en-17
4 SPECIFICATION
Operator Ear Noise Level ƒ Ɉɩɟɪɚɬɨɪ ɧɚ ɧɢɜɨɬɨ ɧɚ ɞɨɥɨɜɢɦ ɨɬ ɭɯɨɬɨ ɲɭɦ ƒ
Hladina hluku v oblasti uší operátora ƒStøjniveau i førers ørehøjde ƒ
Geluidsniveau oor bestuurder ƒMüratase operaatori kõrvas ƒ
Melutaso käyttäjän korvan kohdalla ƒNiveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur ƒ
Schallpegel am Bedienerohr ƒ ǼʌȓʌİįȠ șȠȡȪȕȠȣ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ƒ
A kezelĘfülénél mért zajszint ƒLivello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore ƒ
TrokšƼa lƯmenis pie operatora auss ƒDirbanþiojo su mašina patiriamo triukšmo lygis ƒ
Livell tal-ƪoss fil-Widna tal-Operatur ƒDopuszczalny poziom hałasu dla operatora ƒ
Nível sonoro nos ouvidos do operador ƒNivelul zgomotului la urechea operatorului ƒ
Hladina hluku pôsobiaca na sluch operátora ƒRaven hrupa pri ušesu upravljavca ƒ
Nivel sonoro en el oído del operador ƒLjudnivå vid förarens öra ƒHávaðastig fyrir stjórnanda ƒStøynivå ved operatørens øre ƒ᧯స␀俛㕩☒⢘乏 ƒHljóðstyrkur fyrir stjórnanda
ƒ࣮࢜࣌ࣞࢱࡀឤࡌࡿ㦁㡢ࣞ࣋ࣝ ƒ㇠㟝㣄 㷡ᴵ ㋀㢀 ⤼ⷜ ƒOperatör Kulak Gürültü Düzeyi ƒɊɿɜɟɧɶɲɭɦɭ,ɳɨ ɜɩɥɢɜɚɽ ɧɚ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ
83 dB(A) ± 1.92 Leq (2006/42/EC)
Harmonised standards used ƒ ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɢ ɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ ƒ Použité harmonizované normy ƒBrugte harmoniserede standarder ƒGebruikte geharmoniseerde
standaards ƒKasutatud ühtlustatud standardid ƒKäytetyt yhdenmukaistetut standardit ƒNormes harmonisées utilisées ƒAngewandte harmonisierte Normen ƒ ǼȞĮȡȝȠȞȚıȝȑȞĮ
ʌȡȩIJȣʌĮ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒșȘțĮȞ ƒ Harmonizált szabványok ƒStandard armonizzati applicati ƒIzmantotie saskaƼotie standarti ƒPanaudoti suderinti standartai ƒStandards
armonizzati uĪati ƒNormy spójne powiązane ƒNormas harmonizadas usadas ƒStandardele armonizate utilizate ƒPoužité harmonizované normy ƒUporabljeni usklajeni
standardi ƒEstándares armonizados utilizados ƒHarmoniserade standarder som används ƒᡤ㔗⏝ⓗ⋷宫㞯Ⅾ ƒSamstilltir staðlar notaðir ƒᩚྜつ᱁ ƒ㤵㟝╌⏈ 㦤䞈 䖐㨴 ƒ
Kullanılan uyumlu standartlar ƒ ȼɢɤɨɪɢɫɬɚɧɿ ɝɚɪɦɨɧɿɡɨɜɚɧɿ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ
EN ISO 14982:2009 (EMC)
EN ISO 3744:2010 (Sound Power)
EN ISO 3746:2010 (Sound Pressure)
EN 1032:2003+A1:2008 (Vibration W/B)
EN ISO 20643:2008 (Vibration H/A)
Technical standards and specifications used ƒ ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ ɢ ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ ƒ
Použité technické normy a specifikace ƒBrugte tekniske standarder og specifikationer ƒ
Gebruikte technische standaards en specificaties ƒKasutatud tehnilised standardid ja spetsifikatsioonid ƒ
Käytetyt tekniset standardit ja eritelmät ƒSpécifications et normes techniques utilisées ƒ
Angewandte technische Normen und Spezifikationen ƒ ȉİȤȞȚțȐ ʌȡȩIJȣʌĮ țĮȚ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒșȘțĮȞ ƒ MĦszaki szabványok és specifikációk ƒStandard tecnici e
specifiche applicati ƒ
Izmantotie tehniskie standarti un specifikƗcijas ƒPanaudoti techniniai standartai ir techninơinformacija ƒ
Standards u speƛifikazzjonijiet tekniƛi uĪati ƒNormy i specyfikacje techniczne powiązane ƒ
Normas técnicas e especificações usadas ƒStandardele tehnice úi specificaĠiile utilizate ƒ
Použité technické normy a špecifikácie ƒUporabljeni tehniþni standardi in specifikacije ƒ
Estándares y especificaciones técnicas utilizadas ƒTekniska standarder och specifikationer som används ƒSamræmdir staðlar sem notaðir eru ƒBenyttede ƒharmoniserte
standarder ƒᡤ㔗⏝ⓗᢏ㛗㞯Ⅾ奬劫 ƒTæknistaðlar og -kröfur notaðar ƒᢏ⾡つ᱁࠾ࡼࡧᵝ᭩ ƒ㤵㟝╌⏈ ὤ㍔ 䖐㨴 ⵃ ἐ ƒKullanılan teknik standartlar ve úartnameler
ƒ ȼɢɤɨɪɢɫɬɚɧɿ ɬɟɯɧɿɱɧɿ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ ɿ ɭɦɨɜɢ
EN 1033:1996(Vibration H/A)
BS ISO 2631-1:1997 (Vibration W/B)
EN ISO 5395-2:2013 (Garden Equipment Safety)
The place and date of the declaration ƒ Ɇɹɫɬɨ ɢ ɞɚɬɚ ɧɚ ɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹɬɚ ƒ Místo a datum prohlášení ƒSted og dato for erklæringen ƒPlaats en datum van de verklaring ƒ
Deklaratsiooni väljastamise koht ja kuupäev ƒVakuutuksen paikka ja päivämäärä ƒLieu et date de la déclaration ƒOrt und Datum der Erklärung ƒ ȉȩʌȠȢ țĮȚ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ
įȒȜȦıȘȢ ƒ A nyilatkozat kelte (hely és idĘ)ƒLuogo e data della dichiarazione ƒDeklarƗcijas vieta un datums ƒDeklaracijos vieta ir data ƒIl-post u d-data tad-dikjarazzjoni ƒ
Miejsce i data wystawienia deklaracji ƒLocal e data da declaração ƒLocul úi data declaraĠiei ƒMiesto a dátum vyhlásenia ƒKraj in datum izjave ƒLugar y fecha de la
declaración ƒPlats och datum för deklarationen ƒTæknistaðlar og tæknilýsingar sem notaðar eru ƒBenyttede tekniske standarder og spesifikasjoner ƒStaður og dagsetning
yfirlýsingar ƒSted og dato for erklæringen ƒኌⓗᆅⅬ᪥ᮇ ƒStaður og dagsetning yfirlýsingarinnar ƒᐉゝሙᡤ࠾ࡼࡧ᪥ ƒ㉔㛬 㣙㋀ ⵃ 㢰㣄 ƒBeyan yeri ve tarihi ƒ
Ɇɿɫɰɟ ɿ ɞɚɬɚ ɭɤɥɚɞɟɧɧɹ ɞɟɤɥɚɪɚɰɿʀ
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark,
Ipswich, England, IP3 9TT
1st April 2014
Signature of the person empowered to draw up the declaration on behalf of the manufacturer, holds the technical documentation and is authorised to compile the technical file, and who is established in
the Community.
ɉɨɞɩɢɫ ɧɚ ɱɨɜɟɤɚ,ɭɩɴɥɧɨɦɨɳɟɧ ɞɚ ɫɴɫɬɚɜɢ ɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹɬɚ ɨɬ ɢɦɟɬɨ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ,ɤɨɣɬɨ ɩɨɞɞɴɪɠɚɳ
ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɚɬɚ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɹ ɢ ɟ ɨɬɨɪɢɡɢɪɚɧ ɞɚ ɢɡɝɨɬɜɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɹ ɮɚɣɥ ɢ ɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧ ɜ ɨɛɳɧɨɫɬɬɚ.
Podpis osoby oprávnČné sestavit prohlášení jménem výrobce, držet technickou dokumentaci a osoby oprávnČné
sestavit technické soubory a založené v rámci Evropského spoleþenství.
Underskrift af personen, der har fuldmagt til at udarbejde erklæringen på vegne af producenten, der er indehaver
af dokumentationen og er bemyndiget til at udarbejde den tekniske journal, og som er baseret i nærområdet.
Handtekening van de persoon die bevoegd is de verklaring namens de fabrikant te tekenen, de technische
documentatie bewaart en bevoegd is om het technische bestand samen te stellen, en die is gevestigd in het Woongebied.
Ühenduse registrisse kantud isiku allkiri, kes on volitatud tootja nimel deklaratsiooni koostama, kes omab tehnilist
dokumentatsiooni ja kellel on õigus koostada tehniline toimik.
Sen henkilön allekirjoitus, jolla on valmistajan valtuutus vakuutuksen laadintaan, jolla on hallussaan tekniset
asiakirjat, joka on valtuutettu laatimaan tekniset asiakirjat ja joka on sijoittautunut yhteisöön.
Certificate Number ƒ ɇɨɦɟɪ ɧɚ ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬ ƒ ýíslo osvČdþení ƒCertifikatnummer ƒCertificaatnummer ƒSertifikaadi number ƒHyväksyntänumero ƒNuméro de certificat ƒ
Bescheinigungsnummer ƒ ǹȡȚșȝȩȢ ȆȚıIJȠʌȠȚȘIJȚțȠȪ ƒ Hitelesítési szám ƒNumero del certificato ƒSertifikƗta numurs ƒSertifikato numeris ƒNumru taƛ-ƚertifikat ƒNumer
certyfikatu ƒNúmero do Certificado ƒNumăr certificat ƒýíslo osvedþenia ƒŠtevilka certifikata ƒNúmero de certificado ƒCertifikatsnummer ƒNúmer skírteinis ƒ
Sertifikatnummer ƒ孩Ḏ亾⎟ ƒSkírteinisnúmer ƒㄆド␒ྕ ƒ㢬㫑 ⶼ䝬 ƒSertifika Numarası ƒ ɇɨɦɟɪ ɫɟɪɬɢɮɿɤɚɬɚ
4308219 (Rev.0)
Signature de la personne habilitée à rédiger la déclaration au nom du fabricant, à détenir la documentation
technique, à compiler les fichiers techniques et qui est implantée dans la Communauté.
Unterschrift der Person, die berechtigt ist, die Erklärung im Namen des Herstellers abzugeben, die die
technischen Unterlagen aufbewahrt und berechtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen,
und die in der Gemeinschaft niedergelassen ist.
ȊʌȠȖȡĮijȒ ĮIJȩȝȠȣ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠȣ ȖȚĮ IJȘȞ ıȪȞIJĮȟȘ IJȘȢ įȒȜȦıȘȢ İț ȝȑȡȠȣȢ IJȠȣ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ,ȠȠʌȠȓȠȢ
țĮIJȑȤİȚ IJȘȞ IJİȤȞȚțȒ ȑțșİıȘ țĮȚ ȑȤİȚ IJȘȞ İȟȠȣıȚȠįȩIJȘıȘ ȞĮ IJĮȟȚȞȠȝȒıİȚ IJȠȞ IJİȤȞȚțȩ ijȐțİȜȠ țĮȚ Ƞ ȠʌȠȓȠȢ İȓȞĮȚ įȚȠȡȚıȝȑȞȠȢ ıIJȘȞ ȀȠȚȞȩIJȘIJĮ.
A gyártó nevében meghatalmazott személy, akinek jogában áll módosítania a nyilatkozatot, a mĦszaki
dokumentációt Ęrzi, engedéllyel rendelkezik a mĦszaki fájl összeállításához, és aki a közösségben letelepedett személy.
Firma della persona autorizzata a redigere la dichiarazione a nome del fabbricante, in possesso Della
documentazione tecnica ed autorizzata a costituire il fascicolo tecnico, che deve essere stabilita nella Comunità.
TƗs personas paraksts, kura ir pilnvarota deklarƗcijas sastƗdƯšanai ražotƗja vƗrdƗ, kurai ir tehniskƗ
dokumentƗcija, kura ir pilnvarota sagatavot tehnisko reƧistru un kura ir apstiprinƗta KopienƗ.
Asmuo, kuris yra gana žinomas, kuriam gamintojas suteikơƳgaliojimus sudaryti šiądeklaraciją, ir kuris ją
pasirašơ, turi visątechninĊinformacijąir yra Ƴgaliotas sudaryti techninơs informacijos dokumentą.
Il-firma tal-persuna awtorizzata li tfassal id-dikjarazzjoni f’isem il-fabbrikant, gƫandha d-dokumentazzjoni
teknika u hija awtorizzata li tikkompila l-fajl tekniku u li hija stabbilita fil-Komunità.
Podpis osoby upowaĪnionej do sporządzenia deklaracji w imieniu producenta, przechowującej dokumentacjĊ
techniczną, upowaĪnionądo stworzenia dokumentacji technicznej oraz wyznaczonej ds. wspólnotowych.
Assinatura da pessoa com poderes para emitir a declaração em nome do fabricante, que possui a documentação
técnica, que está autorizada a compilar o processo técnico e que está estabelecida na Comunidade.
Semnătura persoanei împuternicite săelaboreze declaraĠia în numele producătorului, care deĠine documentaĠia
tehnică, este autorizatăsăcompileze dosarul tehnic úi este stabilităîn Comunitate.
Podpis osoby poverenej vystavením vyhlásenia v mene výrobcu, ktorá má technickú dokumentáciu a je
oprávnená spracovaĢtechnické podklady a ktorá je umiestnená v Spoloþenstve.
Podpis osebe, pooblašþene za izdelavo izjave v imenu proizvajalca, ki ima tehniþno dokumentacijo in lahko
sestavlja spis tehniþne dokumentacije, ter ima sedež v Skupnosti.
Firma de la persona responsable de la declaración en nombre del fabricante, que posee la documentación técnica
y está autorizada para recopilar el archivo técnico y que está establecido en la Comunidad.
Undertecknas av den som bemyndigad att upprätta deklarationen å tillverkarens vägnar, innehar den tekniska
dokumentationen och är bemyndigad att sammanställa den tekniska informationen och som är etablerad i
gemenskapen. Undirskrift aðilans sem hefur umboð til að gera yfirlýsinguna fyrir hönd framleiðandans, hefur undir höndum
tæknigögnin og hefur leyfi til að taka saman tækniskýrsluna, og er viðurkenndur innan evrópska efnahagssvæðisins.
Signaturen til personen som har fullmakt til å utferdige erklæringen på vegne av produsenten, er i besittelse av den
tekniske dokumentasjonen, har autorisasjon til å utarbeide den tekniske filen og som har tilhold i EU.
卟⼿㌰㛫ẋ堐⇞忈⓮崟勱⢘㖶侭䘬䬦⎵炻㬌Ṣᾅ䔁㈨㛗㔯㠋⸞卟㌰㛫亾孹㈨㛗㔯ẞ炻ᶼ㗗䣦⋢卟⼿孌⎗侭ˤ
Undirskrift starfsmanns sem hefur heimild til að rita