Safety 1st Flat Step User manual

min 73cm - max 80cm
(+extension(s): max 101cm)
U-Pressure Fit
Flat Step
6m +/24m

2 3
EN • IMPORTANT! READ AND FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN • IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
RO • IMPORTANT! CITIȚI ȘI URMAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU REFERINȚE ULTERIOARE.

Index
Instructions for use/Warranty
Mode d’emploi/Garantie
Gebrauchsanweisung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie
Manual de instrucciones/Garantía
Istruzioni per l’uso/Garanzia
Modo de utilização/Garantia
Instruktioner för användning/Garanti
Instrukcja obsługi/Gwarancja
4 5
EN
RO
7
14
17
Instructions for use/Warranty
Instrucțiuni de utilizare/Garanție
22
24

8
4
4
4
4
1
OK
X2
OK NO
2
2
2
2
SV : Ingår ej
PL : Brak w zestawie
X2
DE • Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf.
Für den besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die
Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und alle Anweisungen zu beachten.
FR • Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant, il est essentiel d’étudier
attentivement et complètement le mode d’emploi et de respecter les instructions.
IT • Congratulazioni per il vostro acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino, è molto importante
leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
ES • ¡Enhorabuena por tu compra!
Para una protección máxima y un confort óptimo para tu bebé, es muy importante que lea el
manual con atención y que siga las instrucciones.
PT • Felicitações pela sua compra
Para uma máxima protecção e óptimo conforto para o seu filho, é importante que leia
atentamente e siga todas as instruções de utilização.
NL • Gefeliciteerd met uw aankoop.
Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel de
volledige handleiding zorgvuldig te bestuderen en op te volgen.
SV • Vi gratulerar dig till ditt köp.
För att garantera maximalt skydd och optimal komfort för ditt barn, är det viktigt att du läser hela
handboken noga och följer alla instruktioner.
PL • Gratulujemy zakupu naszego produktu.
Aby zapewnić maksymalną ochronę i optymalny komfort dla dziecka, ważne jest, aby
dokładnie zapoznać się z całą instrukcją i przestrzegać wszystkich zawartych w niej
zaleceń.
7
EN • Congratulations on your purchase.
To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that you read
through the entire manual carefully and follow all instructions.
RO • Felicitări pentru achiziție.
Pentru a asigura o protecție maximă și un confort optim copilului dumneavoastră, este esențial
să citiți/ parcurgeți cu atenție întregul manual și urmați toate instrucțiunile.

1x2 x2 x2 x2
!
62 mm
max 62 mm
max
3mm max
98

IT
2A2B
x2x2x2
Ax2 x2 x2 x2 x2
B
A
2
B
2
B
A
B
A
1: 2:
A B
x2x2x2
Ax2 x2 x2 x2 x2
B
A
2
B
2
B
A
B
A
1: 2:
AB
Option A Option B
1110

IT
34
LOCKEDUNLOCKED
C
A
B C D
AA
D
OK
or
NO
B
C
or
or
NO
BD
OK
C
or
• Für die Schnellmontage und zur Wiederherstellung des
Andrucks nutzen Sie die Stellschraube.
• La mollette assure une installation et une remise en
pression facile de la barrière en cas de dérèglage.
• Use the spindle wheel for rapid installation of the gate and
to restore pressure if the gate is disturbed.
• Gebruik het spindelwiel voor een snelle installatie van het
hek en om de druk te herstellen als het hek is verschoven.
• Utilizzare la ruota dell’alberino per un’installazione rapida
del cancelletto e per rimetterlo eventualmente in pressione.
• Använd spindelhjulet för snabb installation av grinden och
för att återställa trycket om grinden störs.
• Użyj regulowanego krżżka do szybkiej instalacji bramy i
przywrócenia nacisku, kiedy brama zostanie naruszona.
1312
• Use the spindle wheel for rapid installation of the gate and to restore pressure if the
gate is disturbed.
• Folosiţi roata ax pentru instalarea rapidă a porţii şi pentru a restabili presiunea dacă
poarta este dereglată.

B
1
2
A
UNLOCKED
LOCKED
1514

LOCKED
UNLOCKED
A B
Click
EN : OPTIONAL EXTRA
DE : ZUBEHÖR ALS OPTION
FR : OPTION
IT : ACCESSORI
ES : ACCESORIOS
PT : ACESSORIOS
NL : ACCESSOIRES
SV : TILLVAL
PL : OPCJA DODATKOWA
7 cm 14 cm
Min 80 cm / Max 87 cm Min 87 cm / Max 94 cm
Min. Max. Extensions
/
7 cm
2x7cm or 1x14cm
1x7cm + 1x14cm
73 cm
80 cm
87 cm
94 cm
80 cm
87 cm
94 cm
101 cm
Min 87 cm / Max 94 cm Min 94 cm / Max 101 cm
1716
EN : OPTIONAL EXTRA
RO : ACCESSORII

7 cm
1918

14 cm
20 21

EN
General Flat Step instructions
•This safety barrier conforms to EN 1930:2011.
•The barrier is suitable for openings from a minimum of 73 cm,
up to a maximum of 101 cm.
•Do not use extensions in a configuration other than those
recommended by the manufacturer.
•Safety barrier is suitable for use with children up to 24
months age
•This safety barrier is for domestic use only
•Safety barrier should be checked regularly to ensure that it is
secure and functioning in accordance with these instructions.
•Safety barrier with manual closing system.
CAUTION :
Used correctly, this barrier is
designed to prevent accidents.
Children should never be left unattended.
Incorrect positioning of the safety barrier in relation to the
stairway may present a danger for your child.
If the safety barrier is used at the top of the stairs, it should
not be positioned below the top level.
If the safety barrier is used at the bottom of the stairs, it
should be positioned at the front of the lowest tread possible.
Check that the safety barrier is correctly closed.
WARNING:
Incorrect installation can be
dangerous.
WARNING:
WARNING! The gate has a
threshold bar presenting a risk of tripping upon its
crossing.
WARNING:
Do not use the safety barrier if any
components are damaged or missing.
WARNING:
The safety barrier must not be fitted
across windows. Ensure that the wall, door frame or newel
post to which you fix the barrier is solid, stable, smooth and
has non-greasy.
WARNING:
Stop using the barrier if the child is
capable of climbing it. Danger to older children climbing over
the safety barrier.
Any additional or replacement parts should only be obtained
from the manufacturer or distributor.
Safety barrier should be checked regularly to ensure that it is
properly fixed, secure and functioning in accordance with
these instructions.
WARNING:
Never use without wall cups. The
wall cups can be screwed or stuck to the wall, door frame or
stair-post.
WARNING!
Mind the bottom bar when using
the gate.
Advice:
Always keep an eye on the child, since children quickly become
more independent.
Maintenance:
Wash with a sponge and mild soap. Remember that all
mechanical products need regular maintenance and careful
use if they are to provide maximum satisfaction and last a long
time.
EN
Warranty
Our 24 months warranty reflects our confidence in the high
quality of our design, engineering, production and product
performance. We confirm that this product was
manufactured in accordance with the current European
safety requirements and quality standards which are
applicable to this product, and that this product is free from
defects on materials and workmanship at the time of
purchase. Under the conditions mentioned herein, this
warranty may be invoked by consumers in the countries
where this product has been sold by a subsidiary of the Dorel
Group or by an authorized dealer or retailer.
Our 24 months warranty covers all manufacturing defects in
materials and workmanship when used in normal conditions
and in accordance with our user manual for a period of 24
months from the date of the original retail purchase by the
first end-user customer. To request repairs or spare parts
under our warranty for defects in materials and
workmanship you must present your proof of purchase,
made within the 24 months preceding the service request.
Our 24 months warranty does not apply to defects caused by
normal wear and tear, damage caused by accidents, abusive
use, negligence, fire, liquid contact or other external cause,
damage which is the consequence of failing to comply with
the user manual, damage caused by use with another
product, damage caused by service by anyone who is not
authorized by us, or if the product is stolen or if any label or
identification number has been removed from the product or
has been changed. Examples of normal wear and tear include
wheels and fabric worn down by regular use and the natural
breakdown of colors and materials due to normal aging of
the product.
What to do in case of defects:
Should problems or defects arise, your first point of contact
is the authorized dealer or retailer recognized by us. Our 24
months warranty is recognized by them (1). You must present
your proof of purchase, made within the 24 months
preceding the service request. It is easiest if you get your
service request pre-approved by us. If you submit a valid
claim under this warranty, we may request that you return
your product to the authorized dealer or retailer recognized
by us or that you ship the product to us in accordance with
our instructions. We will pay for shipment and for return
freight if all instructions are followed. Damage and/or
defects not neither covered by our warranty nor by the legal
rights of the consumer and/or damage and/or defects on
with respect to products that are not covered by our
warranty can be handled at a reasonable fee.
Rights of the consumer:
A consumer has legal rights pursuant to applicable consumer
legislation, which may vary from country to country. The
rights of the consumer under applicable national legislation
are not affected by this warranty.
This warranty is provided by Dorel Netherlands. We are
registered in The Netherlands under company number
17060920. Our trading address is Korendijk 5, 5704 RD
Helmond, The Netherlands, and our postal address is P.O. Box
6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands.
The names and address details of other subsidiaries of the
Dorel group can be found on the last page of this manual
and on our website for the brand concerned.
(1) Products purchased from retailers or dealers that remove
or change labels or identification numbers are considered
unauthorized. Products purchased from unauthorized
retailers are also considered unauthorized. No warranty
applies to these products since the authenticity of these
products cannot be ascertained.
2322

Allgemeine Anleitung zum
Flat Step
•Das Schutzgitter entspricht EN 1930:2011
•Das Schutzgitter eignet sich für Durchgänge mit einer Breite
von mind. 73 cm bis max. 101 cm.
•Verwenden Sie Erweiterungen nur in der vom Hersteller
empfohlenen Konfiguration.
•Schutzgitter geeignet für Kinder im Alter bis zu 24
Monaten.
•Das Schutzgitter ist nur für privaten Gebrauch bestimmt.
•Das Schutzgitter regelmäßig auf die Sicherheit und korrekte
Funktionsweise entsprechend diesen Anweisungen prüfen.
•Schutzgitter mit manuellem Schließmechanismus
ACHTUNG:
Der sachgerechte Einsatz dieses
Schutzgitters soll Unfälle verhindern.
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt.
Die falsche Positionierung des Schutzgitters an der Treppe
kann für Ihr Kind eine Gefahr darstellen.
Wenn das Schutzgitter oben am Treppenabsatz verwendet
wird, muss es auf der obersten Ebene angebracht werden.
Wenn das Schutzgitter am unteren Ende einer Treppe
verwendet wird, muss es vor der untersten Stufe angebracht
werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Schutzgitter
ordnungsgemäß geschlossen ist.
ACHTUNG:
Die fehlerhafte Installation kann
gefährlich sein.
ACHTUNG:
Achtung! Achten Sie auf die
Bodenleiste, wenn Sie das Gitter benutzen.
ACHTUNG:
Das Schutzgitter nicht mehr verwenden,
wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.
ACHTUNG:
Das Schutzgitter darf nicht an Fenstern
installiert werden. Stellen Sie sicher, dass die Wand, der
Türrahmen oder Endpfosten, an den Sie das Gitter
anbringen, stabil und glatt ist und frei von Fett.
ACHTUNG:
Das Schutzgitter nicht mehr verwenden,
wenn Ihr Kind in der Lage ist, daran hochzuklettern. Es
besteht eine Gefahr für ältere Kinder, die über das
Schutzgitter klettern können.
Beziehen Sie Zusatz- oder Ersatzteile ausschließlich über den
Hersteller oder Händler.
Das Schutzgitter regelmäßig auf die korrekte, sichere
Befestigung und Funktion prüfen.
ACHTUNG:
Nicht ohne Wandkappen verwenden!
Die Wandkappen können an Wand, Türrahmen oder
Treppenpfosten geschraubt oder geklebt werden.
WARNUNG!
Achten Sie auf die Bodenleiste, wenn
Sie das Gitter benutzen.
Tipp:
Behalten Sie Ihr Kind immer im Auge, da Kinder schnell
selbstständiger werden können.
Instandhaltung:
Mit einem Schwamm und milder Seife abwaschen. Denken
Sie daran, dass alle mechanischen Produkte regelmäßig
gewartet und sorgsam benutzt werden müssen, wenn sie
lange zu Ihrer vollsten Zufriedenheit funktionieren sollen.
Garantie
Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser
Vertrauen in die hohe Qualität unserer Design-, Technik-,
Produktions- und Produktleistung ist. Wir garantieren,
dass dieses Produkt gemäß den aktuellen europäischen
Sicherheitsanforderungen und Qualitätsstandards
hergestellt wurde, die auf dieses Produkt Anwendung
finden und dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Kaufes
frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist. Unter
den hier beschriebenen Bedingungen kann diese
Garantie von Verbrauchern in den Ländern, in denen
dieses Produkt von einer Tochtergesellschaft der Dorel
Group oder einem autorisierten Händler oder Verkäufer
verkauft wurde, geltend gemacht werden.
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich auf Material-
und Verarbeitungsmängel bei Verwendung unter
normalen Bedingungen und gemäß unserem
Benutzerhandbuch für einen Zeitraum von 24 Monaten
ab dem Datum des ursprünglichen Einzelhandelskaufs
durch den Endkunden. Zur Anforderung von Reparaturen
oder Ersatzteilen im Rahmen der Garantie aufgrund von
Material- und Verarbeitungsmängeln ist der Nachweis zu
erbringen, dass der Kauf innerhalb von 24 Monate vor
dieser Service-Anforderung erfolgt ist.
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich nicht auf
Schäden aufgrund von normalem Verschleiß, Schaden
durch Unfälle, missbräuchlicher Verwendung,
Fahrlässigkeit, Feuer, Kontakt mit Flüssigleiten oder
sonstige externe Ursachen, Schaden infolge der
Nichtbefolgung des Benutzerhandbuches, Schaden durch
Verwendung mit einem anderen Produkt, Schaden
aufgrund von Wartung oder Reparatur durch eine
Person, die nicht von uns autorisiert wurde, oder
Diebstahl des Produktes oder Entfernung oder Änderung
eines Etiketts oder einer Kennnummer vom bzw. am
Produkt. Beispiele für normalen Verschleiß sind die
Abnutzung von Rädern und Gewebe durch regelmäßige
Nutzung und die natürliche Farb- und
Materialabschwächung über einen längeren Zeitraum
und eine längere Nutzungsdauer.
Was im Falle von Mängeln zu tun ist:
Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten Sie sich für
schnellen Service am besten an den von uns autorisierten
Händler oder Verkäufer wenden. Unsere 24-Monats-
Garantie wird dort anerkannt (1). Dazu ist ein Nachweis
zu erbringen, dass der Kauf innerhalb von 24 Monaten
vor der Service-Anforderung erfolgt ist. Am einfachsten
ist es, Ihre Service-Anforderung vorab vom unsere
Kundenservice genehmigen zu lassen. Wenn Sie unter
dieser Gewährleistung einen gültigen Anspruch
vorbringen, verlangen wir möglicherweise, dass Sie das
Produkt an den von uns autorisierten Händler oder
Verkäufer im Einklang mit unseren Anweisungen
zurückgeben. Wir zahlen die Gebühren für Sendung und
Rücksendung, wenn alle Anweisungen befolgt werden.
Schäden und/oder Mängel, die weder von unserer
Gewährleistung noch den gesetzlichen Rechten des
Verbrauchers abgedeckt sind, und/oder Schäden und/
oder Mängel an Produkten, die nicht von unserer
Gewährleistung abgedeckt sind, können gegen ein
angemessenes Entgelt bearbeitet werden.
Rechte des Verbrauchers:
Ein Verbraucher hat gesetzliche Rechte gemäß des
geltenden Verbraucherrechts; dieses kann von Land zu
Land variieren. Die Rechte des Verbrauchers unter
geltender nationaler Gesetzgebung werden von dieser
Gewährleistung nicht berührt.
Diese Gewährleistung wird von Dorel Netherlands
bereitgestellt. Wir sind in den Niederlanden unter der
Firmennummer 17060920 eingetragen. Unsere
Geschäftsadresse ist Korendijk 5, 5704 RD Helmond, The
Netherlands, und unsere Postanschrift ist P.O. Box 6071,
5700 ET Helmond, The Netherlands.
Die Namen und Adressen anderer Tochtergesellschaften
der Dorel-Gruppe finden Sie auf der letzten Seite dieses
Handbuch und auf unserer Website für die jeweilige
Marke.
(1) Produkte, bei denen die Etiketten oder
Identifikationsnummern entfernt oder geändert wurden,
gelten als nicht zugelassen. Für diese Produkte wird keine
Garantie gewährt, da die Echtheit dieser Produkte nicht
feststellbar ist.
2524
RO RO
Instrucțiuni generale FLAT STEP
• Această barieră de siguranță este conformă cu EN 1930:2011.
• Bariera este potrivită pentru deschideri de la minim 73 cm, până la maxim 101 cm.
• Nu utilizați extensii într-o altă configurație decât cele recomandate de producator.
• Bariera de siguranță este potrivită pentru utilizare cu copii până la 24 de luni.
• Această barieră de siguranță este numai pentru uz casnic.
• Bariera de siguranță trebuie verificată în mod regulat pentru a se asigura că este sigură și funcțională în
conformitate cu aceste instrucțiuni.
• Barieră de siguranță cu sistem de închidere manuală.
ATENȚIE: Folosită corect, această barieră este concepută pentru a preveni accidentele. Copiii nu trebuie lăsați
niciodată nesupravegheați. Poziţionarea incorectă a barierei de siguranţă în raport cu scara poate prezenta un
pericol pentru copilul dumneavoastră. Dacă bariera de siguranță este folosită în partea de sus a scărilor, ar trebui
să nu fie poziționată sub nivelul superior. Dacă bariera de siguranță este folosită în partea de jos a scărilor, aceasta
ar trebui să fie poziționată în partea din față a celei mai joase benzi de rulare posibile. Verificați dacă bariera de siguranță
este corect închisă.
AVERTISMENT: Instalarea incorectă poate fi periculoasă.
AVERTISMENT: AVERTISMENT! Poarta are o bară / prag prezentând riscul de a te împiedica de ea la trecere.
AVERTISMENT: Nu utilizați bariera de siguranță dacă există componentele deteriorate sau lipsesc.
AVERTISMENT: Bariera de siguranță nu trebuie montată peste ferestre. Asigurați-vă că peretele, tocul ușii sau stâlpul la care fixați bariera este solid, stabil, neted.
AVERTISMENT: Nu mai folosiți bariera dacă copilul este capabil să o urce.
Orice piesă suplimentară sau de schimb trebuie obținută numai de la producător sau distribuitor.
Bariera de siguranță trebuie verificată în mod regulat pentru a se asigura că este fixată corespunzător, sigură și funcțională în conformitate cu aceste instrucțiuni.
AVERTISMENT: Nu utilizați niciodată fără cupe de perete. Cupele de perete pot fi înșurubate sau lipite de perete, tocul ușii sau stâlp de scară.
AVERTIZARE! Țineți cont de bara de jos când folosiți poarta.
Sfat: Fii mereu cu ochii pe copil, deoarece copiii repede devin mai independenți.
Întreținere: Spălați cu un burete și săpun. Amintiți-vă că toate produsele mecanice au nevoie de întreținere regulată și atentă pentru a oferi satisfacție maximă și pentru a dura mult timp.

Généralités sur la
Flat Step
•Cette barrière de sécurité est conforme à l’ EN 1930:2011.
•La barrière convient à des ouvertures d’un minimum de 73 cm à
101 cm max. avec extensions.
•Ne pas utiliser les extensions dans une autre configuration que
celles préconisées par le fabricant.
•Cette barrière de sécurité est conçue pour des enfants de 24
mois et moins.
•Cette barrière de sécurité est destinée uniquement à un usage
domestique.
•Il convient de vérifier la barrière de sécurité régulièrement afin
de s’assurer qu’elle est bien fixée et opérationnelle
conformément à ces instructions.
•Barrière de sécurité avec système de fermeture manuelle.
ATTENTION :
Utilisée correctement, cette
barrière est conçue pour empêcher les accidents.
Les enfants ne devraient jamais être laissés sans surveillance. La
position de la barrière de sécurité par rapport à l’escalier peut
être dangereuse pour votre enfant. Si la barrière est utilisée en
haut d’un escalier, il convient de ne pas la positionner plus bas
que le palier d’étage. Si la barrière de sécurité est utilisée en bas
d’ un escalier, il convient de la positionner sur le devant de la
dernière marche possible.
Il convient de vérifier que la barrière de sécurité est correctement
fermée.
AVERTISSEMENT :
Le mauvais montage
ou positionnement de cette barrière de sécurité peut s’avérer
dangereux.
AVERTISSEMENT :
ATTENTION! La
barrière dispose d’une barre de seuil présentant un risque de
trébuchement lors de son franchissement.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser la
barrière de sécurité si l’un de ses éléments est endommagé ou
manquant.
AVERTISSEMENT :
Cette barrière de
sécurité ne doit pas être montée en travers des ouvertures de
fenêtres. Assurez-vous que le mur, l’encadrement de porte ou le
pilastre auquel vous fixez la barrière est solide, stable, lisse et
sans traces graisseuses.
AVERTISSEMENT :
Ne plus utiliser la
barrière une fois l’enfant à même de grimper dessus. Danger
pour les enfants plus âgés lorsque ceux-ci grimpent par-dessus la
barrière de sécurité. Il convient de ne se procurer les pièces
supplémentaires ou de rechange qu’auprès du fabricant ou du
distributeur. Il convient de vérifier la barrière de sécurité
régulièrement afin de s’assurer qu’elle est correctement
fixée,tient bien en place et fonctionne conformément à ces
instructions.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser cette
barrière de sécurité sans ses coupelles de fixation.
Les coupelles
de fixation peuvent être vissées ou collées sur le mur,
l’encadrement de porte ou le pilastre.
AVERTISSEMENT !
Faites attention à la
barre de seuil lors du franchissement de la barrière.
Conseil :
Toujours garder un œil sur l’enfant car l’enfant prend vite son
autonomie.
Maintenance :
Avant démontage, veillez à bien noter la manière dont les
différentes parties sont montées afin de tout remonter
correctement. Utilisez une éponge et un savon doux.
Rappelez-vous que tous les produits mécaniques dépendent d’un
entretien régulier et d’une utilisation raisonnable, pour donner
entière satisfaction et être durables.
Garantie
Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance dans la
qualité supérieure de notre conception, ingénierie,
production et la performance du produit. Nous garantissons
que ce produit a été fabriqué conformément aux exigences
de sécurité et normes de qualité actuelles européennes
applicables à ce produit, et que ce produit est, au moment
de l’achat, exempt de défaut de matériau et de fabrication.
Dans les conditions mentionnés dans ce document, cette
garantie peut être invoquée par les consommateurs dans les
pays où ce produit a été vendu par une filiale du groupe
Dorel ou par un revendeur ou détaillant autorisé.
Notre garantie de 24 mois couvre tous les défauts de
matériau et de fabrication pour une utilisation dans des
conditions normales et conformément à la notice pour une
période de 24 mois à compter de la date de l’achat initial
par le premier client utilisateur final. Pour demander des
réparations ou des pièces de rechange sous garantie pour
des défauts de matériau et de fabrication, vous devez
présenter la preuve d’un achat effectué dans les 24 mois
précédant la demande de service.
Notre garantie de 24 mois ne couvre pas les dommages
causés par l’usure normale, les accidents, l’utilisation
abusive, la négligence, le feu, le contact avec un liquide ou
toute autre cause extérieure, les dommages résultant d’une
utilisation non conforme au mode d’emploi, de l’utilisation
avec un autre produit, d’une réparation ou d’un entretien
mené par une personne non autorisée par nos services, les
produits volés, ne portant plus l’étiquette ou le numéro
d’identification ou les produits dont ce numéro a été
modifié. Des exemples d’usure normale comprennent des
roues et des tissus usés par l’utilisation régulière et la
décomposition naturelle de couleurs et des matériaux dus à
la vétusté du produit.
Que faire en cas de défauts :
Si des problèmes ou des défauts surviennent, le meilleur
choix pour un service rapide est de consulter un revendeur
agréé par nos services. Notre garantie de 24 mois est
reconnue par ceux-ci (1). Vous devez présenter la preuve
d’un achat effectué dans les 24 mois précédant la demande
de service. Cela est plus facile si vous obtenez l’approbation
au préalable de votre demande auprès de nos services. Si
vous soumettez une réclamation valide en vertu de cette
garantie, nous pouvons vous demander de retourner votre
produit au distributeur agréé ou de nous envoyer le produit
conformément à nos instructions. Nous payerons les frais
d’envoi et de retour si toutes les instructions sont
correctement suivies. Les dommages et/ou défauts qui ne
sont couverts ni par notre garantie ni par les droits légaux
du consommateur et/ou les dommages et/ou défauts en
rapport à des produits qui ne sont pas couverts par notre
garantie peuvent être traités à un tarif raisonnable.
Droits du consommateur :
Un consommateur a des droits légaux, en vertu de la
législation applicable à la consommation, qui peuvent
varier d’un pays à l’autre. Les droits du consommateur en
vertu de la législation nationale applicable ne sont pas
affectés par cette garantie.
Cette garantie est fournie par Dorel Pays-Bas. Nous sommes
enregistrés aux Pays-Bas sous le numéro d’entreprise
17060920. Notre adresse commerciale est Korendijk 5, 5704
RD Helmond, Pays-Bas, et notre adresse postale est P.O. Box
6071, 5700 ET Helmond, Pays-Bas.
Vous pouvez trouver les noms et les adresses des autres
filiales du groupe Dorel à la dernière page de ce manuel et
sur notre site Web pour la marque concernée.
(1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de
revendeurs qui ôtent ou changent les étiquettes ou les
numéros d’identifications sont considérés comme non
autorisés. Les produits achetés auprès de revendeurs non
autorisés sont également considérés comme non autorisés.
Aucune garantie ne s’applique à ces produits puisque leur
authenticité ne peut pas être vérifiée.
2726
RO RO
Garanție
Garanția noastră de 24 de luni reflectă încrederea noastră în marea calitate a designului, ingineriei, producției și performanţa produsului nostru.
Confirmăm că acest produs a fost fabricat în conformitate cu cerințele de siguranță și standardele de calitate actuale europene care sunt aplicabile acestui produs și că acest produs este lipsit de defecte de materiale
și de manoperă la momentul de cumpărare.
În condițiile menționate aici, această garanție poate fi invocată de consumatorii din țări unde acest produs a fost vândut de o filială a Dorel Grup sau de către un dealer sau distribuitor autorizat.
Garanția noastră de 24 de luni acoperă toate defectele de fabricație în materiale și manoperă atunci când sunt utilizate în condiții normale și în conformitate cu manualul nostru de utilizare pentru o perioadă de 24 luni
de la data achiziției cu amănuntul de către clientul utilizator final. Pentru a solicita reparații sau piese de schimb sub garanția noastră pentru defecte de materiale și manoperă trebuie să prezentați dovada achiziției,
efectuate în termen de 24 de luni anterioare solicitării service-ului.
Garanția noastră de 24 de luni nu se aplică defectelor cauzate de uzură normală, daune cauzate de accidente, utilizare abuzivă, neglijență, incendiu, contact cu lichide sau alte cauze externe, prejudiciu care este consecința
nerespectării manualului de utilizare, daune cauzate de utilizarea cu alt produs, daune cauzate de service de către oricine care nu este autorizat de noi, sau dacă produsul este furat sau dacă vreo etichetă sau numărul de
identificare a fost eliminat din produs sau a fost schimbat.
Exemple de uzură normală: includ roți și țesături uzate de utilizarea regulată și defalcarea culorilor și materialelor din cauza îmbătrânirii normale a produsului.
Ce trebuie făcut în caz de defecte:
În cazul în care apar probleme sau defecte, primul dumneavoastră punct de contact este dealer-ul sau distribuitorul autorizat recunoscut de noi.
Garanția noastră de 24 de luni este recunoscută de aceștia (1). Trebuie să prezentați dovada dvs. de cumpărare, făcută în termen de 24 de luni precedând cererea de service.
Cel mai ușor este dacă îți iei cerere de service preaprobată de noi.
Dacă trimiteți o revendicare validă în temeiul acestei garanții, vă putem solicita returnarea produsul dumneavoastră către distribuitorul autorizat sau distribuitorul cu amănuntul recunoscut de către noi sau că ne expediați
produsul în conformitate cu instrucțiunile noastre. Vom plăti pentru expediere și pentru retur transportul de marfă dacă sunt respectate toate instrucțiunile.
Drepturile consumatorului: Un consumator are drepturi legale în conformitate cu legislația aplicabilă consumatorului, care poate varia de la o țară la alta.
Drepturile consumatorului conform legislației naționale aplicabile nu sunt afectate de această garanție.
Această garanție este oferită de Dorel Netherlands. Noi suntem înregistrată în The Netherlands sub numărul companiei 17060920.
Adresa noastră comercială este Korendijk 5, 5704 RD Helmond, The Netherlands, iar adresa noastră poștală este P.O. 6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands.
(1) Produsele achiziționate de la comercianții cu amănuntul sau dealeri care scot sau schimbă etichetele sau numerele de identificare sunt luate în considerare ca neautorizate.
Produsele achiziționate de la comercianții cu amănuntul neautorizați sunt de asemenea considerate neautorizate. Garanție nu se aplică acestor produse pentru că autenticitatea acestor produse nu poate fi stabilită.


014 2443 05B
DOREL U.K. LTD
Imperial Place, Maxwell Road,
Borehamwood, Hertfordshire,
WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL FRANCE S.A.S
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905 49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c
D - 50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico - Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
ITALIA
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071 - 5700 ET Helmond
NEDERLAND
DOREL HISPANIA, S.A.U.
Edificio Barcelona Moda Centre Ronda Maiols,
1 Planta 4ª, puerta 401 - 403 - 405
08192 Sant Quirze del Vallès Barcelona
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
Parque Industrial da Gândara
4480 - 614 Rio Mau - Vila do Conde
PORTUGAL
DOREL BRASIL
Av. Nilo Peçanha 1516/1582 - 28030-035
Campos dos Goytacazes - RJ
CNPJ: 10.659.948/0001 - 07
Brasil
DOREL BELGIUM
BITM Brussels International
Trade Mart Atomiumsquare 1,
BP 177 - 1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE
DOREL JUVENILE SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA
Ul. Legnicka 84/86
41-503 CHORZOW
POLAND
DOREL NETHERLANDS (SWEDEN)
Postbus 6071
5700 ET Helmond
NEDERLAND
Table of contents
Other Safety 1st Fencing & Gate manuals
Popular Fencing & Gate manuals by other brands

VIEWRAIL
VIEWRAIL Vedera installation guide

ENCLO
ENCLO EC18017 Assembly instructions

Zippity
Zippity Madison Gate Kit w/ Fence Wings Assembly instructions

BFT
BFT KUSTOS BT A25 instructions

AZEK
AZEK TimberTech DRINK RAIL installation guide

Royal Outdoor Products
Royal Outdoor Products Cascade installation instructions