Ravanson HP-8010 User manual

1
MODEL:
HP-8010
HP-8020
Producent:
RAVANSON Ltd Sp.z o.o.
ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska
tel.: 0048 23 662 68 01, fax: 0048 23 662 68 02
PL Instrukcja oryginalna
ENG User’s manual
DE Bedienungsanleitung
RUS Инструкция по обслуживанию
CZ Návod na obsluhu
SK Návod na obsluhu
SLO Navodila za uporabo
LT Naudojimo instrukcija
EST Kasutusjuhend
HU Felhasználói kézikönyvek

2
PL
Przed przystąpieniem do użytkowania, należy przeczytać
wszystkie wskazówki i ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń, dotyczących
bezpieczeństwa i wskazówek bezpieczeństwa, może być
przyczynąporażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub
poważnych obrażeń.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, aby móc skorzystaćz nich w przyszłości.
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
To urządzenie może byćużywane przez dzieci od 8 lat i powyżej i osoby
o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, lub z
brakiem doświadczenia i wiedzy, jeżeli odbywa sięto pod nadzorem
lub zgodnie z instrukcjąużytkowania urządzenia w sposób bezpieczny i
osoby te zrozumiały niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem
urządzenia.
Dzieci nie powinny bawićsięurządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogąbyćwykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
Dzieci nie zdająsobie sprawy z niebezpieczeństw, które mogąpowstać
podczas używania urządzeńelektrycznych.
Należy trzymaćurządzenie oraz jego przewód z dala od dzieci poniżej 8-
go roku życia.
Nie używaj urządzenia jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony.
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostaćwymieniony przez
producenta, autoryzowany serwis lub podobnie wykwalifikowane osoby,
w celu uniknięcia zagrożenia.
Należy uważać, aby przewód zasilający nie stykał sięz ostrymi
krawędziami oraz gorącymi powierzchniami.
Wtyczka urządzenia musi pasowaćdo gniazdka.
Nie należy w żaden sposób przerabiaćwtyczki.
Wyłączając wtyczkęz gniazda sieciowego, nie ciągnij za przewód
przyłączeniowy.
Wyłączaj urządzenie z gniazda sieciowego, gdy go nie używasz.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń. Nie
można go używaćani przechowywaćw miejscach narażonych na
atmosferyczne czynniki zewnętrzne.

3
Nie należy narażaćurządzenia na działanie deszczu i warunków
wilgotnych.
Użytkuj urządzenie w bezpiecznej odległości od materiałów
łatwopalnych, takich jak np. firanki, pościel, papier, zasłony, drewniane
lub syntetyczne elementy, itp.
Do czyszczenia urządzenia używaćmiękkiej, wilgotnej (nie mokrej)
ściereczki i delikatnego detergentu. Nie wolno używaćrozpuszczalników,
benzyny i innych środków, mogących uszkodzićurządzenie.
Przed czyszczeniem i konserwacjązawsze odłączyćurządzenie od źródła
zasilania.
Urządzenie przechowywaći transportowaćw oryginalnym opakowaniu,
zabezpieczającym przed uszkodzeniami mechanicznym, wilgociąi
kurzem.
Naprawęurządzenia należy zlecaćwyłącznie osobie wykwalifikowanej,
wykorzystującej oryginalne części zamienne.
UWAGA! Nie pozostawiaćpracującego urządzenia bez nadzoru!
Nie przykrywaćpracującego urządzenia!
UWAGA! Jeżeli powierzchnia grzewcza jest pęknięta, należy
wyłączyćurządzenie, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym.
UWAGA! Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z użyciem
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu
zdalnej regulacji.
UWAGA! Dostępne powierzchnie mogąstaćsięgorące podczas
użytkowania. Aby uniknąć oparzeń, nie dotykaćdostępnych
powierzchni podczas pracy sprzętu! Należy zwracaćszczególną
uwagęna dzieci i zwierzęta domowe.
UWAGA!
Pomimo stosowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem i przestrzegania wszystkich wskazówek bezpieczeństwa,
nie można całkowicie wyeliminowaćokreślonych czynników ryzyka resztkowego.
PARAMETRY TECHNICZNE
Model HP-8010 HP-8020
Napięcie
220
–
240 V
220
–
240 V
Częstotliwość
50/60
Hz
50/60
Hz
Moc znamionowa
1250
-
1500
W
1900
-
2250
W
PRZEZNACZENIE I UŻYTKOWANIE
Urządzenie przeznaczone jest do gotowania i podgrzewania potraw w ramach gospodarstwa domowego.
Stosowanie do innych celów jest niedozwolone.

4
UWAGA!
Upewnićsię, że źródło zasilania, do którego ma byćpodłączone urządzenie, odpowiada parametrom podanym
na tabliczce znamionowej.
Kuchenka wykonana jest w pierwszej klasie ochronności. Oznacza to, że musi zostaćpodłączona do gniazda
elektrycznego z bolcem uziemiającym.
Urządzenie należy ustawićna płaskiej, stabilnej powierzchni, odpornej na wysokątemperaturę.
Po przekręceniu pokrętła regulacji, urządzenie od razu zaczyna pracować, o czym świadczy włączenie lampki
kontrolnej.
Podczas pierwszego uruchomienia, należy ustawićpokrętło regulacji w pozycji „MAX”.
UWAGA!
Podczas pierwszego uruchomienia, przez kilka minut może z urządzenia wydobywaćsięnieprzyjemny zapach
i delikatny dym.
Jeżeli taki stan utrzyma sięprzez dłuższy czas należy wyłączyćurządzenie.
Po osiągnięciu zadanej temperatury termostat odłączy grzałkę.
Przed każdym użyciem urządzenia należy sprawdzićjego stan pod kątem uszkodzeńmechanicznych i sprawdzićczy
przewód zasilający nie jest uszkodzony. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, nie włączaćurządzenia.
Przekręcićpokrętło z pozycji „OFF” na żądanąwartość od „MIN” do „MAX”. Lampka kontrolna sygnalizuje pracę
elementu grzejnego. Termostat będzie utrzymywał określonąprzez użytkownika temperaturę, cyklicznie załączając i
wyłączając element grzejny.
Nie należy używaćnaczyń, które sąniestabilne i mogąsięprzewrócić. Należy używaćnaczyńz płaskim dnem,
zapewniających jak największy kontakt z płytągrzejną.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem zawsze odłączyćurządzenie od źródła zasilania. Poczekać, ażurządzenie całkowicie wystygnie.
Do czyszczenia używaćmiękkiej, wilgotnej (nie mokrej) ściereczki i łagodnego detergentu. Nie wolno używać
rozpuszczalników, benzyny i innych środków, mogących uszkodzićurządzenie. Nie używaćnarzędzi mogących
uszkodzićpowierzchniękuchenki.
PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Przechowywaći transportowaćw opakowaniu zabezpieczającym przed wilgocią, kurzem i uszkodzeniami
mechanicznymi. Przechowywaćw miejscach niedostępnych dla dzieci.
USUWANIE USTEREK
W przypadku usterki, urządzenie należy odłączyćod źródła zasilania i przekazaćdo serwisu.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może byćumieszczany łącznie z
innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia siędo uniknięcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
W urządzeniu ograniczono niektóre substancje mogące negatywnie oddziaływaćna środowisko w okresie użytkowania tego
produktu oraz po ich zużyciu.

5
Informacje dotyczące domowych płyt grzejnych elektrycznych
Oznaczenie Wartość Oznaczenie Wartość Jednostka
Identyfikator modelu P-8020 P-8010
Typ płyty grzejnej Elektryczna Elektryczna
Liczba pól lub obszarów grzejnych 2 X 1 X
Technologia grzejna (indukcyjne pola
lub obszary grzejne, promiennikowe
pola grzejne, płyty lite)
Płyty lite Płyty lite
W przypadku owalnych pól lub
obszarów grzejnych: średnica
powierzchni użytecznej dla każdego
pola grzejnego elektrycznego, w
zaokrągleniu do 5 mm
φ 16,5
13,0
Ø 16,5 cm
W przypadku nieowalnych pól lub
obszarów grzejnych: długość i
szerokość powierzchni użytkowej dla
każdego elektrycznego pola lub
obszaru grzejnego, w zaokrągleniu do
5 mm
L
W
-
L
W
- cm
Zużycie energii dla każdego pola lub
każdego obszaru grzejnego w
przeliczeniu na kilogramy
EC
electric cooking
1 1,07
177, 4
EC
electric cooking
1 2,06 Wh/kg
Zużycie energii przez płytę grzejną w
przeliczeniu na kg
EC
electric hob
1 1,07
177, 4
EC
electric hob
1 2,06 Wh/kg

6
ENG
Before first use, always read the safety instructions and
warnings included in this guide.
Failure to observe the below mentioned safety warnings and
safety guidelines for may cause to electric shock, fire and/or
serious injuries.
Keep safety instructions and warnings at hand for future
reference.
GENERAL SAFETY GUIDELINESS
This appliance is not intended for use by children under the age of 8 or
other persons, without assistance or supervision, if their physical, sensory
or mental capabilities prevent them from using it safely or by persons
without experience and knowledge on the use thereof. People using this
product must understand the risks related to the use of the appliance.
Do not allow children to use the appliance as a toy.
Cleaning and maintenance by children without supervision is not allowed.
Children are not aware of dangers that may arise during the use of electric
devices.
Keep the appliance and corresponding cord out of the reach of children
under the age of 8.
Do not operate the appliance with a damaged cord.
Damaged power cord must be replaced by manufacturer, authorized
service centre or other qualified persons in order to avoid risk.
Do not allow the power cord to touch sharp edges or hot surfaces.
The plug must fit the socket.
The plug must not be modified in any way.
Disconnect the unit from the mains when you don’t use it.
While removing the plug from the socket do not pull by the power cord.
The device is designed for indoor use only. It cannot be used or stored in
places exposed to weather factors.
Avoid rain or moisture when using the appliance.
Use soft damp (not wet) cloth with mild detergent. Do not use solvents,
petrol or other and other measures that would damage the device.
Transport in an original package protecting from mechanical damages.
The appliance must be repaired by a qualified person using only original
spare parts.
Do not leave the appliance running unattended.
While the device is running, cannot be covered.

7
Use the device at a safe distance from inflammable materials such as:
curtains, paper, bedding, wooden or plastic elements, etc.
WARNING! If the heating surface is cracked, turn the power off to
avoid electric shock.
WARNING! The device is not intended to work with external time
switches or separate remote control system.
WARNING! Accessible surfaces may become hot during use. Do not
touch the accessible surfaces during use. Pay particular attention to
children and animals.
NOTE!
Despite proper use of the device and following all safety guidelines, some specific residual risks cannot be completely
eliminated.
Before cleaning, unplug from the mains.
Store and transport in a package protecting against dust, moisture and mechanical damages.
TECHNICAL PARAMETERS
Model HP-8010 HP-8020
Voltage
220
–
240 V
220
–
240 V
Frequency
50/60
Hz
50/60
Hz
Rated power
1250
-
1500
W
1900
-
2250
W
PURPOSE AND USE
The device is designed for cooking and re-heating food and only for domestic use. The appliance should only be used
for private use, as intended for the appliance. This appliance is not intended for commercial use.
WARNING!
Before plugging, make sure if the mains voltage corresponds to the voltage given on the appliance’s name plate.
Device is made in the first protection class, which means that it must be plugged into an electrical outlet with a
ground prong.
Put the appliance on a flat surface that is resistant to high temperature. Turn the adjustment knob to start the device.
This is evidenced by the control lamp.
During the first start set the adjustment knob to “MAX” position.
WARNING! During the first use, an unpleasant odour and gentle smoke can appear. This may last a few minutes.
If this condition persists for a long time, turn the device off.
After reaching the set temperature the thermostat will disconnect the heating element.
Before each use, check the condition of the appliance for mechanical damages, check if the power cord is not damaged.
Do not operate the appliance with a damaged cord.
Turn the knob from “OFF” to the desired value from the “MIN” to “MAX”. The indicator light illuminates when the
heating element is working. The thermostat will maintain the temperature set by the user periodically switching on
and off the heating element.
Do not use pots that are unstable and can fall over. Use flat-bottomed pots to ensure the best possible contact with the
hotplate.

8
CLEANING AND CARE
Unplug the power cord from the electrical outlet. Allow some time for the device to cool down. Use soft damp (not
wet) cloth with mild detergent. Do not use solvents, petrol or other and other measures that would damage the device.
Do not use implements that could damage the surface of the oven.
FAILURES
Disconnect from the mains and contact authorized service centre for possible repair.
TRANSPORT AND STORAGE
Store out of reach of children. Protect against dust, humidity, and mechanical damage.
Transport in the original packaging. Protect against dust, humidity, and mechanical damage.
The symbol presented below indicates that the used equipment cannot be placed together with other household waste. The user is
obliged to bring this item to the waste electrical and electronic equipment collection point where a suitable system
is created to allow safe disposal of these items.
Dangerous components present in electrical and electronic equipment have negative consequences for the
environment and human health therefore correct handling of the equipment is very important. Certain substances
which may adversely affect the environment over the life of the product and after use have been limited in this
device.
Information for domestic electric hobs
Symbol Value Symbol Value Unit
Model identification P-8020 P-8010
Type of hob Electric Electric
Number of cooking zones and/or areas 2 X 1 X
eating technology (induction cooking zones and
cooking areas, radiant cooking zones, solid plates)
Solid plate Solid Plate
For circular cooking zones or area: diameter of useful
surface area per electric heated cooking zone,
rounded to the nearest 5 mm
φ 16,5
13,0
Ø 16,5 cm
For non-circular cooking zones or areas: length and
width of useful surface area per electric heated
cooking zone or area, rounded to the nearest 5 mm
L
W
-
L
W
- cm
Energy consumption per cooking zone or area
calculated per kg
EC
electric cooking
1 1,07
177, 4
EC
electric cooking
1 2,06 Wh/kg
Energy consumption for the hob calculated per kg EC
electric hob
1 1,07
177, 4
EC
electric hob
1 2,06 Wh/kg

9
DE
Lesen Sie vor den ersten Anwendung alle
Sicherheitshinweise und Warnungen bezüglich dem
sicheren Gebrauch.
Die Nichtbefolgung der unten angegebenen
Sicherheitshinweise und Warnungen kann Grund eines
Stromschlags, Brandes und/oder ernster Verletzungen
sein.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen
auf, um Sie in Zukunft nutzen zu können.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und physisch, sensorisch oder
psychisch behinderte, oder auch unerfahrene Personen genutzt werden,
wenn diese unter Aufsicht und gemäß der Bedienungsanleitung, sowie auf
eine sichere Art und Weise handeln und die mit dem Gebrauch des
Gerätes zusammenhängenden Gefahren verstanden haben. Kinder mit
dem Gerät nicht spielen lassen. Lassen Sie Kinder das Gerät nicht ohne
Aufsicht reinigen instand halten. Kinder sind sich der Gefahren nicht
bewusst, die bei der Nutzung von Elektrogeräten entstehen können. Das
Gerät selbst und sein Stromkabel fern von Kinder im Alter unter 8 Jahren
halten.
Nutzen Sie das Gerät nie, wenn sein Stromversorgungskabel beschädigt
ist.Ist das Kabel beschädigt, muss es durch den Hersteller, eine
Vertragswerkstatt, oder ähnlich qualifizierte Personen ausgewechselt
werden um Gefahren zu vermeiden
Passen Sie auf, dass das Kabel nicht mit scharfen Kanten oder heißen
Oberflächen in Berührung kommt.
Der Stecker muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf auf keinen Fall manipuliert werden.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit aus. Das Gerät
ist für den Innenbereich konzipiert. Nicht in Bereichen verwenden oder
aufbewahren, die äußeren Witterungsfaktoren ausgesetzt sind.
Benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes einen weichen, feuchten (nicht
nassen) Lappen und ein sanftes Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine
Lösungsmittel sowie andere Substanzen, die das Gerät beschädigen
könnten.

10
Betreiben Sie das Gerät in einem sicheren Abstand zu brennbaren
Materialien wie Gardinen, Papier, Gardinen, Holz oder Kunststoffteile,
usw.
Das Gerät von der Steckdose trennen, wenn es nicht genutzt wird.
Beim Ausschalten des Steckers aus der Steckdose ziehen Sie nicht am
Anschlusskabel.
Transportieren Sie das Gerät in der Originalverpackung, die es vor
mechanischer Beschädigung schützt.
Das Gerät ausschließlich durch eine entsprechend qualifizierte Person
reparieren lassen, die Originalersatzteile benutzt.
Das Gerät darf nicht abgedeckt werden.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt.
ACHTUNG! Bemerken Sie einen Riss an der Kochfläche schalten Sie
das Gerät aus, um einen Stromschlag zu vermeiden.
ACHTUNG! Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, es zusammen mit
einem externen Zeitschalter oder separater Fernsteuerung zu nutzen.
ACHTUNG! Die zugänglichen Flächen können sich während der
Nutzung erhitzen. Berühren Sie die zugänglichen Flächen nicht,
während das Gerät genutzt wird. Achten Sie besonders auf Kinder
und Tieren.
ACHTUNG!
Trotz der bestimmungsgemäßen Verwendung des Gerätes und Beachtung aller Sicherheitshinweise können bestimmte
Restrisikofaktoren nicht eliminiert werden.
Bevor Sie das Gerät reinigen oder instand halten, ziehen Sie es aus der Steckdose.
Das Gerät ist in einer Verpackung aufzubewahren und zu transportieren, die es vor Staub, Feuchtigkeit
und mechanischen Beschädigungen schützt.
TECHNISCHE DATEN
Modell HP-8010 HP-8020
Spannung
220
–
240 V
220
–
240 V
Frequenz
50/60
Hz
50/60
Hz
Soll-Leistung
1250
-
1500
W
1900
-
2250
W
BESTIMMUNG UND GEBRAUCH
Das Gerät ist zum Kochen und Aufwärmen von Speisen bestimmt. Das Gerät ist zum Gebrauch im Haushalt bestimmt.
ACHTUNG!
Gehen Sie sicher, dass die Stromquelle, an die das Gerät angeschlossen wird, den auf dem Typenschild
angegebenen Parametern entspricht.
Das Gerät wurde in der ersten Schutzklasse hergestellt und muss deshalb an eine Steckdose mit Erdung
angeschlossen werden.
Stellen Sie das Gerät auf einer geraden, hitzebeständigen Fläche auf. Nachdem Sie den Knebelgriff betätigen, fängt
das Gerät sofort an zu arbeiten, was durch das Aufleuchten einer Kontrolllampe signalisiert wird.
Beim ersten Gebrauch sollte der Knebelgriff in die „MAX“ Position gebracht werden.

11
ACHTUNG! Beim ersten Gebrauch kann sich einige Minuten lang ein unangenehmer Geruch und leichter Rauch
entfalten.
Dauert dies länger an, schalten Sie das Gerät aus.
Erreicht das Gerät die gewünschte Temperatur, schaltet das Thermostat das Gerät aus.
Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob das Gerät frei von mechanischen Beschädigungen ist und ob das
Stromversorgungskabel keine Mängel aufweist. Nutzen Sie das Gerät nie, wenn sein Stromversorgungskabel
beschädigt
Drehen Sie den Knebelgriff von der Position „OFF“ auf den gewünschten Wert zwischen „MIN“ bis „MAX“. Die
Kontrolllampe signalisiert, dass das Gerät angeschaltet ist. Das Thermostat wird die gewünschte Temperatur
aufrechterhalten indem es das Heizelement ein und ausschaltet.
Wenden Sie keine instabilen Gefäße an, die umkippen könnten. Wenden Sie nur Gefäße mit einem flachen Boden an,
die den maximalen Kontakt mit der Kochplatte gewährleisten.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose. Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt
ist. Benutzen Sie zur Reinigung einen weichen, feuchten Lappen und ein sanftes Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine
Lösungsmittel oder andere Substanzen, die das Gerät beschädigen könnten. Nutzen Sie keine Gegenstände, die die
Kochfläche schädigen könnten.
MÄNGELBESEITIGUNG
Treten irgendwelche Mängel am Gerät auf, ziehen Sie es aus der Steckdose und übergeben es an die Vertragswerkstatt.
LAGERUNG UND TRANSPORT
Das Gerät ist in einer Verpackung aufzubewahren und zu transportieren, die es vor Staub, Feuchtigkeit und
mechanischen Beschädigungen schützt. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Dieses Zeichen informiert, dass nachdem das Gerät abgenutzt ist, es nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden
kann. Der Verbraucher ist dazu verpflichtet, das Gerät an einer Fachentsorgungsstelle für Elektromüll abzugeben.
Die Sammelnden, darunter die lokale Sammelstelle, Geschäfte und Gemeindeeinheiten bilden ein spezielles
System, welches das Abgeben solcher Geräte möglich macht. Ein entsprechendes Vorgehen mit abgenutzten
Elektrogeräten hilft gesundheits- und umweltschädliche Folgen zu vermeiden, die durch Schadstoffe, falsche
Lagerung und Weiterverarbeitung entstehen können.
Informationen zu elektrischen aushaltskochmulden
Symbol Wert Symbol Wert Einheit
Modellkennung P-8020 P-8010
Art der Kochmulde Elektrischen Elektrischen
Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 2 X 1 X
eiztechnik (Induktionskochzonen und -
kochflächen, Strahlungskochzonen, Kochplatten)
Kochplatten
Kochplatten
Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen:
Durchmesser der nutzbaren Oberfläche für jede
elektrisch beheizte Kochzone, auf 5 mm genau.
φ 16,5
13,0
Ø 16,5 cm
Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen:
Länge und Breite der nutzbaren Oberfläche für
jede elektrisch beheizte Kochzone und jede
elektrisch beheizte Kochfläche, auf 5 mm genau.
L
W
-
L
W
- cm
Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg EC
electric cooking
1 1,07
177, 4
EC
electric cooking
1 2,06
Wh/kg
Energieverbrauch der Kochmulde je kg EC
electric hob
1 1,07
177, 4
EC
electric hob
1 2,06
Wh/kg

12
RUS
Перед исполь ованием следует обя ательно
о накомиться со всеми рекомендациями и
предупреждениями относительно бе опасности
исполь ования устройства.
Несоблюдение ука анных ниже предупреждений,
касающихся бе опасности ирекомендаций по
бе опасности исполь ования устройства, может
привести кпоражению электрическим током, пожару и
/ или серье ной травме.
Следует сохранять инструкцию по бе опасности
исполь ования устройства, чтобы иметь во можность
восполь оваться ею вбудущем.
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОМУ
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ УСТРОЙСТВА
Данное устройство может использоваться детьми от 8 лет ивыше, а
также взрослыми лицами со раниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, или снедостатком
опыта изнаний, если использование устройства будет
осуществляться под надзором или всоответствии синструкцией
использования, безопасным способом, апользователи будут
осознавать существование опасности, связанной сиспользованием
устройства. Сустройством запрещается и рать детям. Чистка и
техническое содержание устройства не может осуществляться
детьми без присмотра взрослых лиц. Дети не осознают всей
опасности, которая может возникнуть вовремя использовании
электрических устройств. Устройство ие о провод следует хранить
вдали от детей младше 8 лет.
Запрещается использовать устройство, если е о питающий кабель
поврежден
Если питающий кабель устройства поврежден, он должен быть
заменен производителем, авторизированным сервисным центром
или уполномоченным квалифицированным персоналом, сцелью
предупреждения возникновения опасности
Необходимо следить за тем, чтобы питающий провод не
соприкасался сострыми кантами или орячей поверхностью.
Все да отключайте устройство, если оно не используется. Выключая
вилку из розетки нельзя тянуть за присоединительный провод.

13
Вилка устройства должна соответствовать розетке.
Запрещается вносить изменения вконструкцию вилки.
Устройство предназначено для применения внутри помещений.
Нельзя применять е о вместах, подверженных действию внешних
атмосферных факторов. Не подвер ать устройство воздействию
дождя или вла и.
Для чистки следует использовать мя кую влажную (но не мокрую)
ткань имя кое моющее средство. Запрещается использовать
растворители, бензин идру ие средства, которые мо ут повредить
устройство.
Устройство нельзя накрывать.
Устройство следует эксплуатировать на безопасном расстоянии от
ле ко орючих материалов, таких как занавески, шторы, бума а,
деревянные или синтетические элементы ит. п.
Транспортировать устройство следует вори инальной упаковке,
защищающей от механических повреждений.
Ремонт устройства должен осуществляться исключительно
квалифицированным работником, сиспользованием ори инальных
сменных деталей.
Запрещается оставлять устройство без присмотра.
ВНИМАНИЕ! Вслучае обнаружения трещин на нагревательной
поверхности, необходимо отключить устройство от источника
питания, чтобы и бежать поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Устройство не предна начено для работы с
исполь ованием внешних выключателей-таймеров или
не ависимого устройства дистанционной настройки
ВНИМАНИЕ! Доступная поверхность устройства может
нагреваться во время его исполь ования. Запрещается
прикасаться кдоступной поверхности во время работы устройства.
Некоторые части данного продукта могут быть очень горячими
ивы вать ожоги. Обратите особое внимание на детей и
животные.
ВНИМАНИЕ!
Несмотря на использование устройства по назначению исоблюдение всех пунктов инструкции
по технике безопасности, не можно полностью устранить некоторые факторы остаточно о риска.
Перед очисткой или техническим содержанием, необходимо все да отключать устройство от источника
питания.
Хранение итранспортирование устройства следует осуществлять вупаковке, защищающей от пыли, вла и и
механических повреждений.

14
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Модель HP-8010 HP-8020
Напряжение
220
–
240 V
220
–
240 V
Частота
50/60
Hz
50/60
Hz
Номинальная мощность
1250
-
1500
W
1900
-
2250
W
НАЗНАЧЕНИЕ ИИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Устройство предназначено для при отовления иразо ревания пищи. Устройство предназначено для
домашне о применения.
ВНИМАНИЕ!
Необходимо убедиться, что параметры источника питания, ккоторому должно быть подключено
устройство, соответствуют параметрам, ука анным вноминальной табличке.
Версия исполнения данного устройства относится кпервому классу ащиты. Это о начает, что
устройство должно быть подключено кэлектрической ро етке са емляющим контактом.
Устройство следует установить на плоской поверхности, стойкой квысокой температуре. После поворота
переключателя, устройство сразу же начинает работать, очем си нализирует зажженная контрольная
лампочка.
Во время перво о запуска, ре уляционный поворотный переключатель следует установить вположение
«MAX».
ВНИМАНИЕ!
Во время перво о запуска, втечение нескольких минут, устройство может издавать неприятный запах
ивыделять незначительный дым.
Если данное состояние будет удерживаться продолжительное время, устройство следует выключить.
После достижения необходимой температуры, термостат отключит конфорку.
Перед каждым использованием устройства следует проверить отсутствие механических повреждений,
атакже убедиться висправном состоянии питающе о провода. Не применяйте устройства, если поврежден
питательный провод.
Установить поворотный переключатель, находящийся вположении «OFF», на необходимое значение,
от «MIN» do «MAX». Контрольная лампочка си нализирует оработе на ревательно о элемента. Термостат
будет удерживать установленную пользователем температуру, поочередно включая
ивыключая на ревающий элемент.
Не следует использовать неустойчивую посуду, которая может перевернуться. Следует использовать посуду
сплоским дном, которая сможет обеспечить максимальный контакт сна ревательной плитой.
ЧИСТКА ИТЕХНИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Перед началом чистки необходимо отключить устройство от источника питания. Подождать, пока устройство
полностью остынет. Для чистки использовать мя кую влажную (не мокрую) ткань имя кое моющее средство.
Запрещается использовать растворители, бензин идру ие средства, которые мо ут повредить устройство. Не
использовать элементов, которые мо ут повредить поверхность плиты.
УДАЛЕНИЕ ПОВРЕЖДЕНИЙ
Вслучае обнаружения повреждений, устройство следует отключить от источника питания ипередать
всервисный центр.
ХРАНЕНИЕ ИТРАНСПОРТИРОВАНИЕ
Хранить итранспортировать устройство следует вупаковке, защищающей от вла и, пыли имеханических
повреждений. Хранить вместах, недоступных для детей.
Такое обозначение означает, что это оборудование, после окончания его срока службы не может быть размещено вместе
с другими отходами, происходящими из домашнего хозяйства.
Пользователь обязан сдать его в заведение, осуществляющее сбор использованного электрического
и электронного оборудования. Выполняющие сбор, в том числе местные пункты сбора, магазины
и гминные единицы, образуют соответствующую систему, позволяющую на сдачу этого оборудования

15
CZ
Před zahájením používání je třeba si přečíst veškeré pokyny
a výstrahy týkající se bezpečnosti používání.
Nedodržování níže uvedených výstrah týkajících se
bezpečnosti a bezpečnostních pokynůmůže být příčinou
úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo závažných
úrazů.
Uchovávejte veškeré výstrahy a pokyny týkající se
bezpečnosti, abyste je mohli využít i v budoucnosti.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Toto zařízení smí využívat děti starší 8 let a osoby s fyzickým, smyslovým
nebo duševním omezením, nebo bez zkušeností a znalostí, pokud toto
probíhá bezpečným způsobem, s dozorem a podle návodu na používání a
tyto osoby pochopily nebezpečí spojena s používáním zařízení. Děti by si
neměly se zařízením hrát. Děti nesmí provádět bez přísného dozoru čištění
a údržbu zařízení.
Děti si neuvědomují nebezpečí, která mohou vzniknout při používání
elektrozařízení.
Zařízení a jeho vodičje třeba mít v bezpečné vzdálenosti od dětí mladších
8 let.
Nepoužívejte zařízení, pokud je vodičnapájení poškozený
Pokud je vodičnapájení poškozený, zajistěte, aby jej vyměnil výrobce,
autorizovaný servis nebo odborník s příslušnými kvalifikacemi za účelem
zamezení nebezpečí.
Je třeba dávat pozor, aby se vodičnapájení nedotýkal ostrých hran a
horkých povrchů.
Zástrčka zařízení se musí hodit do zásuvky.
Je zakázáno jakýmkoliv způsobem předělávat zástrčku.
Spotřebičvypněte pokaždé, když ho nepoužíváte. Při vytahovaní zástrčky
ze zásuvky netahejte za kabel spotřebiče.
Spotřebičje určen k používání uvnitřmístnosti. Nelze jej používat ani
skladovat na místech, kde by na něj mohly působit atmosférické vlivy.
Je zakázáno vystavovat zařízení na působení deštěa vlhkosti.
Používejte spotřebičv bezpečné vzdálenosti od hořlavých materiálůjako
jsou např.: záclony, papír, dřevěné nebo syntetické materiály a podobně.

16
Nezakrývejte pracovní zařízení.
K čištění používejte měkký, vlhký (ne mokrý) hadřík a jemný saponát. Je
zakázáno používat rozpouštědla, benzín a prostředky, které by mohly
zařízení poškodit.
Opravy zařízení je třeba svěřovat výhradněodborníkům s příslušnými
kvalifikacemi, kteří používají původní náhradní díly.
Nenechávejte zařízení v provozu bez dozoru.
POZOR! Pokud je varná plocha praskla, vypněte zařízení, abyste
zamezili zásahu elektrickým proudem.
POZOR! Zařízení není určeno k provozu s použitím vnějších
časových spínačů nebo samostatného systému dálkového ovládání.
POZOR! Dostupné plochy se mohou během provozu zahřát.
Nedotýkejte se dostupných ploch během provozu zařízení. Je třeba
věnovat zvláštní pozornost dětem a zvířata.
Před čištěním, údržbou vždy odpojte zařízení od zdroje elektrického
proudu.
Uchovávejte a dopravujte v obalu zajišťujícím ochranu proti prachu,
vlhkosti a mechanickými poškozeními
POZOR!
Přes to, že se bude zařízení používat v souladu s jeho určením a že se budou dodržovat veškeré bezpečnostní pokyny,
nelze zcela vyloučit určité faktory zbytkového rizika.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model HP-8010 HP-8020
Napětí
220
–
240 V
220
–
240 V
Kmitočet
50/60
Hz
50/60
Hz
Jmenovitý výkon
1250
-
1500
W
1900
-
2250
W
URČENÍ A POUŽÍVÁNÍ
Zařízení je určené k vaření a zahřívání potravin. Zařízení je určeno pro domácí používání.
POZOR!
Ujistěte se, že zdroj napájení, ke kterému má být připojeno zařízení, odpovídá parametrům uvedeným na
jmenovité tabulce.
Vařičje vyroben v první ochranné třídě, což znamená, že musí být připojen k elektrické zásuvce s kolíkem
uzemnění.
Spotřebičje třeba umístit na rovné ploše odolné proti vysokým teplotám. Po otočení knoflíku nastavení začíná zařízení
ihned pracovat, což je potvrzeno rozsvícením kontrolky.
Během prvního spuštění je třeba knoflík nastavení otočit do polohy „MAX”.
POZOR! Při prvním spuštění se může ze spotřebiče po dobu několika prvních minut stoupat nepříjemný pach a jemný
kouř.

17
Pokud by tento stav přetrvával po delší dobu, je třeba zařízení vypnout.
Po dosažení zvolené teploty termostat spotřebičvypne.
Před použitím zařízení je třeba zkontrolovat stav z hlediska mechanických poškození, zkontrolovat zda vodičnapájení
není poškozený. Nepoužívejte spotřebič, pokud je vodičnapájení poškozený.
Otočit knoflík z polohy „OFF“ na požadovanou hodnotu od „MIN“ do „MAX“. Kontrolka ohlašuje provoz topného
prvku. Termostat bude udržovat určenou uživatelem teplotu cyklickým zapínáním a vypínáním topného prvku.
Nepoužívejte nádoby, které jsou nestabilní a mohly by se převrhnout. Používejte nádoby s rovným plochým dnem,
které zajistí co nejlepší styk s plochou plotýnky.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním vždy odpojte spotřebičod zdroje elektrické energie. Počkejte, až spotřebičzcela vychladne. K čištění
používejte měkký, vlhký (ne mokrý) hadřík a jemný saponát. Je zakázáno používat rozpouštědla, benzín a další
prostředky, které by mohly poškodit spotřebič. Nepoužívejte prvky, které by mohly poškodit povrch vařiče.
ODSTRAŇOVANÍ PORUCH
V případěporuchy je třeba spotřebičodpojit od zdroje elektrického proudu a předat k opravědo servisu.
SKLADOVÁNÍ A DOPRAVA
Skladujte a dopravujte v obalu chránícím proti vlhkosti, prachu a mechanickému poškození. Uchovávejte na dětem
nedostupných místech.
Tento symbol informuje spotřebitele, že označený spotřebičpo uplynutí doby jeho používání nelze likvidovat vyhozením společně
z běžným domácím odpadem.
Spotřebitel je povinen odevzdat spotřebičdo vhodné sběrny elektrického a elektronického odpadu. Do systému sběru
takových odpadůjsou zapojeny obchody s elektrickým a elektronickým zbožím, místní sběrny takového zboží i
obecní úřady. Řádná likvidace použitých elektrospotřebičů pomáhá zamezit případným škodlivým dopadům na
lidské zdraví a na životní prostředí, které by mohly být způsobeny přítomnosti škodlivých složek a nesprávným
skladováním a likvidaci takového odpadu. Ve spotřebiči byl omezen výskyt látek, které by mohly negativněpůsobit na životní
prostředí jak v doběpoužívání spotřebiče, tak po této době.
Informace týkající se elektrických varných desek pro domácnost
Značka odnota Značka odnota Jednotka
Identifikace modelu P-8020 P-8010
Typ varné desky Elektrické Elektrické
Počet varných zón a/nebo ploch 2 X 1 X
Technologie ohřevu (indukční varné zóny a varné
plochy, sálavé varné zóny, pevné plotny)
pevné
plotny
pevné
plotny
U kruhových varných zón nebo ploch: průměr
užitečné plochy povrchu jednotlivých elektricky
ohřívaných varných zón zaokrouhlený na
nejbližších 5 mm
φ 16,5
13,0
Ø 16,5 cm
U nekruhových varných zón nebo ploch: délka a
šířka užitečné plochy povrchu jednotlivých
elektricky ohřívaných varných zón nebo ploch
zaokrouhlené na nejbližších 5 mm
L
W
-
L
W
- cm
Spotřeba energie na varnou zónu nebo plochu
přepočtenou na kg
EC
electric
cooking
1 1,07
177, 4
EC
electric
cooking
1 2,06 Wh/kg
Spotřeba energie varné desky přepočtená na kg EC
electric hob
1 1,07
177, 4
EC
electric hob
1 2,06 Wh/kg

18
SK
Pred zahájením používania je treba si prečítaťvšetky
pokyny a výstrahy týkajúce sa bezpečnosti používania.
Nedodržovanie nasledujúcich výstrah týkajúcich sa
bezpečnosti a bezpečnostných pokynov môže byťpríčinou
úrazu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo závažných
úrazov.
Uchovávajte všetky výstrahy a pokyny týkajúce sa
bezpečnosti, aby ste ich mohli využiťaj v budúcnosti.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Toto zariadenie môžu využívaťdeti staršie 8 rokov a osoby s fyzickým,
zmyslovým alebo duševným obmedzením, alebo bez skúseností a
znalostí, pokiaľtakto konajú bezpečným spôsobom, s dozorom a podľa
návodu na používanie a pokiaľtieto osoby pochopili nebezpečenstvo
spojené s používaním zariadenia. Deti by si nemali so zariadením hrať.
Deti nemôžu vykonávaťbez prísneho dozoru čistenie a údržbu zariadenia
Deti si neuvedomujú nebezpečenstvo, ktoré môže vzniknúťpri
používaniu elektrozariadenia.
Zariadenie a jeho vodičje treba maťv bezpečné vzdialenosti od detí
mladších 8 rokov.
Nepoužívajte zariadenie, pokiaľje vodičnapájania poškodený
Pokiaľje vodičnapájania poškodený, zaistite, aby ho vymenil výrobca,
autorizovaný servis alebo odborník s príslušnými kvalifikáciami, za
účelom zamedzenia nebezpečenstvu.
Je treba dávaťpozor, aby sa vodičnapájania nedotýkal ostrých hrán a
horkých povrchov.
Zástrčka zariadenia sa musí hodiťdo zásuvky.
Je zakázané akýmkoľvek spôsobom prerábaťzástrčku.
Pokiaľsa spotrebičnepoužíva, je treba ho odpojiťzo zásuvky. Pri
vyťahovaniu zástrčky zo zásuvky neťahajte za kábel spotrebiča.
Používajte spotrebičv bezpečné vzdialenosti od horľavých látok ako sú
napr.: záclony, papier, drevené alebo syntetické materiály, a pod.
Spotrebičsa nesmie prikrývať.
Spotrebičje určený na používanie v miestnosti. Ne smie sa používaťani
skladovaťv miestach, kde by na neho mohli pôsobiťatmosférické vplyvy.
Je zakázané vystavovaťzariadenie na pôsobenie dažďa a vlhka.

19
Na čistenie používajte mäkkú, vlhký (nie mokrú) handru a jemný saponát.
Je zakázané používaťrozpúšťadla, benzín a prostriedky, ktoré by mohli
zariadenie poškodiť.
Opravy zariadenia je treba zveriťvýhradne odborníkom s príslušnými
kvalifikáciami, ktorí používajú pôvodné náhradní diely.
Nenechávajte zariadenie v prevádzke bez dozoru.
POZOR! Pokiaľje varná plocha prasknutá, vypnete zariadenie, aby
ste zamedzili zásahu elektrickým prúdom.
POZOR! Zariadenie nie je určené na prevádzku s použitím
vonkajších časových spínačov alebo samostatného systému
diaľkového ovládania.
POZOR! Dostupné plochy sa môžu pri prevádzke zohriať.
Nedotýkajte sa dostupných plôch v čase prevádzky zariadenia. Je treba
venovaťzvláštnu pozornosťdeťom a zvieratá.
Pred čistením alebo údržbou vždy zariadenie odpojte od zdroja
elektrického prúdu.
Uchovávajte a dopravujte v obalu zaisťujúcim ochranu proti prachu,
vlhkosti a mechanickými poškodením.
POZOR!
Napriek tomu, že sa bude zariadenie používaťv súladu s jeho určením a že sa budú dodržiavaťvšetky
bezpečnostné pokyny, nedá sa celkom vylúčiťurčité faktory zvyškového rizika.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model HP-8010 HP-8020
Napätie
220
–
240 V
220
–
240 V
Kmitočet
50/60
Hz
50/60
Hz
Menovitý výkon
1250
-
1500
W
1900
-
2250
W
URČENIE A POUŽÍVANIE
Zariadenie je určené na varenie a zohrievanie potravín. Zariadenie je určené na domáce používanie.
POZOR!
Presvedčite sa, že zdroj napájanie, ku ktorému má byťpripojené zariadenie, odpovedá parametrom uvedeným
na menovitej tabuľke.
Varičje vyrobený v prvej ochrannej triede, čo znamená, že musí byťpripojený ku elektrickej zásuvke
s kolíkom uzemnenia.
Spotrebičje treba umiestniťna rovné ploche odolnej proti vysokým teplotám. Po otočeniu gombíku nastavenia začína
zariadenie ihneďpracovať, čo je potvrdené rozsvietením kontrolky.
Pri prvým spusteniu je treba gombík nastavenia otočiťdo polohy „MAX”.
POZOR! Pri prvom spusteniu sa môže zo spotrebiče po dobu niekoľkých prvých minút vychádzaťnepríjemná vôňa
jemný dym.
Pokiaľby tento stav pretrvával dlhšiu dobu, je treba zariadenie vypnúť.

20
Po dosiahnutiu zvolené teploty termostat spotrebičvypne.
Pred použitím zariadenia je treba skontrolovaťstav z hľadiska mechanických poškodení, skontrolovať, či nie je
poškodený vodičnapájania. Nepoužívajte spotrebič, pokiaľje vodičnapájania poškodený.
Otočiťgombík z polohy „OFF“ na požadovanou hodnotu od „MIN“ do „MAX“. Kontrolka ohlasuje činnosť
ohrievacieho prvku. Termostat bude udržovaťužívateľom určenú teplotu cyklickým zapínaním a vypínaním
ohrievacieho prvku.
Nepoužívajte nádoby, ktoré sú nestabilné a mohli by sa prevrhnúť. Používajte nádoby s rovným plochým dnom, ktoré
zaistí čo najlepší styk s plochou platničky.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením vždy odpojte spotrebičod zdroja elektrické energie. Počkajte, až spotrebičúplne vychladne. Na čistenie
používajte mäkkú, vlhkú (nie mokrú) handru a jemný saponát. Je zakázané používaťrozpúšťadla, benzín a iné
prostriedky, ktoré by mohli poškodiťspotrebič. Nepoužívajte prvky, ktoré by mohli poškodiťpovrch variča.
ODSTRAŇOVANÍ PORÚCH
V prípade poruchy je treba spotrebičodpojiťod zdroje elektrického prúdu a predaťna opravenie do servisu.
SKLADOVANIE A DOPRAVA
Skladujte a dopravujte v obalu chrániacim proti vlhkosti, prachu a mechanickému poškodeniu. Uchovávajte na deťom
nedostupných miastach.
Tento symbol informuje spotrebiteľov, že označený spotrebičpo uplynutí doby jeho používania nie je možné likvidovať
vyhodením spoločne z bežným domácim odpadom. Spotrebiteľmá povinnosťodovzdaťspotrebičdo vhodného
zberného miesta pre elektrický a elektronický odpad. Do systému zberu takýchto odpadov sú zapojené obchody s
elektrickým a elektronickým tovarom, miestné zberne takéhoto tovaru aj obecné úrady. Riadna likvidácia použitých
elektrospotrebičov pomáha zamedziťprípadným škodlivým dopadom na ľudské zdravie a na životné prostredie,
ktoré by mohla spôsobiťprítomnosťškodlivých zložiek a nesprávne skladovanie a likvidácia tohto odpadu. V
spotrebiči bol obmedzený výskyt látok, ktoré by mohli negatívne pôsobiťna životné prostredie, či už po dobu používania
spotrebiča, alebo po tejto dobe.
Informácie v prípade elektrických varných dosiek pre domácnosť
Symbol odnota Symbol odnota Jednotka
Identifikácia modelu P-8020 P-8010
Typ varnej dosky Elektrické Elektrické
Počet zón a/alebo plôch na varenie na varenie 2 X 1 X
Technológia ohrevu (indukčné zóny a plochy na
varenie, sálavé zóny na varenie, pevné platne)
pevné
platne
pevné
platne
V prípade kruhových zón alebo plôch na varenie:
priemer plochy užitočného povrchu na elektricky
ohrievanú zónu na varenie, zaokrúhlený na
najbližších 5 mm
φ 16,5
13,0
Ø 16,5 cm
V prípade nekruhových zón alebo plôch na
varenie: dĺžka a šírka plochy užitočného povrchu
na elektricky ohrievanú zónu alebo plochu na
varenie, zaokrúhlené na najbližších 5 mm
L
W
-
L
W
- cm
Vypočítaná spotreba energie na zónu alebo
plochu na varenie na kg
EC
electric
cooking
1 1,07
177, 4
EC
electric
cooking
1 2,06 Wh/kg
Spotreba energie varnej dosky vypočítaná na kg EC
electric hob
1 1,07
177, 4
EC
electric hob
1 2,06 Wh/kg
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Stove manuals by other brands

MCZ
MCZ WALL ANGLE AIR 8 M1 Use and installation manual

United States Stove Company
United States Stove Company KP5522 manual

gabriel
gabriel G421 Studio2 White Special Assembly instruction

Jøtul
Jøtul GF 100 DV II Nordic QT Installation and operation instructions

Palazzetti
Palazzetti ECOFIRE MEGHAN Series PRODUCT TECHNICAL DETAILS

WARRIOR Stoves
WARRIOR Stoves WSDAID manual