Refresh Fans EQ Series User manual

Installation, operation and maintenance manual 2
Manuel pour l’installation, l’utilisation et la maintenance 16
Manual de instalación, uso y mantenimiento 30
GB
F
EQ Range
Efcient. Effective. Essential.
E
Conforms to UL STD 507
Certified to CSA STD C22.2#113

2
Efcient. Effective. Essential.
INDEX
1. GENERAL INFORMATION 2
2. GENERAL SAFETY WARNING 3
3. TRANSPORT, ACCEPTANCE AND STORAGE 3
4. INSTALLATION AND START-UP 4
5. MAINTENANCE AND CLEANING 5
6. STOP 5
7. DISMOUNT 6
8. DISPOSAL 6
9. OPERATING PROBLEMS 6
10. TECHNICAL SPECIFICATIONS, INSTALLATION AND OPERATION 7
10.1 TYPE 7
10.2 MAIN FEATURES 7
10.3 FAN DATA 7
10.4 DIMENSIONS 7
10.5 FAN COMPONENTS 8
10.6 SPECIAL PRECAUTIONS 8
10.7 INSTALLATION 8
10.8 WIRING DIAGRAM 11
10.9 FIRE CONNECTION 12
10.10 MODBUS CONTROL CONNECTION 13
10.11 CLEANING 13
10.12 TROUBLESHOOTING 13
10.13 DECLARATION OF CONFORMITY/INCORPORATION 15
1. GENERAL INFORMATION
Carefully read the instructions contained in this manual.
Special attention should be paid to the sections following the wording WARNING as, if not complied with, can cause
injuries to people and/or damages to the fan.
NOTE: store the manual for future reference. We reserve the right to improve and make changes to the manual,
products and accessories without any obligation to update previous productions and manuals.
SCOPE AND RELEVANCE OF THIS MANUAL
This manual, produced by the manufacturer, is an integral part of the fans; as such, the manual must always be kept
with the fan until the fan is scrapped and it must be easily available for its quick consultation both by installers and
users. Should the machine be sold, the manual must be given to the new owner as an integral part of the fan. Before
starting any operation with or on the fan, it is compulsory for the staff involved to carefully read this manual. Should
this manual go missing, get damaged or partly illegible, a new copy must be requested to the approved retailer, or
directly to the manufacturer, and it must be checked that the date of the change is earlier than the date of purchase of
the machine. This manual has been produced in order to ensure a safe installation and use of the fans and it contains
safety warnings and information to avoid accidents at work; therefore, the instructions it contains must be fully and
strictly applied. Furthermore, these instructions do not represent the only procedures to be followed to ensure safety;
each operation carried out on moving and/or live parts such as installation and maintenance operations requires special
care to be taken, and must be carried out only by qualified and suitably trained staff. The safety regulations enforced
by current standards must be strictly adhered to by all the operators of the machine.
NOTE: qualified staff is regarded as staff who has a specific technical knowledge in aeraulic and electric system
components.
WARNING: the fans can be used to handle flow of clean or slightly dusty air (unless otherwise stated), adhering to the
operating conditions shown in this manual.
EQ RANGE
High Volume Low Speed Fan (HVLS)
G

3
Efcient. Effective. Essential.
G
2. GENERAL SAFETY WARNINGS
In order to prevent SERIOUS INJURY or DEATH, and DAMAGE TO THINGS, it is necessary to read, understand and follow
the warnings and instructions contained in this manual before installing, using and maintaining the fan.
The fan must be installed directly to the supporting structure of the building, after making sure that the structure itself
is able to withstand at least double of the weight of the complete fan.
The minimum height from the ground and the distance from walkways, mezzanine or any other structure crossed by
people or animals must not be less than 10ft (3.05m) from the base of the fan.
During installation, it is necessary to forbid the presence of people and animals from an area below with diameter not
less than 1.5 times the diameter of fan.
Always connect the safety cable and stabilizer cables as instructed. The lack of proper use and installation of these
devices excludes the warranty of the product. Do not proceed with commissioning without having manually verified the
free rotation of the impeller.
RISKS CAUSED BY IMPROPER USES
Do not insert your hands or other parts of the body near moving parts. Consequences: COLLISION with SERIOUS
INJURY or DEATH.
Do not use the fan in environments different from those specified. Consequences: DAMAGE TO PEOPLE or ANIMALS
and/or FAN MALFUNCTION.
Unauthorized operators are not allowed to carry out any kind of operation on the fan. Consequences:FAN MALFUNCTION
with DANGER FOR HUMAN AND ANIMAL HEALTH/SAFETY.
FAN INHERENT RISKS
Dragging by moving parts.
Violent ejection of objects.
Risk of burns or scalding caused by very hot surfaces of the fan.
Risk of breakages from high levels of vibration.
RISKS DURING MAINTENANCE
Carry out a routine maintenance plan to avoid structural subsidence and mechanical/electrical faults over time.
When cleaning the impeller, even with the power supply disconnected, the impeller could still move by inertia or by
natural or forced air currents coming from the other equipment connected to the same system: there is therefore a
serious risk of shearing and/or pinching. For this reason, the impeller must be mechanically locked.
It is strictly forbidden:
- to work on the fan whilst in operation.
- to work on the fan without disconnecting the power supply.
NOISE
The fan noise levels are stated in dB(A) and are shown in this manual.
NOTE: These values were detected under standard laboratory conditions. Different values could be detected in the
installation conditions, due to environmental reverberation.
MECHANICAL RISKS
The installation of the fan, its operation and purpose involve mechanical risks, which can be resolved with the correct
installation and use.
Maintenance operations must be carried out in safe conditions by isolating the fan from the power supply in a certain
and not accidentally restorable way, using only qualified, informed and trained personnel.
3. TRANSPORT, ACCEPTANCE AND STORAGE
All fans are packaged in wood boxes or fixed on pallets for ease of transport. The manufacturer shall be responsible
only up to the time of loading. Transport must be carried out in total safety; the hauler is therefore responsible for
suitably securing the load. The fan should be moved by using suitable equipment, as prescribed by health & safety
governing bodies in the jurisdiction of the installation.
In case of transport with severe environmental conditions (e.g. transport with material exposed to atmospheric agents,
via ship or on uneven routes), the conditions must be agreed with Refresh Fans Inc. in advance, under penalty of voiding
the manufacturer warranty. WARNING: Stacking or applying loads onto the fans is strictly forbidden.

4
Efcient. Effective. Essential.
STORAGE
Environments containing corrosive substances, however slight, must be avoided, with relative humidity higher than 60%.
Avoid exposure to atmospheric agents.
Avoid long warehouse stock time, in presence of prolonged vibrations.
Avoid the fan from being subject to knocks, which could damage it.
4. INSTALLATION AND START-UP
INSTALLATION
WARNING:Installation by unqualified,untrained,uninformed personnel and without adequate safety devices is prohibited.
Provide adequate space to perform assembly operations, define and prohibit non-workers and animals. Consider an
area with the diameter of at least 1.5 times the fan diameter below the installation place.
Start by removing the fan from its packaging using lifting equipment suitable for the fan weight and size, picking it up
by the appropriate lifting points, using slings of suitable capacity, length and quantity, distributing load evenly.
Do not lift the fan using the motor haft as a picking point.
The weight of each individual fan is stated below.
Check that the blades have not been knocked or deformed during transport, is securely fixed to its rotation shaft, is able
to freely turn around its axis and that no foreign body is interfering with the impeller operation.
Provide the fixing point for the fan directly to the supporting structure of the building, after making sure that the
structure itself is able to withstand at least double of the weight of the complete fan.
When installing the fan on steel structures, it is essential to ensure that these structures have a natural minimum
frequency higher than 50% of the fan speed.
The minimum height from the ground, and the distance from the gangway, mezzanine or any other structure crossed
by people or animals must not be less than 10ft (3.05m).
Securely fix the fan by inserting screws with suitable diameter and correctly tightened (galvanised screws class 4.8 e
8.8), in all the fixing holes provided. During installation it is necessary to delimit and prohibit people and animals from
an area below with diameter not less than 1.5 times the diameter of the fan. Always connect the safety cable and
stabilizer cables as instructed.
WARNING: it is mandatory for the installer to carry out the electrical connection and the assembly of the fan in
compliance with the regulations in force at the place of installation.
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING: The electrical connection must be carried out by qualified, trained and instructed personnel who are
adequately equipped with protection devices.
Check that the power voltage values printed on the motor nameplate match with the data on the power line it is
connected to. To connect the motor, refer to the electrical diagram included in this manual.
The user must electrically connect the fan to earth: a correct grounding of the motor and the controlled machine avoids
tensions and eddy currents in the bearings.
Select the safety system and the power cables (voltage reduction during the start-up stage must be less than 3%)
according to the technical features printed on the motor nameplate.
WARNING: it is necessary to place an ON/OFF disconnect safety switch adjacent to the fan, to allow maintenance
personnel to have direct control over the power supply of the fan. This accessory can be supplied upon request.
START-UP
WARNING:the start-up procedure must be carried out by qualified, trained and instructed personnel who are adequately
equipped with protection devices.
**** Important Operation Note ****
Motor may lose synchronization if all fan blades are not connected to motor hub.
See Page 13 for Alarm Code / LED Status / Troubleshooting for more details.

5
Efcient. Effective. Essential.
OPERATIONS TO CARRY OUT BEFORE START-UP:
• Check the tightness of all nuts and bolts:
• Check that the fan blade turns freely by turning it manually.
• Check the fan connections to the control panels and/or interfaces.
• Check the connection of the fan to the protective ground circuit of the system, and the effective connections of all
its parts before starting the machine.
• Take note of the desired rotation direction.
OPERATIONS TO BE CARRIED OUT AFTER START-UP
Check that the direction of rotation matches with the direction previously noted and reported on the fan.
Check that the input current does not exceed the current shown on the product identification label and/or motor
nameplate. NOTE: to have a reliable information, allow a reasonable period of stabilising time (3 hours at 18°C).
Check the bearing temperatures after the first 24/36 hours of operation, operating range of the bearings is the same
as the motor.
During fan operation, there must not be any visible vibrations on the fixing bracket or stabilization cables. The alert
value to be considered is 12.7mm/sec (peak value) - 9mm/sec (RMS), measured on the fixing bracket, rigidly fixed to
the support, suitably sized as described in the previous steps.
5. MAINTENANCE AND CLEANING
WARNING:maintenance must be carried out by qualified, trained and instructed personnel who are adequately equipped
with protection devices. Maintenance operations of fans are relatively simple, but they still require routine operations
aimed to maintain their efficiency of all their components and to avoid damages which would negatively affect their
good working order and people’s safety. The interval of maintenance operations depends on the fan effective operating
conditions. In ideal and continuous operating conditions, it is advisable to subject the fan to a maintenance operation
every 2200 hours.
The cleaning of the blades must be accurate, so as not to create imbalances due to dirt residues.
Clean the dust that is deposited on the electric motor, thus preserving the heat dissipation capacity during operation.
Bearing lubrication is not required. The motor is equipped with self-lubricating bearings, maintenance-free for lifetime.
Their life varies according to the actual operating conditions (number of start-ups etc.) and the operating ambient
conditions (temperature, presence of dust etc.). Bearings are conceived to guarantee at least 50000hrs of operation
in ideal use conditions.
Check the integrity and tightening of bolts (galvanized, metric, coarse pitch, class 4.8 and 8.8). In case of oxidation,
replace with spare parts having the same features. Before starting the fan, make sure no metal foreign bodies are left
inside the fan body.
Repeat the required operations before and after start-up (chapter 4. INSTALLATION).
6. STOP
WARNING: stop procedure must be carried out by qualified, trained and instructed personnel who are adequately
equipped with protection devices.
Dimensions Nm
M6 9,5
M8 23
M10 46
M12 79
M14 127
M16 198
Table 1 Use the values shown in the table to tighten all the screws supplied.
RECOMMENDED BOLT TORQUE FOR COARSE THREADED METRIC STEEL BOLTS TE-TCEI GRADE 8.8

6
Efcient. Effective. Essential.
ANOMALY POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Fan doesn’t start
Mechanical lock - After switching off electric power supply, manually check that the impeller rotates
freely.
Lack of power supply - Check the status of the power supply protection device.
- Check the correct connection of the motor to the power grid.
Thermal protection - The intervention of the thermal protection prevents the fan from restarting. The
cause must be eliminated. Decrease the load.
Motor parameter settings - In the case of fan control via MODBUS, check the registers/ parameters.
Motor with
abnormal
noise
The cause is mechanical if the noise
persists even after power supply has been
switched off.
- Mechanical noise can be caused by vibrations due to unbalance of the rotating
parts and/or damaged bearings. In both cases, it is necessary to contact qualified
personnel to properly repair or replace the parts.
The cause is electrical if the noise
disappears after power supply has been
switched off.
- Check the correct connection and tightening of the supply cables.
- If MODBUS interface is present, check the motor parameters.
Abnormal
motor
overtemperature
Incompatible ambient temperature - Compare ambient temperature with the maximum allowed temperature, reported
in the technical sheet.
MODBUS motor parameters setting - Check that the MODBUS motor parameters are correctly set.
Power supply - Check for voltage drops and/or supply line defects.
9. OPERATING PROBLEMS
Bear in mind that, if a Refresh Fans Inc. system is not working, there may be more than one cause. All causes must be
identified and systematically removed.
MAKING THE MACHINE SAFE
- provide suitable lighting for the area around the machine (by giving the operators electrical lights).
- make sure the machine is disconnected from all power supplies.
- make sure all moving parts have come to a full stop.
- wait until the external temperature of the machine has reached a value which is not too hot to the touch.
- mechanically lock up all moving parts.
7. DISMOUNT
WARNING: dismount procedure must be carried out by qualified, trained and instructed personnel who are adequately
equipped with protection devices.
Proceed to the mounting operations (reported in the technical sheet) in the opposite direction, implementing all safety
procedures described in chapter 5. INSTALLATION.
8. DISPOSAL
When the fan reaches the end of its life, the final user or whoever acts on his behalf must correctly dispose of it in
authorized sites, conceived to receive electro-mechanical industrial products.
Otherwise it is necessary to carry out some operations before giving the materials to the authorized sites or ecological
islands:
- separate the electrical components from the mechanical components.
- separate different materials such as plastics, steel, copper etc...
Dispersing materials to the environment or to unauthorized sites is a criminal offense, prosecuted by the competent
authorities.

7
Efcient. Effective. Essential.
10. TECHNICAL SPECIFICATIONS, INSTALLATION AND OPERATION
10.1 TYPE
High efficiency EC brushless motor ceiling fans specifically designed for industrial, civil and agricultural applications
where high air volume and low rotation speed are needed.
10.2 MAIN FEATURES
- Brushless motor 200-480Vac, 3ph, 50/60Hz, IP65.
- Max temperature +50°C.
- Speed controllable.
- Suitable for S1 continuous service.
- Embedded system.
- Anodized extruded blades.
- Gearless for silent operation.
- Maintenance-free.
- Key Safety features.
- Simplified electrical wiring connection.
- Strong and robust design and manufacturing.
(1) Sound testing taken with the sensor 1,5m above the floor and 6m from the centre of the fan at 5m high, measured in a laboratory environment. Actual results in field
conditions may vary due to sound reflecting surfaces and environmental conditions.
10.3 FAN DATA @240V, 60Hz supply, max speed
FAN Diameter (A) Minimum Circuit Size Weight Airfoil
clearance on
sides (C)
Max
speed
Max
affected
diameter
Sound
at max
speed (1)
ft (m) lb (kg) ft (m) RPM ft (m) dB(A)
EQ10-200480-3 10 (3.1)
10A@200-240V, 3Ф
10A@400-480V, 3Ф
176 (80) 1.2 (0.35) 130 98 (30) 55
EQ12-200480-3 12 (3.7) 194 (88) 1.5 (0.45) 85 117 (36) 52
EQ14-200480-3 14 (4.3) 220 (100) 1.5 (0.45) 80 136 (41) 55
EQ16-200480-3 16 (4.9) 234 (106) 1.8 (0.55) 70 156 (48) 56
EQ18-200480-3 18 (5.5) 249 (113) 1.8 (0.55) 63 176 (54) 49
EQ20-200480-3 20 (6.1) 260 (118) 1.8 (0.55) 55 195 (59) 50
EQ24-200480-3 24 (7.3) 282 (128) 1.8 (0.55) 51 234 (71) 55
D
H
ØA
E
B
C
C
10.4 DIMENSIONS
FAN ØA
fan diameter
B
max
ceiling
slope
C
min safety distance
from side
obstruction
D
fan height with
800mm
downrod
E
downrod
length
H
min fan
installation
height
in. (mm) ° in. (mm) in. (mm) in. (mm) in. (mm)
EQ10-200480-3 120 (3050) 15 14 (350) 49 (1250) 32 (800) 120 (3050)
EQ12-200480-3 144 (3650) 15 18 (450) 49 (1250) 32 (800) 120 (3050)
EQ14-200480-3 168 (4250) 15 18 (450) 50 (1270) 32 (800) 120 (3050)
EQ16-200480-3 192 (4850) 15 22 (550) 50 (1270) 32 (800) 120 (3050)
EQ18-200480-3 216 (5450) 15 22 (550) 51 (1304) 32 (800) 120 (3050)
EQ20-200480-3 240 (6050) 15 22 (550) 51 (1304) 32 (800) 120 (3050)
EQ24-200480-3 288 (7300) 15 22 (550) 51 (1304) 32 (800) 120 (3050)

8
Efcient. Effective. Essential.
10.5 FAN COMPONENTS
The fan is delivered split into two kits, each one in its own crate:
MOTOR KIT, which includes:
- main body (Fig.I - 1).
- extension tube of 800mm (Fig.I - 2).
- 2x ceiling fixing brackets (Fig.I and VI - 3).
- 2 fixings sets:
- 4x M12 bolts (Fig.I - 4), 4x M12 locknuts (Fig.I - 5), 4x M12 standard washers (Fig.I - 6) and 4x M12 spring washers
(Fig.I - 7) for fan fixing to the ceiling.
- 10x M8 flange bolts (Fig.VIII - 8), 10x M8 locknuts (Fig.VIII - 9) and 10x M8 spring washers (Fig.VIII - 10) for blades
fixing to main body.
- plastic components set: hub cover (Fig.IX - 11), 5x M4 bolts (Fig.IX - 12), 5x plastic blade terminals (Fig.VIII - 13) and
10x screws (Fig.VIII - 14).
- electric cables with plugs (Fig.III - 15).
- security wires set: 1x Ø5mm security wire with one ring (Fig.I and II - 16), 2x Ø5mm wire with two rings (Fig.II - 17),
2x clamp (Fig.VII - 18) for the security wire, 2x 7mm snap-hook (Fig.II and V - 19), 1x shackle (Fig.II - 20) for the
security wire, 4x Ø3mm stabilizing wires with turnbuckle (Fig.X - 21), 5x 5mm snap-hooks (Fig.X and XI - 22) and 8x
clamp (Fig.XIII - 23) for the stabilizing wires.
BLADES KIT, which includes 5x blades (Fig.VIII - 24).
10.6 WARNING: SPECIAL PRECAUTIONS
“WARNING-TOREDUCETHERISK OFFIRE,ELECTRICSHOCK,ORINJURYTOPERSONS,OBSERVETHEFOLLOWING”:
- “Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards, including fire-rated construction.”
- “When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.”
- “To Reduce The Risk Of Personal Injury, Do Not Bend The Blade Brackets When Installing The Brackets,
BalancingThe Blades, Or CleaningThe Fan. Do Not Insert Foreign Objects In Between Rotating Fan Blades.”
- Be sure power is off before attempting installation
- After making the wire connections, the wires should be spread apart with the grounded conductor and
the equipment-grounding conductor on one side of the outlet box and the ungrounded conductor on the
other side of the outlet box.
The installer and the building owner are responsible to ensure the safety of the fan mounting system and that
the fan installation is correct, in compliance with any national and local regulations.
- Fixing: check/inspect all the fixing annually and re-tighten as necessary (see table 1).
- Windy conditions: fans should not operate in case of strong wind (6m/s) and should not be installed in
places where it is frequently windy.
- Weight: it is recommended that the building structure is capable to bear approx. twice the weight of the
fan as well as a torque of at least 350Nm. A professional structural engineer should perform an evaluation
before purchasing the fan.
- Key safety features: make sure that all the supplied key safety features are used to install the fan to
provide a comprehensive protection of people, animals, equipment and property.
**** Important Operation Note ****
Motor may lose synchronization if all fan blades are not connected to motor hub.
See Page 13 for Alarm Code / LED Status / Troubleshooting for more details.
10.7 INSTALLATION
•Decide on the position the fan is to be installed keeping in consideration the following:
- the minimum distance from the floor to the lowest point of the fan is 10ft (3.05m - H size in the dimension
drawing). As necessary a different length downrod can be supplied as accessory upon request;
- the minimum distance from the fan blade to the side wall of similar obstruction is indicated in the dimension
drawing (C size);
- if possible avoid mounting the fan directly below lights to prevent any strobe effect caused by the moving blades;
- in any installation where fire sprinklers are placed, fan should not interfere with their operation;
- fan should not be placed near to supply air outlet or exhausting inlets of other HVAC equipment which could
decrease the fan capacity and compromise the indoor air quality as well as the occupants’ comfort:

9
Efcient. Effective. Essential.
15
16
20
17
19
Fig. II
4
7
3
6
5
1
5
3
4
2
7
6
16 security set (Fig. II)
Fig. III
aera aqi lu
Peso/Weight: Scala/Scale:Codice/Code:No. Dis/No. Drawing:
ARCHIVIO CAD:
----
Firma/Sign.Data/DateDescrizione/DescriptionRev.
-
Firma/Signature:Data/Date:Materiale/Material:
Descrizione/Description:
AERAULIQA SRL
Sede legale / Registered office: via Corsica 10, 25125 Brescia
Sede operativa / Warehouse-offices:
via M.Calderara 39/41, 25018 Montichiari(BS)
Tel: +39 030 674681 Fax: +39 030 6872149
C.F. e P.IVA 03369930981 - REA BS-528635
www.aerauliqa.it
Questo documento è protetto dalle leggi vigenti in materia di privacy e copyright. Nè è vietata la copia, la diffusione senza
autorizzazione di Aerauliqa srl
This document is protected by privacy and copyright laws. No part of this document may be reproduced, adapted, trasmitted or
disclosed without the specific written consent of Aerauliqa srl. All right are reserved.
85020.25 1:1
HVLS X60 6m Mozzo Rinforzato
08/01/2019
T:\Archivio Progetti Agriltec\ARCHIVIO\
15
Fig. I
17
19
•Assemble the
security set using
the Ø5mm security
wire (16), the
shackle (20), the
Ø5mm wires with
rings (17) and the
7mm snap-hooks
(19).
•Insert the Ø5mm
security wire
(16) and electric
cables (15) into
the downrod (2),
fix the downrod
to the main body
(1) and to the
brackets (3) by
means of the M12
bolts (4), the M12
standard washers
(6), the M12 spring
washers (7) and
the M12 locknuts
(5). Connect the
electric cable plugs
to the motor.
- supply air outlet should deliver air away from the unit;
- exhaust fan inlets or other return air point which could create negative pressure should not be located within
1,5 times the fan diameter;
- when mounting the fan, mark the floor with a large crosshatched circle to alert people of the overhead fan
location.
hole
transport foot
19
19
Fig. IV Fig. V
•Remove the four
transport feet from
the main body by
unscrewing the
bolts and hook the
snap-hooks (19) of
the security wire
to two holes (one
hole between the
snap-hooks has to
be free).

10
Efcient. Effective. Essential.
dimensions in mm of the
bracket (3)
325
295
155
100
150
Ø10.5
Fig. VI Fig. VII
8
14
13
24
10
9
Fig. VIII
•Mount the plastic
cover (11) under
the hub using the
M4 bolts (12). In
case water is used
for washing, drill a
hole in the plastic
cover for water
drainage.
12
11
Fig. IX
•Insert the blade
(24) over the blade
root, lock it with
the M8 flange bolts
(8), M8 spring
washers (10) and
M8 locknuts (9).
Tighten the screws
making reference
to table 1.
Mount the plastic
terminal (13) using
the relevant screws
(14).
•Fix the assembly
to the ceiling/beam
through the 8 holes
on the brackets
(3); fix the security
wire to the ceiling/
beam using the
clamps (18). Fixing
screws/plugs are
not supplied.
18

11
Efcient. Effective. Essential.
21
22
Fig. X Fig. XI
Fig. XII Fig. XIII
23
•Stabilize the fan
with the 4x Ø3mm
stabilizing wires
(21) hooked with
the 5mm snap-
hook (22) to the
motor support
holes. Securely
fix the other end
of the stabilizing
wires to the
ceiling using the
clamps (23). Wall
plugs/screws not
supplied;
•With the aid
of a spirit level
placed against the
downrod, tighten
the turnbuckles by
hand (Fig.X) in a
crisscross pattern.
Periodically check
that the fan works
in the correct
position.
22
10.8 WIRING DIAGRAMS
•Make sure that the mains supply to the unit is disconnected before performing any installation, service, maintance or
electrical work!
•The installation and service of the unit and complete ventilation system must be performed by an authorized installer
and in accordance with local rules and regulations.
•Fan must be earthed.
EXTERNAL POTENTIOMETER (ACCESSORY)
YELLOW - GREEN
BROWN
BLACK
GREY L3
L2
L1 3 ph.
POWER
SUPPLY
4-core power cable
6-core control cable
EXTERNAL
POTENTIOMETER
≥10kΩ
(NOT SUPPLIED)
YELLOW
GREEN
WHITE
GREY
MODBUS B
BROWN
PINK
MODBUS A
WARNING: regardless of the control system in place (potentiometer or Modbus), it’s strongly recommended to
wire the Modbus communication line and make it accessible from ground level,in order to ease troubleshooting
via Modbus anytime after the installation.
YELLOW - GREEN
BROWN
BLACK
GREY L3
L2
L1 3 ph.
POWER
SUPPLY
4-core power cable
6-core control cable
EXTERNAL
POTENTIOMETER
≥10kΩ
(NOT SUPPLIED)
YELLOW
GREEN
WHITE
GREY
MODBUS B
BROWN
PINK
MODBUS A
8-core control cable
BLUE
RED (N.C.)

12
Efcient. Effective. Essential.
If the RUN INPUT function is enabled (see below - ModBus holding register 44), the unit runs only when blue wire is
connected to green.
EXTERNAL CONTACTOR
(NOT SUPPLIED)
fire
alarm
control
YELLOW - GREEN
BROWN
BLACK
GREY
L3
L2
L1 3 ph.
POWER
SUPPLY
4-core power cable
6-core control cable
EXTERNAL
POTENTIOMETER
≥10kΩ
(NOT SUPPLIED)
YELLOW
GREEN
WHITE
GREY
MODBUS B
BROWN
PINK
MODBUS A
L1
L2
L3
L1
L2
L3
3 ph
POWER
SUPPLY
10.9 FIRE CONNECTION
Maximum allowable fan diameter of 24 feet.
Fans must be approximately centered between four adjacent sprinklers.
There must be a 3 foot minimum clearance from the sprinkler deflector to the fan.
Fans must be interlocked to shut down immediately upon receiving a water flow signal from the fire alarm system.
YELLOW - GREEN
BROWN
BLACK
GREY L3
L2
L1 3 ph.
POWER
SUPPLY
4-core power cable
6-core control cable
EXTERNAL
POTENTIOMETER
≥10kΩ
(NOT SUPPLIED)
YELLOW
GREEN
WHITE
GREY
MODBUS B
BROWN
PINK
MODBUS A
8-core control cable
BLUE
Register
Address Description Dimension
(Word)
Data
Type
U.M. (data on
the register)
Example
Register value →Real value
44 RUN INPUT function 1 ushort - 0 →RUN INPUT disabled (default) - 1→RUN INPUT enabled
CONTROL SYSTEM
(stop fan if open)
YELLOW - GREEN
BROWN
BLACK
GREY L3
L2
L1 3 ph.
POWER
SUPPLY
4-core power cable
6-core control cable
EXTERNAL
POTENTIOMETER
≥10kΩ
(NOT SUPPLIED)
YELLOW
GREEN
WHITE
GREY
MODBUS B
BROWN
PINK
MODBUS A
8-core control cable
BLUE
RELAY
(not supplied)
N.C.
N.O.
CONTROL SYSTEM
(stop fan if closed)
RED (NOT CONNECTED)
RED (NOT CONNECTED)
ELECTRICAL
NORMALLY OPEN
NORMALLY CLOSED

13
Efcient. Effective. Essential.
YELLOW - GREEN
BROWN
BLACK
GREY L3
L2
L1 3 ph.
POWER
SUPPLY
4-core power cable
6-core control cable
EXTERNAL
POTENTIOMETER
≥10kΩ
(NOT SUPPLIED)
YELLOW
GREEN
WHITE
GREY
MODBUS B
BROWN
PINK
MODBUS A
10.10 MODBUS CONTROL CONNECTION
B
A
EXTERNAL
MODBUS
CONTROLLER
8-core control cable
BLUE
RED (N.C.)
10.11 CLEANING
The unit (IP65) can be washed with water jets.
Protocol MODBUS/RTU over RS485
Baud Rate (bps) 9600
Data bits 8
Parity bits none
Stop bits 2
HVLS Slave Address 1
10.12 TROUBLESHOOTING (ModBus)
Connection parameters
Modbus Registers - Input Register
These registers are READ-ONLY, and can be read using the function 04 READ INPUT REGISTERS.
Register
Address Description Dimension
(Word)
Data
Type
U.M. (data on
the register)
Example
Register value →Real value
3 Measured speed 1 ushort 0.1rpm 490 →49rpm
10 Alarm 1 1 ushort - See next table
17 Alarm 2 1 ushort - See next table
33 Minutes Time Counter 1 ushort Minutes 23 →23 Minutes
Start to Count when Motoinverter is On. Store lifetime data
34 Hours Time Counter 1 ushort Hours 1234 →1234 Hours
Start to Count when Motoinverter is On. Store lifetime data

14
Efcient. Effective. Essential.
Alarm codes/LED status/Troubleshooting
ALARM 1
VALUE ALARM 2
VALUE
LED BLINKS
(single blink
approx. duration)
ALARM DESCRIPTION
POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING
0 0 1 Blink/2sec
(1s) No error -
1 0 1 Blink/s
(0.5s) Memory error – motor parameters lost Contact manufacturer/technical support
2 0 2 Blink/s
(0.25s) Short circuit – electronics power
module damaged Board damaged – Contact manufacturer/technical support
3 0 3 Blink/s
(0.17s) Motor synchronization lost – wrong motor
parameters or electronics damaged
Check motor windings.
If motor windings OK (all 3 windings have same
resistance), contact manufacturer/technical support.
If motor windings damaged (open/short circuit), replace
motor
4 1 5 Blink/s
(0.1s)
Supply voltage out of range 135Vac÷550Vac
(DC bus voltage 190÷780V) only with motor
still - not running
Check power supply voltage / check
power supply wiring
4 32 5 Blink/s Supply voltage above 565Vac (DC bus
voltage over 800V) during motor running
(instantaneous value)
Check power supply voltage / check
power supply wiring
4 33 5 Blink/s Supply voltage below 107Vac (DC bus
voltage below 150V) during motor running
(instantaneous value)
Check power supply voltage / check
power supply wiring
4 34 5 Blink/s “Restart on the fly” failed The drive couldn’t catch the impeller – power cycle/retry
4 49 4 Blink/s
(0.13s) U phase voltage missing/disconnected
(or wrong motor parameters) Check power supply/wiring. If wiring OK, contact
manufacturer/technical support
4 50 4 Blink/s V phase voltage missing/disconnected
(or wrong motor parameters) Check power supply/wiring. If wiring OK, contact
manufacturer/technical support
4 51 4 Blink/s W phase voltage missing/disconnected
(or wrong motor parameters) Check power supply/wiring. If wiring OK, contact
manufacturer/technical support
4 113 6 Blink/s
(0.08s) Electronics temperature over 85°C Check if operating temperature is above rated maximum
operating temperature.
Check mechanical load for anomalies (e.g. difficult turning)
4 114 7 Blink/s
(0.07s) Motor windings temperature over 125°C Check if operating temperature is above rated maximum
operating temperature.
Check mechanical load for anomalies (e.g. difficult turning)
4 115 no Blink Short circuit on Pt100 motor temperature
probe Check temperature probe wiring – detects temperature
probe manumission
For additional information on HVLS ModBus control, contact the manufacturer/technical support.

15
Efcient. Effective. Essential.
ALARM 1
VALUE ALARM 2
VALUE
LED BLINKS
(single blink
approx. duration)
ALARM DESCRIPTION
POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING
0 0 1 Blink/2sec
(1s) No error -
1 0 1 Blink/s
(0.5s) Memory error – motor parameters lost Contact manufacturer/technical support
2 0 2 Blink/s
(0.25s) Short circuit – electronics power
module damaged Board damaged – Contact manufacturer/technical support
3 0 3 Blink/s
(0.17s) Motor synchronization lost – wrong motor
parameters or electronics damaged
Check motor windings.
If motor windings OK (all 3 windings have same
resistance), contact manufacturer/technical support.
If motor windings damaged (open/short circuit), replace
motor
4 1 5 Blink/s
(0.1s)
Supply voltage out of range 135Vac÷550Vac
(DC bus voltage 190÷780V) only with motor
still - not running
Check power supply voltage / check
power supply wiring
4 32 5 Blink/s Supply voltage above 565Vac (DC bus
voltage over 800V) during motor running
(instantaneous value)
Check power supply voltage / check
power supply wiring
4 33 5 Blink/s Supply voltage below 107Vac (DC bus
voltage below 150V) during motor running
(instantaneous value)
Check power supply voltage / check
power supply wiring
4 34 5 Blink/s “Restart on the fly” failed The drive couldn’t catch the impeller – power cycle/retry
4 49 4 Blink/s
(0.13s) U phase voltage missing/disconnected
(or wrong motor parameters) Check power supply/wiring. If wiring OK, contact
manufacturer/technical support
4 50 4 Blink/s V phase voltage missing/disconnected
(or wrong motor parameters) Check power supply/wiring. If wiring OK, contact
manufacturer/technical support
4 51 4 Blink/s W phase voltage missing/disconnected
(or wrong motor parameters) Check power supply/wiring. If wiring OK, contact
manufacturer/technical support
4 113 6 Blink/s
(0.08s) Electronics temperature over 85°C Check if operating temperature is above rated maximum
operating temperature.
Check mechanical load for anomalies (e.g. difficult turning)
4 114 7 Blink/s
(0.07s) Motor windings temperature over 125°C Check if operating temperature is above rated maximum
operating temperature.
Check mechanical load for anomalies (e.g. difficult turning)
4 115 no Blink Short circuit on Pt100 motor temperature
probe Check temperature probe wiring – detects temperature
probe manumission
13
(IÀFLHQW(IIHFWLYH(VVHQWLDO
h>Zd/KEK&
KE&KZD/dz/EKZWKZd/KE
DĂŶƵĨĂĐƚƵƌĞƌ
Zh>/Y^Z>
sŝĂŽƌƐŝĐĂϭϬʹϮϱϭϮϱƌĞƐĐŝĂͲ/d>z
h>Zd/KEK&KE&KZD/dz
tĞŚĞƌĞǁŝƚŚĚĞĐůĂƌĞƚŚĂƚƚŚĞĨŽůůŽǁŝŶŐƌĂŶŐĞ
ZĞĨƌĞƐŚ&ĂŶƐZ&ƌĂŶŐĞŽĨ
,s>^ĨĂŶƐ
ŽŶ ƚŚĞ ďĂƐŝƐ ŽĨ ŝƚƐ ĚĞƐŝŐŶ ĂŶĚ ĐŽŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶ ĂƐ ƉĂƌƚůLJ
ĐŽŵƉůĞƚĞĚŵĂĐŚŝŶĞƐďƌŽƵŐŚƚŽŶƚŽƚŚĞŵĂƌŬĞƚŝƐĚĞƐŝŐŶĞĚ
ŝŶ ĐŽŵƉůŝĂŶĐĞ ǁŝƚŚŝŶ ƌĞůĞǀĂŶƚ ŚĞĂůƚŚ ĂŶĚ ƐĂĨĞƚLJ
ƌĞƋƵŝƌĞŵĞŶƚƐŽĨƚŚĞĨŽůůŽǁŝŶŐŝƌĞĐƚŝǀĞƐ
ϮϬϭϰϯϱhͲ>ŽǁsŽůƚĂŐĞŝƌĞĐƚŝǀĞ;>sͿ
ϮϬϭϰϯϬhʹůĞĐƚƌŽŵĂŐŶĞƚŝĐŽŵƉĂƚŝďŝůŝƚLJ;DͿ
ϮϬϬϵϭϮϱʹŶĞƌŐLJZĞůĂƚĞĚWƌŽĚƵĐƚƐ;ƌWͿ
ŝŶ ƚŚĞ ĞǀĞŶƚ ƚŚĂƚ ĂůƚĞƌĂƚŝŽŶƐ ĂƌĞ ŵĂĚĞ ƚŽ ƚŚĞ ŵĂĐŚŝŶĞƌLJ
ǁŝƚŚŽƵƚ ƉƌŝŽƌ ĐŽŶƐĞŶƚ ǁŝƚŚ ƚŚĞ ŵĂŶƵĨĂĐƚƵƌĞƌ ƚŚŝƐ
ĚĞĐůĂƌĂƚŝŽŶďĞĐŽŵĞƐŝŶǀĂůŝĚ
dŚŝƐ ĚĞĐůĂƌĂƚŝŽŶ ŝƐ ŝƐƐƵĞĚ ƵŶĚĞƌ ƚŚĞ ƐŽůĞ ƌĞƐƉŽŶƐŝďŝůŝƚLJ ŽĨ
ƚŚĞŵĂŶƵĨĂĐƚƵƌĞƌ
h>Zd/KEK&/EKZWKZd/KE
/ŶĂĐĐŽƌĚĂŶĐĞǁŝƚŚƚŚĞDĂĐŚŝŶĞƌLJŝƌĞĐƚŝǀĞϮϬϬϲϰϮ
tĞŚĞƌĞǁŝƚŚĚĞĐůĂƌĞƚŚĂƚƚŚĞĨŽůůŽǁŝŶŐƌĂŶŐĞ
ZĞĨƌĞƐŚ&ĂŶƐZ&ƌĂŶŐĞŽĨ
,s>^ĨĂŶƐ
ŽŶ ƚŚĞ ďĂƐŝƐ ŽĨ ŝƚƐ ĚĞƐŝŐŶ ĂŶĚ ĐŽŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶ ŽĨ ƉĂƌƚůLJ
ĐŽŵƉůĞƚĞĚ ŵĂĐŚŝŶĞƐ ŝƐ ĚĞƐŝŐŶĞĚ ŝŶ ĐŽŵƉůŝĂŶĐĞ ǁŝƚŚ ƚŚĞ
ƐƐĞŶƚŝĂů,ĞĂůƚŚĂŶĚ^ĂĨĞƚLJZĞƋƵŝƌĞŵĞŶƚƐ;,^ZƐͿŽĨEEy
ůƐĞĐƚŝŽŶƐϭϭϮ;^ĂĨĞƚLJŝŶƚĞŐƌĂƚŝŽŶͿϭϭϱ ;,ĂŶĚůŝŶŐͿ ϭϰϭ
;WƌŽƚĞĐƚŝǀĞ ĚĞǀŝĐĞƐͿ ϭϱϭ ;ůĞĐƚƌŝĐŝƚLJͿ ŽĨ DĂĐŚŝŶĞƌLJ
ŝƌĞĐƚŝǀĞϮϬϬϲϰϮ
dŚĞ ŵĂĐŚŝŶĞƌLJ ŝƐ ŝŶĐŽŵƉůĞƚĞ ĂŶĚ ŵƵƐƚ ŶŽƚ ďĞ ƉƵƚ ŝŶƚŽ
ƐĞƌǀŝĐĞ ƵŶƚŝů ƐƵĐŚ ƚŝŵĞ ĂƐ ƚŚĞ ŵĂĐŚŝŶĞƌLJ ǁŚŝĐŚ ŝƐ ƉĂƌƚůLJ
ĐŽŵƉůĞƚĞŝƐƚŽďĞŝŶĐŽƌƉŽƌĂƚĞĚĂŶĚŚĂƐďĞĞŶĂƐƐĞƐƐĞĚĂŶĚ
ĚĞĐůĂƌĞĚŝŶĐŽŶĨŽƌŵŝƚLJǁŝƚŚƚŚĞƉƌŽǀŝƐŝŽŶƐŽĨƚŚĞDĂĐŚŝŶĞƌLJ
ŝƌĞĐƚŝǀĞϮϬϬϲϰϮ
tĞ ƵŶĚĞƌƚĂŬĞ ƚŽ ƚƌĂŶƐŵŝƚ ƵƉŽŶ ƌĞĂƐŽŶĞĚ ƌĞƋƵĞƐƚ ďLJ
ĂƉƉƌŽƉƌŝĂƚĞ ŶĂƚŝŽŶĂů ĂƵƚŚŽƌŝƚŝĞƐ ƌĞůĞǀĂŶƚ ŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶ ŽŶ
ƚŚĞƉĂƌƚůLJĐŽŵƉůĞƚĞĚŵĂĐŚŝŶĞƌLJŝĚĞŶƚŝĨŝĞĚĂďŽǀĞ
DŽŶƚŝĐŚŝĂƌŝϬϭϬϯϮϬϭϵ
REFRESH FANS Inc.
200 West Beaver Creek Road, Unit 15, Richmond Hill, ON - L4B 1C7, Canada
EQ EQ
Richmond Hill
Paul Reeves
Managing Director
Canada: Refresh Fans Inc. - 200 West Beaver Creek Road, Unit 15, Richmond Hill, ON - L4B 1C7.
USA: Refresh Fans Inc. - 6601 Lyons Road, Unit H-3, Coconut Creek, FL - 33073.
10.13 DECLARATION OF CONFORMITY / INCORPORATION

16
Efcient. Effective. Essential.
F
SOMMAIRE
1. GÉNÉRALITÉS 15
2. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 16
3. TRANSPORT, ACCEPTATION ET STOCKAGE 17
4. INSTALLATION ET MISE EN MARCHE 17
5. MAINTENANCE ET NETTOYAGE 18
6. ARRÊT 19
7. DÉMONTAGE 19
8. DÉMANTÈLEMENT 19
9. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT 19
10. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES, INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT 20
10.1 TYPE 20
10.2 CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES 20
10.3 DONNÉES 20
10.4 DIMENSIONS 20
10.5 COMPOSANTS 21
10.6 PRÉCAUTIONS SPÉCIALES 21
10.7 INSTALLATION 22
10.8 DIAGRAMMES DE CONNEXION 26
10.9 CONNEXION AU FEU 26
10.10 CONNEXION DE LA COMMANDE MODBUS 27
10.11 NETTOYAGE 27
10.12 DÉPANNAGE 27
10.13 DECLARATION DE CONFORMITÉ/INCORPORATION 29
1. GÉNÉRALITÉS
Lire attentivement toutes les instructions contenues dans le présent manuel.
Faire particulièrement attention aux sections précédées de la mention ATTENTION car, en cas d’inobservation, les
personnes et/ou le ventilateur peuvent subir des dommages.
Note : conserver le manuel pour des consultations futures. Nous nous réservons le droit d’apporter des améliorations
et des modifications au manuel, aux produits et aux accessoires sans l’obligation de mettre à jour les productions et
les manuels précédents.
OBJET ET IMPORTANCE DU MANUEL
Le présent manuel, rédigé par le fabricant, fait partie intégrante de l’équipement des ventilateurs ; il doit donc
impérativement suivre le ventilateur jusqu’à son démantèlement et être à disposition pour une consultation rapide
de la part des installateurs et des utilisateurs. En cas de changement de propriétaire de la machine, le manuel doit
être remis au nouveau propriétaire car il fait partie de l’équipement du ventilateur. Avant toute opération avec ou
sur le ventilateur, le personnel concerné doit absolument et obligatoirement avoir lu avec la plus grande attention le
présent manuel. En cas de perte du manuel, s’il est détérioré ou n’est plus lisible, en demander un nouvel exemplaire
au revendeur autorisé ou directement au fabricant et vérifier que la date de modification est antérieure à l’achat de
la machine. L’objet de ce manuel est de permettre une installation et une utilisation sûres des ventilateurs; il fournit
les consignes et les indications relatives aux normes de sécurité pour la prévention des accidents au travail, les
instructions qu’il contient doivent donc être respectées et appliquées formellement et complètement. En outre, ces
recommandations ne constituent pas les seules procédures pour garantir la sécurité ; toute opération effectuée sur des
parties en mouvement et/ou sous tension, comme l’installation et la maintenance, requiert des attentions particulières
garanties uniquement par un personnel qualifié et correctement formé. Les divers opérateurs doivent observer très
scrupuleusement les consignes de sécurité à leur charge selon les réglementations en vigueur.
EQ RANGE
Ventilateur grand volume et basse vitesse (HVLS)

17
Efcient. Effective. Essential.
F
NOTE : on entend par personnel qualifié un personnel ayant une compétence technique spécifique dans le secteur des
composants d’installations aérauliques et électriques.
AVERTISSEMENT : les ventilateurs peuvent être utilisés pour le déplacement d’air propre ou légèrement poussiéreux
(sauf autre spécification), le tout en respectant les conditions d’emploi indiquées sur ce manuel.
2. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Pour éviter les BLESSURES GRAVES ou la MORT et les DOMMAGES CAUSÉS AUX CHOSES, il est nécessaire de lire,
comprendre et suivre les avertissements et les instructions contenus dans ce manuel avant d’installer, d’utiliser et de
entretenir le ventilateur.
Le ventilateur doit être installé directement sur la structure porteuse du bâtiment, après s’être assuré que la structure
elle-même est capable de supporter au moins le double de son poids.
La hauteur minimale par rapport au sol et la distance par rapport aux passerelles, à la mezzanine ou à toute autre
structure traversée par des personnes ou des animaux ne doit pas être à moins de 10ft (3.05m) de la base du
ventilateur.
Lors de l’installation, il est nécessaire d’interdire la présence de personnes et d’animaux dans une zone d’au moins
1.5 fois le diamètre du ventilateur.
Connectez toujours le câble de sécurité et les câbles du stabilisateur comme indiqué. L’absence d’utilisation et
d’installation appropriées de ces appareils exclut la garantie du produit. Ne procédez pas à la mise en service sans
avoir vérifié manuellement la libre rotation de la roue.
RISQUES LIÉS À DES USAGES NON CONFORMES
Ne pas introduire les mains ou d’autres parties du corps à proximité d’organes en mouvement. Conséquences :
COLLISION avec BLESSURE GRAVE ou MORT.
Ne pas utiliser le ventilateur dans des atmosphères autres que celles prévues. Conséquences : DOMMAGES AUX
PERSONNES ou aux ANIMAUX et / ou Dysfonctionnement du ventilateur.
Il est interdit aux opérateurs non autorisés d’effectuer des interventions de tout genre sur le ventilateur. Conséquences:
DYSFONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR AVEC DANGER POUR LA SANTÉ / LA SÉCURITÉ HUMAINE ET ANIMALE.
RISQUES PROPRES AU VENTILATEUR
Entraînement par des organes en mouvement.
Projection d’un objet entré à l’intérieur du ventilateur à travers le refoulement.
Danger de brûlures en raison de surtempérature sur les surfaces extérieures du ventilateur.
Risques de ruptures en raison de vibrations excessives.
RISQUES PENDANT LA MAINTENANCE
Effectuer les opérations de maintenance programmées afin d’éviter que, avec le temps, des ruptures structurelles et
mécaniques se produisent.
Pendant le nettoyage de la roue, même avec l’alimentation coupée, celle-ci pourrait maintenir une inertie ou recevoir un
mouvement par courants d’air naturels ou induits provenant d’autres appareils reliés à la même installation : il s’ensuit un
risque sérieux de cisaillement et/ou de happement. C’est pourquoi il est nécessaire de bloquer mécaniquement la roue.
Il est sévèrement interdit de :
- opérer sur le ventilateur en conditions de service,
- opérer sur le ventilateur sans avoir coupé l’alimentation.
BRUIT
Les valeurs de bruit des ventilateurs sont exprimées en dB(A) et sont indiquées sur ce manuel.
NOTE : Ces valeurs ont été mesurées dans des conditions de laboratoire standard. Différentes valeurs peuvent être
détectées dans les conditions d’installation, en raison de la réverbération environnementale.
RISQUES DE NATURE MÉCANIQUE
L’installation du ventilateur, son fonctionnement et sa fonction impliquent des risques mécaniques, qui peuvent être
résolus avec une installation et une utilisation correctes.
Les opérations de maintenance doivent être effectuées dans des conditions de sécurité en isolant le ventilateur de
l’alimentation électrique d’une manière certaine et qui ne puisse pas être restaurée accidentellement, en utilisant
uniquement un personnel qualifié, informé et formé.

18
Efcient. Effective. Essential.
3. TRANSPORT, ACCEPTATION ET STOCKAGE
Tous les ventilateurs sont emballés dans des cartons ou fixés sur des palettes pour en faciliter la manipulation. Le
fabricant n’est responsable que jusqu’au moment du chargement. Le transport doit avoir lieu en toute sécurité, il
appartiendra au transporteur d’assurer le chargement de manière adéquate. Pour le déplacement, utiliser des appareils
appropriés comme prévu par les instances dirigeantes de la santé et de la sécurité dans la juridiction de l’installation.
En cas de transport dans des situations ambiantes particulièrement défavorables, comme par exemple, par bateau ou
sur des parcours difficiles, les conditions doivent être préalablement convenues avec Refresh Fans Inc., sous peine
d’annuler la garantie du fabricant.
AVERTISSEMENT : il est strictement interdit d’empiler ou d’appliquer des charges sur les ventilateurs.
STOCKAGE
Stocker dans des environnements contenant des substances corrosives, même minimes, doit être évité, notamment avec
une humidité relative supérieure à 60%.
Eviter l’exposition à des substances même faiblement corrosives.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux organes de transmission dus à l’inactivité prolongée
du ventilateur. Ne pas stocker à proximité de machines qui produisent des vibrations, car les roulements pourraient subir
le même type de sollicitations.
Évitez que le ventilateur ne soit soumis à des chocs qui pourraient l’endommager.
4. INSTALLATION ET MISE EN MARCHE
INSTALLATION
ATTENTION : L’installation par un personnel non qualifié, non formé, non informé et sans dispositifs de sécurité
adéquats est interdite.
Prévoir un espace adéquat pour effectuer les opérations de montage, définir et interdire l’accès aux non-travailleurs et
aux animaux. Considérez une zone dont le diamètre est égal à au moins 1.5 fois le diamètre du ventilateur en dessous
du lieu d’installation.
Commencez par retirer le ventilateur de son emballage en utilisant des systèmes de levage adaptés au poids et aux
dimensions du ventilateur, en le ramassant utilisant les fentes prévues sur les structures des ventilateurs, en utilisant
des tirants d’une longueur et dans une quantité adéquate, répartissant la charge de manière uniforme.
Ne soulevez pas le ventilateur en utilisant le manche du moteur comme point de départ.
Le poids de chaque ventilateur est indiqué ci-dessous.
Vérifier que la roue n’a pas subi de chocs ou de déformations pendant le déplacement, qu’elle est bien fixée à son
arbre de rotation, qu’elle tourne librement sur son axe et qu’aucun corps étranger n’interfère avec la roue.
Fixez le point de fixation du ventilateur directement sur la structure de support du bâtiment, après vous être assuré que
la structure elle-même est capable de supporter au moins le double du poids de tout le ventilateur.
En cas d’installation sur structures en acier, il est indispensable que ces structures aient la fréquence minimale
naturelle supérieure de 50% à la vitesse du ventilateur.
La hauteur minimale par rapport au sol et la distance par rapport à la passerelle, la mezzanine ou toute autre structure
traversée par des personnes ou des animaux ne doivent pas être inférieures à 10ft (3.05m).
Fixer solidement le ventilateur,au moyen d’une visserie d’un diamètre adéquat et avec un serrage correct (vis galvanisées
classe 4.8 et 8.8), à tous les trous de fixation prévus. Lors de l’installation, il est nécessaire de délimiter et d’interdire
les personnes et les animaux dans une zone égale à 1.5 fois le diamètre du ventilateur de celui-ci. Connectez toujours
le câble de sécurité et les câbles du stabilisateur comme indiqué.
ATTENTION : l’installateur est tenu d’effectuer le raccordement électrique et le montage du ventilateur conformément
à la réglementation en vigueur sur le lieu d’installation.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
ATTENTION : Le branchement électrique doit être effectué par du personnel qualifié, formé et instruit et équipé de
manière appropriée avec des dispositifs de protection.
Contrôler que les données de la tension électrique figurant sur la plaque du moteur correspondent aux données sur la
ligne de raccordement. Pour le raccordement du moteur, se reporter au schéma inclus dans ce manuel.
L’utilisateur doit raccorder électriquement le ventilateur à la terre: une mise à la terre correcte du moteur et de la
machine commandée évite des tensions et des courants parasites dans les roulements.
Choisir le système de protection et les câbles d’alimentation (la chute de tension pendant la phase de démarrage doit
être inférieure à 3%) en fonction des caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique du moteur.

19
Efcient. Effective. Essential.
ATTENTION : il est nécessaire de placer un interrupteur de sécurité ON/OFF à côté du ventilateur pour permettre au
personnel de maintenance de contrôler directement l’alimentation du ventilateur. Cet accessoire peut être fourni sur
demande.
MISE EN MARCHE
ATTENTION : la procédure de démarrage doit être effectuée par du personnel qualifié, formé et instruit et équipé de
manière appropriée avec des dispositifs de protection.
**** Note d'opération importante ****
Le moteur peut perdre la synchronisation si toutes les pales du ventilateur ne sont pas connectées au
moyeu du moteur.Voir page 28 pour plus de détails sur le code d'alarme / l'état des voyants / le dépannage
OPÉRATIONS À EFFECTUER AVANT LA MISE EN MARCHE :
• Vérifier le serrage de toute la boulonnerie:
• Vérifier que la roue tourne librement en la tournant à la main.
• Vérifiez les connexions du ventilateur aux panneaux de commande et / ou aux interfaces.
• Vérifiez le raccordement du ventilateur au circuit de terre de protection du système et les connexions effectives de
toutes ses pièces.
• Prenez note du sens de rotation souhaité.
OPÉRATIONS À EFFECTUER APRÈS LA MISE EN MARCHE
Vérifier que le sens de rotation est conforme à la direction précédemment notée et rapportée sur le ventilateur.
Vérifier que le courant absorbé ne dépasse pas celui indiqué sur l’étiquette d’identification du produit et/ou sur la plaque
du moteur. NOTE : pour disposer d’une information fiable, prévoyez une période de stabilisation raisonnable (3 heures à
18°C).
Contrôlerlestempératuresdesroulementsaprèslespremières24/36heuresdefonctionnement,la plagedefonctionnement
des roulements est la même que celle du moteur.
Pendant le fonctionnement du ventilateur, il ne doit y avoir aucune vibration visible sur le support de fixation ou les câbles
de stabilisation. La valeur d’alerte à prendre en compte est comprise entre 12.7mm/s (valeur de crête) et 9mm/s (RMS),
mesurée sur l’étrier de fixation, fixée de manière rigide au support, de taille appropriée comme décrit dans les étapes
précédentes.
5. MAINTENANCE ET NETTOYAGE
ATTENTION : la maintenance doit être effectuée par du personnel qualifié,formé et instruit et équipé de manière appropriée
avec des dispositifs de protection. Les opérations de maintenance des ventilateurs sont relativement simples, mais elles
nécessitent toujours des opérations de routine visant à maintenir l’efficacité de tous leurs composants et à éviter les
dommages qui pourraient nuire à leur bon fonctionnement et à la sécurité des personnes. L’intervalle des opérations de
maintenance dépend des conditions de fonctionnement du ventilateur. Dans des conditions de fonctionnement idéales et
continues, il est conseillé de soumettre le ventilateur à une opération de maintenance toutes les 2200 heures.
Le nettoyage des pales doit être précis afin de ne pas créer de déséquilibres dus aux résidus de saleté.
Nettoyez la poussière déposée sur le moteur électrique afin de préserver la capacité de dissipation de chaleur pendant le
fonctionnement.
La lubrification des roulements n’est pas nécessaire. Le moteur est équipé de roulements autolubrifiants, ne nécessitant
aucun entretien à vie.Leur durée de vie varie en fonction des conditions de fonctionnement réelles (nombre de démarrages,
etc.) et des conditions ambiantes de fonctionnement (température, présence de poussière, etc.). Les roulements sont
conçus pour garantir au moins 50000 heures de fonctionnement dans des conditions d’utilisation idéales.
Taille Nm
M6 9,5
M8 23
M10 46
M12 79
M14 127
M16 198
Tableau 1 Utilisez les valeurs indiquées dans le tableau pour serrer toutes les vis fournies.
COUPLE DE SERRAGE RECOMMANDÉ POUR LES BOULONS EN ACIER MÉTRIQUE À FILETAGE GROSSIER CLASSE TE-TCEI 8.8

20
Efcient. Effective. Essential.
Vérifier l’intégrité et le serrage des boulons (galvanisés, métriques, à pas grossier, classes 4.8 et 8.8). En cas d’oxydation,
remplacez-la par des pièces de rechange ayant les mêmes caractéristiques. Avant de démarrer le ventilateur, assurez-
vous qu’aucun corps étranger en métal ne reste à l’intérieur du corps du ventilateur.
Répétez les opérations requises avant et après la mise en service (chapitre 4. INSTALLATION).
6. ARRÊT
AVERTISSEMENT : la procédure d’arrêt doit être effectuée par du personnel qualifié, formé et instruit et équipé de manière
appropriée avec les dispositifs de protection.
MISE EN SÉCURITÉ
- assurer un éclairage approprié de la zone autour de la machine (en donnant aux opérateurs des éclairages
électriques).
- assurez-vous que la machine est déconnectée de toutes les sources d’alimentation.
- assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées.
- attendez que la température externe de la machine ait atteint une valeur qui ne soit pas trop chaude au toucher.
- verrouiller mécaniquement toutes les pièces mobiles.
7. DÉMONTAGE
AVERTISSEMENT : la procédure de démontage doit être effectuée par du personnel qualifié, formé et instruit et équipé de
manière appropriée avec des dispositifs de protection.
Procédez aux opérations de montage (indiquées dans la fiche technique) dans le sens opposé, en appliquant toutes les
procédures de sécurité décrites au chapitre 5. INSTALLATION.
8. DÉMANTÈLEMENT
Lorsque le ventilateur atteint la fin de sa durée de vie, l’utilisateur final ou celui qui agit pour son compte doit en disposer
correctement sur des sites autorisés, conçus pour recevoir des produits industriels électromécaniques.
Sinon, il est nécessaire d’effectuer certaines opérations avant de remettre les matériaux aux sites autorisés ou aux îles
écologiques:
- séparer les composants électriques des composants mécaniques.
- séparer différents matériaux tels que plastiques, acier, cuivre, etc.
La dispersion de matériaux dans l’environnement ou sur des sites non autorisés est un délit pénal poursuivi par les
autorités compétentes.
9. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
N’oubliez pas que si un système Refresh Fans Inc. ne fonctionne pas, il peut y avoir plusieurs causes. Toutes les causes
doivent être identifiées et systématiquement éliminées.
ANOMALIE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le ventilateur ne
démarre pas
Serrure mécanique - Après avoir coupé l'alimentation électrique, vérifiez manuellement que la roue
tourne librement.
Manque d'alimentation électrique - Vérifiez l'état du dispositif de protection de l'alimentation.
- Vérifier le bon raccordement du moteur au réseau électrique.
Protection thermique - L’intervention de la protection thermique empêche le redémarrage du ventilateur.
La cause doit être éliminée. Diminuer la charge.
Paramétrage du moteur - En cas de contrôle du ventilateur via MODBUS, vérifiez les registres / paramètres.
Moteur avec bruit
anormal
La cause est mécanique si le bruit persiste
même après la mise hors tension de
l'alimentation.
- Un bruit mécanique peut être causé par des vibrations dues au déséquilibre des
pièces en rotation et / ou à des roulements endommagés. Dans les deux cas,
il est nécessaire de contacter un personnel qualifié pour réparer ou remplacer
correctement les pièces.
La cause en est électrique si le bruit disparaît
après la mise hors tension.
- Vérifiez le bon raccordement et le serrage des câbles d’alimentation.
- Si l’interface MODBUS est présente, vérifiez les paramètres du moteur.
Surtempérature
du moteur
anormale
Température ambiante incompatible - Comparez la température ambiante à la température maximale autorisée indiquée
dans la fiche technique.
Paramétrage MODBUS du moteur - Vérifiez que les paramètres MODBUS du moteur sont correctement définis.
Source de courant - Vérifier les chutes de tension et / ou les défauts de la ligne d’alimentation.
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Popular Fan manuals by other brands

System air
System air VTR 100/B LITE installation guide

XPower
XPower X-41ATR TURBO-PRO owner's manual

Maxxair
Maxxair IF Series installation instructions

Ebmpapst
Ebmpapst K3G560-AP23-90 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst R3G310-AZ88-01 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst R3G225-RE07-03 operating instructions

HAMPTON BAY
HAMPTON BAY LARGO 91882 Use and care guide

Delta
Delta Breez Pro Pro200 Installation and operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst W3G800-GV01-01 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst K2E220-RA38-01 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst W3G450-CO02-32 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst R3G190-AF50-01 operating instructions