ROLLEIFLEX 4K S-Cage User manual

1
Rolleiflex 4K S-Cage
Bedienungsanleitung in Deutsch | User Guide
in English | Guide de l‘utilisateur en Français

2
Rolleiflex 4K S-Cage
Bedienungsanleitung in Deutsch ..............................3–9
User Guide in English .................................... 10–16
Guide de l‘utilisateur en Français ........................... 17–23

3
Danke, dass Sie unser Rollei-Produkt gekauft haben. Der Rolleiflex 4K S-Cage
ist ideal geeignet für Sony Alpha A7/A7S/A7II/A7R, Panasonic GH4/GH3
und Blackmagic Design Pocket Cinema Camera (BMPCC). Bitte lesen Sie die
Details durch und bewahren Sie die Anleitung gut auf.
1. Die Schnellwechsel-Struktur an der Grundplatte ist mit der Rollei
Video Release Plate (20962) kompatibel. Dies ermöglicht ein schnelles
Hin- und Herwechseln zwischen der Schnellwechselplatte aus dem
Lieferumfang und dem optionalen Zubehör (Rollei Video Release Plate).
2. Verstellbarer Hauptrahmen, kompatibel mit vielen Systemkameras.
3. Dank des modularen Designs können Sie den Käfig je nach Bedarf
einfach montieren und demontieren.
Liste
Spezifikationen

4
Lockern Sie die Verriegelung durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn,
und bewegen Sie den oberen
Griff nach links/rechts, um den
Schwerpunkt anzupassen. Mit
dem rutschfestem Design an der
Basis ist die Handhabung des
Griffs sicher.
Stellen Sie die Position durch
Auswahl der richtigen Stelle
ein. Außerdem können Sie den
linearen Stecker befestigen,
indem Sie den Drehknopf
betätigen, und einfach die
Kabelschelle verwenden, um
den L-Stecker zu halten.
Oberer Griff
Kabelschelle

5
Der ergonomische Griff bleibt auch nach
langem, festen Halten stabil. Im Innern gibt
es ein Aufbewahrungsfach für eine Ersatz-
batterie (Ihrer eigenen Kamera) und einer
Speicherkarte. Außerdem ist der Griff um
360° Grad verstellbar, wodurch der Käfig
gut für Aufnahmen in Bodennähe und über
Kopf geeignet ist.
Seitlicher Griff
Die Grundplatte
Durch Drehung der
Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn können Sie diese lockern und so die
Rohre schnell nach oben und unten verstellen, für eine Verstellung nach
vorne und hinten können Sie den Knopf bei dem Rohr verwenden.

6
Bitte betätigen Sie die
vier Drehknöpfe an dem
Rahmen, um seine Breite
optimal einzustellen.
Hauptrahmen
Das Stativverbindungsstück hat 1/4-Zoll- und 3/8-Zoll-Fassungen an der
Grundplatte, was eine Montage von Stativen und erweitertem Zubehör
ermöglicht.
Stativ-Verbindungsstück

7
Mit dem Zubehörschuh am
oberen Griff ist es einfach,
Beleuchtungs- und Funkgeräte
zu montieren.
Die T-förmige Platte macht es Ihnen einfacher, den Schwerpunkt zwischen der
Kamera und der Schnellwechselplatte anzupassen.
Zubehörschuh
Schnellwechselplatte

8
1. Oberer Griff
2. Seitlicher Griff
3. Hauptrahmen
4. Schnellwechselplatte
5. Grundplatte
6. Karbonfaserrohre
7. Zubehörschuh
Komponenten-Name
3
4
5
6
2
1 7

9
Empfehlungen
1. Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob die Schrauben festsitzen, um
eine Selbstlockerung oder Beschädigung zu verhindern.
2. Legen Sie den Rahmen hin, bevor Sie ihn verstellen, so dass Ihr Rahmen
nicht herunterfällt und zerbricht.
3. Reinigen Sie nach Aufnahmen im Regen, Schnee oder Wasser Ihren
Rahmen mit einem trockenen Tuch, und lassen Sie ihn dann im Stehen
vollständig trocknen.
4. Quetschen und verbiegen Sie den Rahmen nicht.
5. Bitte entfernen Sie Sand mit einem Tuch oder einer Bürste. Falls Sie die
Gewinde einölen möchten, tragen Sie nur einen Punkt mit der Spitze auf.
6. Bitte kühl und trocken lagern.
Wartung
Gewicht
Rohr
Außenrahmen
Innenrahmen
Seitlicher Griff
Oberer Griff
Höhe
1230 g
2x (220 x 15 mm)
170 x 135 mm
145 x 135 mm
117 mm
121 mm
280 mm
Spezifikationen

10
Thank you very much for purchasing our Rollei product. The Rolleiflex 4K
S-Cage applies to Sony Alpha A7/A7S/A7II/A7R, Panasonic GH4/GH3 and
Blackmagic Design Pocket Cinema Camera (BMPCC). Please read all details
carefully and keep the manual properly.
1. The quick release structure at the base plate is compatible with the
Rollei Video Release Plate (20962) and allows quick switches between
the optional accessory (Rollei Video Release Plate) and the quick release
plate of the cage.
2. Adjustable frame body, compatible with many system cameras.
3. The modular design makes it easier to assemble or
disassemble the cage according to your needs.
List
Specifications

11
Loosen the lock by turning it
counter-clock-wise and move the
top handle left/right to adjust
the gravity center. With anti-slip
design at the base, it is safe to use
the handle.
Adjust the position by
choosing the right site. What’s
more, you can fix the linear
plug by controlling the rotary
knob and also you can just use
the cable clip to hold the “L”
plug.
Top Handle
Cable Clip

12
The ergonomically designed handle will be stable
even after holding it firmly for a long time. Within
the handle there is a battery compartment in
which a spare battery (of your own camera) and
a memory card can be kept. The handle can be
adjusted within 360° and can therefore be used
perfectly for high/low angle shoots.
Side Handle
The base plate
Loosening the lock by
turning it counter clockwise, you can adjust the tubes up or down quickly,
and for back and forth adjustment, you can use the knob near the tube.

13
Please use the four rotary
knobs on the cage to
adjust the best width of
the cage.
Cage body
There are 1/4 inch and 3/8 inch mounts at the base plate which allows
mounting tripods and extended accessories that are popular on the market.
Connector

14
Lighting and radio devices can
be attached to the cold shoe
interface at the top handle.
“T” release plate makes you more convenient to adjust the gravity center
between the camera and the quick release plate.
Cold Shoe
Quick Release Plate

15
1. Top handle
2. Side handle
3. Frame body
4. Quick release plate
5. Base plate
6. Carbon fiber tubes
7. Cold shoe
Component Name
3
4
5
6
2
1 7

16
Warm Tips
1. Check the tightness of all screws before using the device to avoid
damages and malfunction.
2. Lay the cage down before you adjust it to avoid damages by falling down.
3. Use a dry cloth to clean your cage after shooting under raining,
snowing or water, then continue to totally dry standing for some time.
4. Think of your cage as a friend and be gentle and not to squeeze.
5. Please clean the sand with cloth or brush. If you want to oiled the
threads, just point it. Note that it is best not to use ordinary oil, lubri-
cating oil or lubricants because if they do not match, the quick-lock
function may don’t work, it is recommended to use a special lubricant
we provide.
6. Storage: Please placed in a cool dry place.
Maintenance
Specifications
Weight 1230 g
Tube 2x (220 x 15 mm)
Outer Frame 170 x 135 mm
Inner Frame 145 x 135 mm
Side handle 117 mm
Top handle 121 mm
Height 280 mm

17
Nous vous remercions d‘avoir acheté notre produit Rollei. Rolleiflex 4K
S-Cage c’est approprié à l‘appareil photo Sony Alpha A7/A7S/A7II/A7R,
ainsi que le Panasonic GH4/GH3 et les appareils photo Blackmagic Design
Pocket Cinema Camera (BMPCC). Veuillez lire ces instructions en détail et
vous y conformer, afin qu’il fonctionne le mieux possible.
1. La structure de verrouillage rapide sur la plaque de base peut être
compatible avec Rollei Video Release Plate (20962) et permet une
transition rapide entre les deux.
2. Corps de cadre réglable, compatible avec plusieurs caméras.
3. Son design modulaire le rend plus facile à monter ou démonter selon
vos besoins.
Liste
Spécifications

18
Desserrer le verrou en le tournant
dans le sens antihoraire et déplacez
la poignée supérieure vers la gauche/
la droite pour ajuster le centre de
gravité. L‘utilisation de la poignée
est sécurisée au moyen du design
anti-dérapant à sa base.
Ajuster la position en sélectionnant
le côté droit. De plus, vous pouvez
fixer la prise linéaire en contrôlant le
bouton rotatif et vous pouvez simple-
ment utiliser le pince-câble pour
maintenir le câble “L”.
Poignée supérieure
Pince-câble

19
Il s‘agit d‘une poignée au design ergonomique;
elle restera stable même après avoir été tenue
fermement pendant un long moment. De plus,
elle contient suffisamment d‘espace à l‘intérieur
pour la batterie de rechange (de votre propre
caméra) et la carte-mémoire. En outre, une poig-
née rotative à 360º est disponible pour les prises
à angle élevé ou bas.
Poignée latérale
La plaque de base
Desserrer le verrou en le tournant dans le sens antihoraire, vous pouvez
régler les tubes vers le haut ou vers le bas et pour ajuster vers l‘avant ou
l‘arrière, vous pouvez utiliser le bouton à proximité du tube.

20
Veuillez utiliser les quatre
boutons rotatifs sur la cage
pour trouver la largeur
idéale de cage.
Corps de la cage
La plaque de base est munie de montures 1/4 pouces et 3/8 pouces qui
permettent le montage de trépieds et d‘autres accessoires courants.
Connecteur
Table of contents
Languages: