RL R031-01 User manual

|
|
|
Reality Leuchten GmbH
Dieselstr. 4
D-59823 Arnsberg
www.reality-leuchten.de
Art.-Nr.: R031-01
1
3
5
6
4
7
2
8
9
10
11
12
13
14

Das Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt muss
stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling
on elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden. Dies gilt auch für die
ggf. im Lieferumfang befindlichen Batterien oder Akkus. Bitte erfragen Sie diese
Stelle bei Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung.
Das Gerät ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet.
Das Gerät ist mit einem Stecker mit Schutzleiteranschluss ausgestattet
Das Gerät ist mit einem Stecker ohne Schutzleiteranschluss ausgestattet
Das Gerät ist zum Betrieb an Schutzkleinspannung bzw. Sicherheitskleinspannung ausgelegt.
Das Gerät erfügt über 2 unterschiedliche Leistungsstufen.
Das Gerät erfügt über 3 unterschiedliche Leistungsstufen.
Das Gerät erfügt über 5 unterschiedliche Leistungsstufen.
Das Gerät erfügt über einen Wassertank zum Befeuchten der Raumluft.
Das Gerät ist mit einem Touch Display ausgestattet, was eine komfortable Auswahl der unterschiedlichen
Einstellungen ermöglicht.
Das Gerät erfügt über eine Timerfunktion
Das Gerät erfügt über eine Oszillationsfunktion, die eine schwingende Bewegung des Ventilators bei
gleichzeitiger Ventilation ermöglicht.
Der Ventilatorkopf lässt sich in geringem Umfang neigen.
Das Gerät erfügt über eine Raumbefeuchtungsfunktion, welche zu einem zusätzlichen Kühleffekt beiträgt.
Sicherheitshinweise
Der Ventilator verfügt über folgende Merkmale sofern diese auf der schematischen Zeichnung gezeigt werden:
Personen mit eingeschränkten körperlichen, isuellen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und /
oder Kenntnisse sollten das Gerät niemals ohne Aufsicht der für ihre Sicherheit erantwortlichen oder derjenigen Personen
benutzen, die bei der Verwendung des Geräts behilflich sein können.
Das Gerät kann nur dann ollständig abgeschaltet werden, wenn es om Stromnetz getrennt ist.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden durch Nichtbeachtung dieser Produktbeschreibung.
DE
Ein austauschbarer Wasserfilter ist speziell für dieses Produkt entwickelt worden. Wenn Ihre Kartusche defekt oder
beschädigt ist, können Sie einen Ersatz kaufen.
Tragen Sie den Luftkühler nicht, wenn er mit Wasser gefüllt ist. Etwas Wasser kann im Gerät bleiben, auch wenn der Tank
leer ist.
Verwenden Sie nur sauberes Wasser. Verwenden Sie bei Bedarf destilliertes Wasser.

III. Stecken Sie den USB-Netzstecker in eine Steckdose. Stecken Sie dann das größere Ende des USB-Kabels in den Adapter
und das kleinere Ende in den Stromanschluss auf der Rückseite des Luftkühlers
II. Öffnen Sie die Wassertankklappe und befüllen Sie diese mit Wasser. Wir empfehlen einen Krug oder Messbecher.
I. Stellen Sie den Luftkühler auf eine ebene Fläche.
Einrichtung
Der Luftkühler läuft ca. 8 Stunden mit einer einzigen Füllung bei niedriger Lüftergeschwindigkeit. Selbst wenn der
Wassertank leer ist, ist der Filter noch feucht und der Luftkühler kühlt noch.
Versuchen Sie, sich in einem Abstand on einigen Metern zum Luftkühler aufzuhalten. Sie haben am meisten da on, wenn
Sie direkt da or sitzen.
Lassen Sie den Filter nach dem Befüllen des Tanks und or dem Gebrauch mindestens 3 Minuten lang Wasser aufnehmen.
Auf diese Weise kühlt sich die Luft schneller ab.
Stellen Sie den Luftkühler auf eine erhöhte Fläche wie einen Tisch, einen Schreibtisch oder eine Arbeitsplatte. Dies ist der
beste Weg, um Ihren persönlichen Bereich schneller zu kühlen.
Ti s
Stellen Sie den Luftkühler nicht in die Nähe on offenen Flammen oder Feuerquellen.
Tauchen Sie den Luftkühler nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Drehen Sie das Gerät nicht auf den Kopf.
Blockieren Sie die orderen und hinteren Gitter des Gerätes nicht.
Stellen Sie keine Gegenstände auf den Luftkühler.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in den Luftkühler gelangen.
Stellen Sie das Gerät nicht in Durchgangsbereichen oder stark frequentierten Bereichen auf, in denen die Möglichkeit
besteht, dass es umkippt oder umgestoßen wird.
Platzieren Sie den Luftkühler nicht in der Nähe eines Heizkörpers oder einer elektrischen Anlage.
Für die besten Ergebnisse platzieren Sie den Luftkühler auf einer höheren Fläche wie auf einem Tisch oder einer
Arbeitsplatte.
Ziehen Sie den Stecker des Luftkühlers ab, wenn Sie den Filter reinigen, entfernen / wechseln oder das Gerät bewegen.
Berühren Sie das Netzteil oder das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Verwenden Sie nur den Original-Netzstecker und das mitgelieferte Kabel.
Wir empfehlen die Verwendung nur an trockenen Orten. Bei Verwendung in feuchten Bereichen oder Umgebungen ist
darauf zu achten, dass kein Wasser in die Außenbereiche des Produkts gelangt.
Der Luftkühler funktioniert am besten in un erschmutzten Bereichen. Große Staub- / Schmutzpartikel können die
Lebensdauer des Gerätes erkürzen.
Lagern Sie ihn nicht über einen längeren Zeitraum in direktem Sonnenlicht.
Be or Sie den Luftkühler über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, entleeren Sie den Wassertank, schalten Sie das
Gerät ein und stellen Sie mindestens 4 Stunden lang die höchste Lüftergeschwindigkeit ein. Dies trocknet den Filter und das
Innere des Gerätes aus.
Wenn ein Leck oder ein Fleck auf der Oberfläche des Geräts auftritt, ziehen Sie den Stecker des Luftkühlers und lassen Sie
ihn 24 Stunden lang trocknen.

13. Kühlmodus
12. Ein- / Aus-Taste
11. Lichttaste
10. Temperaturanzeige
9. USB-Kabel
8. Adapter
7. Wassereinguss
6. Wasserstandsfenster
5. Vorderes Lüftungsgitter
4. Rückseite
3. Frontblende
2. Wassertankabdeckung
1. Bedientasten
II. Drücken Sie die Entriegelungslasche an der Unterseite des orderen Gitters orsichtig ein und ziehen Sie das Gitter nach
unten und om Gerät weg. Legen Sie es zur Seite.
Austausch des Filters:
V. Stecken Sie die obere Lasche des orderen Gitters in den Schlitz und drücken Sie die Entriegelungslasche dann wieder an
Ort und Stelle.
III. Greifen Sie den Filter und schieben Sie ihn orsichtig und ollständig aus dem Gerät.
I. Ziehen Sie den Stecker des Luftkühlers aus der Wand.
Wartung
IV. Setzen Sie den neuen Filter in den Luftkühler ein, wie auf den Markierungen auf dem Filter dargestellt.
14. Taste für Lüfter-geschwindigkeit
Funktionsweise
Wir empfehlen, den Wassertank und das Innere des Gerätes einmal wöchentlich zu reinigen. Verwenden Sie bei Bedarf nur
ein nicht scheuerndes Tuch und milde Seife. Um die besten Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, den Filter alle 6 Monate
zu wechseln.
Anzeigeleuchte für die Luftstromgeschwindigkeit
Leistungsaufnahme: 4,3 | 4,9 | 5,9 | 7,5 | 8 W
Technische Informationen
Max. Volumenstrom: 2,05 m³/min
Ser ice erhältnis: 17 (m³/min)/W
Ventilator Schallleistungspegel (je Leistungsstufe): 27 | 29 | 31 | 34 | 35 dB(A)
Max. Luftgeschwindigkeit (je Stufe): 2,2 |2,6 | 3 | 3,3 | 3,4m/s
HINWEIS: Wir empfehlen, den Luftkühler im Modus HOCH mindestens 5 Minuten or dem Ausschalten laufen zu lassen,
damit er trocknen kann.
Leistungsaufnahme im Standby: 0,12 W
Um das Gerät ein zu schalten drücken Sie den Knopf zwei Sekundenlang. Das Display zeigt Ihnen die aktuelle
Umgebungstemperatur an.
Sie können zwischen Le el 1 und 2 wählen.
Das Gerät erfügt über 5 erschiedene Lüfter-Modi.
Die Lichter um den Knopf zeigen Ihnen die aktuelle Stufe an.
Wählen Sie die Lichtfarbe durch Drücken der Taste .
Sie können zwischen einheitlichen Farben oder einem Farbzyklus wählen. FARBREIHENFOLGE:
Schritt 1: Taste 1 Sek. drücken, Farbzyklus / Schritt 2: Taste 2 Sek. drücken, Farbe bleibt / Schritt 3: Taste 3 Sek. drücken, das
Licht erlischt

The product must not be disposed of with household waste. Instead, at the end of
its ser ice life the product must be taken to an acceptance point for the recycling
of electrical and electronic equipment. This also applies to the batteries and/or
rechargeable batteries (if included in the scope of deli ery). Please contact your
local authority for further information.
The de ice is only suitable for use in dry indoor areas.
The de ice is fitted with a plug with protecti e conductor terminal
The de ice is fitted with a plug without protecti e conductor terminal
The de ice is designed for operation with protecti e low oltage or safety low oltage.
The de ice has 2 different output le els.
The de ice has 3 different output le els.
The de ice has 5 different output le els.
The de ice has a water tank for humidifying the room air.
The de ice is equipped with a touch display, which allows easy selection of the different settings.
The de ice has a timer function
The de ice is equipped with an oscillation function that allows the fan to oscillate with simultaneous entilation.
The fan may be tilted to a small extent.
The de ice has a room humidifying function which contributes to an additional cooling effect.
Safety information
The fan has the following features as long as they are shown on the schematic drawing:
People with limited physical, isual or mental abilities or lacking proper experience and/or knowledge should ne er use the
de ice without super ision of those responsible for their safety or those capable of assistance in using the de ice
The de ice can be switched off completely only when disconnected from the power supply
The manufacturer does not bear any responsibility for any damage from failure to comply with this product guide
EN
A replaceable water filter is designed specifically for this product. If your cartridge has been broken or damaged, you can
purchase a replacement
Do not carry the air cooler when filled with water. Some water may remain in the unit e en if the tank is empty.
Use only clean water. If needed, use distilled water

III. Plug the USB power adapter into an outlet. Then, insert the larger USB end of the cable into the adapter and the
smaller end into the power port on the back of the air cooler.
II. Open the water tank door and fill with water. We recommend a pitcher or measuring cup
I. Place the air cooler on a flat surface.
Setu
The air cooler will run for approximately 8 hours on a single fill on Low fan speed. E en if the water tank is empty, the filter
is still damp and the air cooler is still cooling
Try to stay within a few feet of the air cooler. You'll feel the most benefit when sitting directly in front of it
Let the filter absorb water for at least 3 minutes after filling tank and before use. Doing so will get you the coolest air
quicker
Place the air cooler on a raised surface such as a table, desk or counter top. This is the best way to cool your personal area
faster
Ti s
Do not place the air cooler near open flames or fire sources
Do not submerge the air cooler under water or other liquids
Do not turn the de ice upside down
Do not block the front and back grilles of the de ice
Do not place items on top of the air cooler
Do not allow any foreign objects inside the air cooler.
Do not place the de ice in passageways or high traffic areas where there is a possibility of tripping or knocking it o er
Do not place the air cooler near a heater or any electrical equipment
For best results, place the air cooler on a higher surface like a table or countertop
Unplug the air cooler when cleaning, remo ing/replacing filter, or mo ing the de ice
Do not touch the power supply or power cord with wet hands
Only use the original power adapter and cord supplied in package
We recommend use only in dry locations. If using in a moist area or en ironment, take care not to get water on external
areas of the product
The air cooler works best in non-polluted areas. Large dust/dirt particles may reduce lifetime of unit
Do not place in direct sunlight for extended periods of time
If the air cooler is not going to be used for extended periods of time, first empty the water tank, turn the unit on, and set to
highest fan speed for at least 4 hours. This will dry out the filter and inside of your unit
If a leak or spill occurs on the surface of de ice, unplug the air cooler and let it dry for 24 hours Then use as normal.

13. Cooling Mode
12. On/Off Button
11. Light Button
10. Temperature Display
9. USB Cable
8. Adapter
7. Water Funnel
6. Water Le el Window
5. Front Grill
4. Back Panel
3. Front Panel
2. Water Tank Co er
1. Control Buttons
Changing the filter:
V. Insert the top tab of the front grille into slot, and press the release
tab back into place.
III. Grab onto the filter and carefully slide it out of the unit
completely.
II. Gently press in the release tab on bottom of the front grille and pull the grille down and away from the unit. Set it aside.
I. Unplug the air cooler from the wall.
Maintenance
IV. Place a new filter in the air cooler as shown by the markings
on the filter.
14. Fan Speed Button
O eration
We recommend cleaning the water tank and the inside of the unit once weekly Use only a non-abrasi e cloth and mild dish
soap when needed For best results, we recommend changing the filter e ery 6 months
Airflow speed indicator light
Power Rating: 4,3 | 4,9 | 5,9 | 7,5 | 8 W
Technical Information
Max. Fan Flow Rate: 2,05 m³/min
Ser ice Value: 17 (m³/min)/W
Fan Sound Power Le el: 27 | 29 | 31 | 34 | 35 dB(A)
Max. Air Velocity: 2,2 |2,6 | 3 | 3,3 | 3,4m/s
NOTE: We recommend running the air cooler on HIGH mode for at least 5 minutes before powering off to allow it to dry
Stand By Power Consumption: 0,12 W
Press the button 2 seconds to power on the air cooler, the temperature display will show en ironment temperature.
You can choose from le el 1 and le el 2 mode.
The de ice has 5 different fan modes.
The indicator lights around the button show you which le el.
Choose your light color by pressing button You can choose between solid colors or a color-cycle mode.
COLOR ORDER:
Step 1: pressing button 1 sec.,color cycle / Step 2: pressing button 2 sec., color remains / Step 3: pressing button 3 sec., the
light turns off

Ne pas jeter le produit dans les ordures ménagères. À la fin de sa durée de ie,
il doit être apporté à un point de récupération des déchets destiné au recyclage
des appareils électriques et électroniques. C‘est également alable pour les piles
ou les accus é entuellement fournis a ec la li raison. Merci de consulter otre
administration municipale compétente pour les adresses de ces points.
L’appareil est exclusi ement réser é à un usage intérieur et au sec.
L’appareil est équipé d’un câble d’alimentation relié à la terre.
L’appareil est équipé d’un câble d’alimentation sans terre.
L’appareil est conçu pour fonctionner a ec une très basse tension de protection ou une très basse tension de
sécurité.
L’appareil dispose de deux itesses différentes.
L’appareil dispose de trois itesses différentes.
L’appareil dispose de quatre itesses différentes.
L’appareil est équipé d’un réser oir d’eau pour humidifier l’air ambiant.
L’appareil est équipé d’un panneau tactile facilitant la sélection des différents paramètres.
L’appareil est équipé d’une minuterie.
L’appareil dispose d’une fonction d’oscillation permettant au entilateur de pi oter au cours de la entilation.
La tête du entilateur est légèrement inclinable.
L’appareil peut être utilisé comme humidificateur d’air, ce qui procure un effet rafraîchissant supplémentaire.
Consignes de sécurité
Le ventilateur résente les caractéristiques suivantes dans le cas où elles sont indiquées sur le schéma :
Des personnes présentant des capacités physiques, isuelles ou mentales limitées ou n'ayant pas d'expérience et/ou de
connaissance appropriées ne doi ent jamais utiliser le dispositif sans la super ision des personnes responsables de leur
sécurité ou des personnes susceptibles d'aider à l'utilisation du dispositif
Le dispositif peut être éteint complètement uniquement lorsqu'il est déconnecté de l'alimentation électrique
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour tout dommage dû au non-respect de ce guide de produit
FR
Un filtre à eau remplaçable est conçu spécifiquement pour ce produit. En cas de rupture ou d’endommagement de otre
cartouche, ous pou ez acheter une pièce de rechange
Ne portez pas le refroidisseur d’air lorsqu’il est rempli d’eau. Une certaine quantité d’eau peut rester dans l’unité même si
le réser oir est ide.
Utilisez uniquement de l’eau propre. Si nécessaire, utilisez de l’eau distillée

III. Branchez l’adaptateur d’alimentation USB dans une prise. Puis, insérez la grande extrémité USB du câble dans
l’adaptateur et la petite extrémité dans le port d’alimentation à l’arrière du refroidisseur d’air.
II. Ou rez la porte du réser oir d’eau et remplissez-le d’eau. Nous recommandons une carafe ou une coupelle de mesure
I. Placez le refroidisseur d’air sur une surface plate.
Configuration
Le refroidisseur d’air fonctionnera pendant près de 8 heures a ec un seul remplissage à une itesse de entilation basse.
Même si le réser oir d’eau est ide, le filtre reste humide et le refroidisseur d’air continue de refroidir
Essayez de ous tenir à quelques pieds du refroidisseur d’air. Vous en tirez le maximum de bénéfices lorsque ous ous
asseyez directement de ant l’appareil
Laissez le filtre absorber l’eau pendant au moins 3 minutes après a oir rempli le réser oir et a ant l’utilisation. Ce faisant,
ous obtiendrez ite l’air le plus frais
Placez le refroidisseur d’air sur une surface éle ée comme une table, un bureau ou un comptoir. C’est le meilleur moyen de
refroidir plus rapidement otre zone personnelle
Conseils
Ne placez pas le refroidisseur d’air près de flammes nues ou de sources de chaleur
N’immergez pas le refroidisseur d’air dans l’eau ou dans d’autres liquides
Ne ren ersez pas le dispositif
Ne bloquez pas les grilles a ant et arrière du dispositif
Ne placez pas d’articles au dessus du refroidisseur d’air
Ne laissez pas de corps étrangers à l’intérieur du refroidisseur d’air.
Ne placez pas le dispositif dans des passages ou des zones de circulation intense où il risque basculer ou se ren erser
Ne placez pas le refroidisseur d’air près d’un appareil de chauffage ou d’un équipement électrique
Pour obtenir les meilleurs résultats, placez le refroidisseur d’air sur une surface éle ée comme une table ou un comptoir
Débranchez le refroidisseur d’air lors du nettoyage, du retrait/remplacement du filtre ou lors du déplacement du dispositif
Ne touchez pas l’alimentation électrique ou le cordon d’alimentation a ec des mains mouillées
Ne le placez pas sous la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées
Si le refroidisseur ne sera pas utilisé pendant des périodes prolongées, idez d’abord le réser oir d’eau, allumez l’unité et
réglez-la à la itesse de entilation la plus éle ée pendant au moins 4 heures. Cette mesure permettra de sécher le filtre et
l’intérieur de otre unité
Utilisez uniquement l’adaptateur et le cordon d’alimentation d’origine fournis dans le paquet
Nous recommandons de l’utiliser uniquement dans des endroits secs. Si ous l’utilisez dans un endroit ou un
en ironnement humide, prenez soin d’é iter que l’eau ne touche les zones externes du produit
Le refroidisseur d’air fonctionne le mieux dans des zones non polluées. Les grosses particules de poussière/saleté peu ent
réduire la durée de ie de l’unité
En cas de fuite ou de dé ersement sur la surface du dispositif, débranchez le refroidisseur d’air et laissez-le sécher pendant
24 heures, puis utilisez-le comme d’ordinaire.

13. Mode de refroidissement
12. Bouton de marche/arrêt
11. Bouton de lumière
10. Affichage de la température
9. Câble USB
8. Adaptateur
7. Entonnoir à eau
6. Fenêtre de ni eau d'eau
5. Grille a ant
4. Panneau arrière
3. Panneau a ant
2. Cou ercle de réser oir d'eau
1. Boutons de commande
Rem lacement du filtre :
V. Insérez la languette supérieure de la grille a ant dans la fente, et appuyez sur la languette de libération pour la remettre
en place.
III. Saisissez le filtre et faites-le coulisser soigneusement pour le retirer complètement de l’unité.
II. Appuyez doucement sur la languette de libération au bas de la grille a ant et faites descendre la grille et éloignez-la de
l’unité. Mettez-le de côté
I. Débranchez le refroidisseur d’air du mur.
Maintenance
IV. Placez un filtre neuf dans le refroidisseur d’air tel qu’indiqué par les marquages sur le filtre.
14. Bouton de itesse de entilation
Fonctionnement
Nous recommandons de nettoyer le réser oir d’eau et l’intérieur de l’unité une fois par semaine Utilisez uniquement un
chiffon non abrasif et un détergent doux lorsque nécessaire Pour obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons de
remplacer le filtre tous les 6 mois
Voyant de itesse du débit d’air
puissance: 4,3 | 4,9 | 5,9 | 7,5 | 8 W
Informations techniques
débit maximal: 2,05 m³/min
rapport de ser ice: 17 (m³/min)/W
puissance acoustique entilateur (par ni eau): 27 | 29 | 31 | 34 | 35 dB(A)
courant d'air maximal (par ni eau): 2,2 |2,6 | 3 | 3,3 | 3,4m/s
puissance en standby: 0,12 W
REMARQUE : Nous recommandons de faire fonctionner le refroidisseur d’air au mode ÉLEVÉ pendant au moins 5 minutes
a ant de l’éteindre pour le laisser sécher
Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes afin de mettre sous tension le refroidisseur d'air, l'affichage de la
température indiquera la température ambiante.
Vous pou ez choisir entre le mode ni eau 1 et le mode ni eau 2.
L'appareil dispose de 5 modes de entilation différents.
Les oyants lumineux autour du bouton ous indiquent quel ni eau.
Choisissez otre couleur de lumière en appuyant sur le bouton Vous pou ez choisir entre les couleurs foncées ou un mode
de cycle de couleurs ORDRE DES COULEURS :
Étape 1 : en appuyant sur le bouton pendant 1 sec.,cycle de couleurs / Étape 2 : en appuyant sur le bouton pendant 2 sec.,
la couleur reste / Étape 3 : en appuyant sur le bouton pendant 3 sec., la lumière s'éteint

Het product mag niet met het huis uil worden afge oerd. Het product moet in plaats
daar an aan het einde an zijn le ensuur naar een innameplek oor recyclen an
elektrische en elektronische apparaten worden gebrcht. Dat geldt ook oor de
e entueel meegele erde batterijen of accu‘s. Informeer naar deze plaats bij uw
lokale o erheid.
Het apparaat is uitsluitend geschikt oor de werking in droge binnenruimtes.
Het apparaat is uitgerust met een stekker met aardleiding.
Het apparaat is uitgerust met een stekker zonder aardleiding.
Het apparaat is oor de werking aan een lage eiligheidsspanning oorzien.
Het apparaat beschikt o er 2 erschillende ermogenstrappen.
Het apparaat beschikt o er 3 erschillende ermogenstrappen.
Het apparaat beschikt o er 5 erschillende ermogenstrappen.
Het apparaat beschikt o er een watertank oor het be ochtigen an de kamerlucht.
Het apparaat is met een Touch display uitgerust, wat een comfortabele selectie an de erschillende instellingen
mogelijk maakt.
Het apparaat beschikt o er een timerfunctie
Het apparaat beschikt o er een oscillatiefunctie die een slingerende beweging an de entilator bij een
gelijktijdige entilatie mogelijk maakt.
De entilatorkop kan in geringe mate o erhellen.
Het apparaat beschikt o er een kamerbe ochtigingsfunctie die aan een extra koeleffect bijdraagt.
Veiligheidsaanwijzingen
De ventilator beschikt over volgende kenmerken, voor zover deze o de schematische tekening getoond worden:
Mensen met beperkte lichamelijke, isuele of geestelijke ermogens of die het aan de geschikte er aring en/of kennis
ontbreekt, mogen dit apparaat nooit gebruiken zonder het toezicht an de personen die erantwoordelijk zijn oor hun
eiligheid en die in staat zijn bijstand te erlenen bij het gebruik an het apparaat.
Het apparaat kan alleen olledig uitgeschakeld worden wanneer het losgekoppeld is an de stroomtoe oer.
De fabrikant is niet aansprakelijk oor schade die te wijten is aan het nalaten om deze productgids te olgen.
NL
Er is specifiek een er angbare waterfilter ontworpen oor dit product. Als uw cartouche gebroken of beschadigd is, kunt u
een er anging kopen.
Draag de luchtkoeler niet wanneer hij opge uld is met water. Er kan wat water in de tank blij en, zelfs als de tank leeg is.
Gebruik alleen schoon water. Gebruik, indien nodig, gedistilleerd water.

III. Steek de USB-stroomadapter in een stopcontact. Steek het grotere USB-uiteinde an de kabel er olgens in de
adapter en het kleinere uiteinde in de stroompoort op de achterkant an de luchtkoeler.
II. Open de deur an de watertank en ul de tank met water. We raden aan een kan of maatbeker te gebruiken.
I. Plaats de luchtkoeler op een lakke ondergrond.
Instelling
De luchtkoeler zal onge eer acht uur lopen op één enkele ulling en met de entilatorsnelheid op traag. Zelfs al de
watertank leeg is, is de filter nog steeds ochtig en zal de luchtkoeler nog steeds koelen.
Probeer in de buurt an de luchtkoeler te blij en. U zult er het meest nut an hebben wanneer u er direct oor zit.
Laat de filter na het ullen an de tank en óór het gebruik gedurende minstens drie minuten water absorberen. Door dit te
doen krijgt u sneller de koelste lucht.
Plaats de luchtkoeler op een erhoogd opper lak zoals een tafel, bureautafel of aanrecht. Dit is de beste manier om uw
persoonlijke zone sneller te koelen.
Ti s
Plaats de luchtkoeler niet bij open lammen of uurbronnen.
Dompel de luchtkoeler niet onder in water of andere loeistoffen.
Zet het apparaat niet onderstebo en.
Blokkeer de oorste en achterste roosters an het apparaat niet.
Plaats geen oorwerpen op de luchtkoeler.
Laat geen reemde oorwerpen binnen de luchtkoeler komen.
Plaats het apparaat niet in doorgangen of zones met eel erkeer, waar de mogelijkheid bestaat ero er te struikelen of het
om te stoten.
Plaats de luchtkoeler niet bij een erwarmingsapparaat of elektrische apparatuur.
Plaats de luchtkoeler oor de beste resultaten op een hoger opper lak zoals een tafel of aanrecht.
Trek de luchtkoeler uit het stopcontact tijdens het reinigen, erwijderen/ er angen an de filter of het erplaatsen an het
apparaat.
Raak de oeding of het stroomsnoer niet aan met natte handen.
Plaats het apparaat niet in direct zonlicht oor langere periodes.
Als de luchtkoeler niet gebruikt zal worden oor langere periodes, leeg dan eerst de watertank, zet het apparaat aan en zet
het gedurende minstens ier uur op de hoogste entilatorsnelheid. Dit zal de filter en de binnenkant an het apparaat
drogen.
Gebruik alleen de oorspronkelijke stroomadapter en het stroomsnoer die meegele erd zijn in de erpakking.
We be elen alleen het gebruik aan op droge plekken. Bij gebruik in een ochtig gebied of omge ing, let erop dat er geen
water op de buitenste delen an het product komt.
De luchtkoeler werkt het best in niet- er uilde gebieden. Grote stof-/ uildeeltjes kunnen de le ensduur an het apparaat
erminderen
Als er een lek of morsing gebeurt op het opper lak an het apparaat, trek de luchtkoeler dan uit het stopcontact en laat
hem gedurende 24 uur drogen. Gebruik er olgens zoals gewoonlijk.

13. Koelmodus
12. Aan-/uitknop
11. Lichtknop
10. Temperatuurweerga e
9. USB-kabel
8. Adapter
7. Water ultrechter
6.
5. Ventilatierooster oorzijde
4. Achterpaneel
3. Voorpaneel
2. Deksel watercontainer
1. Regelingsknoppen
De filter vervangen:
V. Steek het bo enste lipje an het oorste rooster in de gleuf en druk het loslaatklepje weer op zijn plaats.
III. Grijp de filter en schuif hem olledig uit het apparaat.
II. Druk oorzichtig op het loslaatklepje op de onderkant an het rooster en trek het rooster naar beneden en weg an het
apparaat. Zet het aan de kant.
I. Ontkoppel de luchtkoeler an het stopcontact.
Onderhoud
IV. Plaats een nieuwe filter in de luchtkoeler zoals getoond door de markeringen op de filter.
14. Knop oor entilatorsnelheid
Bediening
We be elen aan de watertank en de binnenkant één keer per week schoon te maken. Gebruik een niet-schurende doek en
zacht zeepsop wanneer nodig. Voor de beste resultaten be elen we aan de filter om de zes maanden te er angen.
Indicatielampje an de luchtstroomsnelheid
Energie erbruik: 4,3 | 4,9 | 5,9 | 7,5 | 8 W
Technische informatie
Bedrijfswaarde: 17 (m³/min)/W
Max. olumestroom: 2,05 m³/min
Ventilator geluids ermogenni eau (per ni eau): 27 | 29 | 31 | 34 | 35 dB(A)
Max. luchtsnelheid (per ni eau): 2,2 |2,6 | 3 | 3,3 | 3,4m/s
Energie erbruik in standby: 0,12 W
OPMERKING: we raden aan de luchtkoeler gedurende minstens ijf minuten op de HOGE modus te laten werken oordat u
hem afzet zodat hij kan drogen.
Druk gedurende 2 seconden op de knop om het apparaat in te schakelen. Op het scherm wordt de huidige
omge ingstemperatuur getoond.
U kunt kiezen tussen ni eau 1 en 2.
Het apparaat heeft 5 erschillende entilatormodi.
De indicatorlampjes om de knop heen tonen het huidige ni eau.
Kies uw lichtkleur door op de -toets te drukken. U kunt kiezen tussen permanente kleuren of een kleurencyclus.
KLEURVOLGORDE:
Stap 1: druk 1 seconden op de knop, kleurcyclus/ Stap 2: druk 2 seconden op de knop, kleur blijft / Stap 3: druk 3 seconden
op de knop, het lampje gaat uit

Il prodotto non de e essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Al termine della sua
durata il prodotto de e essere consegnato in un punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchi elettrici ed elettronici. Questo ale anche per le batterie o gli accumulatori
contenuti nel olume di fornitura. La preghiamo di informarsi sui punti di raccolta
presso le autorità comunali competenti.
Il dispositi o è esclusi amente indicato all'utilizzo in ambienti interni asciutti.
Il dispositi o è dotato di una spina con allacciamento per conduttore di protezione.
Il dispositi o è dotato di una spina senza allacciamento per conduttore di protezione.
Il dispositi o è progettato per l'utilizzo a bassa e/o bassissima tensione di sicurezza.
Il dispositi o dispone di 2 di ersi li elli di potenza.
Il dispositi o dispone di 3 di ersi li elli di potenza.
Il dispositi o dispone di 5 di ersi li elli di potenza.
Il dispositi o dispone di un serbatoio d'acqua per umidificare l'aria ambiente.
Il dispositi o è dotato di un display touch per una pratica selezione delle arie impostazioni.
Il dispositi o dispone di una funzione timer.
Il dispositi o dispone di una funzione di oscillazione che consente un mo imento oscillatorio del entilatore con
contemporanea entilazione.
È possibile inclinare la testa del entilatore in misura limitata.
Il dispositi o dispone di una funzione di umidificazione ambientale che contribuisce a creare un effetto di
raffrescamento supplementare.
Il ventilatore dis one delle seguenti caratteristiche, se illustrate nel disegno schematico:
Le persone con capacità fisiche, isi e o mentali limitate o pri e di esperienza e/o conoscenza adeguata non de ono mai
utilizzare il dispositi o senza la super isione di chi è responsabile della loro sicurezza o è in grado di fornire assistenza
nell'uso del dispositi o
Il dispositi o può essere spento completamente solo se scollegato dall'alimentazione
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per e entuali danni deri anti dalla mancata osser anza di questa guida
del prodotto
IT
Avvertenze di sicurezza
Il filtro dell'acqua sostituibile è progettato specificamente per questo prodotto. Se la cartuccia è stata rotta o danneggiata,
è possibile acquistare un ricambio
Non trasportare il condizionatore d’aria quando è pieno d'acqua. Può rimanere dell'acqua nell'unità anche se il serbatoio è
uoto.
Utilizzare solo acqua pulita. Se necessario, utilizzare acqua distillata

III. Collegare l'adattatore di alimentazione USB a una presa. Quindi, inserire l'estremità USB più grande del ca o
nell'adattatore e l'estremità più piccola nella porta di alimentazione sul retro del condizionatore d’aria.
II. Aprire lo sportello del serbatoio dell'acqua e riempirlo con acqua. Raccomandiamo l’uso di un imbuto o un misurino
I. Posizionare il condizionatore d’aria su una superficie piana.
Im ostazione
Il condizionatore d’aria funziona per circa 8 ore con un singolo riempimento del serbatoio e entola a bassa elocità. Anche
se il serbatoio dell'acqua è uoto, il filtro è ancora umido e il condizionatore d'aria può ancora raffreddare.
Posizionarsi a bre e distanza dal condizionatore d’aria. Il modo migliore per sentire i benefici di questo apparecchio è
sedendosi direttamente di fronte
Lasciare che il filtro assorba acqua per almeno 3 minuti dopo a ere riempito il serbatoio e prima dell'uso. In questo modo
sarà possibile a ere aria più fresca più elocemente
Posizionare il condizionatore d’aria su una superficie solle ata come un ta olo, una scri ania o un bancone. Questo è il
modo migliore per refrigerare la propria area personale più elocemente
Suggerimenti
Non posizionare il condizionatore d’aria icino a fiamme libere o fonti di fuoco
Non immergere il condizionatore d’aria in acqua o in altri liquidi
Non capo olgere il dispositi o
Non bloccare le griglie anteriori e posteriori del dispositi o
Non posizionare oggetti sopra il condizionatore d’aria
E itare l’ingresso di oggetti estranei all'interno del condizionatore d’aria.
Non posizionare il dispositi o in passaggi o aree con ele ato passaggio in cui i è il pericolo di inciampo o di ro esciarlo
Non posizionare il condizionatore d’aria icino a un riscaldatore o qualsiasi apparecchiatura elettrica
Per risultati ottimali, posizionare il condizionatore d’aria su una superficie più alta come un ta olo o un piano di la oro
Scollegare il condizionatore d’aria durante la pulizia, la rimozione/sostituzione del filtro o lo spostamento del dispositi o
Non toccare l'alimentatore o il ca o di alimentazione con le mani bagnate
Se il condizionatore d’aria non iene utilizzato per lunghi periodi di tempo, prima s uotare il serbatoio dell'acqua,
accendere l'unità e impostare la elocità massima della entola per almeno 4 ore. Questo asciugherà il filtro e l'interno
dell’unità
Utilizzare solo l'alimentatore e il ca o di alimentazione originali forniti nella confezione
Raccomandiamo l'uso solo in luoghi asciutti. Se si utilizza in un'area o in ambiente umido, fare attenzione che le aree
esterne del prodotto non si bagnino
Il refrigeratore d’aria funziona meglio in aree non inquinate. Le particelle di pol ere/sporco di grandi dimensioni possono
ridurre la ita utile dell'unità
Se si erifica una perdita o una fuoriuscita sulla superficie del dispositi o, scollegare il condizionatore d’aria e lasciarlo
asciugare per 24 ore, poi utilizzare normalmente.

13. Modalità Raffreddamento
12. Pulsante acceso/spento
11. Pulsante luce
10. Display Temperatura
9. Ca o USB
8. Adattatore
7. Imbuto
6. Finestrella indicatrice del li ello dell'acqua
5. Griglia Anteriore
4. Pannello Posteriore
3. Pannello Anteriore
2. Copriserbatoio dell'acqua
1. Pulsanti di comando
Cambio del filtro:
V. Inserire la linguetta superiore della griglia anteriore nella fessura e premere la linguetta di rilascio
di nuo o al proprio posto.
III. Afferrare il filtro e farlo scorrere delicatamente fuori dall'unità completamente.
I. Scollegare il condizionatore d'aria dalla parete.
Manutenzione
IV. Inserire un nuo o filtro nel condizionatore d'aria come mostrato dai contrassegni
sul filtro.
14. Pulsante elocità
Funzionamento
Raccomandiamo di pulire il serbatoio dell'acqua e l'interno dell'unità una olta alla settimana Usare solo un panno non
abrasi o e un sapone per piatti delicato quando necessario Per i migliori risultati, si consiglia di cambiare il filtro ogni 6 mesi
II. Premere delicatamente la linguetta di rilascio sul fondo della griglia anteriore
e tirare la griglia erso il basso e l’esterno dell'unità. Metterlo da parte
Potenza assorbita: 4,3 | 4,9 | 5,9 | 7,5 | 8 W
Technical Information
Valore di esercizio: 17 (m³/min)/W
Max. portata olumetrica: 2,05 m³/min
Li ello potenza sonora entilatore (per li ello): 27 | 29 | 31 | 34 | 35 dB(A)
Max. elocità dell'aria (per li ello): 2,2 |2,6 | 3 | 3,3 | 3,4m/s
Potenza assorbita in standby: 0,12 W
Nota: Si consiglia di far funzionare il condizionatore d’aria in modalità HIGH (ALTO) per almeno 5 minuti prima di spegnerlo
per lasciarlo asciugare
Premere il pulsante per 2 secondi per accendere il condizionatore, il display che indica la temperatura isualizzerà la
temperatura ambientale.
Spia luminosa di elocità del flusso d'aria
È possibile selezionare la modalità di li ello 1 e li ello 2
Il dispositi o dispone di 5 modalità di entilazione.
Le spie luminose disposte attorno al pulsante indicano quale sia il li ello.
Selezionare la spia desiderata premendo il pulsante È possibile scegliere tra la modalità a colori fissi o a ciclo di colori
ORDINE DEI COLORI:
Fase 1:premendo il pulsante 1 sec., Ciclo cromatico / Fase 2: premendo il pulsante 2 sec., il cromatismo permane / Fase 3:
premendo il pulsante 3 sec., la luce si spegne

El producto no debe ser desechado con la basura doméstica. Por el contrario,
el producto debe entregarse en un centro de reciclado de equipos eléctricos y
electrónicos al finalizar su ida útil. Esto también es aplicable para las pilas o baterías
incluidas en la entrega. Por fa or, pregunte por este centro en su administración
local responsable.
El aparato está diseñado exclusi amente para su uso en espacios cerrados y secos.
El aparato está equipado con un enchufe con toma de tierra.
El aparato está equipado con un enchufe sin toma de tierra.
El aparato está diseñado para su uso con oltajes PELV o
SELV.
El aparato dispone de 2 elocidades.
El aparato dispone de 3 elocidades.
El aparato dispone de 5 elocidades.
El aparato dispone de un depósito de agua para humedecer el ambiente de la habitación.
El aparato está equipado con una pantalla táctil, que permite seleccionar cómodamente las diferentes
configuraciones.
El aparato dispone de una función de temporizador.
El aparato dispone de una función de oscilación, que permite al entilador un mo imiento oscilatorio al mismo
tiempo que airea.
La cabeza del entilador puede inclinarse ligeramente.
El aparato dispone de una función de humidificación, que contribuye al efecto refrescante.
ES
Un filtro de agua reemplazable está diseñado específicamente para este producto. Si su cartucho está roto o dañado, puede
comprar un reemplazo
Información de seguridad
El ventilador dis one de estas características siem re que se muestren en el siguiente dibujo esquemático.
Las personas con capacidades físicas, isuales o mentales limitadas o que carecen de experiencia adecuada y / o
conocimiento nunca deben usar el aparato sin super isión de personas responsables de su seguridad o que pueden ayudar
al usar el aparato
El dispositi o se puede apagar completamente cuando se desconecta de la fuente de alimentación
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por daños debidos al incumplimiento de las instrucciones de este producto.
No traslade el enfriador de aire cuando esté lleno de agua. Puede quedar algo de agua en la unidad, incluso si el tanque
está acío.
Use solo agua limpia. Si es necesario, use agua destilada.

III. Enchufe el adaptador de corriente USB en una toma de corriente. Luego, inserte el extremo USB más grande del cable
en el adaptador y el extremo más pequeño en el enchufe de corriente de la parte posterior del enfriador de aire.
II. Abra el tanque de agua y llénelo con agua. Recomendamos una jarra o aso medidor.
I. Coloque el enfriador de aire sobre una superficie plana.
Ajuste
El enfriador de aire funcionará durante aproximadamente 8 horas con un solo llenado a baja elocidad del entilador.
Incluso si el tanque de agua está acío, el filtro aún está húmedo y el enfriador de aire aún está enfriando
Trate de mantenerse a pocos metros del enfriador de aire. Sentirá mejor resultado cuando se siente directamente enfrente
Deje que el filtro absorba agua durante al menos 3 minutos después de llenar el tanque y antes de usarlo. Si lo hace,
conseguirá aire más frío más rápido.
Coloque el enfriador de aire en una superficie ele ada, como una mesa, un escritorio o una encimera. Esta es la mejor
manera de enfriar tu área personal más rápido.
Consejos
No coloque el enfriador de aire cerca de llamas o fuentes de fuego.
No sumerja el enfriador de aire bajo agua u otros líquidos.
No ponga el dispositi o boca abajo.
No bloquee las rejillas frontal y posterior del dispositi o.
No coloque objetos sobre el enfriador de aire
No permita que haya objetos extraños dentro del enfriador de aire.
No coloque el dispositi o en pasillos o áreas de mucho tráfico donde existe la posibilidad de tropezar o golpearlo
No coloque el enfriador de aire cerca de un calentador o cualquier equipo eléctrico.
Para obtener mejores resultados, coloque el enfriador de aire en una superficie más alta, como una mesa o mostrador
Desenchufe el enfriador de aire cuando limpie, quite o cambie el filtro o mue a el aparato
No toque la fuente de alimentación o el cable de alimentación con las manos mojadas
No lo coloque a la luz solar directa durante largos períodos de tiempo.
Si no se a a utilizar el enfriador de aire por períodos de tiempo prolongados, primero acíe el tanque de agua, encienda la
unidad y ajuste la elocidad máxima del entilador durante al menos 4 horas. Esto secará el filtro y el interior de su aparato.
Utilice únicamente el adaptador de alimentación y el cable originales suministrados en el paquete.
Recomendamos su uso sólo en lugares secos. Si se utiliza en una zona húmeda, tenga cuidado de que no haya agua en
zonas externas del producto.
El enfriador de aire funciona mejor en áreas no contaminadas. Las partículas grandes de pol o / suciedad pueden reducir la
ida útil de la unidad
Si hay una fuga o derrame en la superficie del dispositi o, desenchufe el enfriador de aire y déjelo secar durante 24 horas.
Luego, úselo normalmente.

13. Modo de frío
12. Botón de encendido/apagado
11. Botón de luz
10. Display de temperatura
9. Cable USB
8. Adapta
7. Embudo para agua
6. Ventana de ni el de agua
5. Rejilla delantera
4. Panel trasero
3. Panel frontal
2. Cubierta del depósito de agua
1. Botones de control
Cambio del filtro:
V. Inserte la pestaña superior de la rejilla frontal en la ranura y presione la pestaña de desbloqueo
de nue o en su lugar.
III. Agarre el filtro y deslícelo con cuidado fuera de la unidad
completamente.
I. Desconecte el enfriador de aire de la pared.
Mantenimiento
IV. Coloque un nue o filtro en el enfriador de aire como se muestra en las marcas
del filtro.
14. Botón de elocidad del entilador
Funcionamiento
Recomendamos limpiar el tanque de agua y el interior de la unidad una ez por semana. Use solo un paño no abrasi o y
jabón sua e cuando sea necesario Para mejores resultados, recomendamos cambiar el filtro cada 6 meses.
II. Presione sua emente la pestaña inferior de la rejilla frontal
y tire de la rejilla hacia abajo y hacia afuera de la unidad. Déjela a un lado
Potencia suministrada: 4,3 | 4,9 | 5,9 | 7,5 | 8 W
Información técnica
Valor de funcionamiento: 17 (m³/min)/W
Ni el de potencia acústica del entilador (por grado): 27 | 29 | 31 | 34 | 35 dB(A)
Max. Velocidad del aire (por grado): 2,2 |2,6 | 3 | 3,3 | 3,4m/s
Max. Flujo olumétrico: 2,05 m³/min
Potencia absorbida en Standby: 0,12 W
NOTA: Recomendamos hacer funcionar el enfriador de aire en modo ALTO por lo menos 5 minutos antes de apagar para
que se seque
Pulse el botón durante 2 segundos para encender el refrigerador de aire, el display de temperatura mostrará la
temperatura ambiente.
Indicador de luz de elocidad de flujo de aire
Se puede elegir entre el modo de ni el 1 y el ni el 2.
El entilador tiene 5 modos de entilación.
La luz del indicador alrededor del botón muestra cuál es el ni el.
Elija su color de luz presionando el botón Puede elegir entre colores sólidos o un ciclo de color modo . ORDEN DE COLOR:
Paso 1: pulsar el botón 1 segundos, ciclo de color / Paso 2: pulsar el botón 2 segundos, el color se fija / Paso 3: pulsar el
botón 3 segundos, la luz se apaga

Produktu nie wolno utylizować z odpadami z gospodarstw domowych. Zamiast tego
produkt należy pod koniec okresu jego użytkowania przekazać do punktu zbiorczego
zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dotyczy to
również baterii i akumulatorów, które ewentualnie są w zakresie dostawy. Proszę w
tym zakresie zasięgnąć informacji we właściwej administracji komunalnej.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do eksploatacji w suchych wnętrzach.
Urządzenie wyposażone jest w wtyczkę z przyłączem przewodu ochronnego
Urządzenie wyposażone jest w wtyczkę bez przyłącza przewodu ochronnego
Urządzenie dostosowane jest do eksploatacji przy napięciu znamionowym bardzo niskim z uziemieniem lub przy
napięciu znamionowym bardzo niskim bez uziemienia.
Urządzenie posiada 2 różne poziomy mocy.
Urządzenie posiada 3 różne poziomy mocy.
Urządzenie posiada 5 różne poziomy mocy.
Urządzenie posiada zbiornik na wodę do zwilżania powietrza w pomieszczeniu.
Urządzenie wyposażone jest w dotykowy wyświetlacz, co umożliwia komfortowy wybór różnych ustawień.
Urządzenie posiada funkcję tmier’a
Urządzenie posiada funkcję oscylacji, która umożliwia drgania wentylatora przy jednoczesnej wentylacji.
Głowicę wentylatora można w niewielkim zakresie pochylać.
Urządzenie posiada funkcję nawilżania pomieszczenia, która przyczynia się do dodatkowego efektu chłodzenia.
PL
Wskazówki bez ieczeństwa
Wentylator osiada nastę ujące właściwości, jeżeli są one rzedstawione na rysunku schematycznym:
Osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, wzrokowymi lub umysłowymi albo nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia lub wiedzy nie powinny używać urządzenia bez nadzoru osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub
osób mogących pomóc w korzystaniu z urządzenia
Urządzenie można całkowicie wyłączyć dopiero po odłączeniu od zasilania
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania zaleceń
niniejszej instrukcji
Nie nosić chłodnicy powietrza po napełnieniu wodą. Woda może pozostać
w urządzeniu nawet wtedy, gdy zbiornik będzie pusty.
Dla tego produktu został specjalnie stworzony wymienny filtr wody. Jeśli wkład został uszkodzony lub jest zepsuty, można
zakupić jego zamiennik
Używać jedynie czystej wody. W razie potrzeby, użyć wody destylowanej
Table of contents
Languages: