Roca SYRA-E A5A8A2A User manual

SYRA-E
A5A8A2A

2
80 MAX.
MAX.
10
MAX.
5
MIN.
1
3
2,5
45 MIN. 65
50
56

3
Ø8
×2
23
1
500 max 750 max
400 max POWER SUPPLY
100-240V~, 50/60Hz
[mm]
* *
3/8”
3/8”
3/8”
3/8” 3/8” 3/8”
3/8”
3/8”
M10
3/8”
3/8”
3/8”
1/2”
350 max
200 max
[mm]
(x2)
*No incluido
Not included
1/2” 3/8”
1.1. MONTAJE CAJA ELECTROVÁLVULA
SOLENOID VALVE BOX ASSEMBLY
1.2. MONTAJE HIDRÁULICO
HIDRAULIC ASSEMBLY
1.1. INSTALACIÓN
INSTALLATION

4
5 6
2
3
4
1
1
1
1
2
2
2
1
11

5
8
9
7
POWER SUPPLY
100-240V~, 50/60Hz
1
2
19
19
19
19
14
23
A
B
ES A lo largo de los 2 primeros minutos el led rojo parpadeará al activar el grifo en modo automático.
EN During the 2 first minutes, the red led will blink when the faucet is used in auto mode.

6
2. MODOS DE USO
USE MODES
2.1. MODO MONOMANDO
SINGLE LEVER MODE
0% 100% 90º
2.2 MODO AUTOMÁTICO
AUTO MODE
12345
< 5 cm < 5 cm
Por defecto
By default
ON OFF
2.3 AUTOSTOP
1234
< 5 cm
Por defecto
By default
60s.
Por defecto
By default
ES El flujo de agua se interrumpirá automáticamente pasados 60 segundos de su activación (ajuste
por defecto), como medida de seguridad.
El grifo incorpora además un sistema que asegura el cierre del paso de agua al quedarse sin alimentación
eléctrica durante el uso del mismo.
EN The flow will stop automatically after 60 seconds of use (default setting), as a safety feature.
The tap has also a system which ensures that the tap shuts off if the batteries are run down or electric
main supply is cut.

7
2.4 SELECCIÓN DE TEMPERATURA EN MODO AUTOMÁTICO
TEMPERATURE SELECTION IN AUTO MODE
HOT
MIX
COLD
2.5 USO PULL DOWN
PULL DOWN USE
2
1

8
ES 3.1 AJUSTE DE DISTANCIA DE DETECCIÓN
El grifo se activa o desactiva al acercar la mano a menos de 5 cm. (ajuste por defecto). Esta distancia
puede variarse en función de los requerimientos de instalación o preferencias del usuario.
Ajuste sólo posible durante los primeros 2 minutos tras la conexión eléctrica
1 2 3
x1
< 2 cm
Desconectar y conectar la alimen-
tación eléctrica. En el transcurso
de los 2 primeros minutos, proce-
der con la secuencia indicada.
El LED emite un destello. Esperar
5 seg. para iniciar el proceso de
ajuste.
Colocar la mano frente al sensor
a menos de 2cm. durante 5 seg.
Es indiferente que haya o no flujo
de agua.
4 5 6
< 2 cm
x1
2-10 cm
Cuando el LED rojo del sensor
empiece parpadear, retirar las
manos. El paso de agua debe in-
terrumpirse si estaba abierto.
A los 3 seg. el grifo activará el
paso de agua y el LED rojo emiti-
rá 1 parpadeo por seg. durante 5
seg. dentro de los cuales se debe
colocar la mano delante del sen-
sor a menos de 2cm. El LED rojo
pasará a estar activo y se cerrará
el paso de agua.
Colocar la mano a la distancia
deseada de ajuste, en el rango de
2 a 10 cm, y mantener durante 5
segundos.
7
< 2 cm
x1
Tras 5 seg. el LED rojo se apagará
y la distancia de detección habrá
quedado fijada a un nuevo valor
(2-10cm). Si no se presenta la
mano frente al sensor o si se retira
antes de los 5 segundos, el grifo
quedará fijado con la distancia de
detección más grande posible
ATENCIÓN: dependiendo del lugar de emplazamiento del grifo y de la manipulación de objetos en torno al mismo, es
posible observar detecciones involuntarias. Si esto ocurriera, reducir la distancia de detección o ajustar el retardo de aper-
tura y cierre del agua (Ver 3.2).
3. AJUSTES
ADJUSTMENTS

9
EN 3.1 DETECTION DISTANCE ADJUSTMENT
The faucet activates or deactivates by placing the hand closer than 5 cm. (default setting). This distance
can be changed for installation requirements or user prefrerences.
This adjustment is only possible within the first 2 minutes after power supply connection
1 2 3
x1
< 2 cm
Unplug and plug the power
supply. Within the first 2 minutes,
proceed with the following steps.
The LED blinks one time. Wait 5
sec. to start the adjustment pro-
cess.
Place hand in fornt of the sensor
closer than 2cm. for 5 sec. regard-
less of water flow.
4 5 6
< 2 cm
x1
2-10 cm
When the red LED of sensor starts
to blink, remove hand. The water
flow will stop, if it was open.
After 3 sec. the faucet starts wa-
ter flow and the red LED blinks 1
time per sec. during 5 sec. Within
those 5 sec. place hand in fornt of
sensor closer than 2cm. The red
LED remains lit and the water flow
stops.
Place the hand to the desired dis-
tance, between 2 and 10 cm. and
keep in place for 5 sec.
7
< 2 cm
x1
After 5 sec. the red LED turns off
and the detection distance is set
to the new value (2-10cm). If the
hand is not placed or if it was re-
moved from the sensor before 5
seconds, the faucet will be set
to the longest detection distance
(10cm).
WARNING: depending on the placement of the faucet and the handling of objects surrounding it, it is possible to expe-
rience involuntary detections. If that happens, reduce the detection distance or adjust the water flow delay time (See 3.2).

10
ES 3.2 AJUSTE RETARDO APERTURA Y CIERRE DEL AGUA
El grifo se activa o desactiva al detectar la mano al menos durante 0,5 seg. (ajuste por defecto). Este
tiempo puede variarse en función de los requerimientos de instalación o preferencias del usuario.
Ajuste sólo posible durante los primeros 2 minutos tras la conexión eléctrica
1 2 3
x1
< 2 cm
Desconectar y conectar la alimen-
tación eléctrica. En el transcurso
de los 2 primeros minutos, proce-
der con la secuencia indicada.
El LED emite un destello. Esperar
5 seg. para iniciar el proceso de
ajuste.
Colocar la mano frente al sensor
a menos de 2cm. durante 5 seg.
Es indiferente que haya o no flujo
de agua.
4 5 6
x1
Cuando el LED rojo del sensor
empiece parpadear, retirar las
manos. El paso de agua debe in-
terrumpirse si estaba abierto.
A los 3 seg. el grifo activará el
paso de agua y el LED emitirá 1
parpadeo por seg. durante 5 seg.
No colocar la mano.
El grifo cerrará el paso de agua y
el LED dejará de parpadear duran-
te 3 seg.
7 8 9
< 2 cm
x2
< 2 cm
x1
Nivel 1
0,25 s.
< 2 cm
x2
Nivel 2
0,5 s.
Se activará el paso de agua y el
LED emitirá 2 parpadeos por seg.
durante 5 seg. durante los cuales
se debe colocar la mano a menos
de 2cm. El LED dejará de parpa-
dear y se cerrará el paso de agua.
Retirar la mano antes de 3 seg.
El LED emitirá 1 parpadeo por
seg. durante 5 seg. Si se desea
Nivel 1 (0,25 seg), poner la mano
a menos de 2cm. Si no se desea
este ajuste, no colocar la mano.
El LED emitirá 2 parpadeos por
seg. durante 5 seg. Si se desea
Nivel 2 (0,5 seg), poner la mano
a menos de 2cm Si no se desea
este ajuste, no colocar la mano.
10 11
< 2 cm
x3
Nivel 3
0,75 s.
< 2 cm
x4
Nivel 4
1 s.
El LED emitirá 3 parpadeos por
seg. durante 5 seg. Si se desea
Nivel 3 (0,75 seg.), poner la mano
a menos de 2cm Si no se desea
este ajuste, no colocar la mano.
El LED emitirá 4 parpadeos por
seg. durante 5 seg. Si se desea
Nivel 4 (1 seg.), poner la mano a
menos de 2cm. Si no se desea
este ajuste, no colocar la mano.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Roca Kitchen & Bath Fixture manuals
Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

Alpha Bidet
Alpha Bidet Alpha One user manual

InSinkErator
InSinkErator H/HC3300 Installation, care & use

Clou
Clou Xo type 1 installation instructions

Kohler
Kohler Contra 26448T-4 installation instructions

Grohe
Grohe Bridgeford 20 158 manual

Hans Grohe
Hans Grohe Croma Select S 180 Showerpipe EcoSmart... Instructions for use and assembly instructions












