Roca TD-200 User manual

TD-200
Termostato ambiente digital
Instrucciones de instalación,
montaje y funcionamiento para el
INSTALADOR y el USUARIO
Digital room thermostat
Installation, assembly and
operating instructions for
the INSTALLER and USER
Thermostat digital d’ambiance
Instructions d’installation, de montage
et de fonctionnement à l’intention de
l’INSTALLATEUR et de l’USAGER
Digital Raumthermostat
Installations-, montage- und
Betriebsanleitung für den
INSTALLATEUR und den BENUTZER
Termostato ambiente digitale
Istruzione per l’installazione,
montagio e funzionamiento
per l’INSTALLATORE e per l’UTENTE
Termostato de ambiente digital
Instruções de instalação
montagem e funcionamento
para o INSTALADOR e o UTENTE
E
GB
F
D
I
50029486-003 B
P
ATC ROC

Instalación / Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalação
Guía del Usuario / User Guide / Guide de l’Usager / Bediennungsanleitung / Guida
dell’Utente / Guia do Utente
2 3 4
Indicadores de funcionamiento / Operating indicators / Indicateurs de fonctionnement
Betriebsanzeige / Indicatores di funcionamento / Indicadores de funcionamento
Indicador de demanda de servicio
Demand of service indicator
Indicateur de demande de service
Betriebsforderunganzeige
Indicator di richiesta di funzionamento
Indicador do demanda do serviço
Sin demanda de servicio
Without demand of service
Sans demande de service
Ohne Betriebsforderung
Senza richiesta di funzionamento
Sem demanda do serviço
Parado (con ajuste de la temperatura ambiente a 5 °C)
Stop (with adjustment of room temperature to 5 °C)
Arrêt (avec réglage de la température ambiante à 5 °C)
Stopp (mit Einstellung der Raumtemperatur auf 5 °C)
Spento (con regolazione della temperatura ambiente
dei 5 °C)
Paragem (com ajusta de temperatura ambiente aos 5 °C)
Indicador anomalía (T < 0°C o T > 50°C)
Fault indicator (T < 0°C or T > 50°C)
Indicateur anomalie (T < 0°C ou T > 50°C)
Störunganzeige (T < 0°C oder T > 50°C)
Indicatore anomalia (T < 0°C o T > 50°C)
Indicador anomalia (T < 0°C ou T > 50°C)
Indicación de cambio de pilas
Low-battery indicator
Indication pour changement de piles
Anzeige für Batteriewechsel
Indicazione cambio delle batterie
Indicador de mudança de pilhas
Colocación de las pilas
Fitting the batteries
Mise en place des piles
Einlegen der Batterien
Montaggio delle batterie
Colocação das pilhas
2 x LR6 AA Alkaline
0.5 s
0.5 s
21 Indicación de la temperatura ambiente
Room temperature
Lecture de la température ambiance
Raumtemperatur-Istwert
Lettura temperatura ambiente
Visualização temperatura ambiente
Consulta de temperatura de consigna
Set temperature, inquiry
Lecture de la température demandée
Eingestellte Temperatur abfragen
Interrogazione temperature impostata
Visualização temperatura solicitada
Selección de temperatura de consigna
(margen de regulación entre 5 °C y 35 °C)
Set temperature, adjustment
(range goes from 5 °C to 35 °C)
Réglage de la température demandée
(marge de régulation est de 5 °C à 35 °C)
Eingestellte Temperatur ändern
(zwischen 5 °C und 35 °C eingestellt)
Modica temperatura impostata
(campo di regolazione va da 5 °C a 35 °C)
Modicacão temperatura solicitada
(margem de regulação é de 5 °C a 35 °C)
=°C
=°C
7 8
12
6
8(3)A
24–230V
TD-200
43
12
1.0-2.5mm²6mm max.
51
2
ATC ROC

Instalación / Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalação
Guía del Usuario / User Guide / Guide de l’Usager / Bediennungsanleitung / Guida
dell’Utente / Guia do Utente
2 3 4
Indicadores de funcionamiento / Operating indicators / Indicateurs de fonctionnement
Betriebsanzeige / Indicatores di funcionamento / Indicadores de funcionamento
Indicador de demanda de servicio
Demand of service indicator
Indicateur de demande de service
Betriebsforderunganzeige
Indicator di richiesta di funzionamento
Indicador do demanda do serviço
Sin demanda de servicio
Without demand of service
Sans demande de service
Ohne Betriebsforderung
Senza richiesta di funzionamento
Sem demanda do serviço
Parado (con ajuste de la temperatura ambiente a 5 °C)
Stop (with adjustment of room temperature to 5 °C)
Arrêt (avec réglage de la température ambiante à 5 °C)
Stopp (mit Einstellung der Raumtemperatur auf 5 °C)
Spento (con regolazione della temperatura ambiente
dei 5 °C)
Paragem (com ajusta de temperatura ambiente aos 5 °C)
Indicador anomalía (T < 0°C o T > 50°C)
Fault indicator (T < 0°C or T > 50°C)
Indicateur anomalie (T < 0°C ou T > 50°C)
Störunganzeige (T < 0°C oder T > 50°C)
Indicatore anomalia (T < 0°C o T > 50°C)
Indicador anomalia (T < 0°C ou T > 50°C)
Indicación de cambio de pilas
Low-battery indicator
Indication pour changement de piles
Anzeige für Batteriewechsel
Indicazione cambio delle batterie
Indicador de mudança de pilhas
Colocación de las pilas
Fitting the batteries
Mise en place des piles
Einlegen der Batterien
Montaggio delle batterie
Colocação das pilhas
2 x LR6 AA Alkaline
0.5 s
0.5 s
21 Indicación de la temperatura ambiente
Room temperature
Lecture de la température ambiance
Raumtemperatur-Istwert
Lettura temperatura ambiente
Visualização temperatura ambiente
Consulta de temperatura de consigna
Set temperature, inquiry
Lecture de la température demandée
Eingestellte Temperatur abfragen
Interrogazione temperature impostata
Visualização temperatura solicitada
Selección de temperatura de consigna
(margen de regulación entre 5 °C y 35 °C)
Set temperature, adjustment
(range goes from 5 °C to 35 °C)
Réglage de la température demandée
(marge de régulation est de 5 °C à 35 °C)
Eingestellte Temperatur ändern
(zwischen 5 °C und 35 °C eingestellt)
Modica temperatura impostata
(campo di regolazione va da 5 °C a 35 °C)
Modicacão temperatura solicitada
(margem de regulação é de 5 °C a 35 °C)
=°C
=°C
7 8
12
6
8(3)A
24–230V
TD-200
43
12
1.0-2.5mm²6mm max.
51
2
ATC ROC

Instalación / Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalação
Guía del Usuario / User Guide / Guide de l’Usager / Bediennungsanleitung / Guida
dell’Utente / Guia do Utente
2 3 4
Indicadores de funcionamiento / Operating indicators / Indicateurs de fonctionnement
Betriebsanzeige / Indicatores di funcionamento / Indicadores de funcionamento
Indicador de demanda de servicio
Demand of service indicator
Indicateur de demande de service
Betriebsforderunganzeige
Indicator di richiesta di funzionamento
Indicador do demanda do serviço
Sin demanda de servicio
Without demand of service
Sans demande de service
Ohne Betriebsforderung
Senza richiesta di funzionamento
Sem demanda do serviço
Parado (con ajuste de la temperatura ambiente a 5 °C)
Stop (with adjustment of room temperature to 5 °C)
Arrêt (avec réglage de la température ambiante à 5 °C)
Stopp (mit Einstellung der Raumtemperatur auf 5 °C)
Spento (con regolazione della temperatura ambiente
dei 5 °C)
Paragem (com ajusta de temperatura ambiente aos 5 °C)
Indicador anomalía (T < 0°C o T > 50°C)
Fault indicator (T < 0°C or T > 50°C)
Indicateur anomalie (T < 0°C ou T > 50°C)
Störunganzeige (T < 0°C oder T > 50°C)
Indicatore anomalia (T < 0°C o T > 50°C)
Indicador anomalia (T < 0°C ou T > 50°C)
Indicación de cambio de pilas
Low-battery indicator
Indication pour changement de piles
Anzeige für Batteriewechsel
Indicazione cambio delle batterie
Indicador de mudança de pilhas
Colocación de las pilas
Fitting the batteries
Mise en place des piles
Einlegen der Batterien
Montaggio delle batterie
Colocação das pilhas
2 x LR6 AA Alkaline
0.5 s
0.5 s
21 Indicación de la temperatura ambiente
Room temperature
Lecture de la température ambiance
Raumtemperatur-Istwert
Lettura temperatura ambiente
Visualização temperatura ambiente
Consulta de temperatura de consigna
Set temperature, inquiry
Lecture de la température demandée
Eingestellte Temperatur abfragen
Interrogazione temperature impostata
Visualização temperatura solicitada
Selección de temperatura de consigna
(margen de regulación entre 5 °C y 35 °C)
Set temperature, adjustment
(range goes from 5 °C to 35 °C)
Réglage de la température demandée
(marge de régulation est de 5 °C à 35 °C)
Eingestellte Temperatur ändern
(zwischen 5 °C und 35 °C eingestellt)
Modica temperatura impostata
(campo di regolazione va da 5 °C a 35 °C)
Modicacão temperatura solicitada
(margem de regulação é de 5 °C a 35 °C)
=°C
=°C
7 8
12
6
8(3)A
24–230V
TD-200
43
12
1.0-2.5mm²6mm max.
51
2
ATC ROC

TD-200
Termostato ambiente digital
Instrucciones de instalación,
montaje y funcionamiento para el
INSTALADOR y el USUARIO
Digital room thermostat
Installation, assembly and
operating instructions for
the INSTALLER and USER
Thermostat digital d’ambiance
Instructions d’installation, de montage
et de fonctionnement à l’intention de
l’INSTALLATEUR et de l’USAGER
Digital Raumthermostat
Installations-, montage- und
Betriebsanleitung für den
INSTALLATEUR und den BENUTZER
Termostato ambiente digitale
Istruzione per l’installazione,
montagio e funzionamiento
per l’INSTALLATORE e per l’UTENTE
Termostato de ambiente digital
Instruções de instalação
montagem e funcionamento
para o INSTALADOR e o UTENTE
E
GB
F
D
I
P
N-6144-1-0108-CE © Baxi Calefacción, S.L.U., L’Hospitalet de Llobregat 2007
50029486-003 B
Descripción
Description
Description
Beschreibung
Descrizione
Descrição
Parámetro
Parameter
Paramètre
Parameter
Parametro
Parâmetro
Ajustes opcionales
Range of values
Réglages en option
Zusätzliche einstellungen
Campo di modica
Ajustes opcionais
Predeniti
Default
Défaut
Werkseinstellungen
Predeniti
Predenição
Tiempo con./desc. Mínimo / Minimum ON/OFF time
Durée mini de marche/arrêt / Minimale zeit an/aus
Tempo minimo accesso/spento / Tempo mínimo lid/deslig
Ot 1,2,3,4,5 m 1 m
Frecuencia de los ciclos / Cycle Rate
Nombre de cycles / Umlaufgeschwindigkeit
Frequenza dei cicli / Frequência ciclos
Cr {3,6,9,12} 6
Amplitud de banda proporcional / Proportional band width
Bande proportionnelle / Proportionale bandweite
Larghezza della banda proporzionale / Largura de banda proporcional
Pb 1.5…3.0 K 1.5K
Desviación permanente de la temperatura / Temperature
measurement offset
Etalonnage de la sonde / Temperatur-offset
Compensazione della temperatura / Desvio permanente da temperatura
tO -3 … 3 K 0 K
Límite superior de temperatura / Upper setpoint limit
Temp. limite maximale / Obere temp.-grenze
Limite superiore della temperatura / Limite superior temperatura
uL 21…35°C 35°C
Límite Inferior de temperatura / Lower setpoint limit
Temp. limite minimale / Untere temp.-grenze
Limite inferriore della temperatura / Limite inferior temperatura
LL 5…21°C 5°C
Temperatura de consigna parado / Off Setpoint Adjust
Point de consigne arrêt / Eingestellte temperatur aus
Punto di regolazione spento / Temperatura ajuste paragem
OS 5…16 °C 5°C
Calefacción eléctrica / Electric heat
Chauffage électrique / Elektrische Heizung
Resistencia elletrico / Aquecimento eléctrico
EH 0 (<3A) / 1 (3A – 8A) 0 (<3A)
Reinicialización de los parámetros / Reset parameters
Réinitialisation des paramètres / Rückstellung der parameter
Reimpostazione dei parametri / Reinicialização parâmetros
FS 0 / 1 1
Parámetros / Parameters / Paramètres / Parameter / Parametri / Parâmetros
Modo de Instalador / Installer Mode / Mode Installateur / Installateur-Modus /
Modalità dell’Installatore / Modo Instalador
5
Acceso al Modo de Instalador
To Enter Installer Mode
Entrée dans le Mode Installateur
Aktivieren des Installateur-Modus
Accesso alla Modalità dell’Installatore
Acesso ao modo instalador
Selección de parámetro
To Select a Parameter
Pour choisir un paramètre
Einen parameter festlegen
Per selezionare un parametro
Selecção de parâmetro
Pantalla
Display
L’écran d’afchage
LCD-Anzeige
Display
Ecrã
Organigrama del parámetro
Parameter ow-chart
Organigramme de paramètre
Parameterussdiagramm
Diagramma di usso di parametro
Fluxograma do parâmetro
Prueba
Test
Essai
Test
Prova
Teste
0.5 s
3 s
Parámetro
Parameter
Paramètre
Parameter
Parametro
Parâmetro
Valore
Value
Valeur
Wert
Valori
Valor
10 m
Para cambiar un parámetro
To Change a Parameter
Pour changer un paramètre
Einen parameter ändern
Per modicare un parametro
Para alterar um parâmetro
o
or
ou
oder
3 s
Para salir del Modo de Instalador
To Exit Installer Mode
Pour sortir du Mode Installateur
Den Installateur-Modus zu verlassen
Per uscire dalla Modalità dell’Installatore
Para sair do modo instalador
Baxi Calefacción, S.L.U.
Salvador Espriu, 9 | 08908 L’Hospitalet de Llobregat | Barcelona
T. 93 263 0009 | TF. 93 263 4633 | www.baxicalefaccion.com
A company
50029486-003 B
ATC ROC

TD-200
Termostato ambiente digital
Instrucciones de instalación,
montaje y funcionamiento para el
INSTALADOR y el USUARIO
Digital room thermostat
Installation, assembly and
operating instructions for
the INSTALLER and USER
Thermostat digital d’ambiance
Instructions d’installation, de montage
et de fonctionnement à l’intention de
l’INSTALLATEUR et de l’USAGER
Digital Raumthermostat
Installations-, montage- und
Betriebsanleitung für den
INSTALLATEUR und den BENUTZER
Termostato ambiente digitale
Istruzione per l’installazione,
montagio e funzionamiento
per l’INSTALLATORE e per l’UTENTE
Termostato de ambiente digital
Instruções de instalação
montagem e funcionamento
para o INSTALADOR e o UTENTE
E
GB
F
D
I
P
N-6144-1-0108-CE © Baxi Calefacción, S.L.U., L’Hospitalet de Llobregat 2007
50029486-003 B
Descripción
Description
Description
Beschreibung
Descrizione
Descrição
Parámetro
Parameter
Paramètre
Parameter
Parametro
Parâmetro
Ajustes opcionales
Range of values
Réglages en option
Zusätzliche einstellungen
Campo di modica
Ajustes opcionais
Predeniti
Default
Défaut
Werkseinstellungen
Predeniti
Predenição
Tiempo con./desc. Mínimo / Minimum ON/OFF time
Durée mini de marche/arrêt / Minimale zeit an/aus
Tempo minimo accesso/spento / Tempo mínimo lid/deslig
Ot 1,2,3,4,5 m 1 m
Frecuencia de los ciclos / Cycle Rate
Nombre de cycles / Umlaufgeschwindigkeit
Frequenza dei cicli / Frequência ciclos
Cr {3,6,9,12} 6
Amplitud de banda proporcional / Proportional band width
Bande proportionnelle / Proportionale bandweite
Larghezza della banda proporzionale / Largura de banda proporcional
Pb 1.5…3.0 K 1.5K
Desviación permanente de la temperatura / Temperature
measurement offset
Etalonnage de la sonde / Temperatur-offset
Compensazione della temperatura / Desvio permanente da temperatura
tO -3 … 3 K 0 K
Límite superior de temperatura / Upper setpoint limit
Temp. limite maximale / Obere temp.-grenze
Limite superiore della temperatura / Limite superior temperatura
uL 21…35°C 35°C
Límite Inferior de temperatura / Lower setpoint limit
Temp. limite minimale / Untere temp.-grenze
Limite inferriore della temperatura / Limite inferior temperatura
LL 5…21°C 5°C
Temperatura de consigna parado / Off Setpoint Adjust
Point de consigne arrêt / Eingestellte temperatur aus
Punto di regolazione spento / Temperatura ajuste paragem
OS 5…16 °C 5°C
Calefacción eléctrica / Electric heat
Chauffage électrique / Elektrische Heizung
Resistencia elletrico / Aquecimento eléctrico
EH 0 (<3A) / 1 (3A – 8A) 0 (<3A)
Reinicialización de los parámetros / Reset parameters
Réinitialisation des paramètres / Rückstellung der parameter
Reimpostazione dei parametri / Reinicialização parâmetros
FS 0 / 1 1
Parámetros / Parameters / Paramètres / Parameter / Parametri / Parâmetros
Modo de Instalador / Installer Mode / Mode Installateur / Installateur-Modus /
Modalità dell’Installatore / Modo Instalador
5
Acceso al Modo de Instalador
To Enter Installer Mode
Entrée dans le Mode Installateur
Aktivieren des Installateur-Modus
Accesso alla Modalità dell’Installatore
Acesso ao modo instalador
Selección de parámetro
To Select a Parameter
Pour choisir un paramètre
Einen parameter festlegen
Per selezionare un parametro
Selecção de parâmetro
Pantalla
Display
L’écran d’afchage
LCD-Anzeige
Display
Ecrã
Organigrama del parámetro
Parameter ow-chart
Organigramme de paramètre
Parameterussdiagramm
Diagramma di usso di parametro
Fluxograma do parâmetro
Prueba
Test
Essai
Test
Prova
Teste
0.5 s
3 s
Parámetro
Parameter
Paramètre
Parameter
Parametro
Parâmetro
Valore
Value
Valeur
Wert
Valori
Valor
10 m
Para cambiar un parámetro
To Change a Parameter
Pour changer un paramètre
Einen parameter ändern
Per modicare un parametro
Para alterar um parâmetro
o
or
ou
oder
3 s
Para salir del Modo de Instalador
To Exit Installer Mode
Pour sortir du Mode Installateur
Den Installateur-Modus zu verlassen
Per uscire dalla Modalità dell’Installatore
Para sair do modo instalador
Baxi Calefacción, S.L.U.
Salvador Espriu, 9 | 08908 L’Hospitalet de Llobregat | Barcelona
T. 93 263 0009 | TF. 93 263 4633 | www.baxicalefaccion.com
A company
50029486-003 B
ATC ROC
Table of contents
Other Roca Thermostat manuals
Popular Thermostat manuals by other brands

Ezewarm
Ezewarm TKB75.7XX(T) Series Installation & operating manual

EarthLinked
EarthLinked CCA Series installation manual

Telkonet
Telkonet EcoInsight installation guide

Step warmfloor
Step warmfloor EPI-LX-TC Installation & operation manual

Hunter
Hunter 44360 manual

Technibel
Technibel DSL 030 installation instructions