Royal Catering RCTD-2 User manual

ROYAL CATERING
expondo.de
RCTD-2
BEDIENUNGSANLEITUNG
TISCHDOSENÖFFNER
USER MANUAL
CAN OPENER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
STOŁOWY OTWIERACZ DO PUSZEK
ISTRUZIONI D‘USO
APRISCATOLE DA BANCO
MANUEL D‘UTILISATION
OUVRE-BOÎTE DE TABLE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ABRELATAS DE SOBREMESA

Deutsch
English
Polski
Italiano
Français
Español
3
6
10
14
18
22
Inhalt | Contenu | Content | Contenuto | Contenido | Treść
expondo.de
I. SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn es nicht korrekt funktioniert.
• Das Ihnen vorliegende Gerät darf nicht durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung bzw. mangelndem Wissen benutzt werden.
• Das Gerät von Kindern fernhalten.
• UmVerletzungen vorzubeugen, seien Sie stets vorsichtig bei der Wartung des
Gerätes.
• Seien Sie vorsichtig während der Reinigung und der Instandhaltung des Gerätes
und seien Sie sich der Restrisiken bewusst, um Unfälle zu vermeiden.
II.AUFBAU DES GERÄTES
3
1. Hebel / Kurbel
2. Messer
3. Sockel
4. Hauptführung
III.ANWENDUNGSGEBIET
Manueller Dosenöffner dient zum Öffnen von verschiedenen Konservendosen aus
Metall.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßerVerwendung haftet allein der Betrei-
ber.
Rev. 05.04.2017

4
IV.VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Bei Erhalt der Ware, prüfen Sie dieVerpackung auf Unversehrtheit und öffnen Sie
diese.Wenn dieVerpackung Beschädigungen aufweist, so setzen Sie sich innerhalb von
3 Tagen mit der Transportgesellschaft und IhremVertriebspartner inVerbindung und
dokumentieren Sie so gut wie möglich die Beschädigungen. Stellen Sie das volle Paket
nicht verkehrt herum auf! Sollten Sie das Paket weiter transportieren, achten Sie bitte
darauf, dass es horizontal und stabil gehalten wird. Es wird darum gebeten, dasVerpa-
ckungsmaterial (Pappe, Plastikbänder und Styropor) zu behalten, um im Servicefall das
Gerät bestmöglich geschützt zurücksenden zu können!
V. BEDIENUNG
• Reinigen Sie alle Teile und das gesamte Zubehör vor dem ersten Gebrauch mit
warmem Wasser.
• Befestigen Sie den Dosenöffner auf einer geraden, stabilen und trockenen Fläche
(Werkbank) mit Hilfe der drei vorhandenen Montageöffnungen. Eine andere Art
der Befestigung kann zur Beschädigung des Dosenöffners führen!
MONTAGEANLEITUNG
• Befestigen Sie den Dosenöffner an einer
geeigneten Stelle. Bringen Sie den He-
bel/ Kurbel (1) in die senkrechte Lage.
• Stellen Sie die Hauptführung (4) nach
oben.
• Stellen Sie eine Konservendose auf den
Sockel (3).
• Befördern Sie die Hauptführung (4) mit
einer ruckartigen Bewegung nach unten.
Das Messer schlägt sich in den Dosen-
deckel hinein.
Rev. 05.04.2017 5
• Bringen Sie den Hebel/ Kurbel (1) in die Arbeitslage.
• Drehen Sie an der Kurbel. Die Konservendose wird sich drehen und das Mes-
ser wird den Dosendeckel aufschneiden.
VI. REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie die Maschine täglich und gründlich, um Langlebigkeit und Efzienz des
Gerätes zu gewährleisten. Nutzen Sie zur Reinigung warmes Wasser und Seife,Alko-
hol oder Reinigungsmittel ohne Scheuermittel, Bleichmittel oder Salzsäure. Benutzen
Sie keine Putzmittel wie Stahlwolle oder Stahlbürsten, um die Oberäche des Gerätes
nicht zu beschädigen.
Rev. 05.04.2017

ROYAL CATERING
expondo.de
USER MANUAL
CAN OPENER
RCTD-2
7
I. PRECAUTIONS
• It is forbidden to use the device if damaged or defective.
• The device can’t be used by persons with physical or mental disabilities or child-
ren or persons with insufcient experience, and/or insufcient knowledge.
• Device must be kept away from children.
• To prevent injuries, always be careful with the maintenance of the device, particu-
larly with the maintenance of the blades.
• When cleaning or servicing the device be aware of all possible dangers or residu-
al risks.
II.THE CONSTRUCTION OF THE DEVICE
1. lever / crank
2. cutting knife
3. the xing base
4. main guide rail
III.APPLICATION
The can opener is designed to open different kinds of metallic food cans fast.
We do not take any responsibility for improper use.Any damage resulting from a
non-conform use of the device has to be paid by the user!
Rev. 05.04.2017

8
IV. BEFORE FIRST USE
Upon receipt of the goods, check the packaging for integrity and open it. If the pa-
ckaging is damaged, please contact your transport company and distributor within
3 days, and document the damages as detailed as possible. Do not turn the package
upside down! When transporting the package, please ensure to keep it horizontal and
stable. Please keep all packaging materials (cardboard, plastic tapes and styrofoam), so
that in case of return, the device can be sent back to the service centre in accurate
condition.
V. USE OF THE DEVICE
• Before using it for the rst time, the device must be cleaned with a mild deter-
gent.
• Please put the machine on an even place, which is tilt resistant and can support
the combined weight of the machine.The can opener should be assembled to the
working surface by using all three xing holes. Assembling in any other way can
cause device damage!
ASSEMBLY
• After assembling the device in the ap-
propriate place, move the lever / crank
(1) up to the horizontal position.
• Move the main rail guide (4) up.
• Place the can at the xing base (3).
• Lower the main rail guide (4) rmly –
the cutting knife will thrust into the can
lid.
Rev. 05.04.2017 9
• Lower the lever / crank (1) to the working position.
• Turn the crank, the can will be rotating and the cutting knife will cut off the lid.
VI. CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the device every day accurately for a correct operation and longevity of the
equipment. Clean the surfaces with water and soap or alcohol. Please do not use
detergents with abrasives or substances based on chlorine or soda (chlorine water,
muriatic acid), steel wool or similar products.They can cause immense damage!
Rev. 05.04.2017

ROYAL CATERING
expondo.de
INSTRUKCJA OBSŁUGI
STOŁOWY OTWIERACZ DO PUSZEK
RCTD-2
11
I. ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno używać urządzenia jeśli jest uszkodzone lub niesprawne.
• Urządzenie nie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności -
zycz¬nej lub umysłowej, dzieci, osoby bez doświadczenia lub wiedzy.
• Urządzenie należy trzymać z dala od dzieci.
• W celu zapobiegania skaleczeniom należy zawsze zachować ostrożność podczas
wykonywania prac związanych z konserwacją urządzenia.
• Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia i wykonywania prac mających
na celu utrzymanie urządzenia w należytym stanie oraz być świadomym zagrożeń,
co pozwoli na uniknięcie wypadków.
II. BUDOWA URZĄDZENIA
1. dźwignia / korba
2. nóż tnący
3. podstawa mocująca
4. prowadnica główna
III. OBSZAR ZASTOSOWANIA
Otwieracz do puszek przeznaczony jest do otwierania różnego rodzaju metalowych
puszek z żywnością.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem ponosi użytkownik.
Rev. 05.04.2017

12
IV. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić opakowanie pod kątem występo-
wania ewentualnych uszkodzeń i otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest uszkodzone pro-
simy o skontaktowanie się w przeciągu 3 dni z przedsiębiorstwem transportowym lub
Państwa dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń w jak najlepszy sposób.
Prosimy nie stawiać pełnego opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie będzie
ponownie transportowane prosimy zadbać o to, by było ono przewożone w pozycji
poziomej i by było stabilne ustawione. Prosimy o zachowanie elementów opakowania
(tektury, plastykowych taśm oraz styropianu), aby w razie konieczności oddania urzą-
dzenia do serwisu można go było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki!
V. UŻYTKOWANIE
• Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić wszystkie elementy i akcesoria ciepłą
wodą.
• Urządzenie powinno być zamocowane na równym, stabilnym i suchym miejscu
(stole roboczym) przy użyciu wszystkich trzech otworów montażowych. Zamo-
cowanie w inny sposób może prowadzić do uszkodzenia otwieracza!
• Po zamocowaniu otwieracza w odpo-
wiednim miejscu przesunąć dźwignię /
korbę (1) do pozycji pionowej.
• Unieść prowadnicę główną (4) do góry.
• Umieścić puszkę w miejscu podstawy
mocującej.
• Zdecydowanym ruchem opuścić
prowadnicę główną (4) w dół – nóż
tnący wbije się w wieczko puszki.
Rev. 05.04.2017 13
• Opuścić dźwignię / korbę (1) do pozycji roboczej.
• Kręcąc korbą puszka będzie się obracać a nóż tnący przetnie wieczko puszki.
VI. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
W celu zapewnienia długiej żywotności i wydajności urządzenia maszynę należy co-
dziennie dokładnie czyścić. Do czyszczenia należy używać ciepłej wody oraz mydła,
alkoholu lub środków czystości nie zawierających środków do szorowania, środków
wybielających lub kwasu solnego. Nie należy używać przyrządów do czyszczenia ta-
kich jak druciaki czy szczotki stalowe, aby nie uszkodzić powierzchni urządzenia.
Rev. 05.04.2017

ROYAL CATERING
expondo.de
ISTRUZIONI D‘USO
APRISCATOLE DA BANCO
RCTD-2
15
I. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
• Non usare questo apparecchio in caso di mal funzionamento.
• Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini)
con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con esperienza e conoscenza
inadeguate.
• Tenere l‘apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
• Fare molta attenzione durante la manutenzione dell‘apparecchio, onde evitare
lesioni.
• Fare attenzione durante le operazioni di pulizia e di manutenzione
dell‘apparecchio e prendere coscienza dei rischi residui, al ne di evitare incidenti.
II. COMPOSIZIONE DELL´APPARECCHIO
1. Leva/Manovella
2. Lama
3. Zoccolo
4. Guida principale
III. CAMPO D’UTILIZZO
Apriscatole manuale utilizzato per aprire diversi tipi di lattine in metallo.
Tutti i danni causati da un uso improprio del dispositivo sono a carico dell´utente
stesso.
Rev. 05.04.2017

16
IV. PRIMA DELL´UTILIZZO INIZIALE
Al ricevimento della merce, vericare l’integrità dell‘imballo e procedere all’apertura.
Qualora l’imballo risulti danneggiato, contattare entro 3 giorni la società addetta
al trasporto e il suo corriere, fornendo più dettagli possibili circa il danno! Non
capovolgere il pacco sottosopra! Se il pacco è destinato a un ulteriore trasporto,
assicurarsi che venga tenuto in orizzontale e in posizione stabile. Conservare inoltre i
materiali dell‘imballaggio (cartone, fascette di plastica e polistirolo), così che, in caso di
assistenza, il prodotto possa essere rispedito con la migliore protezione possibile!
V. USO
• Pulire tutte le parti e gli accessori con acqua tiepida prima dell‘utilizzo iniziale.
• Con l‘aiuto dei tre fori di montaggio presenti, ssare l’apriscatole su una
supercie piana, stabile e asciutta (banco di lavoro). Un diverso tipo di ssaggio
può danneggiare l‘apriscatole!
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
• Fissare l’apriscatole su una supercie
appropriata. Portare la leva/manovella
(1) in posizione verticale.
• Impostare la guida principale (4) verso
l‘alto.
• Posizionare una lattina sullo zoccolo (3).
• Trasportare l’apriscatole lungo la guida
principale (4) con un movimento
a scatti. La lama si conccherà nel
coperchio della lattina.
Rev. 05.04.2017 17
• Portare la leva/manovella (1) nella posizione di lavoro.
• Girare la manovella. La lattina ruoterà e la lama taglierà il coperchio.
VI. PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire la macchina giornalmente e in modo accurato, al ne di garantire la durata
e l‘efcienza del dispositivo. Per la pulizia utilizzare acqua calda e sapone, alcool
oppure detergenti privi di sostanze abrasive, candeggina o acido cloridrico. Non usare
prodotti di pulizia come lana o spazzole d‘acciaio, per non danneggiare la supercie
del dispositivo.
Rev. 05.04.2017

ROYAL CATERING
expondo.de
MANUEL D‘UTILISATION
OUVRE-BOÎTE DE TABLE
RCTD-2
19
I. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• N‘utilisez pas cet appareil s‘il ne fonctionne pas correctement.
• L‘appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aya-
nt des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou n‘ayant pas
d‘expérience.
• Tenez l‘appareil en dehors de la portée des enfants.
• Pour éviter les blessures, faites toujours preuve de vigilance lors de l‘entretien de
l‘appareil, faites particulièrement attention aux lames.
• Pour éviter les accidents, faites preuve de prudence lors du nettoyage et de
l‘utilisation de l‘appareil.
II. APERCU DE L‘APPAREIL
1. Levier / Manivelle
2. Lame
3. Socle
4. Support principal
III. DOMAINE D‘APPLICATION
Ouvre-boîte manuel conçu pour ouvrir des boîtes de conserves en métal de diffé-
rents formats.
Seul l’utilisateur sera tenu responsable des dommages provoqués par l‘appareil en cas
de non-respect des consignes.
Rev. 05.04.2017

20
IV. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Dès réception de la marchandise, vériez l‘état et l‘intégrité de l‘emballage puis
ouvrez-le. Dans le cas où le colis semble endommagé, veuillez prendre contact avec la
société de transport et la société de vente dans les 3 jours en donnant en maximum
d‘informations et/ou de photos an de décrire au mieux les dommages constatés. Ne
mettez pas le paquet à l‘envers! Si le paquet doit être transporté, faites attention à ce
qu‘il soit stable et tenu à l‘horizontale.Veuillez garder l‘emballage de l‘appareil (carton,
plastique, polystyrène) an de pouvoir le renvoyer dans les meilleures conditions en
cas de besoin.
V. UTILISATION
• Avant la première utilisation, veuillez nettoyer tous les accessoires et composants
de l‘appareil avec de l‘eau chaude.
• Installez l‘ouvre-boîte sur une surface plate, stable et sèche (établi) à l‘aide des
trois trous à vis prévus à cet effet sur le socle. Installer l‘appareil avec un autre
type de xation peut provoquer des dégâts!
INSTRUCTION DE MONTAGE
• Installez l‘ouvre-boîte sur la surface
prévue. mettez le levier / manivelle (1)
en position verticale.
• Rehaussez le support principal (4) vers
le haut.
• Placez une boîte de conserve sur le
socle (3).
• Rabaissez ensuite le support principal
(4) par à-coups (mouvements saccadés).
La lame s‘enfonce alors dans la boîte de
conserve.
Rev. 05.04.2017 21
• Relevez le levier / manivelle (1) dans sa position originale (position de travail).
• Tournez ensuite le levier. La boîte de conserve tourne alors sur elle-même et
la lame découpera le couvercle.
VI. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garantir la longévité et l‘efcience de votre appareil, nettoyez-le tous les jours
en profondeur. Pour le nettoyage, utilisez de l‘eau chaude et du savon, de l‘alcool,
du produit nettoyant sans agent abrasif, du blanchissant ou de l‘acide chlorhydrique.
N‘utilisez pas de laine d‘acier ni de brosse métallique an de ne pas endommager la
surface de l‘appareil.
Rev. 05.04.2017

ROYAL CATERING
expondo.de
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ABRELATAS DE SOBREMESA
RCTD-2
23
I. MEDIDAS DE SEGURIDAD
• No utilice este aparato si no funciona correctamente.
• Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y/o conocimiento.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
• Para evitar lesiones, tenga cuidado siempre que realice el mantenimiento del
aparato.
• Tenga cuidado durante la limpieza y mantenimiento del aparato, y sea consciente
de los riesgos residuales para evitar accidentes.
II. ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA
1. Palanca / manivela
2. Cuchilla
3. Base para la lata
4. Guía principal
III. ÁMBITO DE APLICACIÓN
Este abrelatas manual sirve para abrir diversas latas hechas de metal.
El usuario es responsable de los daños ocasionados por un uso inadecuado del apara-
to.
Rev. 05.04.2017

24
IV. ANTES DEL PRIMER USO
Cuando reciba el producto, cerciórese de que el embalaje no presenta daños y ábralo.
En caso de que el embalaje presentara desperfectos, póngase en contacto tanto con
el transportista como con el vendedor en un plazo de 3 días y documente lo mejor
posible el alcance de los daños. ¡No le dé nunca la vuelta al paquete! Si necesita trans-
portarlo, asegúrese de que se mantenga estable y en posición horizontal. ¡Rogamos
no deseche el material del embalaje (cartón, bridas y poliestireno) para poder enviar-
lo de vuelta lo mejor protegido posible en caso de reparación!
V. UTILIZACIÓN
• Limpie todas las piezas y los accesorios con agua caliente antes del primer uso.
• Fije el abrelatas a una supercie lisa, estable y seca (banco de trabajo) con ayuda
de los tres oricios de montaje disponibles para tal efecto. ¡Fijar el abrelatas de
otra manera puede ocasionar desperfectos en el aparato!
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
• Fije el abrelatas en un lugar apropiado.
Coloque la palanca / manivela (1) en
posición vertical.
• Ponga la guía principal (4) hacia arriba.
• Coloque la lata de conservas en la base
(3).
• Desplace hacia abajo la guía principal
(4) con un golpe seco. La cuchilla se
insertará en la tapa de la lata.
Rev. 05.04.2017 25
• Coloque la palanca / manivela (1) en la posición de trabajo.
• Gire la manivela. La lata de conservas dará vueltas sobre sí misma y la cuchilla
cortará la tapa.
VI. LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
Limpie a fondo la máquina tras cada uso para garantizar su durabilidad y eciencia.
Para limpiarla, emplee agua caliente y jabón, alcohol o productos de limpieza sin agen-
tes agresivos como legía o cloro. Para no dañar la supercie de esta máquina, evite
utilizar escobillas o estropajos metálicos para su limpieza.
Rev. 05.04.2017

26 Rev. 05.04.2017 27
Rev. 05.04.2017

expondo.de
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN!
BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER:
OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL!
PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT:
NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW
W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM
W DANYM KRAJU:
NOTRE BUT PREMIER ESTVOTRE SATISFACTION!
POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:
NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES!
SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:
I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI!
PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO:
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3
65-155 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.de
expondo.de
Table of contents
Languages:
Popular Can Opener manuals by other brands

Black & Decker
Black & Decker EC400 Use and care book

Clatronic
Clatronic DO 2852 Instruction manual & guarantee

Coopers
Coopers Can Magic instructions

Black & Decker
Black & Decker LIDS OFF JW260 Use and care book

Black & Decker
Black & Decker Gizmo EM200 Series Use and care book

Black & Decker
Black & Decker EC100 Series Use and care book