Rotel U1422CH User manual

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
RICECOOKER1422CH
U1422CH
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCTION FOR USE

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
D / F / I / E
ELEKTRISCHER REISKOCHER
CUISEUR À RIZ ÉLECTRIQUE
CUOCIRISO ELETTRICO
ELECTRIC RICE COOKER
Deutsch
Français
Italiano
English
oPlastiklöffel
oCuillère plastique
oCucchiaio di
plastic
oPlastic spoon
oMessbecher
oTasse à mesurer
oMisurino
oMeasuring cup
oInnenabdeckung
oIntérieur du
couvercle
oCoperchio
interno
oInside cover
oGareinastz aus
Kunststoff
oSupport vapeur
plastique
oCestello in plastic
per cottura al
vapore
oPlastic steaming
rack
oEinschaltknopf
oBouton
d’interrupteur
oInterruttore
oSwitch Button
oGriff
oPoignée
oPomello
oHandle
oKunststoffabdeck
ung
oCouvercle
plastique
oCoperchio di
plastic
oPlastic cover
oDampfauslass-
öffnung
oBuse vapeur
oUgello vapore
oSteaming nozzle
oGaranzeige
oVoyant de
cuisson
oIndicatore di
cottura
oCooking indicator

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
oAlnico
Thermobe-
grenzer
oLimiteur
thermique Alnico
oLimitatore
termico Alnico
oAlnico thermal
limitation
oHeizplatte
oPlaque
chauffante
oPiastra
riscaldante
oHeating plate
oGartaste
oBouton de
caisson
oPulsante di
cottura
oCooking button
oBoden
oFond
oFondo
oBottom
oWarmhaltean-
zeige
oVoyant de
maintien à chaud
oIncicatore
salvacalore
oWarm keeping
indicator
oGehäuse
oBoîtier
oCorpo
oHousing
oWasserrohr
oTube de stockage
d’eau
oContenitore
acqua di
condensa
oWater storing
tube
oInnentopf
oPot
oContenitore per
alimenti
oPot

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
oLesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
oDieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von
acht (8) Jahren und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
oVerwenden Sie den Stecker, um die Geräte zu
erden. Achten Sie darauf, dass die am Gerät
angegebene Betriebsspannung mit der
Netzspannung übereinstimmt.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
oDie Unterseite des Innentopfs und die Oberfläche
der Wärmeplatte müssen sauber und trocken
sein, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
oDer Innentopf ist vor Stössen zu schützen, um
Verformungen zu vermeiden. Der Innentopfdarf
nicht mit anderen Wärmequellen verwendet
werden.
oDie Geräte sind auf eine stabile, ebene Unterlage
zu stellen. Der Topf darf nicht mit leicht
entflammbaren Materialien in Berührung
kommen.
oHalten Sie sich während des Garvorgangs von der
Dampfauslassöffnung des Geräts fern. Durch den
Dampf kann es an Gesicht und Händen zu
Verbrühungen kommen.
oDas Gehäuse darf nicht mit Wasser gereinigt oder
in Wasser getaucht werden. Dies kann zu einem
Kurzschluss führen.
oEntnehmen Sie die Speisen nur mit dem
beiliegenden PlastiklöffeL Löffel aus
oMetall können den Boden des Innentopfs
verkratzen und die Beschichtung beschädigen.
oWährend des Garvorgangs darf die
Dampfauslassöffnung nicht verschlossen werden.
Andernfalls kann sich der Kocher verformen.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
oNehmen Sie den elektrischen Reiskocher nicht
auseinander, da dies die Betriebssicherheit des
Geräts beeinträchtigen kann.
oDas Wasserrohr ist abnehmbar. Entleeren Sie es
nach Abschluss des Garvorgangs. oDer Griff am
Deckel dient nur zum Öffnen.
oVerwenden Sie den Griff nicht zum Anheben oder
Verschieben des Reiskochers, insbesondere wenn
er mit heissen Speisen gefüllt ist, da dies zu
Verbrühungen führen kann.
oDer elektrische Reiskocher verfügt über ein
eigenes Netzkabel mit entsprechendemAnschluss.
Bei Beschädigungist das Kabel durch ein flexibles
Spezialkabel zu ersetzen.
oTauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
REIS KOCHEN
oReismenge abmessen
Verwenden Sie den beiliegenden Messbecher, um die gewünschte Menge Reis
abzumessen.
1 Becher: 0,18 Liter; ca.150g
oReis waschen
Waschen Sie den Reis mithilfe anderer Küchengeräte. Der Reis darf nicht direkt
im Reiskocher gewaschen werden, um ein Abscheuern der Beschichtung und
die Verformung des Bodens zu vermeiden.
oWasser hinzugeben
Geben Sie den gewaschenen Reis in den Kocher und verteilen Sie ihn
gleichmässig (eine ungleichmässige Verteilung führt zu schlechten
Garergebnissen). Geben Sie entsprechend der Reisqualität und Ihres
Geschmacks Wasser hinzu.
oInnentopf in das Gehäuse einsetzen.
Wischen Sie Wasser und anhaftende Fremdkörper von der Aussenseite des
Innentopfs ab. Kontrollieren und reinigen Sie gegebenenfalls die Unterseite des
Innentopfs und die Heizplatte. Setzen Sie den Innentopf in das Gehäuse ein und
drehen Sie ihn dabei leicht hin und her, bis Sie ein Einrasten hören. Damit
besteht ein optimaler Kontakt zwischen Innentopf und Heizplatte.
oAbdeckungen schliessen
Verriegeln Sie die Innenabdeckung mit dem vorgesehenen Niet an der
Aussenabdeckung. Drücken Sie den Hebel an der Aussenabdeckung herunter
bis er einrastet.
oAn die Stromversorgung anschliessen
Stecken Sie eine Seite des Netzkabels in die entsprechende Buchse am Gerät
und die andere Seite in eine Netzsteckdose. Sobald das Gerät am Netz
angeschlossen ist, leuchtet die Betriebsanzeige auf.
oEssen garen
Drücken Sie die Gartaste, die Garanzeige leuchtet auf und der Garvorgang
beginnt.
Wenn das gesamte im Reis enthaltene Wasser verbraucht ist, springt die
Gartaste automatisch heraus. Die Garanzeige erlischt und die
Warmhalteanzeige leuchtet auf. Wenn Sie 15 Minuten warten, verbessern sich
Farbe, Aroma und Geschmack der Speisen.
WARM HALTEN
oSollten Sie das Essen erst später verzehren wollen, wird es im Reiskocher
automatisch bei 70°C warm gehalten.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
oZiehen Sie nach dem Abschluss des Garvorgangs den Netzstecker aus der
Steckdosen und entfernen Sie das Netzkabel vom Gerät.
REINIGEN
oNehmen Sie den Innentopf und die Innenabdeckung heraus, um sie mit Wasser
abzuwaschen und abzutrocknen, o Nehmen Sie das Wasserohr ab, leeren Sie es aus,
reinigen Sie es und setzen Sie es wieder ein.
oReinigen Sie die Aussenseite des Innentopfs mit einem weichen Lappen, o Reinigen
Sie den Innentopf nicht mit Stahlwolle oder anderen Scheuermitteln. Damit
beschädigen Sie die Oberfläche, o Sollten Reiskörner oder andere Fremdkörper an
der Heizplatte haften, sind diesem mit Sandpapier Körnung 320 zu entfernen.
Reinigen Sie die Heizplatte mit einem weichen Lappen, damit ein optimaler Kontakt
zwischen Innentopf und Heizplatte hergestellt werden kann.
PROBLEME UND URSACHEN

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
ENTSORGUNG
oFür eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle
oder der Firma Rotel AG zurückzugeben.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
oLire toutes les instructions avant usage.
oCet appareil peut être utilisé par des enfants de
moins de huit (8) ans et par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
limitées ou manquant d’expérience ou de
connaissance si elles sont sous surveillance ou ont
été instruites sur l’utilisation sûre de l’appareil et
si elles ont compris les risques pouvant en
résulter. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage ou la maintenance
utilisateur ne doivent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
oUtiliser une prise avec terre afin d'assurer assurer
la mise à la terre des appareils et veiller à ce que
la tension indiquee sur les appareils corresponde
bien à la tension du reseau.
oVeiller à ce que le socle et la surface de la plaque
chauffante soient secs et propres afin d'eviter une
panne electronique.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
oProteger le pot contre les coups qui pourraient le
deformer. Ne jamais utiliser le pot sur d'autres
sources chauffantes.
oPlacer l'appareil sur une surface de niveau et
stable; ne jamais placer le pot sur quelque chose
pouvant facilement provoquer un incendie.
oNe pas rester à proximite de la buse vapeur de
l'appareil pendant la cuisson. Le visage ou les
mains pourraient etre ebouillantes par la vapeur.
oNe jamais laver le boitier à l'eau ni plonger celui-ci
directement dans l'eau ce qui entrainerait une
coupure de courant.
oUtiliser la cuillere en plastique jointe pour prendre
de la nourriture; les cuilleres metalliques pouvant
rayer le fond du pot et endommager le
revetement.
oNe pas recouvrir la buse vapeur pendant la
cuisson ce qui entrainerait une deformation du
cuiseur.
oNe jamais demonter soi-meme le cuiseur
electrique ce qui influerait sur les caracteristiques
de securite de celui-ci.
oLe tube de stockage de l'eau est amovible. Vider
apres la cuisson.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
oOn utilise la poignee du couvercle uniquement
pour ouvrir le couvercle. Ne pas utiliser la poignee
pour deplacer le cuiseur à riz, surtout s'il est plein,
sous peine de s'ebouillanter avec la nourriture.
oLe cuiseur à riz electrique possede son propre
cordon d'alimentation; le remplacer par un
cordon souple s'il est endommage.
oNe pas immerger l'appareil dans l'eau.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
CUISSON DU RIZ
oMesurer le riz
Utiliser la tasse jointe pour mesurer la quantite de riz necessaire.
1 tasse : 0,18 litre soit environ 150 g
oRincer le riz
Utiliser d'autres ustensiles pour laver proprement le riz. Rincer le riz
directement dans le pot est interdit afin d'eviter l'abrasion du revetement ou la
deformation du fond.
oAjouter de l'eau
Mettre le riz rince et le repartir uniformement dans le pot (une repartition
inegale causera un mauvais effet de cuisson), ajouter une quantite d'eau
moderee selon la qualite du riz et le goüt recherche.
oPlacer le pot dans le boTtier
Essuyer l'eau ainsi que les taches collantes sur l'exterieur du pot. Verifier et
nettoyer le fond du pot et la plaque chauffante. Placer le pot dans le boTtier, le
faire tourner legerement de sorte ä etablir un plein contact jusqu'ä ce qu'un
declic se fasse entendre.
oFermer les couvercles
Verrouiller l'interieur du couvercle au couvercle exterieur ä l'aide du rivet sur le
couvercle exterieur. Poussez vers le bas la poignee du couvercle exterieur
jusqu'ä ce qu'un declic se fasse entendre.
oBrancher le courant
Apres avoir connecte la prise ä l'appareil, le brancher. Le voyant d'alimentation
s'allume signifiant que le courant passe.
oCuisson de la nourriture
Appuyer sur le bouton de cuisson, le voyant de cuisson s'illumine et la cuisson
commence.
Une fois toute l'eau s'etant evaporee du riz seche, le bouton de cuisson revient
automatiquement en Position, le voyant de cuisson s'eteint et le voyant de
maintien au chaud s'allume. Attendre quinze minutes afin d'ameliorer la
couleur, la saveur et le goüt de la nourriture.
GARDERCHAUD
oEn cas de non consommation immediate, le cuiseur maintient automatiquement les
aliments au chaud ä 70 °.
oDebrancher la prise et l'appareil sans attendre apres la cuisson.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
NETTOYAGE
oSortir le pot et le couvercle interieur, les laver ä l'eau et essuyer. o Retirer le tube de
stockage d'eau, vider, laver et remonter. o Essuyer l'exterieur du pot et nettoyer
avec un chiffon doux.
oNe pas utiliser de tampon ä recurer en laine d'acier ou autres nettoyants abrasifs
pour nettoyer le pot. Ceux-ci pourraient endommager la surface. o Dans le cas oü
des grains de riz ou d'autres taches resteraient colles ä la plaque chauffante, utiliser
du papier emeri de 320 pour les faire disparaTtre. Essuyer ensuite la plaque
chauffante avec un chiffon propre afin de garantir un contact parfait entre le pot et
la plaque de chauffage.
PROBLEMES ET CAUSES

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
ELIMINATION
oA la fin de la phase d’utilisation, la machine doit être remise au détaillant ou à un
point de service après-ventre, ou renvoyées directement à Rotel AG, qui se chargera
de l’éliminination ou du recyclage.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
Italiano
AVVERTENZE DI SICUREZZA
oPrima dell'uso leggere tutte le istruzioni.
oQuesto apparecchio può essere usato da bambini
di età superiore a otto (8) anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con
insufficiente esperienza e conoscenza, a
condizione che siano sotto sorveglianza o che
abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro
dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi
connessi. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio, ne devono svolgere operazioni di
pulizia e manutenzione senza sorveglianza.
oVerificare la messa a terra dell'apparecchio,
accertarsi che la tensione indicata
sull'apparecchio corrisponda alla tensione di rete.
oControllare che il fondo del contenitore e la
superficie della piastra riscaldante siano asciutti e
puliti, per evitare il cedimento dell'elettronica.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
oProteggere il contenitore evitando che subisca urti
che potrebbero deformarlo. Non usare mai il
cuociriso su altre fonti di calore.
oAppoggiare l'apparecchio su una superficie piana;
non posizionarlo mai su superfici o oggetti
facilmente infiammabili.
oDurante la cottura non avvicinarsi troppo
all'ugello di uscita del vapore: pericolo di ustioni al
viso o alle mani.
oNon lavare mai il corpo dell'apparecchio con
acqua ne immergerlo direttamente nell'acqua,
cos) da evitare problemi all'alimentazione di
corrente.
oPer togliere il riso attaccato al contenitore usare il
cucchiaio in plastica fornito; cucchiai diversi, in
particolare di metallo, possono graffiare il fondo
del contenitore e danneggiare il rivestimento.
oNon coprire l'ugello del vapore durante la cottura
per evitare deformazioni del cuociriso.
oNon smontare mai personalmente il cuociriso
elettrico per non compromettere le
caratteristiche di sicurezza dell'apparecchio.
oII contenitore per l'acqua di condensa puö essere
smontato. Svuotarlo e pulirlo dopo ogni utilizzo.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
oII pomello del coperchio serve solo per aprire il
coperchio. Non usare mai il pomello per sollevare
o spostare il cuociriso, soprattutto quando e pieno
di riso, per evitare il pericolo di ustioni.
oII cuociriso elettrico e provvisto di cavo e spina
propri. Una volta che il cavo sarä danneggiato,
sostituirlo con uno speciale cavo morbido.
oL'apparecchio non deve essere immerso
nell'acqua.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
CUOCIRISO
oDosare il riso.
Per dosare la quantitä di riso necessaria usare il misurino fornito insieme
all'apparecchio.
lmisurino:0.18litri; circa 150g
oLava re il riso
Per lavare il riso usare altri utensili o recipienti. Si raccomanda di non lavare il
riso direttamente nel contenitore per non graffiare il rivestimento o deformare
il fondo.
oAggiungere acqua
Mettere il riso lavato nel contenitore distribuendolo in modo uniforme (la
distribuzione non uniforme puö compromettere il risultato della cottura),
aggiungere acqua in base aIla qualitä del riso e secondo il proprio gusto.
oPosizionare il contenitore nel corpo dell'apparecchio.
Pulire l'esterno del contenitore per eliminare eventuali macchie d'acqua,
controllare e pulire il fondo del contenitore e la piastra riscaldante, inserire il
contenitore nel corpo dell'apparecchio, ruotare leggermente per garantire il
contatto perfetto tra le due pareti, fino ad avvenuto incastro, che sarä
confermato da un click.
oChiudere i coperchi
Fissare il coperchio interno a quello esterno tramite il perno sul coperchio
esterno. Premere verso il basso il pomello sul coperchio esterno fino sentire il
click.
oCollegare aIla corrente
Collegare la spina all'apparecchio, quindi inserire la spina del cavo di
alimentazione nella presa; quando la corrente arriva al cuociriso l'indicatore di
alimentazione si accende.
oCottura alimenti
Premere il pulsante di cottura, l'indicatore di cottura si accende e comincia la
cottura.
Quando tutta l'acqua del riso sarä stata assorbita, il pulsante di cottura si
rilascia automaticamente, l'indicatore di cottura si spegne e si accende
l'indicatore salvacalore. Lasciare riposare il riso in questa modalitä per quindici
minuti, cosl da ottenere colore, aroma e sapore di qualitä elevata.
RISCALDAMENTO ALIMENTI
oSe il riso non viene consumato subito, il cuociriso Io manterrä automaticamente
caldo a 70 gradi centigradi.
oDopo la cottura scollegare la spina daIla presa e dall'apparecchio.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
PULIZIA
oEstrarre il contenitore e il coperchio interno, lavarli con acqua e asciugarli con un
panno.
oRimuovere il contenitore dell'acqua di condensa, svuotarlo e riposizionarlo.
oPulire l'esterno del contenitore con un panno morbido.
oPer pulire il contenitore non usare pagliette di ferro o altri detergenti grosssolani o
abrasivi che possono danneggiarne la superficie.
oPer rimuovere eventuali macchie della piastra riscaldante causate da chicci di riso
attaccati o altro usare una carta vetrata abrasiva molto fine (320). Strofinare e
pulire quindi la piastra riscaldante con un panno morbido per garantire il contatto
tra il contenitore e la piastra riscaldante.
PROBLEMI E CAUSE
Table of contents
Languages:
Popular Rice Cooker manuals by other brands

Midea
Midea 4000 Series user manual

Sanyo
Sanyo ECJ-S35K - 3-1 Micro-Computerized Rice Cooker... instruction manual

Sinbo
Sinbo SCO-5019 instruction manual

Oster
Oster CKSTRC8030B instruction manual

Panasonic
Panasonic SR-HL151 operating instructions

Panasonic
Panasonic SR2363Z - RICE COOKER LID 20CUP operating instructions