiltowardsoperator.Becauseofthis
effectcutwiththestraightpartofthechainwheneverpossible.Then,incaseofpinching,therecoileffectchangesdirection
awayfromtheoperator.
1.6.21.Beverycarefulwhencuttingwoodwhenthereistheriskofsplitting.Piecesofwoodthatarecutoffcanbeungin
anydirection(riskofbodyinjury!).
1.6.22.Onlytrainedpersonsshouldcuttreebranches!Uncontrolledfallofatreebranchconstitutesariskofbodyinjury!
1.6.23.Donotcutwithtipoftheguidebar(riskofrecoil).
1.6.24.Payspecialattentiontobranchesunderstrain.Donotcutbranches,whichhangsfreely,frombelow.
1.6.25.Alwaysstandtothesideofpredictedfalllineofthetreethatistobecut.
1.6.26.Duringatreefellthereisariskthatbranchesofthetree,ortreesinproximity,willbreakandfall.Beverycareful,
otherwiseabodyinjurymayoccur.
1.6.27.Onaslopedterraintheoperatorshouldstayonupperpartoftheslopewithrespecttothetreebeingcut,neverlower.
1.6.28.Watchoutforlogsthatmayrolldowntowardsyou.Jumpaway!
1.6.29.Operatingsawtendstorotatewhentipofthechainguidebartouchesprocessedmaterial.Insuchcasethesawmay
getoutofcontrolandmovetowardstheoperator(riskofbodyinjury!).
1.6.30.Donotusethesawaboveyourshoulderlevel,orwhenstandingonatree,ladder,scaffold,trunketc.
1.6.31.Avoidtouchingthemufer.Hotmufermaycausesevereburns.
1.7.Topreventsawrecoilfollowbelowinstructions.
1.7.1.Neverstartorguideacutwiththetipoftheguidebar!
1.7.2.Alwaysstartcuttingwithsawpreviouslyswitchedon!
1.7.3.Ensurethecuttingchainissharp.
1.7.4.Nevercutmorethanonebranchatatime.Whencuttingoff,watchoutforsurroundingbranches.Whencuttingatree
through,watchoutfornearbytreetrunks.
2.Constructionanduse.
Petrolchainsawisahand-heldtool.Itisdrivenbyanaircooled,two-strokecombustionengine.Toolofthistypeisdesigned
fortasksinhomegarden.Thesawcanbeusedforcuttingdowntrees,cuttingbranches,rewood,woodforreplaceandother
taskswherecuttingwoodisnecessary.Petrolchainsawisatoolforamateuruseonly.
Usethedeviceaccordingtothemanufacturer’sinstructionsonly.
3.Preparationforoperation.
3.1.Carryingthechainsaw.
Priortocarryingthechainsawslidechaincoverontoguidebarandchain.Whencarryingthechainsaw,holditbyfront
handle.Donotcarrythesawwhenholdingmainhandle.Ifseveralcuttingsaretobemade,switchoffthechainsawwiththe
ignitionswitchbetweenconsecutivetasks.
3.2.Installationofguidebarsandsawchain.
Priortoguidebarinstallationremoveplastictransportspacer,placedonguidexingscrewsundertheguard.Usepinand
adjustmentscrewforadjustmentofchaintension.Itisveryimportantthattheboltlocatedonadjustmentscrewfallsintoholein
theguidebarduringinstallationoftheguidebar.Youcanmovethebolttothefrontandbackbyturningtheadjustmentscrew.
Thosepartsmustbesetappropriatelypriortostartingguidebarinstallationinthesaw.Guidebarandchainaresupplied

16 www.raider.bg
separately.Brakelever(6)mustbeintheupper(vertical)position.Unscrewtheguidebarxingnutsandremovethecasing.Put
thechain(15)ontodrivingchainwheellocatedbehindtheclutch.Installtheguidebar(14)(slideitbehindtheclutch)ontoguiding
screwsandpushtowardsdrivingchainwheel.Putthechain(15)ontoguidebarchainwheel(16)frombelow.
Movetheguidebar(14)awayfromthedrivingchainwheel,sochainguidinglinksareplacedintheguidebargroove.Ensure
thepinofthechaintensionadjustmentscrewisinthemiddleofthelowerholeoftheguidebar(14),adjustwhennecessary.
Placethecasinginitsplaceandxbyslightlytighteningguidebarxingnuts.Strainthechainappropriatelyusingthechain
tensionadjustmentscrew.Chaintensionisappropriatewhenthechaincanbeliftedby3to4mminthemiddleoftheguidebar
inhorizontalposition.
Firmlytightenguidebarxingscrewswhileholdingtheguidebartip.Priortoguidebarandchaininstallationensurethat
positionofchaincuttingbladesisappropriate(correctpositionofthechainontheguidebarisshownonthetipoftheguidebar).
Alwayswearprotectiveglovesduringchecksandinstallationofthechaintopreventcutsfromsharpedgesofthechain.New
chainrequiresstart-upperiod,whichlastsapproximately5minutes.Chainlubricationisveryimportantinthisphase.Checkchain
tensionafterstart-upperiodandreadjustifnecessary.Checkandadjustthechaintensionfrequently.Tooloosechaincaneasily
slideofftheguidebar,quicklywearoutorquicklywearouttheguidebar.
3.3.Fillingsawtankwithoil.
Oiltankinnewchainsawisempty.Fillthetankwithoilpriortorstuse.Unscrewoilllerplug(13).Pourinmaximally260
mlofoil(becarefultoavoidcontaminationofoilduringllingofthetank).Screwoilllerplug(13).Donotuseoilthathas
beenalreadyusedorregenerated,asthismaydamagetheoilpump.UseSAE10W/30oilforthewholeyearorSAE30W/40in
summerandSAE20W/30inwinter.
3.4.Fillingthefueltank.
Whenllingthefuel,followtheserules:
Enginemustnotwork.Youmustnotspillthefuel.Accordinglytothebelowtable,mixpetrol(lead-freewithoctanenumber
95)withgoodqualityengineoilfortwostrokeengines.Recommendedfuelblendratio.Workingconditions Petrol:oil25:1
1Lgasoline-40mltwostrokeoilUnscrewthetankcapcoverforfuel(12).Pourinpreviouslypreparedfuelblend(max.550ml).
Screwthetankcapcoverforfuel(12).Mostproblemswithcombustionenginesresultdirectlyorindirectlyfromfuelused.You
mustnotuseoildesignedforfour-strokeenginestopreparefuelblend.
4.Operationandsettings
4.1.Startingtheengine.
Holdthechainsawwithbothhandsduringoperation.Checklevelinthefueltankandtheoiltank.Ensurethebrakelever
(6)isintheswitchedonposition(movedtothefront).Whenengineiscold,pulloutchoke(2).Settheignitionswitch(11)to
switchedonposition.Placethesawonstableground.Whileholdingthesawpressedagainstground,pullslowlythestarterline
(10).SistemEasyOnconducivetorecoilstartfunction,foreasystarting.Afterstartingthesaw,pressthethrottleleverlock(1)
andthrottlelevel(8)slightly(chokecablewillmoveautomaticallytoswitchedoffposition).
Allowtheenginetoheatupwiththrottlelever(8)slightlypressed.Movethebrakelever(6)toswitchedoffposition(tothe
back).Incasetheenginedoesnotstartatthersttry,pulloutthechoke(2)halfwayandpullthestarterlineagain.Donotstart
theenginewhileholdingthesawinhands.Duringstartupthechainsawmustrestongroundandbeheldrmly.Ensurethechain
isfreetomovewithouttouchinganyobject.Donotcutanymaterialwithchokecablepulledout.
4.2.Stoppingtheengine.
Releasethethrottlelever(8)andallowtheenginetorunidleforafewminutes.Settheignitionswitch(11)toSTOPposition.
4.3.Checkingchainlubrication.
Checklubricationofthechainandoillevelinthetankbeforestartingtowork.Switchonthesawandholditaboveground.
Ifyouseeenlargingoilmarks,thechainlubricationworkswell.Iftherearenooilmarksortheyareverysmall,useoilfeed
adjustmentscrew(7)tomakeappropriateadjustments.Incasetheadjustmentbringsnoeffects,cleanoiloutlet,upperholeof
chaintensionandoilwayorcontactservice.Makeadjustmentswhenthesawisswitchedoff,observeprecautionmeasuresand
donotallowtheguidebartotouchground.Operatethetoolsafelyandmaintainatleast20cmdistancefromground.Useoil
feedadjustmentscrew(7)tosetamountofsuppliedoilaccordinglytorespectiveoperatingconditions.

17
MINposition-oilowdecreases.
MAXposition-oilowincreases.
Whencuttinghardanddrywoodandusingwholelengthoftheguidebarwhenmakingacut,settheoilfeedadjustment
screw(7)totheMAXposition.Youcanreduceamountofoilsuppliedbyturningoilfeedadjustmentscrew(7)toMINposition,
whencuttingsoftanddampwood,orwhenonlypartoftheworkinglengthoftheguidebarisused.Dependingonambient
temperatureandamountofoilsupplied,youcanoperatethechainsawfor15to40minutesperonellingtheoiltank(tank
capacityis260ml).Oiltankshouldbealmostemptywhenthefueltankisemptied.Whenllingthefuelrememberaboutlling
oiltankaswell.
4.4.Chainlubricants.
Durabilityofchainandguidebardependsheavilyonqualityoflubricant.Useonlylubricants,whicharedesignedforchain
saws.Neveruseregeneratedorpreviouslyusedoilforchainlubrication.
4.5.Chainguidebar.
Guide bar (14) is exposed to heavy wear especially in tip and bottom part. To prevent side wear due to friction, it is
recommendedtoturnovertheguidebareverytimethechainissharpened.Cleantheguidebargrooveandoilholesonthat
occasion.Guidebargrooveisrectangular.Checkthegrooveagainstwear.Putruletoguidingstripandoutersurfaceofachain
tooth.Ifyouobservedistancebetween,thegrooveiscorrect.Otherwisetheguidebariswornoutandneedstobereplaced.
4.6.Chainwheel.
Drivingchainwheelissubjecttoespeciallyheavywear.Replacethechainwheelwhenyouobserveclearsignsofwearof
wheelteeth.Wornchainwheeladditionallyreducesdurabilityofchain.Chainwheelshouldbereplacedbyauthorizedservice
workshop.
4.7.Chainbrake.
Thesawfeaturesautomaticbrake,whichstopsthechainincaseofrecoilduringchainsawoperation.Thebrakeengages
automaticallywhenforceofinertiaisappliedtoaweightlocatedinsidethebrakecasing.Thechainbrakecanalsobeswitched
onmanually,whenthebrakelever(6)ismovedtowardstheguidebar(14).Switchingthechainbrakestopsthechainmovement
in0.12sec.
4.8.Brakingcheck.
Ensurethebrakeoperatescorrectlybeforeeachuseofthesaw.Putoperatingsawonthegroundandopenthethrottlefully
for1-2secondstoallowthesawenginetooperateatitsmaximumspeed.Pushthebrakelever(6)forward.Thechainshould
stopimmediately.Incasethechainstopsslowlyordoesnotstopatall,replacethebrakebandandclutchdrumbeforeusing
thechainsawagain.
Toreleasethebrake,pullthebrakelever(6)towardsthemainhandlesoyoucanhearsoundtypicalofblockadesnapping.
Ensurethechainbrakeoperatescorrectlyandthechainissharp.Itisveryimportantforkeepingpotentialrecoilatasafelevel.
Incasethebrakedoesnotoperateefciently,adjustitorrepairinauthorizedservicesite.Incasetheengineoperatesathigh
speedwiththechainbrakeswitchedon,thesawclutchwilloverheat.Whenthechainbrakeengagesduringoperationofthe
engine,releasethethrottleleverimmediatelyandkeepenginespeedatlowlevel.
4.9.Chaintensionadjustment.
Cuttingchaintendstolengthenduringoperationduetohighertemperature.Longerchainloosensandmayslipoffthe
guidebar.Loosentheguidebarxingnuts.Ensurethechain(15)remainsintheguidinggrooveoftheguidebar(14).Usea
screwdrivertoturnthechaintensionadjustmentscrew(8)clockwise,untilthechainisstrainedappropriately(itshouldslightly
holdtheguidebarinhorizontalposition).Checkthechaintensionagain(itshouldbepossibletoliftthechainbyapproximately
3-4mminthemiddleoftheguidebar).Tightenrmlytheguidebarxingnuts.Donotover-tensionthechain.Adjustmentof
overlyheatedchainmayleadtoexcessivetensionwhencoolingdown.
4.10.Operatingthechainsaw.
Before starting any planned task, familiarize yourself with section describing safe rules for chain saw operation. It is
recommendedtogainexperiencebycuttingwastewoodpieces.Itwillalsoallowtondoutthechainsawpossibilities.Always
observesafetyregulations.Usethechainsawonlyforcuttingwood.Cuttingothermaterialsisforbidden.Intensityofvibrations
andrecoilchangedependingonthetypeofwoodbeingcut.Donotusethechainsawasalevertolift,moveorsplitobjects.
Whenthechainispinchedinwood,switchofftheengineanddrivewoodenorplasticwedgeintotheprocessedpiecetorelease
thechainsaw.Startthetoolagainandcommencecuttingcarefully.
Donotxthesawtoastationaryworkstation.
Attachingotherdevices,whicharenotallowedbythechainsawmanufacturer,tothechainsawdriveisforbidden.Itisnot
necessarytoapplybigforcetothechainsawwhenusingthetool.Applylightpressureonlywhiletheengineoperateswiththe
throttlefullyopened.Whenthechainsawispinchedinkerfduringcutting,donotremoveitforcefully.Itmaycauselossofcontrol
overthechainsaw,operatorinjuryand/ordamagetothechainsaw.Releasethechainbrakebeforestartingtowork.
Pressthethrottleleverlock(1)andthrottlelever(8)(waituntilenginereachesitsfullspeedbeforestartingtocut).Keep

18 www.raider.bg
maximumspeedforthewholetime.Allowthechaintocutwood.Pressdownthesawlightly.Stoppressingthesawattheendof
thecuttoavoidlosingcontroloverthetool.Whenthecuttinghasbeennishedreleasethethrottlelever(8)andallowtheengine
torunidle.Switchofftheenginebeforeputtingthechainsawaway.Keepinghighspeedoftheenginewhennotcuttingwood
causesunnecessarylossesandwearofparts.
4.11.Protectionagainstrecoil.
Recoilismovementoftheguidebarofthechainsawupand/orback,whichhappenswhenthepartofthechainontheguide
bartipencountersanobstacle.Ensuretheprocessedmaterialisrmlyxed.Useclampstoxthematerial.Holdthechain
sawwithbothhandswhenstartingupandduringoperation.Duringrecoilthechainsawcannotbecontrolledandthechainis
loosened.Incorrectlysharpenedchainincreasesriskofrecoil.Donotcutabovelevelofyourshoulders.
Avoidcuttingwithguidebartip,itmaycausesuddenrecoil-tothebackandup.Alwaysusecompletesafetyequipmentand
appropriateworkingclotheswhenoperatingthechainsaw.Disassemblyofprotections,inappropriateoperation,maintenance,
improperguidebarorchainreplacementmaycontributetoincreaseofriskofbodyinjuryincaseofrecoil.Nevermodifythesaw
inanyway.Byusingmodiedchainsaw,theuserloosesallwarrantyrights.Warrantyvoidsalsowhenthechainsawisusedin
accordinglytoinformationcontainedinthismanual.
4.12.Cuttingpiecesofwood.
Whencuttingwoodfollowguidelinesforsafetyofworkanddoasfollows:Ensurethewoodpiececannotbemoved.Use
clampstoxshortpiecesofmaterialbeforecutting.Cutwoodorwood-likematerialsonly.Beforecuttingensurethechainsaw
willnotcomeintocontactwithstonesornails,asitcouldcausepullingthesawoutanddamagetothechain.Avoidsituations
whenworkingsawmighttouchwiredfenceorground.Whencuttingbranchessupportthesawasmuchaspossibleanddonot
cutwiththetipoftheguidebar.Watchoutforobstaclessuchasprotrudingstumps,roots,hollowsandholesintheground,as
theymaybecauseofanaccident.
4.13.Fellingatree.
Fellingtreesrequiregreatexperience.Donotperformactivitiesforwhichyouarenotqualied!Denethetreefallline.
Considerwind,leanofthetree,locationofheavybranches,complexityofworkaftertreefallandotherfactors.Whentidying
areaaroundthetreeremembertoensurepropergroundgripandescapepathtousewhenthetreefalls.Predictandtidyup
twoescapepathsat45°angle,countingfromthelineoppositetoexpectedlineofthetreefall.Theremustbenoobstacleson
thesepaths.
А.Directionoftreefelling.
B.Hazardzones.
С.Withdrawaldivision.
Thecuttingisdonebymakingthreenotches.Steeringisdonerstnotch,includingupperandlowernotch,andthenends
withthefellingnotch.Byproperplacementofthethreenotchescanbecontrolleddirection.Makeaninitialuppernotchatan
angle,onethirdofthetrunkdiameterdeep.Makeahorizontalnotchlower,tojointhetop.Performoverthrownnotchhorizontally
fromtheoppositesideoftheguideandalittlehigherthanlowersurfaceofthenotch.Insertwedgesontimetoavoidpinchingof
thesawchain.Fellthetreebydrivingawedgeratherthancuttingthroughthewholetrunk.

19
Whenfellingtreesobserveallsafetyrulesanddoasfollows:Whenthechainispinched,switchoffthechainsawand
releasethechainwithawedge.Wedgeshouldbemadeofwoodorplastic.Neverusesteelorcastironwedge.Fallingtree
maypullothertrees.Dangerzoneradiusis2.5heightofthefallingtree.Iftheoperatorisinexperiencedoramateuritis
recommendedtohavetrainingratherthangainingtheexperiencewithoutsupervision.Donotfelltreeswhen:Conditionsin
dangerzonecannotbedeterminedduetofog,rain,snowordarkness.Lineoftreefellingcannotbedeterminedduetowind
orwindblows.
4.14.Cuttingthroughtrunks.
Pressthebumperspikeagainstthematerialandmakeacut.
Ifthecuttingcannotbenishedevenafterthechainsawrangeisfullyutilized,doasfollows:Movetheguidebarbackfrom
thecutmaterialtoacertaindistance(withcuttingchainstilloperating)andmovethemainhandlealittledown,supportthe
bumperspikeandnishthecutbyliftingthemainhandlealittle.
4.15.Cuttingatrunklyingontheground.
Alwayskeepgoodfeetandgroundgrip.Donotstandonthetrunk.Watchoutforpossibilityofthetrunkrotation.Observe
manualguidelinesrelatedtoworksafetytoavoidthechainsawrecoil.Alwaysnishcuttingatthesideoppositetocompressive
stresstoavoidpinchingthechaininkerf.Beforestartingtoworkcheckthestressdirectioninthetrunkthatistobecut,toavoid
pinchingchainofthesaw.Toeliminatestress,therstcutshouldbemadeatthetensionside.Whencuttingatrunkthatis
lyingontheground,rstmakeacutdeep1/3ofthetrunkdiameter,thenturnthetrunkoverandnishcuttingattheopposite
side.Whencuttingatrunkthatislyingontheground,donotallowtosinkthecuttingchainintothegroundunderthetrunk.
Negligencemaycauseimmediatedamagetothechain.Whencuttingtrunkthatislyingontheslope,theoperatorshould
alwaysbeattheslopesideabovethetrunk.
4.16.Cuttingatrunkliftedabovetheground.
Incasethelogissupportedorplacedonstablesawinghorse,dependingontheplaceofoperation,makethecut1/3ofthe
trunkdiameterdeeponthesideundertensionandnishcuttingontheoppositeside.
4.17.Trimmingandcuttingbushesandtreebranches.
Startcuttingbranchesofafelledtreeatitsbaseandcontinuetowardstopofthetree.Dosmallbrancheswithasinglecut.
First,checkwhichwaythebranchbends.Thenmakeacutfromtheinsideofthebendandnishcuttingontheoppositeside.
Becareful,thebranchbeingcutmayspringback.Whentrimmingtreebranches,alwayscutdownwardtoenablefreefallofcut
branch.However,sometimesundercuttingthebranchfromthebottommaybehelpful.Beverycarefulwhencuttingabranch
thatmaybeunderstress.Suchbranchmayspringasideandhittheoperator.Donotcutbrancheswhenclimbingupthetree.
Donotstandonladder,platforms,logsorpositionsthatmaycauselossofbalanceandcontroloverthechainsaw.Donotcut
abovelevelofyourshoulders.Alwaysholdthechainsawwithbothhands.
5.Operationandmaintenance.
Ensuretheengineisswitchedoffandiscoldbeforecleaning,checkingorrepairingthechainsaw.Disconnectwirefromthe
ignitionplugtopreventaccidentalstartupoftheengine.
5.1.Storage.
Emptythefuelsystembeforedecidingtostorethetoolformorethanonemonth.Drainfuelfromthefueltank,startthe
engineandallowittouseallremainingfuelandstopworking.Usenewfueleachseason.Neveruseanycleaningagentson
fueltank,itmaydamagetheengine.Payspecialattentiontokeeptheventilationholesoftheenginecasingpervious.Clean
plasticpartswithmilddetergentandasponge.Youcanproceedwithmaintenanceactionsonlydescribedwithinthisinstruction
manual.Anyotheractioncanbecarriedoutonlybyauthorizedservice.Donotmakeanychangesinchainsawconstruction.

20 www.raider.bg
Whennotinuse,chainsawshouldbestoredclean,onatsurface,indryplaceandbeyondreachofchildren.Whenstoringitis
importanttoavoiddepositionofrubberparticlesinbasicpartsofthefuelsystem,suchascarburettor,fuellter,fuellineandfuel
tank.Fuelswithalcoholadditives(ethanolormethanol)mayabsorbmoistureandthatduringstoringcausesseparationoffuel
blendingredientsandformationofacids.Acidicpetrolmaydamagetheengine.
5.2.Airlter.
Dirtyairlterreducesefciencyofcombustionengineandcausesincreaseoffuelconsumption.Cleantheairlteraftereach
5hoursofthesawoperation.Cleantheairlterlid(4)anditssurroundings,sothedirtdoesnotgetintocarburettorchamber
afterthelidisremoved.Unscrewknobforairlterlid(3)andremoveairlterlid(4).Removeairlter.Usewaterwithsoap
tocleanthelter,washwithcleanwateranddrythoroughly.Installairlter.Ensurethegroovesontheairlterrimmatch
protrusionsontheairlterlid(4).Wheninstallingtheairlterlid(4)makesuretoproperlyplaceignitionplugwireandaccess
sleevesforcarburettoradjustmentscrews.Donotwashtheairlterinpetroloranyotherammablesolventtoavoidrehazard
orappearanceofdangerousvapours.
5.3.Cylinderning.
Dustdepositiononthecylinderningmaycausemotoroverheating.Checkregularlyandcleanthecylinderningwhen
carryingoutmaintenanceoftheairlter.
5.4.Guidebarandsawchain.
Checkconditionoftheguidebarandchainevery5hoursofthesawoperation.Settheignitionswitch(11)tooffposition.
Loosenandunscrewtheguidebarxingnuts.Removethecasinganddisassembleguidebar(14)andchain(15).Cleanoil
holesandgrooveintheguidebar(14).Lubricatetipchainwheeloftheguidebar(16)throughtheholelocatedontheguidebar
tip.Checkconditionofthechain(15).
5.5.Chainsharpening.
Payattentiontocuttingtools.Cuttingtoolsshouldbesharpandclean,itallowsefcientandsafeoperation.Operatingthe
sawwithbluntchaincausesquickwearofthechain,guidebaranddrivingchainwheel,andbreakingthechainintheworst
case.Thatiswhyitisimportanttosharpenthechainontime.Chainsharpeningisacomplexoperation.Sharpeningthechainby
yourselfrequiresuseofspecialtoolsandskills.Itisrecommendedtoentrustsharpeningthechaintoqualiedpersons.
5.6.Fuellter.
Unscrewthefuelllerplug(12).Usewirehooktoremovethefuellterthroughthefuelllerhole.Disassemblethefuellter
andwashitinpetrolorreplacewithanewone.Installthefuellterinthetank.Tightenthefuelllerplug(12).Whenthelter
hasbeendismantledusethewirehooktoholduptheendofthesuctionline.Becarefulduringfuellterinstallationtoprevent
contaminationfromgettingintothesuctionline.
5.7.Oillter.
Unscrewoilllerplug(13).Usewirehooktoremovetheoillterthroughtheoilllerhole.Washtheoillterinpetrolor
replacewithanewone.Removedirtfromthetank.Installtheoillterinthetank.Tightenoilllerplug(13).Whenputtingtheoil
lterintothetankmakesureitreachesfrontrightcorner.
5.8.Ignitionplug.
Tomaintainreliableoperationofthedevice,checkconditionoftheignitionplugonaregularbasis.Removeairlterlid(4).
Removeairlter.Removewirefromtheignitionplug.Putonplugkey(included)andunscrewtheignitionplug.Cleanandadjust
spacingbetweencontacts(0.65mm)(replaceignitionplugwhennecessary).
5.9.Otherinstructions.
Ensuretherearenofuelleaks,loosenedjointsordamagesofmainparts,especiallymainhandlejointsandguidebarxing.
Whenyoundanydamage,makesureitisrepairedbeforenextuseofthechainsaw.Allfaultsshouldberepairedbyservice
workshopauthorizedbytheRAIDER.
Readtheinstructions’manualbeforeusingthe
machine.
Onalljobsperformedwiththesawyou
mustalwayswearsafetygogglesto
guardyoureyesfromyingmaterials/
objectsandasound-proofhelmet,
earmuffsortheliketoprotectyourhearing.Wearasafety
helmetifthereisariskofobjectsfallingonyoufromabove.
Warning!Danger!
Protectyourselffromsawkickback.
Holdthechainsawsecurelywithbothhandsduring
use.
Other manuals for RD-GCS24
1
Table of contents
Languages:
Other Raider Chainsaw manuals

Raider
Raider RDP-SPS20 Set User manual

Raider
Raider Garden Tools RD-ECS21 User manual

Raider
Raider RDP-GCS25 User manual

Raider
Raider RDP-GCS07 User manual

Raider
Raider RD-GCS19 User manual

Raider
Raider Power Tools RD-ECS20X User manual

Raider
Raider RD-ECS25 User manual

Raider
Raider RD-GCS24 User manual

Raider
Raider RD-GCS13 User manual

Raider
Raider RDP-GCS08 User manual