Rommelsbacher KAZ 800 User manual

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Istruzioni per l’uso
KAZ 800
Grillkohle & Kaminholz Anzünder
Charcoal starter & wood lighter
Accenditore per grill e camino
GB
D
I

2
Produktbeschreibung / Product description / Descrizione del prodotto
Produktbeschreibung Product description Descrizione del prodotto
1Heizstab Tubular heater Tubo riscaldante
2Abstandsmarkierung
(max. Tiefe)
Spacer
(max. depth)
Distanziatore
(area massima)
3Kunststoff-Handgriff Plastic handle Maniglia di plastica
4Netzleitung Power cord Cavo elettrico
5Ablageständer Base stand Sostegno
1
2
3
4
5
Bedienungsanleitung
Produktbeschreibung................................................................................................................... 2
Einleitung..................................................................................................................................... 3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................................................................. 3
Technische Daten ..................................................................................................................... 3
Für Ihre Sicherheit........................................................................................................................ 3
Vor dem ersten Gebrauch............................................................................................................. 4
So bedienen Sie Ihr Gerät ............................................................................................................ 4
Gerät zum Betrieb vorbereiten.................................................................................................. 4
Anzündprozess starten............................................................................................................. 5
Anzündprozess beenden .......................................................................................................... 5
Reinigung und Pflege ................................................................................................................... 5
Service und Garantie...................................................................................................................12
GB Instruction manual......................................................................................................... 6
I Istruzioni per l’uso ......................................................................................................... 9
Inhaltsverzeichnis
D

3
Einleitung
Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen praktischen elektrischen Anzünder
entschieden haben und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Damit Sie lange Freude an
diesem Gerät haben, bitten wir Sie, die nachfolgenden Informationen sorgfältig zu
lesen und zu beachten. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Vielen Dank.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Anzünden von Holzkohle, Grillbriketts und Kaminholz im haushaltsüblichen
Rahmen bestimmt. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht
bestimmungsgemäß und bergen erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht
für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V~
Nennaufnahme, ca.: 800 Watt
Max. Dauerbetriebszeit: 30 Minuten
Für Ihre Sicherheit
Achtung: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
• VorjederInbetriebnahmedasGerätaufeinwandfreienZustandkontrollieren,esdarfnicht
in Betrieb genommen werden, wenn es einmal heruntergefallen sein sollte oder sichtbare
Schäden aufweist. In diesen Fällen das Gerät von einer Elektro-Fachkraft überprüfen lassen.
• LassenSieKinderniemalsunbeaufsichtigtmitVerpackungsmaterialundGerät.Esbesteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Verbrennungen.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Personen(einschließlichKinder),denenesanWissenoderErfahrungimUmgangmitdem
Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
• BetreibenSiedasGerätnichtinfeuchterUmgebungoderimFreien,wennesregnet.
• BetreibenSiedasGerätnichtinexplosionsgefährdeterUmgebung,indersichbrennbare
Flüssigkeiten oder Gase befinden.
• Vorsicht! Brandgefahr! Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb.
• Vorsicht! Brandgefahr! Benutzen Sie das Gerät nur in einer wärmebeständigen, stabilen und
ebenenFeuerstelleundbetreibenSieesnurinmitBrennmaterialbedecktemZustand.
• Vorsicht! Brandgefahr! Das Gerät ist so in der Feuerstelle zu platzieren, dass es auch ohne mit
Brennmaterial bedeckt zu sein, nicht heraus kippen kann.
• Vorsicht! Brandgefahr!ZurAbkühlungundzurAufbewahrungdasGerätimmeraufdem
mitgelieferten Ablageständer ablegen. Das heiße Heizelement darf nicht mit dem Netzkabel
oder anderen brennbaren Materialien in Kontakt kommen.

4
• Vorsicht! Brandgefahr! Keine weiteren Anzündhilfen verwenden.
• Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Beim Gebrauch entstehen heiße Oberflächen, die auch nach
dem Ausschalten des Gerätes zunächst noch vorhanden sind.
• BetreibenSiedasGerätkeinesfallsübereineexterneZeitschaltuhrodereinseparates
Fernwirksystem.
• ZiehenSienachjedemGebrauchdenNetzstecker.SorgenSiedafür,dassdurch
versehentlichesZiehenanderNetzleitungdasGerätnichtkippenoderherunterfallenkann
• HaltenSiedieNetzleitungfernvonheißenOberächen,scharfenKantenundmechanischen
Belastungen. Beschädigte oder verwickelte Netzleitungen erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
• ZweckentfremdenSiedieNetzleitungnicht,umdasGerätausderSteckdosezuziehen.
• ÜberprüfenSiedieNetzleitungregelmäßigaufBeschädigungenundAlterungen.Betreiben
Sie das Gerät nicht mit beschädigter Netzleitung oder beschädigtem Netzstecker. Beschädigte
Netzleitungen bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
• DiesesElektrogerätentsprichtdeneinschlägigenSicherheitsbestimmungen.IstdasGerät
oder die Netzleitung beschädigt, sofort den Netzstecker ziehen. Reparaturen dürfen nur von
autorisierten Fachbetrieben oder durch unseren Werkskundendienst durchgeführt werden.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Vor dem ersten Gebrauch
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
deneinwandfreienZustanddesProduktesundallerTeile.
So bedienen Sie Ihr Gerät
Das Gerät ist für eine maximale Dauerbetriebszeit von 30 Minuten ausgelegt. Ist
diese Zeit erreicht, muss das Gerät ausgeschaltet und zur Abkühlung gebracht
werden. Wird dies nicht beachtet, kann das Gerät Schaden nehmen!
Gerät zum Betrieb vorbereiten
1. Befüllen Sie eine wärmebeständige, stabile und ebene Feuerstelle mit einer Lage
geeignetem Brennmaterial, z. B. Holzkohle oder Grillbriketts.
2. Platzieren Sie nun den Anzünder in der Feuerstelle so, dass er auch ohne mit
Brennmaterial bedeckt zu sein, nicht heraus kippen kann. Achten Sie darauf, dass sich
der Kunststoff-Handgriff außerhalb der Feuerstelle befindet.
3. Befüllen Sie nun die Feuerstelle mit einer zweiten Lage Brennmaterial, um so den
Heizstab zu bedecken.
Achten Sie darauf, dass der Heizstab max. nur bis zur
Abstandsmarkierung mit Brennmaterial bedeckt wird.
HINWEIS: Wir empfehlen, im Umgang mit dem Gerät immer Grillhandschuhe zu tragen, um
sich gegen eventuell auftretenden Funkenflug oder vor Verbrennungen durch zu starke Hitze
zu schützen.

5
Anzündprozess starten
1. Nachdem die Vorbereitungen abgeschlossen sind, vergewissern Sie sich nochmals,
dass der Anzünder sicher und korrekt in der Feuerstelle platziert ist.
2. Den Anzünder an das Stromnetz anschließen, indem Sie den Netzstecker in eine
Steckdose stecken.
3. Der Anzündprozess startet. Je nach Brennmaterial ist eine Betriebsdauer von 10 – 20
Minuten zu veranschlagen. Während des Betriebes den Anzünder nicht unbeaufsichtigt
lassen und nicht mit einem Blasebalg oder Gebläse zur Anzündbeschleunigung in die
Feuerstelle blasen.
Anzündprozess beenden
1. ZumBeendendesAnzündprozessesnehmenSiedenAnzündervomStromnetz,indem
Sie den Netzstecker ziehen.
2. Nehmen Sie den Anzünder aus der Feuerstelle. Achten Sie beim Herausnehmen darauf,
dass keine glühenden Brennstoffteile herausfallen.
3. Den Anzünder abkühlen lassen.
Achten Sie darauf, den Anzünder zur Abkühlung und
Aufbewahrung immer auf den mitgelieferter Ablageständer zu
stellen.
Reinigung und Pflege
• VorderReinigungimmerdenNetzsteckerziehenunddasGerätabkühlenlassen!
• DenAnzündermiteinemfeuchtenTuchreinigenundnachtrocknen.
• TauchenSiedasGerätnieinWasserundachtenSieauchdarauf,dasskein
Dampf oder Wasser in den Handgriff eindringen kann!
• GerätnichtmiteinemDampfreinigerbehandeln!
• VerwendenSiekeinesfallsStahlwolle,Scheuerpads,Scheuer-oder
Lösungsmittel!

6
Introduction
For your safety
We are pleased you decided in favour of this very convenient electric lighter and
wouldliketothankyouforyourcondence.Tomakesureyoucanenjoyusingthis
appliance for a long time, please read through the following notes carefully and
observe them. Keep this instruction manual safely. Hand out all documents to third persons
when passing on the appliance. Thank you very much.
Intended use
The appliance is designed for lighting-up charcoal, barbecue briquettes and chimney wood
(domestic use only). Other uses or modifications of the appliance are not intended and harbour
considerable risks. For damage arising from not intended use, the manufacturer does not
assume liability. The appliance is not designed for commercial use.
Technical data
Nominal voltage: 220 - 240 V~
Nominal power: 800 W
Max. continuous operation time: 30 minutes
Warning: Read all safety advices and instructions. Non-observance of the safety
advicesandinstructionsmaycauseelectricshock,reand/orbadinjuries.
• Priortoeachuse,checktheapplianceforsoundness,itmustnotbeoperatedifithasbeen
dropped or shows visible damage. In these cases, the appliance has to be checked by
specialist.
• Neverleavechildrenunsupervisedwiththepackingmaterialandtheproduct.Thereis
the hazard of choking by packing material and the hazard of life by burns. Children often
underrate the risks. Always keep children away from the product. Children should be
Instruction manual
Product description...................................................................................................................... 2
Introduction ................................................................................................................................. 6
Intended use ............................................................................................................................ 6
Technical data........................................................................................................................... 6
For your safety ............................................................................................................................. 6
Prior to initial use......................................................................................................................... 7
How to operate your appliance .................................................................................................... 7
Preparing the appliance for use................................................................................................ 7
How to start the light-up........................................................................................................... 8
How to finish the light-up ......................................................................................................... 8
Cleaning and maintenance........................................................................................................... 8
Contents
GB

7
supervised in order to ensure that they do not play with the appliance.
• Persons(includingchildren),nothavingtheknowledgeorexperienceinoperatingthe
appliance or having handicaps of physical, sensorial or mental nature must not operate the
appliance with-out supervision or instruction by a person, responsible for their safety.
• Donotoperatetheheaterinahumidenvironmentoroutdoorsincaseitrains.
• Donotoperatetheapplianceinexplosiveenvironments,whereinammableliquidsorgases
are located.
• Attention! Hazard of fire! Never leave the appliance unattended during operation.
• Attention! Hazard of fire! Only use the heater in a heat-resistant, solid and level fireplace and
only operate it when covered with fuel material.
• Attention! Hazard of fire! When placing the lighter in the fireplace observe that it cannot fall
out even if not covered with fuel material.
• Attention! Hazard of fire! For cooling-down and storage place the appliance on the provided
base stand only. The hot heating element must not touch the power cord or other flammable
materials.
• Attention! Hazard of fire! Never use any further light-up aids.
• Attention! Hazard of burns! During operation, the appliance’s surfaces are getting hot and
firstly stay hot even after switching the appliance off.
• Donotatalloperatethisunitwithanexternaltimeroraseparatetelecontrolsystem.
• Pullthemainsplugaftereachuse.Seetoitthattheappliancecannottipoverorfalldowndue
to an accidental entangling in the power cord.
• Keepthepowercordawayfromhotsurfaces,sharpedgesandmechanicalforces.Damagedor
entangled cords increase the risk of an electric shock.
• Donotmisusethepowercordforunpluggingtheappliance.
• Checkthepowercordregularlyfordamageanddeteriorations.Donotoperatetheappliance
when the power cord or the mains plug is damaged. A damaged power cord presents a hazard
of life by electric shock.
• Thiselectricalappliancecomplieswiththerelevantsafetystandards.Incaseofsignsof
damage to the appliance or the power cord, unplug the appliance immediately. Repairs may
be effected by authorised specialist shops only. Improper repairs may result in considerable
dangers for the user.
Prior to initial use
Check the scope of supply for completeness as well as the soundness of the product and all
components immediately after unpacking.
How to operate your appliance
The appliance is designed for a maximum continuous operation time of 30
minutes.Oncethistimehasbeenreached,theappliancemustbecut-offandhas
to cool down. If this is not observed, the appliance might be damaged.
ADVICE: We recommend wearing oven gloves when handling the lighter. This will protect
you from flying sparks and burns caused by too much heat.

8
Cleaning and maintenance
Howtostartthelight-up
1. Upon completion of the preparations once again reassure that the heater is positioned
securely and correctly within the fireplace.
2. Now connect the lighter to the mains by plugging it into a power outlet.
3. The light-up process starts. Depending on the fuel material you may reckon with an
operation time of 10 - 20 minutes. Do not leave the lighter unattended during use and
never try to accelerate the light-up process by blowing into the fireplace with any kind
of blower or fan.
Howtonishthelight-up
1. To finish the light-up process, unplug the appliance from the mains by pulling the
power plug.
2. Take the lighter out of the fireplace. When doing so, pay attention that no glowing
embers fall out.
3. Let the lighter cool down.
Ensure that for cooling-down and storage the appliance is
placed on the provided base stand only.
• Alwaysunplugtheapplianceandallowittocooldownbeforecleaning!
• Cleanthelighterwithamoistclothandwipeitdryafterwards.
• Never immerse the appliance in water and make sure no steam or water
may infiltrate the handle!
• Neveruseasteamjetapplianceforcleaning!
• Onnoaccount,youmustusesteelwool,scrubbingpads,abrasivesorsol-
vents!
Preparing the appliance for use
1. Fill a heat-resistant, solid and level fireplace with one layer of suitable fuel material,
e.g. charcoal or barbecue briquettes.
2. Place the lighter within the fireplace securely so that it will not fall out even if not
covered with fuel material. See to it that the plastic handle is situated outside the
fireplace.
3. Now fill the fireplace with a second layer of fuel material in order to cover the heating
element.
Pay attention that the heating element will be covered by the
fuel material only up to the spacer (max. depth).

9
Istruzioni per l’uso
Descrizione del prodotto.............................................................................................................. 2
Introduzione ................................................................................................................................ 9
Uso appropriato dell‘apparecchio ............................................................................................ 9
Dati tecnici ............................................................................................................................... 9
Per la vostra sicurezza.................................................................................................................. 9
Prima messa in servizio...............................................................................................................10
Come usare l‘apparecchio...........................................................................................................10
Preparare all‘uso ..................................................................................................................... 11
Avviare l‘accensione................................................................................................................ 11
Interrompere l‘accensione....................................................................................................... 11
Pulizia e manutenzione ............................................................................................................... 11
Sommario
Introduzione
Siamo lieti di costatare che avete scelto questo pratico accenditore elettrico e vi
ringraziamo per la fiducia in noi riposta. Siamo certi che anche voi apprezzerete
la facilità d‘uso e le molte possibilità d’applicazione. Affinché possiate godervi a
lungo questo nuovo apparecchio, vi preghiamo di leggere e osservare attentamente le seguenti
avvertenze, che vanno depositate in un posto sicuro e passate all’utente rispettivo. Grazie.
Uso appropriato dell‘apparecchio
Usate l’apparecchio per l’accensione della carbonella, del legno e delle mattonelle di carbone
solo a scopo domestico. L’uso inappropriato dell’apparecchio e le modifiche effettuate su di
esso possono causare gravi incidenti. In questo caso il fabbricante non è responsabile dei danni
subiti. L’apparecchio non è adatto all’uso professionale.
Dati tecnici
Tensione: 220 - 240 V~
Potenza, ca.: 800 W
Tempo max. di funzionamento continuo: 30 minuti
Per la vostra sicurezza
Attenzione: leggete attentamente le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l’uso.
La non osservanza delle misure di sicurezza può provocare scossa elettrica, ustioni
e/o gravi lesioni.
• Controllatelostatodell’apparecchioprimadiogniuso.Nonusatelonelcasofosse
accidentalmente caduto a terra o fosse danneggiato. Disinserite il cavo d’alimentazione e fate
controllare l’apparecchio da un tecnico specializzato.
• Nonlasciatel’apparecchioeilsuoimballaggioincustoditiallaportatadeibambiniacausa
del pericolo di morte dovuto a gravi ustioni o soffocamento. I bambini non sono in grado di
considerare i pericoli. Tenete quindi l’apparecchio sempre fuori dalla loro portata. Non fate
I

10
inoltre giocare i bambini con l’apparecchio.
• Quest’apparecchiononèdestinatoall‘usodapartedipersone(inclusibambini)concapacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive della necessaria esperienza e conoscenza,
salvo che una persona responsabile per la loro sicurezza sorvegli l‘utilizzo da parte loro
dell‘apparecchio o abbia fornito loro tutte le istruzioni per l’uso.
• Nonusatel’apparecchioinambienteumidooall’apertoincasodipioggia.
• Nonusatel’apparecchioinambienteconpericolod’esplosione,peresempionellevicinanze
di sostanze infiammabili (liquidi o gas).
• Attenzione! Pericolo d‘incendio! Non lasciate mai l’apparecchio acceso e incustodito.
• Attenzione! Pericolo d‘incendio! Usate l’apparecchio solo in un caminetto non infiammabile,
stabile e di superficie piana facendo attenzione a ben riempirlo con il materiale da ardere.
• Attenzione! Pericolo d‘incendio! Sistemate l’apparecchio in modo tale che non possa cadere
dal caminetto, anche se quest’ultimo è ancora vuoto.
• Attenzione! Pericolo d‘incendio! Fate sempre uso del sostegno in dotazione per il
raffreddamento e la custodia dell’apparecchio. Bedare che il cavo di alimentazione come che
altri materiali infiammabile non devono entrare in contatto con il tubo riscaldante caldo.
• Attenzione! Pericolo d‘incendio! Non usate altri tipi di accenditori contemporaneamente.
• Attenzione! Pericolo d‘ustione! Delle superfici calde si formano durante l’uso che persistono
anche dopo aver spento l’apparecchio.
• Nonutilizzatequest’apparecchioconuntimeresternodiaccensioneoconunsistema
separato di telecomando.
• Disinseritelapresadicorrentedopoogniuso.Perevitarechel’apparecchiocada
inavvertitamente a terra e si danneggi, non lasciate mai il cavo d’allacciamento penzolare dal
ripiano di appoggio.
• Teneteilcavod’allacciamentolontanodafontidicalore,daangolitaglientiodaaltre
apparecchiature meccaniche. Controllatene regolarmente che sia in buono stato. Un cavo
elettrico danneggiato aumenta il pericolo di scossa elettrica.
• Nontirateilcavod’alimentazioneperdisinserirelaspinadallapresadicorrente.
• Vericateregolarmentecheilcavod’alimentazionenonsiadanneggiatoovecchio.
Non attivate l’apparecchio se il cavo o la presa di corrente sono danneggiati perché
comporterebbe pericolo di scossa elettrica.
• Quest’apparecchioèstatocostruitoinottemperanzadellepertinentinormedisicureza.
Disinserite immediatamente la spina nel caso di danno al cavo di allacciamento o
all’apparecchio. Per riparazioni rivolgetevi sempre e solo a negozi specializzati e autorizzati.
In seguito a riparazioni fuori norma possono insorgere dei pericoli per l‘utente.
Prima messa in servizio
Si consiglia di controllare dopo l’acquisto la completezza del volume di consegna come anche lo
stato del prodotto e dei suoi componenti.
Come usare l‘apparecchio
L’apparecchio è predisposto a una durata d’uso continuo massima di 30 minuti.
Se raggiungete questo tempo, spegnete e fate raffreddare l’apparecchio. Non
rispettando quest’avvertenza potrete causare danni all’apparecchio!

11
Avvertenza: Durante l’uso dell’apparecchio vi consigliamo di indossare guanti isolanti per
proteggervi da eventuali scintille o da ustioni provocate dal forte calore.
Preparare all‘uso
1. Riempite il caminetto, che deve essere non infiammabile, stabile e di superficie piana,
con il materiale da ardere, ad esempio la carbonella o i mattoncini di carbone.
2. Sistemate l’apparecchio in modo tale che non possa cadere dal caminetto - anche se
non è già stato riempito dal materiale da ardere. Badate a tenere la maniglia di plastica
fuori dalla zona infuocata.
3. Riempite ora il caminetto con un secondo strato di materiale ricomprendo così il tubo
riscaldante.
Il tubo riscaldante deve essere accuratamente ricoperto di
materiale da ardere senza sorpassare però l’area massima di
copertura.
Avviare l‘accensione
1. Dopo i preliminari di preparazione, controllate di nuovo che l’accenditore si trovi nel
caminetto in posizione corretta.
2. Allacciate l’apparecchio alla rete introducendo la spina alla presa di corrente.
3. Il processo di accensione è ora avviato. Secondo il materiale da ardere usato prevedete
un tempo di accensione tra i 10 e 20 minuti. Non lasciate l’apparecchio incustodito
durante il funzionamento. Non usate un soffietto o un ventilatore per accelerare il
processo di accensione.
Interrompere l‘accensione
1. Per interrompere il processo di accensione separate l’apparecchio dalla rete tirando via
la presa d’alimentazione.
2. Togliete via ora l’accenditore dal caminetto, prendendo cura a non far cadere la brace.
3. Fate raffreddare l‘accenditore.
Riponete l’accenditore per il raffreddamento e anche per la
custodia sul sostegno in dotazione.
Pulizia e manutenzione
• Primadellapuliziadisinseritesemprelaspinadallapresadicorrente!
• Pulitel’accenditoreconunpannoumidoeasciugatelo.
• Nonimmergetemail’apparecchioefateattenzioneanonfarpenetrare
acqua o vapore all’interno della maniglia!
• Nonlavatel’apparecchioconunapulitriceagettodivapore!
• Nonusateassolutamentelanad’acciaio,pagliette,solventiodetergenti
abrasivi!

Service und Garantie (gültig nur innerhalb Deutschlands)
Sehr geehrter Kunde,
ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führen und könnten
ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch mit unserer für Sie eingerichteten
Service-Telefonnummer in Verbindung setzen. Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an Ihren
Händler zurückgeben, diese Telefonnummer anzuwählen. Hier wird Ihnen, ohne dass Sie Wege
auf sich nehmen müssen, schnell geholfen.
Die Rommelsbacher ElektroHausgeräte GmbH gewährt Ihnen, dem privaten Endverbraucher, auf
dieDauervonzweiJahrenabKaufdatumeineQualitätsgarantiefürdieinDeutschlandgekauften
Produkte. Die Garantiefrist wird durch spätere Weiterveräußerung, durch Reparaturmaßnahmen
oder durch Austausch des Produktes weder verlängert, noch beginnt sie von neuem.
Unsere Produkte werden mit größtmöglicher Sorgfalt hergestellt. Beachten Sie bitte folgende
Vorgehensweise, wenn Sie trotzdem einen Mangel feststellen:
1. Rufen Sie bitte zuerst den Rommelsbacher Kundenservice unter Telefon
098515758-32anundbeschreibenSiedenfestgestelltenMangel.WirsagenIhnen
dann, wie Sie weiter mit Ihrem Gerät verfahren sollen.
2. Sollte kein Bedienungsfehler oder ähnliches vorliegen, schicken Sie das Gerät
bitte zusammen mit dem original Kaufbeleg (keine Kopie) und einer schriftlichen
Fehlerbeschreibung an unsere nachstehende Adresse.
Ohne original Kaufbeleg wird die Reparatur ohne Rückfrage kostenpflichtig erfolgen.
Ohne schriftliche Fehlerbeschreibung müssen wir den zusätzlichen Aufwand an Sie in
Rechnung stellen.
Bei Einsendung des Gerätes sorgen Sie bitte für eine transportsichere Verpackung und
eine ausreichende Frankierung. Für unversicherte oder transportgeschädigte Geräte
übernehmen wir keine Verantwortung.
ACHTUNG: Wir nehmen grundsätzlich keine unfreien Sendungen an. Diese werden
nicht zugestellt und gehen kostenpflichtig an Sie zurück. Bei berechtigten
Garantiefällen übernehmen wir die Portokosten und senden Ihnen nach Absprache
einen Paketaufkleber für die kostenlose Rücksendung zu.
Die Gewährleistung ist nach Wahl von Rommelsbacher auf eine Mängelbeseitigung
oder eine Ersatzlieferung eines mängelfreien Produktes beschränkt. Weitergehende
Ansprüche sind ausgeschlossen.
3. Die Gewährleistung erlischt bei gewerblicher Nutzung, wenn der Mangel auf
unsachgemäßer oder missbräuchlicher Behandlung, Gewaltanwendung, nicht
autorisierten Reparaturversuchen und/oder sonstigen Beschädigungen nach dem Kauf
bzw. auf Schäden normaler Abnutzung beruht.
Rommelsbacher ElektroHausgeräte GmbH
Rudolf-Schmidt-Straße 18
91550 Dinkelsbühl
Telefon 09851 5758-0
Fax 09851 5758-59
E-Mail: [email protected]
Dieses Produkt darf lt. Elektro- und Elektronikge-
rätegesetz am Ende seiner Lebensdauer nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte
geben Sie es daher kostenfrei an einer kommunalen
Sammelstelle (z. B. Wertstoffhof) für das Recycling
von elektri-schen und elektronischen Geräten ab.
ÜberdieEntsorgungsmöglichkeiteninformiertSie
Ihre Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Ro-05/12
Table of contents
Languages:
Popular Burner manuals by other brands

Riello
Riello GAS Series Installation, use and maintenance instructions

Travis Industries
Travis Industries 564 HO DancingFyre installation instructions

Renaissance
Renaissance RSB3 Installation and operating instructions

Rothenberger
Rothenberger 030954E Instructions for use

Carlin
Carlin 601CRD Installation and operating instructions

Qlima
Qlima FFB 207 user manual