Royal EVA 8700 User manual

EVA Royal
8700
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUCTION MANUAL
1


DANSK
DANSK
ENGLISH
ENGLISH
3

ENGLISH
DANSK
4

Indholdsfortegnelse .....................................................5
Sikkerheds instruktioner .................................................6
Genanvendelse ........................................................7
Symaskinens dele.......................................................8
Tilbehør ..............................................................10
Udskiftning af trykfod ...................................................11
Udskiftning af nål.......................................................11
Tilslutning af symaskinen................................................12
Kontrol knapper og transportørsænker ....................................13
Fodpedal .............................................................14
Kontrol panel funktioner. ................................................15
Spoling ...............................................................16
Trådning af symaskinen .................................................18
Kom godt igang ........................................................20
Regulering af trådspænding .............................................22
Nål og trådguide .......................................................23
Stikkesting............................................................24
Overlock .............................................................26
Blindsting ............................................................27
Knaphuller ............................................................28
6 stings zigzag ........................................................30
Strækkesting..........................................................30
Stinghukommelse......................................................31
Patchwork............................................................32
Applikation ...........................................................32
Lynlås ...............................................................33
Muslingesøm .........................................................34
Justering af dekorations sting ............................................34
Vedligeholdelse........................................................35
Fejlfinding ............................................................36
Stingoversigt..........................................................37
Indholdsfortegnelse
DANSK
5

DANSK
RÅD OM SIKKERHED OG ADVARSLER.
Advarsel !!
Vigtige sikkerheds anvisninger
Ved brug af elektriske symaskiner skal de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges,
også følgende:
1. Læs alle instruktionerne før brug af symaskinen.
2. Denne symaskine er lavet til almindelig husholdningsbrug.
En symaskine må aldrig efterlades når den er tilsluttet el-nettet. Tag altid stikket ud af stikkontakten
efter brug, og før rengøring af symaskinen.
For at undgå forbrænding, ild, elektrisk stød eller anden skade mod person...
1. Anvend ikke symaskinen som legetøj. Opsyn er nødvendig når symaskinen anvendes af
børn.
2. Anvend kun symaskinen, som beskrevet i brugsanvisningen.
3. Anvend aldrig symaskinen
….. hvis den har beskadiget ledning eller stikprop
….. hvis den ikke kører ordentlig.
….. hvis den har været tabt eller beskadiget.
….. hvis den har været tabt i vand.
Indlever symaskinen til nærmeste autoriserede forhandler eller servicecenter til eftersyn,
elektrisk reparation eller mekanisk justering.
4. Anvend aldrig symaskinen hvis ventilationsåbningerne er blokerede. Hold
ventilationsåbningerne på symaskinen og fodpedalen fri for støv og løse trævler.
5. Tab aldrig noget ind i symaskinen eller isæt genstande i åbningerne på symaskinen.
6. Anvend ikke symaskinen udendørs.
7. Anvend ikke symaskinen hvor sprayprodukter bliver brugt eller hvor oxygen bliver
administreret.
8. Ved afbrydelse, sæt tænd/sluk knappen på ”OFF” position, og tag stikket ud af stikkontakten.
9. Afbryd ikke ved at trække i ledningen. Ved afbrydelse tag fat i stikket, ikke i ledningen.
10. Hold fingrene væk fra alle bevægelige dele. Stor forsigtighed kræves omkring symaskinenålen.
11. Anvend altid den rigtige stingplade. Forkert stingplade kan beskadige maskinen.
12. Anvend ikke bøjede nåle.
13. Træk eller hiv ikke i stoffet under syningen. Det vil beskadige nålen så den knækker.
14. Sæt symaskinens tænd/sluk knap på ”OFF” position når der justeres i nåleområdet, f.eks. ved
trådning, nåleskift, udskiftning af trykfod m.m.
15. Afbryd altid maskinen på stikkontakten ved smøring eller ved anden service.
16. Afbryd altid på net-stikket før udskiftning af elpære. Udskift altid pæren med en tilsvarende.
GEM DENNE INSTRUKTION
Lyd niveau er mindre end 70dB (A)
6

Vi er fast besluttet på at beskytte miljøet. Vi bestræber os på at vore produkter fremstilles
så miljørigtige som muligt.
Ønsker De at bortskaffe produktet, bedes De afhænde det på en miljørigtig måde
Det afkrydsede skraldespandsmotiv, afbilledet ovenfor og på produktets el-label, betyder
at produktet falder ind under Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EF om affald
af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) samt begrænsning af anvendelsen af visse
farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (ROHS) og må derfor ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffald. Ønskes produktet bortskaffet skal De sørge for at
produktet bliver afhændet ifølge nationale og lokale bestemmelser og at produktet
afhændes i kategori 2 ”små husholdningsapparater” WEEE. De er ansvarlig for at produktet
bortskaffes lovmæssigt korrekt. Ved søgning på Internettet eller ved kontakt til rette
myndighed lokalt eller nationalt, kan De få oplyst hvor den nærmeste miljøstation er
placeret og hvordan genanvendelsessystemet skal bruges. Hvis De køber et nyt produkt
direkte fra os tager vi Deres gamle produkt tilbage uanset mærke. De kan hermed bidrage
positivt til bekæmpelse af forurening samt genanvendelse og begrænsning af visse farlige
stoffer under WEEE, samt disse stoffers indvirkning på miljøet. Farlige stoffer i elektroniske
og elektriske produkter kan have en indflydelse på menneskelig sundhed og på miljøet.
Genanvendelse
DANSK
7

1
11 15
12 17
13 16
14 18 19
2
3
7
4
5
6
8
9
10
19. Spolestop
18. Spoleapparat
17. Spole trådføring
16. Trådrulleholder
15. Trådhætte
14. Hastigheds knap
13. Trådguide dæksel
12. Trådspændingsknap
11. Trådgiver
10. Kontrol panel
9. Håndhjul
8. Stingpanel/topdæksel
7. Forlængerbord
6. Start/Stop knap (hvis fodpedal ikke er tilsluttet)
5. Hastigheds knap
4. Trådskærer
3. Nål op/ned position
2. Retur knap
1. Lampedæksel
DANSK
SYMASKINENS DELE
8

21
22
23
20
38
25
24
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38. Transportørsænker
37. Trykfod
36. Tråd guide
35. Nåleholder skrue
34. Trådskærer
33. Trykfodsløfter
32. Spolehus dæksel
31. Stingplade
30. Trykfodsskrue
29. Knaphulsarm
28. Nåletråder
27. Nåletrådearm
26. Tråd guide
25. Fodpedal
24. El kabel
23. El tilslutning
22. Pedal tilslutning
21. ON/OFF knap
20. Håndtag
DANSK
SYMASKINENS DELE FORTSAT
9

123
4
5
11
6
7
9
10
12 13 14
15
8
Deres symaskine bruges let med eller uden
forlængerbord.
Forlængerbordet øger syområdet mens den er
påsat.
Ved at fjerne forlængerbordet, som vist her til
højre, konverteres symaskinen til friarms-
syning.
FRIARMS-SYNING
For at åbne tilbehørsæsken, løft i venstre
side foroven og træk imod dem selv.
ÅBNING AF TILBEHØRSÆSKE
15. Knaphuls fod
14. Quiltestang
13. Lynlås fod
12. Overlock fod
11. Blindstingsfod
10. Spolepind
9. Opsprætter m. børste
8. Olie
7. Skruetrækker (stor og lille)
6. Skruetrækker til stingplade
5. Filt
4. Spolehætte (lille)
3. Spolehætte (stor)
2. Spoler
1. Nåle
TILBEHØR
DANSK
10

A
3
2
1
4
5
A
C
B
3
4
1
5
2
Brug ikke bøjede eller på anden måde beskadigede nåle.
A. Kontroller nålen er ubeskadiget.
5. Stram nåleskruen igen.
Skub nålen opad så langt den kan komme.
4. Sæt en ny nål i. Den flade side skal vende væk fra Dem selv.
3. Tag nålen ud.
2. Løsn nåleholderskruen.
1. Drej på håndhjulet indtil nålen står i højeste position.
Sluk for strømtilførsel før De fjerner nålen
ADVARSEL: undgå ulykke
(Se nål og trådguide side 23).
Vælg altid en nål der passer til materiale valg.
UDSKIFTNING AF NÅL
Nogle trykfødder kræver at trykfodsholderen
afmonteres før brug.
Afmontering: hæv trykfodsholderen og løsen
trykfodsholderskruen.(C)
Påmontering: Trykfodsholderen skubbes så
langt op på trykfodsstangen som muligt,
skruen tilspændes.
AFMONTERING AF TRYKFODSHOLDER
Trykfodsholderskrue
A
Trykfodsholder slids
B
Trykfodspind
C
5. Sænk trykfodsholderen for at låse trykfoden
fast.
B
A
4. Placer trykfoden således at pinden passer
op i slidsen på trykfodsholderen.
3. Tryk på trykfodsudløseren og
trykfoden falder ned. (Se illustration)
2. Hæv trykfoden.
1. Drej håndhjulet indtil nålen står i højeste position.
Sluk for strømtilførsel inden De skifter trykfod.
ADVARSEL: Undgå ulykke.
Trykfødder udskiftes afhængigt af hvilken type syning eller stingvalg De vælger.
AF- OG PÅMONTERING AF TRYKFOD
DANSK
11

2
1
Afbryd ikke ved at trække i ledningen, tag fat i elstikket og træk ud af stikkontakten.
Mimimer faren for forbrænding, brand, elektrisk stød eller
skade på personer.
ADVARSEL:
Efterlad aldrig maskinen uden opsyn mens den er tilsluttet elnettet.
Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug, og før rengøring/
vedligeholdese af symaskinen
Minimer risokoen for elektrisk stødFARE:
5. Sluk for symaskinen ved at trykke på knappen
“OFF”, tag stikket ud af stikkontakten.
4. En lampe indikerer at maskinen er tændt.
3. Tryk på “ON” knappen.
Se illustration.
2. Forbind kablet med symaskinen.
1. Sæt stikket i stikkontakten.
Placer symaskinen på et fladt og stabilt underlag.
TILSLUTNING AF SYMASKINEN
DANSK
12

E
D
B
AC
F
Ved brodering eller når materiale skal styres med hånd, trykkes transportørknappen ind og
skubbes bagud for at sænke transportøren.
Til almindelig syning skubbes transportørknappen ind og imod Dem selv,
dette hejser transportøren til sit højeste niveau.
Transportørens normale position er, højeste position.TIP:
F. TRANSPORTØRSÆNKNING
(Kun når pedal ikke er tilsluttet)
Maskinen starter med at sy ved at trykke på denne knap, tryk igen og
symaskinen stopper. (Maskinen syr langsomt i starten)
E. START/STOP KNAP
Ved at trykke på denne knap mens der syes, syr maskinen langsomt
og stopper når knappen slippes. Tryk på start/stop knappen for
at starte og symaskinen syr igen fremad med normal hastighed.
D. SY LANGSOM KNAP
Symaskinen syr hurtigere når knappen skubbes til højre
og langsommere når den skubbes til venstre. (Virker ikke når fodpedal er tilsluttet)
C. HASTIGHEDSKNAP
Nåle positionen hæves eller sænkes ved at trykke på denne knap.
Ved at trykke igen og igen på denne knap syes sting af gangen.et
B. NÅLEPOSITION KNAP
Symaskinen syr tilbage imens knappen holdes inde. Når knappen slippes kan der
igen syes fremad ved at trykke på start/stop knappen eller ved at trykke på fodpedalen.
A. RETURSYNINGSKNAP
KONTROL KNAPPER OG TRANSPORTØRSÆNKNING
DANSK
13

2
1
ADVASEL: -Mimimer faren for forbrænding, brand, elektrisk stød eller
skade på personer.
1. Fodpedalen bør behandles med omhu, undgå at tabe den på gulvet m.v.
Placer ikke noget ovenpå fodpedalen.
2. Anvend kun den fodpedal som tilhører symaskinen.
Hvis maskinen er blokeret vil der lyde 3 beep
fra maskinen. Efter blokeringen er fjernet, tryk
på fodpedalen og maskinen vil igen sy normalt.
SIKKERHEDSFUNKTION
KONTROL KNAP FUNKTIONERNE
Kontrolknap funktionerne ændres imens
fodpedalen er tilsluttet maskinen.
Se forgående side
Slip fodpedalen og maskinen stopper automatisk.
Syhastigheden øges ved at trykke hårdere på pedalen.
3. Læg fodpedalen ved Deres fødder og tilslut strøm.
2. Sæt stikket fra fodpedalen i symaskinen.
1. Afbryd strømmen
ADVARSEL: Undgå ulykke.
Ved brug af fodpedal kan start - stop og hastighed styres med foden.
BRUG AF FODPEDAL
DANSK
14

5
10
59
58
57
56
5M
I
5
4R
E
3M
E
C
L
2
1
3.52.5 001
MEMORY MIRROR REPEAT
0
2
13
6
7
8
9
4
5
C
L
M
E
M
I
R
E
8
6
3
4
2
7
1
5
10
9
Sting: 200 forskellige sting kan vælges (se side 37).
Sting vælges ved at indtaste sting numre (0-9) på kontrol panelet.
Det/de valgte sting vises midt på LCD displayet.
Sting bredde knapper: Justerer stingbredde. Tryk på den øverste knap for at gøre
sting bredere, tryk på nederste knap for at gøre sting smallere. Anvendes også sammen
med ME knappen.
(viser aktuel nummer af sting der vises i midter display).
Sting længde knapper: Justerer stinglængde. Tryk på den øverte knap for at gøre
sting længere, tryk på nederste knap for at gøre sting kortere. Anvendes også sammen med
ME knappen (viser antal af valgte sting).
NÅLESÆNKNINGS knap: Tryk på knappen og nålen sænkes. Når der trykkes på
start/stop knappen for at stoppe maskinen stopper nålen altid i nedsænket position.
4 sting fremad, 4 sting bagud og dernæst stopper. Til alle andre sting (undtaget knaphulssting)
syr maskinen 4 gange oveni hinanden, dernæst fremad.
Tryk på knappen og maskinen syr
AUTOMATISK RETURSYNINGS knap:
2
bliver
2
A
bliver
A
bliver
sting:
MI starter spejlvendings funktionen: Tryk på MI for at spejlvende sting.
RE starter gentagelses funktionen: Tryk på “RE” knappen, et lys
indikerer at funktionen er klar til brug.
Tryk på RE knappen for at få gentaget de indtastede sting, tryk dernæst på start
knappen og symaskine syr stingene uafbrudt indtil der trykkes på stop knappen.
For at slette RE funktionen trykkes der på RE, lyset slukkes og funktionen er
annulleret.
ME starter hukommelses funktionen: Tryk på ME
knappen, et lys indikerer at funktionen er klar til brug.
Indtast den/de ønskede sting, bogstaver eller figurer.
Et maximum af 40 stingvalg kan lagres i hukommelsen
(undtagen knaphul og knap isyning).
Maskinen syr de indtastede sting lige efter hinanden,
i midten af LCD displayet vises stingene under syningen(000-199).
CL slet knappen: Når memory funktionen anvendes,
og De finder en indtastningsfejl, eller ønsker at slette et
stingvalg fra memory funktionen, bruges knapperne
ved fig. 9 til at “bladre” med. Tryk på CL knappen og
det viste sting slettes. Memory funktionen går dernæst
automatisk videre til næste sting.
Nederst til højre vises stingbredde.
Miderste sektion vises sting valg.
LCD display: Nederst til venstre, vises stinglængde.
KONTROL PANEL FUNKTIONER
DANSK
15

2
1
3.5
2.5
001
10. Skub spolen til ventre.
Tag spolen af spoleapparatet.
Klip tråden over.
9. Når spolen er fuld slår den
automatisk fra.
8. Sæt hastigheden på maksimum.
7. Start symaskinen.
Spolefunktionen vises i LCD displayet
når maskinen er klar.
6. Placer spolen på spolepinden og skub mod
højre.
5. Twist tråden rundt om spolen nogle gange.
4. Før tråden om spoleguiden som illustreret.
3. Før tråden gennem spoleguiden.
2. Før tråden gennem trådførerguiden
sæt en trådhætte på.
1. Sæt en trådrulle på trådrulleholderen og
SPOLING
2. Løft spolen ud med fingerspidserne.
1. For at tage spolen ud af maskinen,
skub udløseren mod højre, samtidig
med at der trykkes ned på venstre
hjørne af spoledækslet.
UDTAGNING AF SPOLE
SPOLING
DANSK
16

2
C
BA
3
4
A
1
C
B
A
4. Træk ca 15 cm tråd ud og fastgør spoledækslet.
3. Træk tråden mod venstre og langs indersiden
af trådstrammerens fjerder (B) indtil den glider
i slidsen( C) pas på at tråden ikke glider
ud af slidsen (A)
2. Træk tråden ind i rillen (A).
1. Placer spolen i spolekapslen med
trådretningen mod uret.
ISÆTNING AF SPOLE
DANSK
17

6
6
7
7
4
5
3
2
1
6. For at tråde trådgiveren, før tråden
gennem rillen og nedad.
7. Tråd den nederste del af guiden,
som vist på illustrationen overfor.
Se næste side for brug af
den automatiske nåletråder.
5. Før tråden som pilemarkeringerne viser
på maskinen
4. Før tråden igennem trådguiden.
3. Sæt en trådrulle på trådrulleholderen
og sæt en trådhætte på.
2. Nål op/ned knappen sættes til
op position
1. Hæv trykfoden.
TRÅDNING AF OVERTRÅD
TRÅDNING AF SYMASKINEN
DANSK
18

A
3
5
4
67
123
4
2
ADVARSEL: Undgå ulykke.
Sænk ikke nåletråderen mens symaskinen er i brug.
Sluk altid for maskine under trådning af nål.
OPTAGNING AF UNDERTRÅD
1. Hæv trykfoden.
2. Hold overtråden løst og tryk på
nål op/ned knappen.
Håndhjulet vil dreje en hel omgang.
3. Træk ganske let i overtråden.
Undertråden kommer op af spolehuset
ienløkke.
4. Træk trådene bag trykfoden ca 15 cm.
1. Sænk trykfoden.
2. Nål op/ned sættes i op position.
3. Sænk nåletråderen langsomt og træk
tråden gennem trådguiden (A),
træk let opad og mod højre.
4. Sænk nåletråderen så meget som
muligt. Nåletråderen drejer og en
trådkrog bliver ført gennem nåleøjet.
5. Træk tråden under trådkrogen,
ved nåleøjet.
6. Hold tråden løst, hejs langsomt
nåletråder tilbage til original position.
Trådkrogen drejer og trækker tråden
igennem nåleøjet i form af en løkke.
7. Træk ca 15 cm tråd ud fra nåleøjet.
OBS: Nåletråderen kan kun
bruges sammen med
nålestr. 80, 90 og 100
NÅLETRÅDER (AUTOMATISK)
DANSK
19

2
3
8
4
6
5
1
7
3.52.5 001
000
DANSK
1. Brug/påsæt zigzag trykfod
Se side 11 for udskiftning af
trykfod.
2. Læg stoffet under trykfoden.
3. Sænk trykfoden.
4. Hold let på trådene når De starter med at sy.
Slip igen efter enkelte sting er syet.
5. Tilpas hastigheden mens De syr.
6. Stop symaskinen ved slutningen af søm.
7. Hæv trykfoden.
8. Ved enden af et søm, stop og drej håndhjulet
mod Dem selv indtil nålen er i højeste position.
Hæv trykfoden og tag stoffet ud af symaskinen.
Træk stoffet op til trådskæreren (sidder på
lampedækslet) og skær tråden over.
Vær ekstra forsigtig/opmærksom omkring
nåleområdet mens De syr.
Symaskinen transporterer automatisk
stoffet fremad, ryk eller træk derfor
ikkeistoffet.
ADVARSEL: Undgå ulykke.
START OG AFSLUTNING AF SØM
Symaskinen er sat til automatisk at sy stikkesting når maskinen tændes.
KOM GODT IGANG
20
Table of contents
Languages:
Other Royal Sewing Machine manuals
Popular Sewing Machine manuals by other brands

UnionSpecial
UnionSpecial Advanced 56100 Series Original instructions

Brother
Brother Duetta 4500D Operation manual

Singer
Singer 33-51 Instructions for using and adjusting

Hohner
Hohner EXACT Operating instructions/spare parts list

JUKI
JUKI AMS-221ENTS Instruction manuals

Atlanta Attachment Company
Atlanta Attachment Company 3200M Technical Manual & Parts Lists