Royal SOUS-VIDE GARER User manual

expondo.de
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja | Návod k použití
RCSV-01
RCSV-02
SOUS-VIDE
GARER

3
8
14
20
26
32
38
expondo.de
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
SYMBOLE
3
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig.
Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Das Gerät entspricht der CE-Erklärung.
Achtung! Heiße Oberäche – Verbrennungsrisiko!
BEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Benutzung von Elektrogeräten:
Um das Verletzungsrisiko durch Feuer oder Stromschlag gering zu halten, bitten wir Sie, einige
grundlegende Sicherheitsanweisungen zu beachten, wenn Sie dieses Gerät verwenden. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass keine Fragen offenbleiben. Bewahren Sie
diese Betriebsanleitung bitte sorgfältig in der Nähe des Produktes auf, um bei Fragen auch später noch
einmal nachschlagen zu können. Verwenden Sie stets einen geerdeten Stromanschluss mit der richtigen
Netzspannung (siehe Anleitung oder Produktschild). Sollten Sie bezüglich des Anschlusses Zweifel haben,
lassen Sie ihn durch einen qualizierten Fachmann überprüfen. Benutzen Sie niemals ein defektes Stromkabel!
Öffnen Sie dieses Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung, ebenso nicht mit nassen oder feuchten
Händen.Außerdem sollten Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Betreiben Sie das Gerät
nur an geschützten Orten, sodass niemand auf Kabel treten, über sie stürzen und/oder sie beschädigen kann.
Sorgen Sie darüber hinaus für ausreichende Luftzirkulation, wodurch die Kühlung des Gerätes gewährleistet,
und Wärmestaus vermieden werden. Ziehen Sie vor der Reinigung dieses Gerätes den Netzstecker und
benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Vermeiden Sie den Einsatz von Putzmitteln und achten Sie
darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eintritt, bzw. darin verbleibt. Das Innere dieses Gerätes enthält keine
für den Benutzer wartungspichtigen Teile. Überlassen Sie Wartung, Abgleich und Reparatur qualiziertem
Fachpersonal. Im Falle eines Fremdeingriffs verfällt der Gewährleistungsanspruch!
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! Beachten Sie
alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden!
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
3. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Innenräumen.
4. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell
auftretende Schäden übernommen werden.
5. Vor dem ersten Gebrauch prüfen Sie bitte, ob die Art des Stroms und die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Produktschild kompatibel sind.
6. Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, durch Personen, einschließlich Kindern, mit eingeschränkten
physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten, sowie mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem
Wissen benutzt zu werden. Als Ausnahme gilt, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt werden, oder Gebrauchsanweisungen erhalten haben.
7. STROMSCHLAGGEFAHR! Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie stattdessen
das Gerät im Störungsfall nur von qualizierten Fachleuten reparieren.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel. Sollte das Netzkabel beschädigt
werden, muss es durch den Hersteller, den Kundendienst oder eine ähnliche Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Rev. 19.05.2017
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
Aussehen der Maschine abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus
der deutschen Sprache.

4
9. Verhindern Sie eine Beschädigung des Netzkabels durch Quetschen, Knicken oder Anschlagen an
scharfen Kanten und halten Sie es von heißen Oberächen und offenen Flammen fern.
10. ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie das Gerät während des Reinigens oder des
Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
11. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
12. Das Gerät nie ohne eingefülltes Wasser einschalten.
13. Beim Abnehmen der Abdeckung kann sich heißer Dampf freisetzen – Vorsicht: Verbrühungsgefahr!
TECHNISCHE DETAILS
Produktname Sous-Vide
Modell RCSV-01 RCSV-02
Katalognr 1400 1401
Nennspannung [V] / Frequenz [Hz] 230V~ ±10% / 50
Nennleistung [W] 800 1100
Temperaturbereich [°C] 0-90
Zeitbereich [h] 0-99
Fassungsvermögen
- Gesamtes Behältnis [l]
- Maximales Arbeitsvolumen [l]
10
8
-
5 - 22
Gewicht [kg] 3,9 2,5
ANWENDUNGSGEBIET
Das Kochgerät Sous Vide dient zum Kochen von Speisen in dicht verschlossenen Beuteln in kontrollierter
Wassertemperatur.
Sous Vide darf nicht verwendet werden für
• das Zubereiten von Getränken und üssigen Speisen;
• das Aufwärmen von zucker-, süßstoff-, säure-, laugen- oder alkoholhaltigen Flüssigkeiten;
• das Aufwärmen und Erhitzen entzündlicher, gesundheitsschädlicher, sich leicht verüchtigender oder
ähnlicher Flüssigkeiten bzw. Stoffe.
Für alle Schäden bei nicht zweckgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Prüfen Sie die Verpackung bei Erhalt der Ware auf Mängel und öffnen Sie diese, falls keine vorhanden sind. Falls
die Verpackung Beschädigungen aufweist, setzen Sie sich innerhalb von 3 Tagen mit der Transportgesellschaft
und Ihrem Vertriebspartner in Verbindung. Dokumentieren Sie die Beschädigungen so gut wie möglich. Stellen
Sie das Paket nicht mit Inhalt über Kopf auf! Sollten Sie das Paket weiter transportieren, halten Sie es aufrecht
und stabil.
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Es wird darum gebeten, das Verpackungsmaterial (Pappe, Plastikbänder und Styropor) zu behalten, um das
Gerät im Servicefall bestmöglich geschützt zurücksenden zu können!
AUFBAU DES GERÄTES
PLATZIERUNG DES GERÄTES
Die Temperatur der Umgebung sollte nicht höher als 45°C sein und die relative Luftfeuchtigkeit sollte 85%
nicht überschreiten. Das Gerät ist so aufzustellen, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Es ist auf
allen Seiten ein Mindestabstand von wenigsten 10 cm einzuhalten. Halten Sie das Gerät von allen heißen
Flächen fern. Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen
Fläche und außerhalb der Reichweite von Kindern oder Personen mit geistigen Behinderungen.
Rev. 19.05.2017 5
Rev. 19.05.2017
Platzieren Sie das Gerät so, dass der Netzstecker jederzeit zugänglich und nicht verdeckt ist. Achten Sie
darauf, dass die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem Produktschild entspricht. Vor der ersten
Anwendung sind das Gerät und alle seine Bestandteile auszubauen und zu reinigen.
WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT? – DAS GRUNDPRINZIP
RCSV-01 (1400)
A. Abdeckung
B. Systemsteuerung
C. LED-Display
D. Griff der Abdeckung
E. Griff zumTransport des
Gerätes (auf beiden
Seiten vorhanden)
F. Gehäuse
G. Blende
H. MaximalerWasserstand
MAX im Gerät
I. Minimaler Wasserstand
MIN im Gerät
J. Gitter zum Kochen
1. LED-Display (°C / °F – Um die Einheit zu ändern, die Taste drücken und halten,
bis auf der Anzeige die andereTemperatureinheit erscheint. Die Einheit kann nur
geändert werden, wenn sich das Gerät im Standby-Modus bendet).
2. Zeiteinstellung
3. Temperatureinstellung
4. Heraufsetzen der Temperatur
5. Herabsetzen der Temperatur
6. Ein-/Ausschalten des Gerätes, START/STOP des Arbeitsmodus
Wasser in das Gerät einfüllen und die in Folie verpackten Lebensmittel auf das Gitter legen. Das Gitter in
das Gerät eingeben, den Wasserstand kontrollieren (der Stand sollte zwischen MIN und MAX liegen). Das
Gerät einschalten, indem die Taste START/STOP (6) gedrückt und gehalten wird, bis sich das Display aktiviert.
Danach die Taste TIME (2) drücken, mithilfe der Tasten +(4) und -(5) die Zeiteinstellen, danach erneut die
Taste TIME (2) drücken und die Minutenzahl in analoger Weise einstellen. Jetzt die Taste TEMP (3) drücken
und die gewünschte Temperatur über die Tasten +(4) und -(5) einstellen. Das Gerät mit der Taste START/
STOP (6) einschalten. Auf dem Display leuchtet das Symbol für den Betrieb des Gerätes auf, die aktuelle
Temperatur und die verbliebeneArbeitszeit werden angezeigt.Wenn dasWasser die gewünschte Temperatur
erreicht hat, schaltet sich die Heizfunktion aus. Das Gerät wird die eingestellte Temperatur halten. Wenn die
eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt eine Stunde lang im Abstand von 1 Minute ein Tonsignal, welches das
Ende der Arbeitszeit oder den Zeitpunkt zum Ausschalten mit der Taste START/STOP signalisiert. Wenn das
Wasser eine Temperatur von mehr als 85°C erreicht, schalten sich Pumpe und Wasserkreislauf automatisch
ab. Nach Abschluss der Arbeit das Gerät mit der Taste START/STOP (6) ausschalten, die Speise(n) mit einer
Lebensmittelzange herausnehmen, das Wasser aus dem Behälter ausgießen und das Gerät trocknen lassen.
ACHTUNG! Wenn während des Betriebs der Wasserstand unter MIN sinken sollte, schaltet sich das
Gerät von selbst ab. Es erscheint die Fehlermeldung E04. Wasser nachfüllen und das Gerät mit der Taste
START/STOP (6) aus- und dann wieder anschalten.
ACHTUNG! Füllen Sie kein Wasser bei laufendem Betrieb nach. Das Gerät muss zuerst ausgeschaltet
werden, dann Wasser nachfüllen und das Gerät daraufhin wieder einschalten!
AB
C
D
F
GH
I
J
E
1
2 3
4 5
6

6Rev. 19.05.2017
ACHTUNG! Während des Betriebs erreichen einige Teile des Gerätes sehr hohe Temperaturen – Vorsicht:
Verbrennungsgefahr! Fassen Sie keine Elemente des Gerätes mit bloßen Händen an! Die fertigen Speisen am
besten mit einer Lebensmittelzange oder mit einem anderen Küchengerät herausnehmen.
ACHTUNG! Nach abnehmen des Deckels kann heißer Dampf hervorbrechen! Vorsicht: Verbrühungsgefahr!
Die Abdeckung langsam und vorsichtig abnehmen - Schutzhandschuhe tragen!
RCSV-02(1401)
A. Systemsteuerung
B. Maximaler Wasserstand MAX im Gerät
C. Minimaler Wasserstand MIN im Gerät
D. Wasserauslass
E. Netzkabel
F. Montageclips
G. RESET-Taste
H. Wasserzuuss
I. Unterer Wasserzuuss
1. Angezeigte Temperatureinheit (°C / °F – Um die Einheit zu ändern,
die Taste drücken und halten, bis auf der Anzeige die andere
Temperatureinheit erscheint. Die Einheit kann nur geändert
werden, wenn sich das Gerät im Standby-Modus bendet)
2. Aktuelle Temperatur
3. Verbleibende Zeit
4. Zeiteinstellung
5. Temperatureinstellung
6. Ein- / Ausschalten des Gerätes; START / STOP des Arbeitsmodus
7. Heraufsetzen der Temperatur
8. Herabsetzen der Temperatur
9. Kontrolllampe; zeigt laufenden Betrieb an.
Bringen Sie das Gerät in einem Behältnis an, indem Sie die Montageclips
für den Rand des Behältnisses verwenden.
ACHTUNG! Das Gerät nicht in der Mitte des Behältnisses belassen!
Wasser in das Gerät einfüllen (der Wasserstand sollte zwischen MIN
und MAX liegen). Die zuvor vorbereiteten Lebensmittel im Beutel in
das Behältnis legen und das Gerät einschalten, indem Taste START/
STOP (6) gedrückt und ca. 0,5 Sekunden gehalten wird - bis sich das
Display einschaltet. Die gewünschte Zeit einstellen, indem die Taste
TIME (4) gedrückt wird, mit den Tasten +(7) und -(8) die Stunden
einstellen, danach erneut TIME (4) drücken und die Minuten einstellen.
Danach die Taste TEMP (5) drücken und mit den Tasten +(7) und -(8)
die gewünschte Temperatur einstellen. Die Taste START (6) drücken.
Das Gerät beginnt jetzt den Betrieb, auf dem Display erscheinen
das Symbol für den Betrieb des Gerätes (9), die aktuelle Temperatur
und die verbleibende Betriebszeit.Wenn die gewünschte Temperatur
erreicht ist, hält das Gerät diese Temperatur.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, arbeitet das Gerät weiter und signalisiert mithilfe eines Tonsignals
jede Minute das Ende der eingestellten Zeit. Nach Arbeitsende das Gerät mit der Taste START/STOP (6)
ausschalten, aus dem Behältnis nehmen und trocknen.
ACHTUNG! Wenn während des Betriebs der Wasserstand unter MIN sinken sollte, schaltet sich das
Gerät von selbst ab. Es erscheint die Fehlermeldung „E04”. Wasser nachfüllen und das Gerät mit der Taste
START/STOP (6) aus- und dann wieder anschalten.
ACHTUNG! Die Fehlermeldung „E08” leuchtet auf, wenn der Temperatursensor beschädigt ist. Dann mus
das Gerät vom Service gewartet werden.
ACHTUNG! Kein Wasser bei laufendem Betrieb nachfüllen. Schalten Sie das Gerät zuerst ab. Füllen Sie
dann erst das Wasser nach und schalten Sie das Gerät erneut ein.
ACHTUNG! Das Gerät hat eine Überhitzungssicherung. Wenn das Gerät ohne Wasser laufen sollte,
schaltet sich dieses aus. Bevor es erneut eingesetzt werden kann, unbedingt kalt werden lassen. Die RESET
-Taste (G) drücken. Das Gerät ist wieder einsatzbereit.
ACHTUNG! Während des Betriebs erreichen einige Teile des Gerätes sehr hohe Temperaturen - Vorsicht:
Verbrennungsgefahr! Fassen Sie keine Elemente des Gerätes mit bloßen Händen an! Die fertigen Speisen am
besten mit einer Lebensmittelzange oder mit einem anderen Küchengerät herausnehmen.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Beim Transport sollte das Gerät vor Erschütterung und dem Herabstürzen, sowie vor dem Hinstellen auf
das obere Teil geschützt werden. Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten Umgebung mit trockener Luft und
ohne korrosive Gase.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung und nach jedem Gebrauch den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Oberäche ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
• Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
• Es ist untersagt die Maschine mit Wasserstrahlen zu besprühen.
REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES
Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente des Gerätes eventuelle Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall
sein, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich umgehend an Ihren Verkäufer, um das
Gerät reparieren zu lassen.
Was tun im Problemfall?
Kontaktieren Sie Ihren Verkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor:
• Rechnungs- und Seriennummer (letztere nden Sie auf dem Typenschild)
• Ggf. ein Foto des defekten Teils aufnehmen.
• Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen worin das Problem besteht, wenn Sie es so präzise wie
möglich beschreiben. Je detaillierter Ihre Angaben sind, umso schneller kann Ihnen geholfen werden!
ACHTUNG: Öffnen Sie die Maschine niemals ohne Rücksprache mit dem Kundenservice. Dies kann Ihren
Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen!
7
Rev. 19.05.2017
A
C
D
B
H
I
G
F
E
2
3
1
9
4 5 7 8
6

expondo.de
USER MANUAL
SYMBOLS
9
The operation manual must be reviewed.
Never dispose of electrical equipment together with household waste.
This machine conforms to the CE declarations.
Attention! Hot surface may cause burns.
USER MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
General safety information for the use of electrical devices
To avoid injury from re or electric shock, please ensure the compliance with the safety instructions when
using this device. Please read the instructions carefully and make sure that you have understood them well.
Keep the manual near the equipment to be able to read it at any time. Always use current sources which
are connected to the ground and which provide the necessary voltage (this info is indicated on the label
on the device). If you have any doubts, let an electrician check that your outlet is properly grounded. Never
use a damaged power cable. Do not open the unit in damp or wet environment, or if your hands or body
are damped or wet. Protect the unit from solar radiation. Use the device in a protected location to avoid
damaging the equipment or endangering others. Make sure the device is able to cool and avoid placing it too
close to other devices that produce heat. Before cleaning the device, disconnect it from the power source.
Use a soft damp cloth for cleaning.Avoid using detergents and make sure that no liquid enters the unit. No
internal element of this device needs to be maintained by the user. Opening the device without our approval
leads to a loss of warranty!
SAFETY GUIDELINES
1. Please read and understand these instructions carefully before operating the device! Please observe the
safety guidelines carefully in order to prevent damages through improper use!
2. Please keep this manual available for future reference. If this device is passed on to third parties, the
manual must be passed on with it.
3. Only use this device indoors and for its intended use.
4. We do not offer any warranty for damages resulting from improper use or incorrect operation.
5. Before the rst use, check whether the main voltage type and current comply with the indicated data
on the type plate.
6. This device is not intended to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or
mental aptitude, as well as lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person
responsible for their safety or if they have received instructions as to how the device is used.
7. ELECTRIC SHOCK HAZARD! Do not attempt to repair the unit yourself. In case of device failures,
repairs must be done by qualied experts.
8. Please check the main plug and the power cable regularly. If the power cable for this device is damaged,
it has to be replaced by the manufacturer or its customer service or another qualied person in order
to prevent hazards.
9. Prevent damages to the power cable by avoiding squeezing or bending it or rubbing it on sharp edges.
Also keep the power cable away from hot surfaces and open ames.
10. ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never immerse the device in water or other liquids.
11. Under no circumstances should the housing be opened.
12. Do not turn the device on without water.
13. When removing the lid, hot steam may be released – scalding risk!
Rev. 19.05.2017
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details it
may differ from the actual machine.
The original operation manual is in German. Other language versions are translations from German.
RCSV-01
RCSV-02

AB
C
D
F
GH
I
J
E
10
TECHNICAL DATA
Product name Sous-Vide Garer
Model RCSV-01 RCSV-02
Catalogue no 1400 1401
Rated voltage [V] / Frequency [Hz] 230~ ±10% / 50
Rated power [W] 800 1100
Temperature range [°C] 0-90
Time range [hours] 0-99
Capacity
- total tank [I]
- max. working capacity [l]
10
8
-
5 - 22
Weight [kg] 3,9 2,5
SCOPE OF APPLICATION
The sous vide cooking device is used to cook food in sealed bags, placed in a controlled water temperature.
Do not use sous vide to:
• cook soups or other drinks;
• warm up liquids containing sugar, sweeteners, acids, bases or alcohol;
• warm or heat ammable, noxious, particularly volatile, or any other toxic substances.
The user is liable for any damage resulting from non-intended use of the device!
BEFORE THE FIRST USE
Upon receipt of the goods, check the packaging for integrity and open it. If the packaging is damaged, please
contact your transport company and distributor within 3 days, and document the damages as detailed as
possible. Do not turn the package upside down! When transporting the package, please ensure that it is kept
horizontal and stable.
DISPOSAL OF THE PACKAGING
Please keep all packaging materials (cardboard, plastic tapes and Styrofoam), so that in case of a problem, the
device can be sent back to the service centre in accurate condition!
INSTALLING THE APPLIANCE
APPLIANCE LOCATION
The temperature of the environment must not exceed 45°C and the relative humidity should not exceed
85%. Ensure good ventilation in the room in which the device is used. The distance between the back of the
chain toaster and the wall should be at least 20 cm, a minimum distance between the sides of the device and
the walls should be at least 10 cm on each side and 35 cm between the top of the device and the ceiling.
Keep the device away from hot surfaces. Operate the device on at, stable, clean, refractory and dry surfaces
out of the reach of children and people with mental disabilities. Install the device making sure that constant
access to the main plug is ensured.The power cord connected to the appliance must be properly grounded
and correspond to the technical details. Before the rst use, remove all elements and clean them along with
the entire device.
Rev. 19.05.2017 11
Rev. 19.05.2017
PRINCIPLE OF OPERATION
RCSV-01 (1400) A. Lid
B. Control panel
C. LED display
D. Lid handle
E. Device carrying handles
(on both sides)
F. Enclosure
G. Partition
H. MAX water level
I. MIN water level
J. Cooking grate
1. LED display (°C/°F – in order to change the displayed temperature unit, press and
hold the button until the next unit is shown on the display; this adjustment can be
made only when the device is in the STAND BY mode).
2. Timer settings
3. Temperature settings
4. Increase adjusted value
5. Decrease adjusted value
6. Device ON/OFF, Operation START/STOP
Pour water into the device, then place foil-packed food on the grate. Insert the grate into the device, control
the water level (the water level should be between the MIN and MAX marks), turn the device on by holding
the START/STOP button until the display is activated. Press button TIME (2), use buttons + (4) and - (5) to
set the hours, press button TIME (2) again and set the minutes in the same manner. Next, press the TEMP (3)
button and set the desired temperature using the buttons +(4) & -(5). Activate the device with the START/
STOP button. The display will show the device operation icon, along with the current working temperature
and the remaining cooking time. As soon as the water reaches the pre-set temperature, the device deactivates
the heating function, and will only maintain the pre-set temperature. As soon as the pre-set time lapses, the
device will signal that the cooking is over with a beep emitted every minute, for an hour, or until deactivation
with the START/STOP button. If the water temperature exceeds 85°C, the pump and the water circulation
will be automatically deactivated. After nishing work, disable the device using the START/STOP (6) button,
take the food out using tongs, pour the water out of the tank and dry the device.
CAUTION! If the water level drops below MIN during operation, the device will turn off automatically and
the display will signal an E04 error. Add water, turn the device off and on again using the START/STOP button.
CAUTION! Do not add water while the device is active, turn it off rst, add water as required and turn
the device on again!
CAUTION! During operation, some elements of the device become very hot – scalding hazard! Do not
touch these elements with your bare hands! Take out cooked meals using tongs or other kitchenware.
CAUTION! When the lid is lifted, hot steam may escape the device! Scalding hazard! Lift the lid slowly,
wearing protective gloves!
1
2 3
4 5
6

12 Rev. 19.05.2017
RCSV-02(1401)
A. Control panel
B. MAX water level
C. MIN water level
D. Water outlet
E. Power cable
F. Mounting clip
G. RESET button
H. Water inow
I. Bottom water inow
1. Displayed temperature unit (°C/°F – in order to change the
displayed temperature unit, press and hold the button until the
next unit is shown on the display; this adjustment can be made
only when the device is in the STAND BY mode).
2. Current temperature
3. Remaining time
4. Timer settings
5. Temperature settings
6. Device ON/OFF; Operation START/STOP
7. Increase adjusted value
8. Decrease adjusted value
9. Device readiness indicator light
Put the device inside the container, locking the mounting clip on the
edge of the container, as shown.
CAUTION! Do not leave the device inside the container!
Pour water into the device (the water level should be between the
MIN and MAX marks). Place food in a bag into the container and turn
the device on holding the START/STOP button for about 0.5 second,
until the display is activated. Set the desired time by pressing TIME
(4), use buttons + and - to set the hours, press TIME (4) again and
set the minutes. Next, press the TEMP (5) button and set the desired
temperature using the buttons +(7) & -(5). Press the START (6) button
- the device starts working, the display shows the device operation
icon (9), the current temperature and the remaining cooking time.
After reaching the pre-set temperature, the device maintains it.
CAUTION! Do not add water while the device is active, turn it off rst, add water as required and turn
the device on again!
CAUTION! The device is tted with an overheating protection, preventing it from working with no water;
in order to continue using the device, wait for it to cool down, and press the RESET (G) button – the device
is ready to use again.
CAUTION! During the operation, some elements of the device become very hot – scalding hazard! Do
not touch these elements with your bare hands! Take out cooked meals using tongs or other kitchenware.
TRANSPORTATION AND STORAGE
During transport, the machine should be protected from shaking, falling and turning upside down. Store it in
a properly ventilated place with dry air and without any corrosive gas.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always unplug the device before cleaning it and after each use.
• Use cleaner without corrosive substances to clean surface.
• After cleaning the device, all parts should be dried before reusing it.
• Store the unit in a dry, cool place, free from moisture and direct exposure to sunlight.
• Never spray the device with water jets.
CHECK REGULARLY THE DEVICE
Regularly check the machine for signs of damage. If the machine is damaged, please stop using it immediately
and contact your customer service to solve the problem.
What to do in case of a problem?
Please contact your customer service and prepare the following information:
• Invoice number and serial number (the latter is to be found on the technical plate on the device).
• If relevant, take a picture of the damaged, broken or defective part.
• It will be easier for your customer service clerk to determine the source of the problem if you give
a detailed and precise description of the matter. The more detailed your information, the better
customer service will be able to solve your problem rapidly and efciently!
CAUTION: Never open the device without the authorization of your customer service.This can lead to
a loss of warranty!
13
Rev. 19.05.2017
A
C
D
B
H
I
G
F
E
2
3
1
9
4 5 7 8
6
When the pre-set time lapses, the device continues operation and every minute emits a beep, signalling that
the pre-set time lapsed. After the cooking is nished, turn the device off using the START/STOP button, take it
out of the container and dry it.
CAUTION! If the water level drops below MIN during operation, the device will turn off automatically and
the display will signal an E04 error. Add water, turn the device off and on again using the START/STOP button.
CAUTION! Error E08 means that the temperature sensor is damages – have the device serviced.

expondo.de
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RCSV-01
RCSV-02
SYMBOLE
15
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Urządzenie jest zgodne z deklaracją CE.
Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
Ogólne zalecenia odnośnie bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeń elektrycznych:
W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń na skutek działania ognia lub porażenia prądem prosimy Państwa
o stałe przestrzeganie kilku podstawowych zasad bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia. Prosimy
o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania i upewnienie się, że znaleźli Państwo odpowiedzi
na wszystkie pytania dotyczące tego urządzenia. Prosimy o staranne przechowywanie niniejszej instrukcji
użytkowania w pobliżu produktu, aby w razie pojawienia się pytań można było do niej jeszcze raz powrócić
również w późniejszym czasie. Prosimy zawsze stosować uziemione przyłącze prądu z prawidłowym
napięciem sieciowym (patrz instrukcja lub tabliczka znamionowa)! W razie wątpliwości w odniesieniu do
tego, czy przyłącze jest uziemione, prosimy zlecić sprawdzenie tego wykwalikowanemu specjaliście. Nigdy
nie należy stosować niesprawnego kabla zasilania! Urządzenia nie należy otwierać w wilgotnym lub mokrym
miejscu ani też mokrymi lub wilgotnymi rękoma. Poza tym urządzenie należy chronić przed bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym. Urządzenie należy użytkować zawsze w bezpiecznym miejscu, tak aby nikt
nie mógł nadepnąć na kabel, przewrócić się o niego i/lub uszkodzić go. Przed przystąpieniem do czyszczenia
urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę sieciową, a do czyszczenia używać jedynie wilgotnej ściereczki. Należy
unikać stosowania środków czyszczących i uważać, aby jakakolwiek ciecz nie dostała się do urządzenia i/lub
tam nie pozostała. Należy wyłączyć urządzenie natychmiast po zauważeniu nieprawidłowości w sposobie
jego funkcjonowania. Powinno się również wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy urządzenie nie jest
używane. Wykonanie prac związanych z konserwacją, wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić
wyspecjalizowanemu personelowi. W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja
wygasa!
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji!
Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, aby unikać szkód powstałych na skutek
użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem!
2. Zachowaj instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie gdyby urządzenie miało zostać
przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
3. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i tylko wewnątrz pomieszczeń.
4. W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi wyklucza się
odpowiedzialność za powstałe ewentualnie szkody.
5. Przed pierwszym użyciem prosimy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe odpowiadają danym
wskazanym na tabliczce znamionowej.
6. Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.
7. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Nigdy nie próbuj samemu naprawiać urządzenia.
W razie awarii zleć naprawę urządzenia wyłącznie wykwalikowanym specjalistom.
Rev. 19.05.2017
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.

16
8. Sprawdzaj regularnie wtyczkę sieciową i kabel zasilający. Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony,
to, aby uniknąć zagrożenia, producent, jego serwis klienta lub osoba o podobnych kwalikacjach musi
go wymienić.
9. Należy zapobiegać uszkodzeniu kabla zasilającego na skutek jego zgniecenia, przełamania lub przetarcia
na ostrych krawędziach oraz trzymać go z dala od gorących powierzchni i otwartych źródeł ognia.
10. UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno
zanurzać go w wodzie lub innych cieczach. Urządzenia nigdy nie należy trzymać pod bieżącą wodą lub
polewać innymi cieczami.
11. Pod żadnym pozorem nie należy otwierać obudowy.
12. Nie należy włączać urządzenia bez wody.
13. Podczas zdejmowania pokrywy może wydostawać się gorąca para – ryzyko poparzenia!
DANE TECHNICZNE
Nazwa produktu Urządzenie do gotowania Sous Vide
Model RCSV-01 RCSV-02
Nr art. 1400 1401
Znamionowe napięcie zasilania [V] / częstotliwość [Hz] 230~ ±10% / 50
Moc znamionowa [W] 800 1100
Zakres temperatury [°C] 0-90
Zakres czasowy [h] 0-99
Pojemność:
- całkowita zbiornika [l]
- maks. pojemność robocza [l]
10
8
-
5 - 22
Waga [kg] 3,9 2,5
OBSZAR ZASTOSOWANIA
Urządzenia do gotowania sous vide służy do gotowania żywności w szczelnie zamkniętych workach
umieszczonych w kontrolowanej temperaturze wody.
Sous vide nie należy używać do:
• przygotowywania napojów, płynnych potraw i innych produktów spożywczych;
• podgrzewania cieczy zawierających cukier, słodzik, kwasy, alkalia lub alkohol;
• odgrzewania i rozgrzewania zapalnych, szkodliwych dla zdrowia, łatwo ulatniających się lub tym
podobnych cieczy i/lub materiałów.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego
z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić opakowanie pod kątem występowania ewentualnych
uszkodzeń i otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest uszkodzone prosimy o skontaktowanie się w przeciągu
3 dni z przedsiębiorstwem transportowym lub Państwa dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń
w jak najlepszy sposób. Prosimy nie stawiać pełnego opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie będzie
ponownie transportowane prosimy zadbać o to, by było ono przewożone w pozycji poziomej i by było
stabilnie ustawione.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury, plastykowych taśm oraz styropianu), aby w razie
konieczności oddania urządzenia do serwisu można go było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki!
Rev. 19.05.2017 17
Rev. 19.05.2017
MONTAŻ URZĄDZENIA
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 45°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%.
Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza. Należy utrzymać minimalny
odstęp 10 cm od każdej ściany urządzenia. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących
powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej
powierzchni i poza zasięgiem dzieci i osób chorych umysłowo. Urządzenie należy umiejscowić w taki sposób,
by w dowolnej chwili można się było dostać do wtyczki sieciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie
urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej! Przed pierwszym użyciem
zdemontować wszystkie elementy i umyć je jak również umyć całe urządzenie.
JAK FUNKCJONUJE URZĄDZENIE – PODSTAWOWA ZASADA
RCSV-01 (1400)
A. Pokrywa
B. Panel sterowania
C. Wyświetlacz LED
D. Uchwyt pokrywy
E. Uchwyty do
przenoszenia urządzenia
(z obu stron urządzenia)
F. Obudowa
G. Przegroda
H. Poziom MAX wody
w urządzeniu
I. Poziom MIN wody
w urządzeniu
J. Ruszt do gotowania
1. Wyświetlacz LED (°C / °F – aby zmienić jednostkę wyświetlanej temperatury
należy nacisnąć i przytrzymać przycisk aż na wyświetlaczu pojawi się zmieniona
temperatura i jednostka, zmianę tą można dokonać tylko jeżeli urządzenie jest
w trybie STAND BY).
2. Ustawianie czasu
3. Ustawianie temperatury
4. Zwiększanie ustawianej wartości
5. Zmniejszanie ustawianej wartości
6. Włączanie/wyłączanie urządzenia, START/STOP pracy urządzenia
Do urządzenia należy nalać wody a na ruszt położyć żywność zapakowaną w folię. Włożyć ruszt do urządzenia,
skontrolować poziom wody(poziom wody powinien znajdować się pomiędzy poziomami MIN i MAX).
włączyć urządzenie przytrzymując przycisk START/STOP(6) do momentu uaktywnienia się wyświetlacza.
Należy nacisnąć przycisk TIME(2), za pomocą przycisków +(4) i -(5) ustawić godziny, nacisnąć ponownie
przycisk TIME(2) i ustawić minuty w sposób analogiczny jak godziny. Następnie nacisnąć przycisk TEMP(3)
i ustawić żądaną temperaturę za pomocą przycisków +(4) i -(5). Należy uruchomić urządzenie przyciskiem
START/STOP(6). Na wyświetlaczu zapali się ikonka pracy urządzenia, wyświetli się aktualna temperatura
wody i pozostały czas pracy. W momencie kiedy woda osiągnie żądaną temperaturę urządzenie wyłączy
funkcję grzania – urządzenie będzie teraz podtrzymywać ustawioną temperaturę. W momencie kiedy minie
ustawiony czas urządzenie będzie wydawać przez godzinę (co minutę) dźwięk sygnalizujący koniec czasu
pracy lub do wyłączenia urządzenia przyciskiem START/STOP. . Jeżeli woda osiągnie temperaturę powyżej
85°C pompa i obieg wody automatycznie wyłączą się. Po skończonej pracy należy wyłączyć urządzenie
przyciskiem START/STOP(6), wyjąć potrawę szczypcami, wylać wodę ze zbiornika i osuszyć urządzenie.
AB
C
D
F
GH
I
J
E
1
2 3
4 5
6

18 Rev. 19.05.2017
UWAGA! Jeżeli podczas pracy spadnie poziom wody poniżej poziomu MIN urządzenie wyłączy się a na
wyświetlaczu wyświetli się błąd E04. Należy dolać wody oraz wyłączyć i włączyć urządzenie za pomocą
przycisku START/STOP(6).
UWAGA! Nie wolno dolewać wody w czasie pracy urządzenia, należy najpierw wyłączyć urządzenie, dolać
odpowiednią ilość wody i ponownie włączyć urządzenie!
UWAGA! Podczas pracy niektóre elementy urządzenia nagrzewają się do wysokich temperatur – istnieje
ryzyko poparzenia! Nie należy dotykać tych elementów gołymi rękoma! Gotowe potrawy należy wyjmować
szczypcami lub innymi kucharskimi narzędziami
UWAGA! Przy podnoszeniu pokrywy urządzenie może buchnąć gorąca para! Ryzyko poparzenia się!
Pokrywę należy zdejmować powoli i ostrożnie przy użyciu rękawic ochronnych!
RCSV-02(1401)
A. Panel sterowania
B. Poziom MAX wody
C. Poziom MIN wody
D. Wylot wody
E. Przewód zasilania
F. Klips montażowy
G. Przycisk RESET
H. Dopływ wody
I. Dolny dopływ wody
1. Jednostka wyświetlanej temperatury (°C / °F – aby zmienić jednostkę
wyświetlanej temperatury należy nacisnąć i przytrzymać przycisk aż
na wyświetlaczu pojawi się zmieniona temperatura i jednostka, zmianę
tą można dokonać tylko jeżeli urządzenie jest w trybie STAND BY).
2. Aktualna temperatura
3. Pozostały czas
4. Ustawianie czasu
5. Ustawianie temperatury
6. Włączanie / wyłączanie urządzenia; START / STOP pracy urządzenia
7. Zwiększanie ustawianej wartości
8. Zmniejszanie ustawianej wartości
9. Kontrolka wskazująca pracę urządzenia
Nacisnąć przycisk START(6) – urządzenia zaczyna pracę, na wyświetlaczu pojawia się ikonka pracy urządzenia(9),
aktualna temperatura wody i pozostały czas pracy urządzenia. Po uzyskaniu żądanej temperatury urządzenie
utrzymuje stałą temperaturę. W momencie kiedy minie ustawiony czas urządzenie będzie nadal pracować
i co minutę sygnalizować koniec ustawionego czasu za pomocą sygnału dźwiękowego. Po zakończeniu pracy
urządzenie należy wyłączyć przyciskiem START/STOP(6), wyjąć w naczynia oraz je wysuszyć.
UWAGA! Jeżeli podczas pracy spadnie poziom wody poniżej poziomu MIN urządzenie wyłączy się a na
wyświetlaczu wyświetli się błąd E04. Należy dolać wody oraz wyłączyć i włączyć urządzenie za pomocą
przycisku START/STOP(6).
UWAGA! Błąd E08 wyświetli się w momencie uszkodzenia czujnika temperatury – należy urządzenie
oddać do serwisu.
UWAGA! Nie wolno dolewać wody w czasie pracy urządzenia, należy najpierw wyłączyć urządzenie, dolać
odpowiednią ilość wody i ponownie włączyć urządzenie.
UWAGA! Urządzenie ma zabezpieczenie przed przegrzaniem się, jeżeli urządzenie będzie pracować bez
wody wyłączy się, aby móc nadal używać urządzeniem, należy poczekać aż urządzenie ostygnie, wcisnąć
przycisk RESET(G), urządzenie jest gotowe do ponownego użycia.
UWAGA! Podczas pracy niektóre elementy urządzenia nagrzewają się do wysokich temperatur – istnieje
ryzyko poparzenia! Nie należy dotykać tych elementów gołymi rękoma! Gotowe potrawy należy wyjmować
szczypcami lub innymi kucharskimi narzędziami.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać
go „do góry nogami”. Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w którym
obecne jest suche powietrze i nie występują gazy powodujące korozję.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę
sieciową i całkowicie ochłodzić urządzenie.
• Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
• Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie
ponownie użyte.
• Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią
i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
• Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody.
REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA
Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie są uszkodzone. Jeżeli tak jest, należy zaprzestać
użytkowania urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy.
Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu?
Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować następujące dane:
• Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany jest na tabliczce znamionowej).
• Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.
• Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na czym polega problem, jeżeli opiszą go Państwo
w sposób tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe. Im bardziej szczegółowe są dane, tym szybciej można
Państwu pomóc!
UWAGA: Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do
utraty gwarancji!
19
Rev. 19.05.2017
A
C
D
B
H
I
G
F
E
2
3
1
9
4 5 7 8
6
Włożyć urządzenie do naczynia zahaczając jego klipsem montażowym o
brzeg naczynia, zgodnie ze schematem.
UWAGA! Nie należy ustawiać urządzenia na środku naczynia!
Nalać wody do urządzenia(poziom wody powinien znajdować się między
poziomem MIN i MAX). Włożyć wcześniej przygotowaną żywność w
worku do naczynia i włączyć urządzenie przytrzymując przycisk START/
STOP(6) przez około 0,5 sekundy aż uruchomi się wyświetlacz. Ustawić
żądany czas naciskając przycisk TIME(4), za pomocą przycisków +(7) i -(8)
ustawić godziny, nacisnąć ponownie TIME(4) ustawić minuty. Następnie
nacisnąć przycisk TEMP(5) i ustawić żądaną temperaturę przyciskami +(7)
i -(8).

expondo.de
NÁVOD K POUŽITÍ
RCSV-01
RCSV-02
SYMBOLY
21
NÁVOD K OBSLUZE
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Rev. 19.05.2017
POZOR!

22
TECHNICKÉ ÚDAJE
1400 1401
800 1100
10
8
OBLAST POUŽITÍ
•
•
•
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použi zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UTILIZACE OBALU
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
Rev. 19.05.2017 23
Rev. 19.05.2017
JAK ZAŘÍZENÍ FUNGUJE – ZÁKLADNÍ PRAVIDLO
C. LED
1. LED
UPOZORNĚNÍ!
UPOZORNĚNÍ!
UPOZORNĚNÍ!
UPOZORNĚNÍ!
AB
C
D
F
GH
I
J
E
1
2 3
4 5
6

24 Rev. 19.05.2017
UPOZORNĚNÍ!
UPOZORNĚNÍ!
UPOZORNĚNÍ!
UPOZORNĚNÍ!
PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
•
•
•
•
•
PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ
•
•
•
POZOR:
25
Rev. 19.05.2017
A
C
D
B
H
I
G
F
E
2
3
1
9
4 5 7 8
6
UPOZORNĚNÍ!
UPOZORNĚNÍ!

SYMBOLES
27
Veuillez lire attentivement ces instructions d'emploi.
Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans des poubelles ménagères.
L'appareil est conforme aux directives européennes en vigueur.
Attention! Surfaces chaudes – risque de brulure.
MANUEL D‘UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité générales relatives à l‘utilisation d‘appareils électriques:
An de minimiser les risques de blessures dues au feu ou aux chocs électriques, veuillez constamment
prendre en considération les consignes et indications de sécurité, présentes dans ce manuel, lorsque vous
utilisez l‘appareil. Veuillez lire attentivement ces instructions d‘emploi et assurez-vous d‘avoir trouvé réponse
à toutes vos questions. Conservez soigneusement cette notice à proximité de l‘article an de pouvoir le
consulter plus tard en cas de besoin. Utilisez toujours une prise électrique reliée à la terre et avec la
bonne tension secteur (v. Guide ou plaque signalétique)! Dans le cas où vous auriez des doutes quant au
raccordement de votre appareil, veuillez faire vérier votre installation par un électricien qualié. N‘utilisez
jamais de câble électrique défectueux! N‘ouvrez pas l‘appareil dans un environnement humide, et veillez à ce
que vos mains ne soient ni humides ni mouillées. De plus, protégez l‘appareil des rayonnements directs du
soleil. Ne mettez l‘appareil en marche que dans un espace protégé, de manière à ce que personne ne marche
sur les câbles, ne se prenne les pieds dedans, ni ne les abîme. Veillez également à ce que la pièce, dans laquelle
se trouve l‘appareil, soit sufsamment aérée an d‘éviter une concentration trop importante de chaleur
mais aussi pour faciliter le refroidissement de l‘appareil. Pensez à toujours débrancher l‘appareil avant de le
nettoyer et utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N‘utilisez pas de produits de nettoyage et veillez à
ce qu‘aucun uide ne s‘inltre dans l‘appareil ou ne reste à l‘intérieur. L‘intérieur de l‘appareil ne doit pas être
nettoyé / entretenu par l‘utilisateur. Conez l‘entretien, le réglage et les réparations à une personne qualiée.
La garantie deviendra caduque en cas d‘intervention d‘une personne non-qualiée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Veuillez lire attentivement ces instructions d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil. Veuillez respecter les
consignes de sécurité an d‘éviter tout incident lié à une utilisation non conforme!
2. Conservez le mode d‘emploi à disposition pour les utilisations à venir. Si cet appareil est utilisé par une
autre personne, celle-ci doit impérativement être informée des conditions d‘utilisation et disposer du
manuel.
3. N‘utilisez cet appareil que pour l‘usage prescrit et seulement en intérieur.
4. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d‘un usage inapproprié ou
d‘une manipulation non conforme de l‘appareil.
5. Avant la première utilisation, veuillez vérier que la tension électrique ainsi que le type de courant
utilisé soient compatibles avec les données présentes sur la plaque signalétique.
6. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques,
mentales ou sensorielles réduites. Sont considérées comme des exceptions les personnes ayant lu le
mode d‘emploi ou étant complétement responsables de leur propre sécurité.
7. DANGERS D‘ÉLECTROCUTION! N‘essayez jamais de réparer l‘appareil par vous-même. En cas de
dysfonctionnement, faites réparer l‘appareil par un spécialiste qualié.
8. Contrôlez régulièrement la prise et le câble d‘alimentation. Si le câble secteur de cet appareil est
endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, le service client ou une personne qualiée
pour éviter tout danger.
Rev. 19.05.2017
ATTENTION! Certaines illustrations, présentes dans cette notice, peuvent différer de la
véritable apparence de l‘appareil.
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Les autres versions sont des traductions de
l‘allemand.
MANUEL D´UTILISATION
expondo.de
RCSV-01
RCSV-02

28
9. Protégez le câble d‘éventuelles pressions, coupures ou des frottements, en le tenant à l‘abri de surfaces
pointues, tranchantes, chauffantes, et à l‘abri des ammes.
10. ATTENTION DANGER DE MORT! Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau ou dans tout autre liquide,
ni lors de son fonctionnement, ni lors du nettoyage.
11. N‘ouvrez sous aucun prétexte le boîtier de l‘appareil.
12. Ne jamais allumer l‘appareil sans que celui-ci ne soit rempli d‘eau.
13. En retirant le couvercle, il se peut que de la vapeur chaude s‘échappe. Attention: Danger de brulure!
DÉTAILS TECHNIQUES
Nom du produit Sous-Vide
Modèle RCSV-01 RCSV-02
Numéro de catalogue 1400 1401
Tension nominale [V] / Fréquence [Hz] 230~ ±10% / 50
Puissance nominale [W] 800 1100
Plage de température de chauffe [°C] 0-90
Plage de durée d'utilisation [h] 0-99
Capacité:
- Capacité totale du récipient [L]
- Volume max. de travail [L]
10
8
-
5 - 22
Poids [kg] 3,9 2,5
UTILISATION
Cet appareil de cuisson sous vide permet de cuire des aliments fermés en sac dans un bain d‘eau à température
contrôlée.
L‘appareil de cuisson sous vide ne doit pas être utilisé pour:
• Préparer des boissons et des aliments liquides;
• Chauffer/cuire des liquides sucrés, acides, salés ou contenant de l‘alcool;
• Réchauffer ou cuire des liquides ou matières inammables, dangereux pour la santé voire volatiles.
L‘utilisateur assume toute responsabilité en cas de dommages liés à un usage
inapproprié de l‘appareil.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Dès réception de la marchandise, veuillez inspecter le colis et ouvrez-le an de s‘assurer qu‘aucun élément
ou composant du colis ne soit manquant. Si l‘emballage est endommagé, prenez contact sous 3 jours avec la
société de transport ainsi qu‘avec votre distributeur et fournissez un maximum d‘indications et photos des
dégâts.Documentez les éventuels dégâts avec le plus de précision possible.Ne tenez jamais le colis à l‘envers!
Si vous devez transporter ou manipuler le colis, assurez-vous qu‘il soit maintenu droit et de manière stable.
TRAITEMENT DES DÉCHETS
Veuillez garder l‘emballage de l‘appareil (carton, plastique, polystyrène) an de pouvoir le renvoyer dans les
meilleures conditions en cas de besoin.
MONTAGE DE L‘APPAREIL
INSTALLATION DE L‘APPAREIL
La température ambiante, de la pièce où se trouve l‘appareil, ne doit pas dépasser 45°C et l‘humidité de
l‘air ne doit pas excéder 85%. L‘appareil doit être positionné de manière à ce qu‘une bonne circulation d‘air
soit garantie. Sur tous les côtés, une distance minimale d‘un peu moins de 10 cm doit être maintenue entre
l‘appareil et son environnement. Maintenez l‘appareil à distance de toute surface chaude.
Rev. 19.05.2017 29
Rev. 19.05.2017
Utilisez l‘appareil uniquement sur une surface plane, stable, propre, sèche, réfractaire (résistante à la chaleur
et au feu), et en dehors de la portée des enfants et des personnes handicapées mentales. Placez l‘appareil de
manière à ce que la prise soit accessible à tout moment. Veillez à ce que l‘alimentation en courant respecte les
valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Veuillez désassembler et nettoyer tous les éléments de l‘appareil
avant de l‘utiliser une première fois.
COMMENT FONCTIONNE L‘APPAREIL? - PRINCIPE DE BASE
RCSV-01 (1400)
A. Couvercle
B. Panneau de commande
C. Écran LED
D. Poignée du couvercle
E. Poignée de transport de
l‘appareil (sur les deux
côtés de l‘appareil)
F. Structure de l‘appareil
G. Grille
H. Niveau d‘eau max. de
l‘appareil
I. Niveau d‘eau min. de
l‘appareil
J. Support de cuisson
1. Écran LED (°C / °F – Pour changer d‘unité, appuyer et maintenir la touche
jusqu‘à ce que l‘écran afche les unités de température. L‘unité peut être
changée uniquement lorsque l‘appareil est en mode Standby).
2. Réglage du temps de fonctionnement
3. Réglage de la température
4. Augmenter la température
5. Baisser la température
6. Allumer/éteindre l‘appareil; START/STOP
Remplir l‘appareil d‘eau et déposer les aliments, ensachés dans des sacs, sur les supports de cuisson. Organiser
les supports de cuisson dans l‘appareil, contrôler le niveau d‘eau (il doit être situé entre les niveaux MIN et
MAX). Allumer l‘appareil en appuyant sur la touche START/STOP (6) et la maintenir jusqu‘à ce que l‘écran
s‘allume. Appuyer ensuite sur la touche TIME (2), régler le temps de cuisson via les touche +(4) et -(5),
appuyer de nouveau sur la toucheTIME (2) pour pouvoir régler les minutes analogiquement.Appuyer ensuite
sur la touche TEMP (3) et sélectionner la température via les touches +(4) et -(5). Allumer l‘appareil avec la
touche START/STOP (6). L‘écran afche les symboles de fonctionnement de l‘appareil comme la température
actuelle ou le temps restant de cuisson. Lorsque l‘eau a atteint la température souhaitée, l‘activité chauffante
de l‘appareil s‘éteint. L‘appareil maintiendra la température paramétrée sur le thermostat. Lorsque le temps
paramétré est écoulé, un signal sonore retentit pendant une heure chaque minute, annonce la n du temps de
cuisson et indique le moment ou il faut éteindre l‘appareil en appuyant sur la touche START/STOP. Lorsque
la température de l‘eau atteint 85°C ou plus, la pompe et le cycle de l‘eau se désactivent automatiquement.
Appuyer sur la touche START/STOP (6) pour éteindre l‘appareil après utilisation, retirer les plats au moyen
d‘une pince, vider l‘eau de l‘appareil et laisser sécher l‘appareil.
ATTENTION! Pendant l‘utilisation de l‘appareil, si le niveau de l‘eau descend en-dessous du niveau MIN,
l‘appareil s‘éteint automatiquement. Le message d‘erreur E04 s‘afche alors. Remplir d‘eau de nouveau puis
éteindre et allumer l‘appareil avec la touche START/STOP (6).
AB
C
D
F
GH
I
J
E
1
2 3
4 5
6

30 Rev. 19.05.2017
ATTENTION! Ne pas remplir d‘eau pendant que l‘appareil est en cours d‘utilisation. L‘appareil doit être
d‘abord éteint, rempli d‘eau puis de nouveau allumé.
ATTENTION! Lors de son utilisation, l‘appareil dispose d‘éléments qui atteignent une très haute
température.Attention: Danger de brûlure! Ne pas toucher les éléments de l‘appareil à mains nues! Retirer
les plats nis au mieux avec une pince ou bien avec un appareil de cuisine correspondant.
ATTENTION! Une fois le couvercle retiré, de la vapeur brûlante s‘échappe de l‘appareil. PRUDENCE:
Danger de brulure! Retirer lentement et prudemment le couvercle - Porter des gants de protection!
RCSV-02(1401)
A. Panneau de commande
B. Niveau d‘eau max. de l‘appareil
C. Niveau d‘eau min. de l‘appareil
D. Évacuation de l‘eau
E. Câble d‘alimentation
F. Clip de montage
G. Touche RESET
H. Arrivée de l‘eau
I. Évacuation inférieure de l‘eau
1. Unité de température afchée (°C / °F – Pour changer d‘unité,
appuyer et maintenir la touche jusqu‘à ce que l‘écran afche les
unités de température. L‘unité peut être changée uniquement
lorsque l‘appareil est en mode Standby).
2. Température actuelle
3. Temps restant
4. Réglage du temps de cuisson
5. Réglage de la température
6. Allumer / éteindre l‘appareil; START / STOP
7. Augmenter la température
8. Baisser la température
9. Témoin lumineux d‘activité; indique l‘activité de l‘appareil.
A
C
D
B
H
I
G
F
E
2
3
1
9
4 5 7 8
6
Accrocher un récipient à l‘appareil en utilisant le clip de montage et le
bord du récipient:
ATTENTION! Ne pas laisser l‘appareil au milieu du récipient!
Remplir l‘appareil d‘eau (le niveau d‘eau doit se situer entre les
niveaux MIN et MAX). Placer les aliments, déjà ensachés au préalable,
dans l‘appareil puis allumer l‘appareil en pressant et maintenant la
touche START/STOP (6) env. 0,5 secondes jusqu‘à ce que l‘écran
s‘allume. Régler le temps de cuisson souhaité en pressant la touche
TIME (4) puis en ajustant avec les touches +(7) et -(8), appuyer une
nouvelle fois TIME (4) et paramétrer les minutes.Appuyer ensuite la
touche TEMP (5) et ajuster la température souhaitée avec les touches
+(7) et -(8). Appuyer sur la touche START (6). L‘appareil se met en
état de marche, l‘écran afche les symboles de fonctionnement qui
concernent la température actuelle ainsi que le temps restant.
Lorsque la température souhaitée est atteinte, l‘appareil la maintient. Lorsque le temps paramétré est écoulé,
l‘appareil continue de fonctionner et indique via un signal sonore, chaque minute, la n du temps paramétré.
Une fois votre travail terminé, appuyer sur la touche START/STOP (6) de l‘appareil, le retirer du récipient
et le sécher.
ATTENTION! Pendant l‘utilisation de l‘appareil, si le niveau de l‘eau descend en-dessous du niveau MIN,
l‘appareil s‘éteint automatiquement. Le message d‘erreur „E04” s‘afche alors. Remplir d‘eau de nouveau puis
éteindre et allumer l‘appareil avec la touche START/STOP (6).
ATTENTION! Le message d‘erreur „E08“ s‘illumine alors si la sonde de température est endommagée.
L‘appareil doit alors être réparé par un service agrégé.
ATTENTION! Ne pas remplir d‘eau pendant que l‘appareil est en cours d‘utilisation. Éteindre d‘abord
l‘appareil. Remplir d‘abord d‘eau puis allumer ensuite l‘appareil de nouveau.
ATTENTION! L‘appareil est équipé d‘une protection contre la surchauffe. L‘appareil s‘éteint s‘il est utilisé
dans eau. Le laisser refroidir avant de l‘utiliser de nouveau.Appuyer sur la touche RESET (G). L‘appareil est
de nouveau prêt-à-l‘emploi.
ATTENTION! Lors de son utilisation, l‘appareil dispose d‘éléments qui atteignent une très haute
température.Attention: Danger de brulure! Ne pas toucher les éléments de l‘appareil à mains nues! Retirer
les plats nis au mieux avec une pince ou bien avec un appareil de cuisine correspondant.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Si vous transportez cet appareil, veuillez-le protéger des secousses et des chutes. Ne posez rien sur la partie
supérieure de l‘appareil. Stockez-le dans un environnement sec et bien aéré, à l‘abri des gaz corrosifs.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, débranchez l‘appareil et laissez-le refroidir
complètement.
• N‘utilisez lors du nettoyage que des détergents doux sans substance corrosive.
• Après chaque nettoyage, laissez sécher soigneusement tous les éléments avant d‘utiliser à nouveau
l‘appareil.
• Conservez l‘appareil dans un endroit frais, sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs du soleil.
• Il est prohibé d‘asperger l‘appareil d‘eau ou de le mettre sous un jet d‘eau.
EXAMEN RÉGULIER DE L‘APPAREIL
Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l‘appareil. Si l‘un d‘entre eux est endommagé,
l‘appareil ne doit plus être utilisé.Adressez-vous immédiatement à votre vendeur pour faire réparer l‘appareil.
Que faire en cas de problème?
Prenez contact avec votre vendeur et préparez les éléments suivants:
• Vos numéros de série et de facture (que vous trouverez sur la plaque signalétique)
• Le cas échéant, une photo de l‘élément endommagé
• Plus vos descriptions seront précises, plus votre conseiller sera en mesure de comprendre le problème
et de vous aider à le résoudre. Les formulations comme par exemple: „L‘appareil ne chauffe pas“
peuvent
ATTENTION: N‘ouvrez jamais l‘appareil sans l‘accord préalable du service client. Cela pourrait rendre
votre garantie caduque!
31
Rev. 19.05.2017

SIMBOLI
33
Leggere attentamente le istruzioni d'uso.
I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti come riuti domestici.
Questo dispositivo è conforme alle norme CE.
Attenzione! Supercie calda – rischio di scottature!
ISTRUZIONI PER L’USO
NORME DI SICUREZZA
Norme di sicurezza generali per l‘utilizzo di apparecchiature elettriche:
Per minimizzare il rischio di ustioni o folgorazioni, rispettare rigorosamente le norme di sicurezza. Leggere
attentamente le istruzioni d‘uso e assicurarsi di aver compreso il corretto funzionamento dell‘apparecchio.
Conservare con cura il manuale d‘uso vicino al prodotto per ogni ulteriore futura consultazione. Effettuare
sempre una corretta messa a terra dell‘apparecchio (consultare il libretto di istruzioni o la targhetta posta sul
dispositivo). In caso di dubbi, afdare l‘allacciamento dell‘apparecchio a personale qualicato. Non utilizzare
mai cavi difettosi! Non aprire mai il dispositivo in ambienti umidi o bagnati. Non toccare mai l‘apparecchio
con le mani bagnate. Proteggere l‘apparecchio dall‘esposizione diretta ai raggi solari. Utilizzare l‘apparecchio
solo in ambienti protetti e assicurarsi che nessuno, inciampando sui cavi, possa cadere sull‘apparecchiatura.
Assicurarsi che l‘ambiente sia ben ventilato. Un ambiente ben ventilato favorisce il raffreddamento del
dispositivo e ne impedisce il surriscaldamento.Prima di pulire l‘apparecchio assicurarsi di aver staccato il cavo
di alimentazione dalla presa. Per compiere le operazioni di pulizia utilizzare un panno umido. Evitare l‘utilizzo
di detersivi e assicurarsi che nessun liquido penetri all‘interno dell‘apparecchio. Le componenti interne non
necessitano manutenzione da parte dell‘utente e dunque non devono essere manomesse. Le operazioni di
manutenzione e riparazione devono essere afdate esclusivamente a personale qualicato. La manomissione
dell‘apparecchio comporta la decadenza della garanzia.
NORME DI SICUREZZA
1. Leggere attentamente le istruzioni d‘uso dell‘apparecchio prima di utilizzarlo! Per evitare che si
verichino danni causati da un uso improprio dell‘apparecchio, osservare attentamente tutte le norme
di sicurezza contenute in questo manuale!
2. Conservare il manuale per uso futuro. Qualora il dispositivo fosse afdato a terzi, assicurarsi di
consegnare anche questo manuale d‘uso.
3. Utilizzare l‘apparecchio soltanto per l‘uso a cui è destinato ed esclusivamente in ambienti chiusi.
4. In caso di uso improprio e inadeguato la garanzia decade.
5. Prima del primo utilizzo vericare che il tipo di corrente e la tensione di rete siano compatibili con
i valori indicati sulla targhetta del prodotto.
6. Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con abilità
siche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e/o con scarse conoscenze. Fa eccezione il caso
in cui il dispositivo venga utilizzato sotto la supervisione di una persona esperta che abbia consultato
prima le seguenti istruzioni d‘uso.
7. PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Evitare di cimentarsi in riparazioni fai da te. Se l‘apparecchio non
funziona correttamente, rivolgersi per la riparazione esclusivamente a personale qualicato.
8. Esaminare regolarmente la spina e il cavo d‘alimentazione. Se il cavo di rete risulta danneggiato, afdarne
la sostituzione al produttore, al servizio clienti o a una persona con le stesse qualiche.
9. Non calpestare o piegare il cavo, non schiacciarlo contro spigoli taglienti e tenerlo lontano da superci
calde e amme.
10. ATTENZIONE: PERICOLO DI MORTE! Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi durante
l‘utilizzo o le operazioni di pulizia.
Rev. 19.05.2017
IMPORTANTE! Le immagini nel seguente manuale hanno scopo puramente illustrativo e alcuni
dettagli del dispositivo potrebbero non corrispondere.
La versione originale di questo manuale è in lingua tedesca. Ulteriori versioni sono traduzioni dal tedesco.
ISTRUZIONI PER L’USO
expondo.de
RCSV-01
RCSV-02

34
11. Non aprire in nessun caso l‘alloggiamento.
12. Non accendere mai il dispositivo senza prima averlo riempito d‘acqua.
13. Quando si toglie il coperchio può fuoriuscire del vapore bollente – Attenzione: Pericolo di scottature!
DETTAGLI TECNICI
Nome del prodotto Macchina per la cottura sottovuoto
Modello RCSV-01 RCSV-02
Numero di catalogo 1400 1401
Tensione nominale [V] / frequenza [Hz] 230~ ±10% / 50
Potenza nominale [W] 800 1100
Temperatura [°C] 0-90
Durata cottura [h] 0-99
Volume:
- Totale [l]
- Carico massimo [l]
10
8
-
5 - 22
Peso [kg] 3,9 2,5
CAMPO DI APPLICAZIONE
La macchina per la cottura sottovuoto cuoce alimenti contenuti in buste chiuse sottovuoto a una temperatura
dell‘acqua controllata.
La macchina per la cottura sottovuoto non può essere utilizzata per:
• preparare bevande e pietanze liquide
• riscaldare i liquidi che contengono zucchero, dolcicanti, acidi, soluzioni saline o alcol
• riscaldare sostanze inammabili, nocive, volatili ecc.
L‘utente è l‘unico responsabile dei danni causati da un utilizzo non consentito.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Controllare subito dopo la consegna il contenuto del pacco per vericare la presenza di tutti i pezzi. Aprire
gli imballaggi solo se non ci sono state dimenticanze. Nel caso in cui l‘imballaggio risultasse danneggiato,
contattare entro tre giorni sia il corriere incaricato di effettuare la spedizione, sia il venditore. Documentare
quanto più dettagliatamente possibile gli eventuali danni riscontrati. Non capovolgere il pacco e il suo
contenuto! Qualora il pacco dovesse essere ulteriormente trasportato, assicurarsi di mantenerlo dritto
e stabile.
SMALTIMENTO DELL‘IMBALLAGGIO
Conservare l‘imballaggio (cartone, bande di plastica e polistirolo) per proteggere adeguatamente l‘attrezzatura
nel caso in cui fosse necessario mandarla in assistenza!
MONTAGGIO DELL‘APPARECCHIO
POSIZIONAMENTO DELL‘APPARECCHIO
La temperatura dell‘ambiente circostante non dovrebbe essere superiore a 45°C e l‘umidità relativa non
dovrebbe superare l‘85%. Il dispositivo è da posizionare in modo che la circolazione dell‘aria sia sempre
garantita. Mantenere una distanza minima di 10 cm da tutti i lati. Mantenere l‘apparecchio lontano da le
superci calde. Utilizzare l‘apparecchio su superci piane, stabili, pulite e asciutte e tenere lontano dalla
portata dei bambini e delle persone aventi handicap mentali. Sistemare lo strumento in modo pratico
cosicché la spina sia sempre raggiungibile. Assicurarsi che l‘alimentazione corrisponda alle speciche sulla
scheda elettrica. Prima della prima applicazione l‘apparecchiatura e i suoi accessori devono essere smontati
e puliti.
Rev. 19.05.2017 35
Rev. 19.05.2017
COME FUNZIONA L‘APPARECCHIO? – PRINCIPI BASE DI FUNZIONAMENTO
RCSV-01 (1400)
A. Coperchio
B. Pannello di controllo
C. Display LED
D. Presa del coperchio
E. Presa per il trasporto della
macchina (presente in
entrambi i lati)
F. Alloggiamento
G. Schermo
H. MAX: livello massimo
dell‘acqua
I. MIN: livello minimo dell‘acqua
J. Griglia per cucinare
1. Display LED (°C/°F - Per convertire la scala termometrica, tenere premuto il pulsante
no a quando compare l‘altra scala. La scala termometrica può essere cambiata solo
se la macchina si trova in modalità standby).
2. Impostazione della durata
3. Impostazione della temperatura
4. Alzare la temperatura
5. Abbassare la temperatura
6. Accensione/Spegnimento della macchina; START/STOP dell‘attività
Versare l‘acqua nella macchina e inlare nella griglia gli alimenti con il loro involucro. Inserire la griglia
nella macchina, controllare il livello dell‘acqua (che deve essere compreso fra MIN e MAX). Accendere il
dispositivo tenendo premuto il tasto START/STOP (6) no a quando il display si attiva. Dopodiché premere
il tasto TIME (2), impostare le ore con i tasti + (4) e - (5), ripremere TIME (2) e impostare i minuti allo stesso
modo. Premere dunque TEMP (3) e impostare la temperatura con i tasti + (4) e - (5). Attivare la macchina con
il tasto START/STOP (6). Sul display si accenderà il simbolo di attivazione della macchina e verrà mostrata la
temperatura attuale e il tempo residuo. Quando l‘acqua raggiunge la temperatura desiderata, la funzione di
riscaldamento si disattiva. La macchina manterrà la temperatura impostata costante. Quando il tempo scade,
viene prodotto un segnale acustico che si ripete ogni minuto per un‘ora per segnalare la ne dell‘attività o il
momento di spegnere la macchina (con il tasto START/STOP). Se l‘acqua supera la temperatura di 85°C, la
pompa e il ciclo dell‘acqua si disattivano automaticamente. Al termine dell‘attività, spegnere la macchina con
il tasto START/STOP (6), rimuovere gli alimenti con una pinza da cucina, svuotare la vasca e lasciar asciugare
il dispositivo.
ATTENZIONE! Se durante il funzionamento il livello dell‘acqua scende sotto a MIN, la macchina si spegne
automaticamente e compare il messaggio di errore E04.Rabboccare dunque l‘acqua e spegnere e riaccendere
la macchina con il tasto START/STOP (6).
ATTENZIONE! Non rabboccare l‘acqua durante il funzionamento. È necessario spegnere la macchina
prima di rabboccare l‘acqua e solo successivamente si può riaccenderla!
ATTENZIONE! Durante l‘uso alcune parti del dispositivo raggiungono delle temperature molto elevate
– Attenzione: Pericolo di ustione! Non toccare gli elementi dell‘apparecchiatura con le mani nude! Si consiglia
di prelevare gli alimenti con una pinza da cucina o con un altro attrezzo adeguato.
ATTENZIONE! Sollevando il coperchio può uscire del vapore caldo! Attenzione: Pericolo di scottature!
Sollevare il coperchio lentamente e con cautela - Indossare dei guanti di protezione!
AB
C
D
F
GH
I
J
E
1
2 3
4 5
6

36 Rev. 19.05.2017
RCSV-02(1401)
A. Pannello di controllo
B. MAX: livello massimo dell‘acqua
C. MIN: livello minimo dell‘acqua
D. Apertura di scarico dell‘acqua
E. Cavo di alimentazione
F. Sostegno per il montaggio
G. Tasto RESET
H. Entrata dell‘acqua
I. Entrata inferiore dell‘acqua
1. Scala termometrica (°C/°F - Per convertire la scala termometrica,
tenere premuto il pulsante no a quando compare l‘altra scala. La
scala termometrica può essere cambiata solo se la macchina si
trova in modalità standby).
2. Temperatura attuale
3. Tempo residuo
4. Impostazione della durata
5. Impostazione della temperatura
6. Accensione/Spegnimento della macchina; START/STOP dell‘attività
7. Alzare la temperatura
8. Abbassare la temperatura
9. Spia di controllo:indica che la macchina è in attività
A
C
D
B
H
I
G
F
E
2
3
1
9
4 5 7 8
6
Fissare il dispositivo a un recipiente applicando il sostegno per il
montaggio sul bordo del recipiente stesso.
ATTENZIONE! Non posizionare il dispositivo al centro del recipiente!
Riempire il dispositivo d‘acqua (il livello dell‘acqua deve trovarsi
fra MIN e MAX). Posizionare gli alimenti (già inseriti nelle buste
sottovuoto) nel recipiente e accendere il dispositivo premendo il tasto
START/STOP (6) per circa mezzo secondo, no a quando il display si
accende. Impostare la durata desiderata con il tasto TIME (4): premere
TIME e impostare le ore con i tasti +(7) e - (8), premere ancora TIME
(4) e impostare i minuti. Dunque premere TEMP (5) e impostare la
temperatura con i tasti + (7) e - (8).
ATTENZIONE! Non rabboccare l‘acqua durante il funzionamento. È necessario spegnere il dispositivo,
rabboccare l‘acqua e riaccendere il dispositivo.
ATTENZIONE! La macchina è dotata di un dispositivo di sicurezza anti-surriscaldamento. La macchina si
spegne automaticamente se viene attivata senza acqua. Prima di riutilizzarla, lasciare che si raffreddi. Premere
il tasto RESET (G). La macchina sarà pronta per essere riutilizzata.
ATTENZIONE! Durante l‘uso alcune parti del dispositivo raggiungono delle temperature molto elevate -
Attenzione: Pericolo di ustione! Non toccare gli elementi dell‘apparecchiatura con le mani nude! Si consiglia
di prelevare gli alimenti con una pinza da cucina o con un altro attrezzo adeguato.
TRASPORTO E STOCCAGGIO
Durante il trasporto l‘apparecchio deve essere protetto da scosse o cadute così come il posizionamento sul
lato superiore. Conservare l‘apparecchio in un luogo ben ventilato, asciutto e privo di gas corrosivi.
PULIZIA E MAUTENZIONE
• Prima di pulire o riporre l‘apparecchio, assicurarsi sempre di staccare la spina del cavo di alimentazione.
Lasciar quindi raffreddare l‘apparecchio.
• Per la pulizia delle superci, impiegare solo sostanze non corrosive.
• Dopo aver compiuto le operazioni di pulizia, lasciare asciugare tutti i componenti prima di utilizzare
nuovamente il dispositivo.
• Conservare l‘apparecchio in un luogo fresco e asciutto, e lontano dall‘esposizione diretta ai raggi solari.
• Non bagnare l‘apparecchio!
REGOLARE MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO
Vericare regolarmente che le componenti del dispositivo non presentino danni. In tal caso non utilizzare il
dispositivo. Rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore per la riparazione dell‘apparecchiatura.
Cosa fare in caso di problemi?
Contattare il rivenditore e fornire i seguenti dati:
• Numero di fatturazione e numero di serie (quest‘ultimo si trova sulla targhetta del dispositivo)
• Se possibile fornire una foto del pezzo difettoso.
• Provvedere a descrivere il problema che avete riscontrato nel modo più preciso possibile in modo che
il servizio clienti sia in grado di circoscrivere il problema e di risolverlo. Spiegazioni come „il dispositivo
non riscalda“ possono essere fraintese o essere ambigue.
ATTENZIONE: Non aprire o smontare in nessun caso l‘apparecchio senza l‘autorizzazione del Servizio
Clienti. Ciò può pregiudicare la validità della garanzia!
37
Rev. 19.05.2017
Premere il tasto START (6). Il dispositivo viene così avviato, sul display si illumina la spia (9) e appaiono
la temperatura attuale e il tempo residuo. Una volta raggiunta la temperatura desiderata, il dispositivo la
mantiene costante. Terminato il tempo, il dispositivo continua a funzionare ed emette un segnale acustico
ogni minuto per indicare la ne della durata impostata. Alla ne dell'attività, spegnare il dispositivo con il tasto
START/STOP (6), rimuoverlo dal recipiente e farlo asciugare.
ATTENZIONE! Se durante il funzionamento il livello dell'acqua scende sotto a MIN, la macchina si spegne
automaticamente e compare il messaggio di errore E04. Rabboccare dunque l'acqua e spegnere e riaccendere
la macchina con il tasto START/STOP (6).
ATTENZIONE! Se il sensore della temperatura risulta danneggiato, compare il messaggio di errore "E08".
In quel caso è necessaria la riparazione da parte di personale qualicato.

MANUAL DE USO
expondo.de
RCSV-01
RCSV-02
SÍMBOLOS
39
Lea este manual de instrucciones con detenimiento.
Los dispositivos eléctricos no se pueden desechar con la basura doméstica.
El equipo cumple con la normativa CE.
¡Atención! Supercie caliente – riesgo de quemaduras.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MEDIDAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos eléctricos:
Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura o electrocución, le rogamos que tome siempre
ciertas medidas de seguridad cuando utilice este aparato.Lea con detenimiento este manual de instrucciones
y cerciórese de que no tiene dudas al respecto. Guarde cuidadosamente este manual con el producto para
poder consultarlo cuando lo necesite. Utilice siempre una conexión con toma a tierra y voltaje adecuado
(véase el manual o la placa de características del producto). Si tiene dudas sobre la conexión a tierra de su
instalación, permita que un técnico especializado la revise. ¡Nunca utilice un adaptador defectuoso! No abra
este equipo en un ambiente húmedo y menos con las manos mojadas. Además, debe proteger el equipo
contra la exposición solar directa. Ponga en marcha el equipo siempre en un lugar seguro, donde nadie
pueda pisar los cables, dañarlos o caerse. Garantice una óptima ventilación en la zona de trabajo para
ayudar a refrigerar el equipo y evitar la acumulación de calor. Desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo
y utilice solo un trapo húmedo sin detergentes agresivos para ese n. Evite que cualquier líquido penetre y se
estanque en el interior del equipo. Este equipo contiene piezas cuyo mantenimiento no debe ser efectuado
por el usuario.Deje las tareas de mantenimiento y reparación a personal autorizado. Cualquier intervención
externa conllevará la pérdida de la garantía.
MEDIDAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
1. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha el dispositivo y respete
todas las medidas de seguridad para evitar daños por un uso inadecuado del equipo.
2. Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
3. Utilice el equipo solamente para el propósito previsto y solamente en interiores.
4. No nos hacemos responsables de los daños ocasionados por un uso indebido del dispositivo.
5. Antes de utilizarlo por primera vez, verique que el tipo de corriente y voltaje del suministro eléctrico
coincidan con los datos indicados en la placa de información técnica del dispositivo.
6. Este aparato no debe ser utilizado por niños, ni tampoco por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y/o conocimiento, a menos que sean
supervisadas por un responsable.
7. ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Nunca intente reparar el equipo usted mismo. En caso de avería, la
máquina debe ser reparada por personal técnico cualicado.
8. Examine regularmente el enchufe y el cable de alimentación. Si el cable estuviese deteriorado, deberá
ser reemplazado por un técnico autorizado.
9. Evite aplastar, doblar o rozar el cable, y manténgalo siempre alejado de fuego o supercies calientes.
10. ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el equipo en agua u otros líquidos durante su
limpieza o funcionamiento.
11. No abra la carcasa del dispositivo bajo ninguna circunstancia.
12. Antes de encender el equipo, asegúrese de que contiene agua.
13. Al retirar la cubierta puede liberar una gran cantidad de vapor - cuidado: peligro de quemaduras!
Rev. 19.05.2017
NOTA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente con la
apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones de las
instrucciones en alemán.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Royal Range manuals
Popular Range manuals by other brands

Therma-tek
Therma-tek TC36-6 Owner's manual and installation instructions

Frigidaire
Frigidaire FEF353BF Factory parts catalog

KitchenAid
KitchenAid ELECTRIC RANGE User instructions

Frigidaire
Frigidaire ES530 Use & care manual

Siemens
Siemens HD2525U use and care manual

Hotpoint
Hotpoint RB526HCC - 30 Inch Electric Range owner's manual

Lang
Lang R60S Installation, operation, maintenance, & troubleshooting

Premier
Premier P24S3402P Use and care manual and installation instructions

Whirlpool
Whirlpool RF385PXG Use & care guide

Viking
Viking VGSC530 Service manual

Kenmore
Kenmore 911.95575 owner's manual

LG
LG LRE3091SB - 5.6 cu. ft. Capacity Electric... user guide