Salta CHALLENGE 5120 User manual

!
!
CHALLENGE
FOLDABLE GOAL
Warning! Not suitable for children under 36 months. Small parts. Choking hazard! Adult assembly is
required. Adult supervision is required at all times. Read and follow all warnings and instructions. OUTDOOR
USE ONLY. Only for domestic use.
Achtung! Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten. Kleine Teile. Erstickungsgefahr! Aufsicht durch Erwachsene
ist zu allen Zeiten erforderlich. Bitte lesen und beachten Sie sämtliche Warnungen und Hinweise. Das Gerät muss
von einem Erwachsenen aufgebaut werden.NUR DRAUSSEN BENUTZEN. Nur zur privaten Nutzung geeignet.
5120
100 x 60 x 60 cmSIZE
ITEM
NO
!WARNING:
CHOKING HAZARD - Small parts.
Not for children under 3 years.
User manual | Gebrauchsanweisung | Gebruikershandleiding | Manuel utilisateur
Manual de usuario | Brugermanual | Käyttöohje | Bruksanvisning | Brukerhåndbok
Manuale dell’ utente | Podręcznik użytkownika
GB DKDE NONL FIFR SE IT ES PL

2
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Warning! Not suitable for children under 36 months. Small parts. Choking hazard! Adult assembly is required. Adult supervision is required at all times. Read and follow all
warnings and instructions. OUTDOOR USE ONLY. Only for domestic use.
Attenzione! Non adatto a bambini di età inferiore ai 3 anni. Piccole parti. Pericolo di soffocamento! È richiesto il montaggio da parte di un adulto. Leggere e seguire tutte le
avvertenze e le istruzioni. È necessaria la costante supervisione di un adulto. SOLO PER USO ALL’APERTO. Solo per uso domestico.
Ostrzeżenie! Nie nadaje się dla dzieci poniżej 3 roku życia. Małe części. Niebezpieczeństwo zadławienia! Wymagany jest montaż przez osoby dorosłe. Przeczytaj wszystkie
ostrzeżenia oraz instrukcje i przestrzegaj ich. Przez cały czas wymagany jest nadzór osób dorosłych. TYLKO DO UŻYTKU NA DWORZE. Tylko do użytku domowego.
Achtung! Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten. Kleine Teile. Erstickungsgefahr! Aufsicht durch Erwachsene ist zu allen Zeiten erforderlich. Bitte lesen und beachten
Sie sämtliche Warnungen und Hinweise. Das Gerät muss von einem Erwachsenen aufgebaut werden. NUR DRAUSSEN BENUTZEN. Nur zur privaten Nutzung geeignet.
Waarschuwing! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar! Montage dient doorvolwassenen te geschieden. Lees en volg
alle waarschuwingen en instructies. Bij gebruik dient er altijd ouderlijk toezicht te zijn. UITSLUITEND BUITENSHUIS TE GEBRUIKEN. Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.
Avertissement!Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petites pièces. Risque d’étouffement! L’assemblage par un adulte est nécessaire. Lire et suivre tous les
avertissements et toutes les instructions. La supervision d’un adulte est requise en tout temps. UTILISATION EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. Uniquement à usage intérieur.
¡Advertencia! No apta para niños menores de 36 meses. Piezas pequeñas. ¡Peligro de asfixia! El montaje debe llevarse a cabo por los adultos. Sólo utilice la portería con
vigilancia parental. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones. USAR ÚNICAMENTE EN EL EXTERIOR. Únicamente para uso doméstico.
Advarsel! Ikke egnet til børn yngre end 36 måneder. Små dele. Kvælningsfare! En voksen skal samle fodboldmålet. Læs og følg alle advarsler og instruktioner.
Voksenovervågning er påkrævet hele tiden. KUN TIL UDENDØRS BRUG. Kun til hjemmebrug.
Varoitus! Ei alle 3-vuotiaille lapsille. Sisältää pieniä osia. Tukehtumisvaara! Aikuisten on asennettava tuote. Lue kaikki varoitukset ja ohjeet ja noudata niitä. Aikuisten on
valvottava käyttöä. VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. Vain kotikäyttöön.
Varning! Inte lämplig för barn yngre än 36 månader. Små delar. Kvävningsrisk! Montering ska utföras av vuxna. Läs och följ alla varningar och instruktioner. Ska alltid
användas under tillsyn av förälder. ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK. Uteslutande för hushållsanvändning.
Advarsel! Ikke egnet for barn yngre enn 36 måneder. Små deler. Kvelningsfare! Monteringen skal skje av voksne. Les og følg alle advarsler og instruksjoner. Må kun brukes
under tilsyn av voksne. KUN TIL UTENDØRS BRUK. Kun til husholdningsbruk.

3
VIDEO INSTRUCTIONS
SCAN OR GO TO WWW.SALTA.COM/QR
SALTA.COM

4
Reference number
Referenznummer
Part number
Teilenummer
Item image
Artikelbild
1
5
3
2
6
4
SCS010
SCS301
SCS020
SCS011
SCS400
SCS300
1x
1x
2x
1x
2x
1x
5120
PACK CONTENTS / PACKUNGSINHALT

5
1
2x
3
1x 1x
1 2

6
2
2x
6
3

7
OPTIONS / OPTIONEN

8
Ready to play!
Bereit zu spielen!

9
GB User manual 11
NL Gebruikshandleiding 13
DK 19Brugermanual
FR 17Manuel utilisateur
SE 25Bruksanvising
DE 15Gebrauchsanweisung
FI 21Käyttöohje
ES 29Manual de usuario
PL 31Podręcznik użytkownika
IT 27Manuale dell’ utente
NO 23Brukerhåndbok

10
INTRODUCTION
Before you start to use the soccer goal, be sure to carefully read all the information provided to you in this manual. Just
like any other type of physical recreational activity, participants can be injured. To reduce the risk of injury, be sure to
follow appropriate safety rules and tips.
1. WARNINGS FOR USE
WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS
– WARNING! Choking hazard! Small parts. Not for children under 3 years old.
– WARNING! Strangulation hazard! Keep small children away from the soccer goal and packaging at all times.
– WARNING! Do not climb on the goal frame or net. This can cause serious injury.
– WARNING! Only for domestic use.
– WARNING! Only for outdoor use.
– WARNING! Adult supervision is required at all times.
– WARNING! The soccer goal shall be assembled by an adult in accordance with the assembly instructions.
– WARNING! Wear clothes free of drawstrings, hooks, loops or anything that could get caught in the soccer goal net.
Remove jewellery.
– WARNING! Ensure that this goal is secured at all times using the appropriate anchoring system to keep it from
toppling over.
– WARNING! Keep your hands away from the hinge mechanism to avoid jammed fingers.
– Read instructions before using the soccer goal.
– Inspect the goal before each use and replace any worn, defective or missing parts.
– Do not affix additions or appendages to the goal frame that could affect the safety of the goal.
– This goal is intended to be used for soccer only and no other purpose (i.e. rugby or Gaelic football games).
– Check for correct assembly prior to first use. Check connecting parts and screw connections for stability and fit.
Any sharp edges that might have formed must be removed immediately.
– Retain this maintenance instruction manual for future reference.
2. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY
Ensure all necessary steps are carefully followed to assemble the soccer goal, as explained in the graphical instructions on
page 5-8. Once assembled the soccer goal, please ensure the ground pegs are securing the soccer goal in the ground. The
pegs should be completely anchored and must be firmly attached into the ground. If the ground is too hard, the goal must be
saved with appropriate measures to prevent against overturning in order to prevent risk of injuries.
– Ensure the soccer goal is placed on a level surface.
– Sufficient overhead clearance and a clearance of at least 3 meter around the perimeter of the soccer goal is
recommended. Please ensure that there are no hazardous objects near the soccer goal such as tree limbs, other
recreational objects (i.e. swing sets, swimming pools), electrical power wiring, walls, fences, etc.
– For moving the soccer goal, use adequate manpower.
– Secure the soccer goal to prevent for unauthorized and unsupervised use.
!
GBGB

11
3. CARE, MAINTENANCE AND STORAGE
This soccer goal was designed and manufactured with quality materials and craftsmanship. If proper care and maintenance
is provided, it will provide for years of exercise, fun, and enjoyment as well as reduce the risk of injury. Use a dry or damp
cloth only to clean the product; do not apply cleansing agents to the product and avoid any contact with acidic liquids in
particular.
Always inspect the soccer goal before each use and replace any worn, faulty, or missing parts. A number of conditions could
arise that may increase your chances of getting injured. Do not make any structural changes! Stop using the product if
parts become damaged or if any sharp edges or corners develop. When not in use, store the product in a safe place where it
cannot be damaged or injure anyone. Store the soccer goal accordingly in the event of heavy rain, wind or storm.
Please be aware of the following:
– Check all nuts, spring buttons, and bolts for tightness and tighten when required.
– Check all coverings and sharp edges and replace when required.
– Check for bent or broken frame parts.
– Replace your defective parts with original Salta parts for your own safety.
4. WARRANTY & SERVICE
For warranty information please check our website: www.salta.com. Warranty can be claimed by presenting the original
invoice. The warranty applies only to the material and constructions defects with respect to the product or its components.
Warranty
+ Frame: 2 years
+ Other parts: 6 months
The warranty expires if:
– The product is used incorrect or negligent or in an inappropriate way.
– The product is not installed according to the instructions/maintenance.
– Defects caused by external influences (e.g. climate influences such as normal weathering by UV rays or normal
wear and tear).
– Unprofessional changes or modifications are made to the product.
– The product is used for public or the recreational market.
– Defective parts have been replaced by non-original Salta parts.
GBGB

12
INLEIDING
Lees eerst aandachtig alle informatie in deze handleiding door, voordat u het voetbaldoel gaat gebruiken. Zoals bij elke
recreatieve lichamelijke activiteit, kunnen deelnemers gewond raken. Zorg dat u de van toepassing zijnde
veiligheidsvoorschriften en tips opvolgt om de kans op letsel te beperken.
1. WAARSCHUWING VOOR GEBRUIK
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
– WAARSCHUWING! Verstikkingsgevaar! Kleine onderdelen. Niet voor kinderen tot 3 jaar oud.
– WAARSCHUWING! Wurgingssgevaar! Houd kleine kinderen ten alle tijde uit de buurt van het voetbaldoel en de
verpakking.
– WAARSCHUWING! Klim niet in het frame of het net. Dit kan letsel veroorzaken.
– WAARSCHUWING! Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.
– WAARSCHUWING! Uitsluitend voor buitengebruik.
– WAARSCHUWING! Bij gebruik dient er altijd ouderlijk toezicht te zijn.
– WAARSCHUWING! Het voetbaldoel moet door een volwassene worden gemonteerd overeenkomstig de
montagehandleiding.
– WAARSCHUWING! Draag kleding zonder trekkoorden, haakjes, lusjes of andere onderdelen die verstrikt kunnen
raken in het van het net van het voetbaldoel. Doe sieraden af voor gebruik van het voetbaldoel.
– WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het voetbaldoel te allen tijde is vastgezet met behulp van de meegeleverde
ankers om te voorkomen dat het doel omvalt.
– Waarschuwing! Houd uw handen uit de buurt van het scharniermechanisme om beknelde vingers te voorkomen.
– Lees de instructies voordat u het voetbaldoel gaat gebruiken.
– Inspecteer het voetbaldoel voor elk gebruik en vervang versleten, kapotte of ontbrekende onderdelen.
– Bevestig geen aanhangsels aan het frame die gevolgen kunnen hebben voor de veiligheid van het doel.
– Dit doel is uitsluitend bedoeld voor voetbal en niet voor andere balsporten (zoals bijv. rugby of Gaelic football
spellen).
– Controleer voor het eerste gebruik of het doel correct is gemonteerd. Controleer aansluitdelen en
schroefverbindingen op stabiliteit en pasvorm. Eventueel gevormde scherpe randen moeten onmiddellijk worden
verwijderd.
– Bewaar deze montagehandleiding voor toekomstig gebruik.
2. MONTAGE INSTRUCTIES
Zorg dat alle nodige stappen voor het monteren van het voetbaldoel nauwkeurig worden gevolgd, zoals uitgelegd in de
grafische instructies op pagina 5-8. Zorg na de montage dat de ankers en grondharingen het voetbaldoel stevig in de
grond vastzetten. De grondharingen moeten volledig verankerd en stevig in de grond bevestigd zijn. Als de grond te hard
is, moet het doel met passende maatregelen worden vastgezet om kantelen en het risico op verwondingen te
voorkomen.
– Zorg dat het voetbaldoel op een vlak oppervlak wordt geplaatst.
– Het is aan te bevelen om minimaal 3 meter rondom het voetbaldoel vrij te houden en te zorgen voor voldoende
ruimte boven het doel. Plaats het voetbaldoel niet in de buurt van gevaarlijke objecten zoals onder andere
boomtakken, elektrische bedrading, muren, hekken en andere recreatieve objecten zoals schommels en
zwembaden etc.
– Zorg bij het verplaatsen van het voetbaldoel voor voldoende mankracht.
– Zorg ervoor dat het voetbaldoel zonder toestemming of toezicht niet kan worden gebruikt.
!
NL

13
3. BEHANDELING, ONDERHOUD EN OPSLAG
Het voetbaldoel is ontworpen en vervaardigd met kwalitatief hoogwaardige materialen en vakmanschap. Wanneer het
doel met de nodige zorg wordt behandeld en onderhouden, heeft u er jarenlang plezier van en beperkt u de kans op
letsel. Gebruik alleen een droge of vochtige doek om het product schoon te maken; spuit er geen reinigingsmiddelen op
en zorg er vooral voor dat contact met zure vloeistoffen wordt vermeden.
Inspecteer het voetbaldoel altijd voor elk gebruik op versleten, kapotte of ontbrekende onderdelen. Er kunnen zich een
aantal omstandigheden voordoen die de kans op letsel kunnen vergroten. Breng geen structurele veranderingen aan!
Als onderdelen beschadigd raken of als er scherpe randen of hoeken ontstaan, dan mag het product niet meer worden
gebruikt. Wanneer het product niet in gebruik is, moet het voetbaldoel worden opgeborgen op een veilige plek waar het
niet beschadigd kan worden of letsel kan veroorzaken. Met zware regen, harde wind of storm in het vooruitzicht is het
aan te bevelen het doel te demonteren en op te bergen.
Let op:
– Controleer of alle moeren, veerknoppen en bouten goed vastzitten en draai ze indien nodig strakker aan.
– Controleer alle bekledingsmaterialen en scherpe randen en vervang deze indien nodig.
– Controleer op verbogen of gebroken frameonderdelen.
– Vervang kapotte onderdelen voor originele onderdelen van Salta.
4. GARANTIE
Ga voor de garantievoorwaarden naar onze website: www.salta.com. Er kan aanspraak worden gemaakt op de garantie
door het vertonen van de originele aankoopnota. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- en constructiefouten ten
aanzien van het product, of onderdelen daarvan.
Garantie:
- Frame: 2 jaar
- Andere onderdelen: 6 maanden
De garantie vervalt als:
– het product op een verkeerde, nalatige of ongepaste manier wordt gebruikt;
– het product niet volgens de instructies is gemonteerd of niet correct is onderhouden;
– defecten worden veroorzaakt door invloeden van buitenaf (bijv. weersinvloeden zoals normale verwering door
uv-stralen of normale slijtage);
– er veranderingen of aanpassingen aan het voetbaldoel zijn gedaan (deze zijn niet toegestaan);
– het product voor de openbare of recreatieve markt wordt gebruikt;
– kapotte onderdelen door niet-originele Salta-onderdelen zijn vervangen.
NL

14
EINFÜHRUNG
Bevor Sie das Fußballtor in Betrieb nehmen, lesen Sie alle Informationen in diesem Handbuch sorgfältig durch. Wie bei
jeder Art von körperlicher Freizeitaktivität besteht auch hier ein Verletzungsrisiko. Um das Verletzungsrisiko zu
verringern, beachten Sie die entsprechenden Sicherheitsregeln und Tipps.
1. HINWEISE ZUR BENUTZUNG
WARNUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE
– WARNUNG! Erstickungsgefahr! Kleine Teile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
– WARNUNG! Strangulationsgefahr! Halten Sie kleine Kinder grundsätzlich vom Fußballtor und der Verpackung fern.
– WARNUNG! Klettern Sie nicht auf den Torrahmen oder das Netz. Es kann dabei zu schweren Verletzungen kommen.
– WARNUNG! Nur für den Hausgebrauch bestimmt.
– WARNUNG! Nur für die Verwendung im Freien.
– WARNUNG! Die Aufsicht durch einen Erwachsenen ist in jedem Fall erforderlich.
– WARNUNG! Das Fußballtor muss von einem Erwachsenen entsprechend der Montageanleitung aufgebaut werden.
– WARNUNG! Tragen Sie Kleidung ohne Kordeln, Haken, Schlaufen oder sonstiges, was sich im Tornetz verheddern
könnte. Schmuck ablegen.
– WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass dieses Tor stets mit einem geeigneten Verankerungssystem gesichert ist,
damit es nicht umkippt.
– WARNUNG! Halten Sie Ihre Hände vom Scharniermechanismus fern, um eingeklemmte Finger zu vermeiden.
– Lesen Sie die Anweisung vor der Nutzung des Fußballtors.
– Überprüfen Sie das Tor vor jedem Gebrauch und ersetzen Sie alle abgenutzten, defekten oder fehlenden Teile.
– Bringen Sie keine Zusätze oder Zusatzteile am Torrahmen an, welche die sichere Nutzung des Tores
beeinträchtigen könnten.
– Dieses Tor ist nur für Fußball und nicht für andere Spiele bestimmt (beispielsweise Rugby oder Gaelic Football).
– Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch den korrekten Aufbau. Prüfen Sie Anschlussteile und
Schraubverbindungen auf Stabilität und korrekten Sitz. Eventuell entstandene scharfe Kanten sind unmittelbar zu
entfernen.
– Bewahren Sie diese Wartungsanleitung für späteren Bedarf auf.
2. AUFBAUANLEITUNG
Stellen Sie sicher, dass alle notwendigen Schritte zur Montage des Fußballtors sorgfältig befolgt werden, wie in der
grafischen Anleitung auf Seite 5-8 beschrieben. Sobald das Fußballtor aufgebaut ist, stellen Sie bitte sicher, dass die
Heringe das Fußballtor im Boden sichern. Die Heringe sollten vollständig versunken sein und müssen fest im Boden
stecken. Ist der Boden zu hart, muss das Tor durch geeignete Maßnahmen gegen Umkippen gesichert werden, um
damit die Verletzungsgefahr zu vermeiden.
– Stellen Sie sicher, dass das Fußballtor auf einer ebenen Fläche steht.
– Es wird ein ausreichender Freiraum über dem Tor und ein freier Umkreis von mindestens 3 Metern um das Tor
herum empfohlen. Bitte stellen Sie sicher, dass sich in der Nähe des Fußballtores keine potentiell gefährlichen
Gegenstände befinden, wie beispielsweise Baumstämme, anderes Freizeitzubehör (beispielsweise Schaukeln,
Swimmingpools), Stromleitungen, Mauern, Zäune usw.
– Für das Verschieben des Fußballtors sollten Sie ausreichend helfende Hände einsetzen.
– Sichern Sie das Fußballtor, um so eine unbefugte und unbeaufsichtigte Nutzung zu verhindern.
!
DE

15
3. PFLEGE, WARTUNG UND LAGERUNG
Dieses Fußballtor wurde mit hochwertigen Materialien und handwerklicher Expertise entworfen und hergestellt. Bei
ordnungsgemäßer Pflege und Wartung wird es jahrelang für Bewegung, Spaß und Freude sorgen und das
Verletzungsrisiko bleibt gering. Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen oder feuchten Tuch – verwenden Sie
keine Reinigungsmittel auf dem Produkt und vermeiden Sie insbesondere den Kontakt mit säurehaltigen Flüssigkeiten.
Überprüfen Sie das Fußballtor vor jedem Gebrauch und ersetzen Sie alle abgenutzten, defekten oder fehlenden Teile. Es
gibt eine Reihe von Situationen, die Ihr Verletzungsrisiko erhöhen. Nehmen Sie keine Veränderungen an der Substanz
vor! Unterlassen Sie die Verwendung des Produkts, wenn Teile beschädigt werden oder wenn sich scharfe Kanten oder
Ecken bilden. Wenn Sie das Tor nicht benutzen, bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf, an dem es nicht beschädigt
werden oder jemanden verletzen kann. Lagern Sie das Produkt bei starkem Regen, Wind oder Sturm entsprechend.
Bitte beachten Sie außerdem Folgendes:
– Überprüfen Sie alle Muttern, Federknöpfe und Schrauben auf festen Sitz und ziehen Sie diese gegebenenfalls
nach.
– Überprüfen Sie alle Abdeckungen und scharfen Kanten und ersetzen Sie diese bei Bedarf.
– Auf verbogene oder gebrochene Rahmenteile prüfen.
– Ersetzen Sie, zu Ihrer eigenen Sicherheit, die defekten Teile durch originale Salta-Teile.
4. GARANTIE
Informationen zur Garantie finden Sie auf unserer Website: www.salta.com. Die Garantie kann unter Vorlage der
Originalrechnung in Anspruch genommen werden. Die Garantie gilt nur für Material- und Konstruktionsfehler des
Produkts oder der zugehörigen Komponenten.
Garantie:
+ Rahmen: 2 Jahre
+ Andere Teile: 6 Monate
Die Garantie erlischt, wenn:
– Das Produkt unsachgemäß, fahrlässig oder in einer unangemessenen Weise verwendet wird.
– Das Produkt nicht gemäß den Anweisungen/Wartungshinweisen installiert wurde.
– Mängel auftreten, die durch höhere Gewalt verursacht werden (beispielsweise Klimaeinflüsse wie normale
Bewitterung durch UV-Strahlen oder normale Abnutzung).
– Unsachgemäße Änderungen oder Modifikationen am Produkt vorgenommen werden.
– Das Produkt für die Öffentlichkeit oder den Freizeitmarkt verwendet wird.
– Defekte Teile durch nicht originale Teile von Salta ersetzt wurden.
DE

16
INTRODUCTION
Avant d’utiliser le but de foot, veuillez lire attentivement toutes les informations fournies dans ce manuel. Comme avec
toute autre activité physique récréative, il existe un risque de blessure. Pour réduire ce risque de blessure, veillez à
respecter les règles et conseils de sécurité appropriés.
1. MISES EN GARDE
MISES EN GARDE ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
– AVERTISSEMENT ! Danger d’étouffement ! Petites pièces. Non recommandé pour les enfants de moins de 3 ans.
– AVERTISSEMENT ! Risque d’étranglement ! Veillez à tenir les jeunes enfants éloignés du but de foot et de son
emballage en toutes circonstances.
– AVERTISSEMENT ! Ne grimpez pas sur la cage ou le filet du but. Cela peut entraîner des blessures graves.
– AVERTISSEMENT ! Réservé à un usage domestique.
– AVERTISSEMENT ! Réservé à une utilisation en extérieur.
– AVERTISSEMENT ! Surveillance d’un adulte nécessaire en tout temps.
– AVERTISSEMENT ! Le but de foot doit être assemblé par un adulte conformément aux instructions d’assemblage.
– AVERTISSEMENT ! Assurez-vous de porter des vêtements sans cordons de serrage, crochets, passants ou autres
éléments susceptibles d’être pris dans le filet du but. Retirez vos bijoux.
– AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que ce but est sécurisé en permanence en utilisant le système d’ancrage
approprié pour l’empêcher de se renverser.
– AVERTISSEMENT ! N’approchez pas vos mains du mécanisme de charnière pour éviter de vous coincer les doigts.
– Veuillez lire les instructions avant d’utiliser le but de foot.
– Inspectez le but avant chaque utilisation et remplacez toute pièce usée, défectueuse ou manquante.
– N’apposez rien sur la cage de but susceptible de compromettre la sécurité du but.
– Ce but est destiné au football uniquement et à aucune autre fin (par exemple, les matchs de rugby ou de football
gaélique).
– Vérifiez que le montage a été correctement effectué avant la première utilisation. Contrôlez le positionnement et la
stabilité des éléments de vissage et des pièces de raccordement. Retirez immédiatement toute arête vive ayant pu
se former.
– Conservez ce manuel d’instructions de maintenance pour référence ultérieure.
2. INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Assurez-vous que toutes les étapes nécessaires sont soigneusement respectées pour l’assemblage du but, comme
expliqué dans les instructions graphiques à la page 5-8. Une fois le but de foot assemblé, assurez-vous que les piquets
fournis fixent le but dans le sol. Les piquets doivent être complètement ancrés et solidement fixés au sol. Si le sol est
trop dur, le but doit être sécurisé avec les mesures appropriées pour empêcher qu’il ne se renverse et éviter tout risque
de blessure.
– Assurez-vous que le but de foot est placé sur une surface plane.
– Il est recommandé d’avoir une hauteur de dégagement suffisante et un dégagement d’au moins 3 mètres autour
du périmètre du but. Veuillez vous assurer qu’aucun objet dangereux ne se trouve à proximité du but de foot, tel que
des branches d’arbre, ou autres objets destinés à des activités de loisirs (par exemple, des balançoires, des
piscines), du câblage électrique, des murs, des clôtures, etc.
– Pour déplacer le but, utilisez les moyens humains appropriés.
– Sécurisez le but pour empêcher toute utilisation non autorisée et non supervisée.
!
FR

17
3. SOINS, ENTRETIEN ET STOCKAGE
Ce but de foot a été conçu et fabriqué avec des matériaux et un savoir-faire de qualité. Un entretien et une
maintenance appropriés permettront aux utilisateurs de profiter de nombreuses années d’exercice, de plaisir et de joie,
et de réduire le risque de blessure. Utilisez un chiffon sec ou humide uniquement pour nettoyer le produit ; n’appliquez
pas de produits nettoyants sur le but et évitez tout contact avec des liquides acides en particulier.
Inspectez systématiquement le but avant chaque utilisation et remplacez toute pièce usée, défectueuse ou
manquante. Un certain nombre de conditions peuvent survenir et augmenter vos risques de blessures. N’apportez
aucune modification structurelle ! Cessez d’utiliser le produit si des pièces sont endommagées ou si des bords ou des
coins tranchants apparaissent. Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez le produit dans un endroit sûr où il ne peut pas être
endommagé ou blesser quelqu’un. Entreposez le produit en conséquence en cas de forte pluie, de vent ou de tempête.
Veuillez tenir compte des éléments suivants :
– Vérifiez le serrage de tous les écrous, boutons à ressort et boulons et les serrer au besoin.
– Vérifiez tous les revêtements et les bords tranchants et remplacez-les si nécessaire.
– Vérifiez si des pièces de la cage sont pliées ou cassées.
– Pour votre sécurité, remplacez les pièces défectueuses par des pièces Salta d’origine.
4. GARANTIE
Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez consulter notre site Web : www.salta.com. La garantie peut être
demandée sur présentation de la facture d’origine. La garantie ne s’applique qu’aux vices de matière ou de main d’œuvre
relatifs au produit ou à ses composants.
Garantie :
+ Cage : 2 ans
+ Autres pièces : 6 mois
La garantie expire si :
– Le produit est utilisé de manière incorrecte, négligente ou inappropriée.
– Le produit n’est pas installé conformément aux instructions/maintenance.
– Des défauts causés par des influences extérieures (par exemple, influences climatiques telles que l’altération
normale due aux rayons UV ou l’usure normale).
– Des modifications non professionnelles sont apportées au produit.
– Le produit est utilisé pour le marché public ou récréatif.
– Les pièces défectueuses ont été remplacées par des pièces Salta non d’origine.
FR

18
INTRODUKTION
Før du begynder at bruge fodboldmålet, skal du sørge for omhyggeligt at gennemlæse alle oplysningerne i denne
manual. Som med enhver anden form for fysisk fritidsaktivitet kan deltagerne komme til skade. Med henblik på at
mindske risikoen for skader skal du sørge for at træffe passende sikkerhedstiltag og følge vores tips.
1. ADVARSLER VEDR. BRUG
ADVARSLER OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
– ADVARSEL! Kvælningsfare! Små dele. Ikke for børn under tre år.
– ADVARSEL! Kvælningsfare! Hold altid små børn på afstand af fodboldmålet og emballagen.
– ADVARSEL! Kravl ikke på målrammen eller nettet. Dette kan forårsage alvorlig skade.
– ADVARSEL! Kun til husholdningsbrug.
– ADVARSEL! Kun til udendørs brug.
– ADVARSEL! Opsyn af voksne er påkrævet til enhver tid.
– ADVARSEL! Fodboldmålet skal samles af en voksen og i overensstemmelse med samlevejledningen.
– ADVARSEL! Bær tøj, som er frit for snore, kroge, løkker eller andet, der kan blive fanget i fodboldmålnettet. Fjern
smykker.
– ADVARSEL! Sørg for altid at sikre målet ved hjælp af det passende forankringssystem med henblik på at forhindre,
at det vælter.
– ADVARSEL! Hold hænderne på afstand af hængselmekanismen for at undgå klemme fingrene.
– Læs instruktionerne, før fodboldmålet tages i brug.
– Efterse målet før hver brug, og udskift alle slidte, defekte eller manglende dele.
– Monter ikke tilføjelser eller andet udstyr til målrammen, der kan påvirke målets sikkerhed.
– Dette mål er kun beregnet til at blive brugt til fodbold og intet andet formål (dvs. rugby eller gæliske fodboldarter).
– Kontroller korrekt samling før første brug. Kontroller forbindelsesdele og skrueforbindelser for stabilitet og pasform.
Evt. opståede skarpe kanter skal fjernes med det samme.
– Gem denne vedligeholdelsesvejledning af hensyn til fremtidig brug.
2. INSTRUKTIONER VEDR. MONTERING
Sørg for, at alle nødvendige trin følges omhyggeligt ved samling af fodboldmålet som forklaret i den grafiske vejledning
på side 5-8. Når du har samlet fodboldmålet, skal du sikre dig, at jordpløkkene sikrer fodboldmålet i jorden. Pløkkene skal
være helt forankret og skal være solidt fastgjort i jorden. Hvis underlaget er for hårdt, skal målet sikres med passende
foranstaltninger mod at vælte for at forhindre risiko for skader.
– Sørg for at placere fodboldmålet på en jævn overflade.
– Tilstrækkelig frihøjde over hovedet og en frigang på mindst 3 meter omkring fodboldmålets omkreds anbefales.
Sørg for, at der ikke er nogen farlige genstande i nærheden af fodboldmålet såsom trælemmer, andre genstande (f.
eks. gyngestativ, svømmebassiner), elektriske ledninger, vægge, hegn osv.
– Brug tilstrækkelig mandskab til at flytte fodboldmålet.
– Sørg for at sikre fodboldmålet med henblik på at forhindre uautoriseret og uovervåget brug.
!
DK

19
3. PLEJE, VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
Dette fodboldmål er blevet designet og fremstillet med kvalitetsmaterialer og håndværk. Ved korrekt pleje og
vedligeholdelse vil målet give dig mange års motion, sjov og nydelse såvel som reducere risikoen for skader. Brug kun en
tør eller fugtig klud til at rengøre produktet, og påfør ikke rengøringsmidler på produktet. Undgå kontakt med især sure
væsker.
Undersøg altid fodboldmålet før hver brug, og udskift alle slidte, defekte eller manglende dele. Der kan opstå en række
forhold, som kan øge risikoen for at komme til skade. Foretag aldrig strukturelle ændringer! Ophør med at benytte
produktet, hvis delene bliver beskadiget, eller hvis der dannes skarpe kanter eller hjørner. Når produktet ikke er i brug,
skal det opbevares på et sikkert sted, hvor det ikke kan blive beskadiget eller skade nogen. Opbevar produktet i
overensstemmelse hermed i tilfælde af kraftig regn, vind eller storm.
Vær opmærksom på følgende:
– Kontroller, at alle møtrikker, fjederknapper og bolte er tilspændte, og spænd evt. efter.
– Kontroller alle belægninger og skarpe kanter, og udskift efter behov.
– Kontroller for bøjede eller knækkede rammedele.
– Udskift defekte dele med originale dele fra Salta for din egen sikkerheds skyld.
4. GARANTI
Der findes garantioplysninger på vores hjemmeside: www.salta.com. Garanti kan gøres gældende ved fremvisning af den
originale faktura. Garantien gælder kun for materiale- og konstruktionsfejl på produktet eller dets komponenter.
Garanti:
+ Ramme: 2 år
+ Øvrige dele: 6 måneder
Garantien bortfalder, hvis:
– Produktet bruges forkert eller uagtsomt eller på en uhensigtsmæssig måde.
– Produktet ikke installeres i overensstemmelse med instruktionerne/vedligeholdelsesplanen.
– Der opstår fejl forårsaget af ydre påvirkninger (f.eks. klimapåvirkninger såsom normal forvitring af UV-stråler eller
normal slitage).
– Der foretages uautoriserede ændringer eller modifikationer af produktet.
– Produktet benyttes til offentlig eller kommerciel brug.
– Defekte dele er blevet erstattet af uoriginale fra Salta.
DK

20
JOHDANTO
Ennen kuin aloitat jalkapallomaalin käytön, lue huolellisesti kaikki tässä käyttöohjeessa annetut tiedot. Osallistujat
voivat loukkaantua, kuten missä tahansa muussakin fyysisessä vapaa-ajan toiminnassa. Varmista, että noudatat
asianmukaisia turvallisuussääntöjä ja -vinkkejä loukkaantumisriskin vähentämiseksi.
1. KÄYTTÖÄ KOSKEVAT VAROITUKSET
VAROITUKSET JA TURVALLISUUSOHJEET
– VAROITUS! Tukehtumisvaara! Pieniä osia. Ei alle 3-vuotiaille lapsille.
– VAROITUS! Kuristumisvaara! Pidä pienet lapset aina poissa jalkapallomaalin ja pakkauksen läheisyydestä.
– VAROITUS! Älä kiipeä maalin rungon tai verkon päälle. Tämä voi aiheuttaa vakavia vammoja.
– VAROITUS! Ainoastaan kotikäyttöön.
– VAROITUS! Vain ulkokäyttöön.
– VAROITUS! Aikuisten on valvottava koko ajan.
– VAROITUS! Aikuisen on koottava jalkapallomaali kokoonpano-ohjeiden mukaisesti.
– VAROITUS! Käytä vaatteita, joissa ei ole kiristysnyörejä, koukkuja, silmukoita tai muuta sellaista, joka voi jäädä kiinni
jalkapallomaalin verkkoon. Poista korut.
– VAROITUS! Varmista, että tämä maali on aina kiinnitetty asianmukaisella ankkurointijärjestelmällä, jotta se ei pääse
kaatumaan.
– VAROITUS! Pidä kätesi kaukana saranamekanismista, jotta sormet eivät jää jumiin.
– Lue ohjeet ennen jalkapallomaalin käyttöä.
– Tarkasta maali ennen jokaista käyttökertaa ja vaihda kaikki kuluneet, vialliset tai puuttuvat osat.
– Älä kiinnitä runkoon tai verkkoon muutoksia tai lisäosia, jotka voivat vaikuttaa jalkapallomaali turvallisuuteen.
– Tämä maali on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan jalkapalloon eikä mihinkään muuhun tarkoitukseen (esim.
rugby- tai gaelilaisen jalkapallon peleihin).
– Tarkista, että laite on koottu oikein ennen ensimmäistä käyttökertaa. Tarkista liitososien ja ruuviliitosten vakaus ja
sopivuus. Mahdollisesti muodostuneet terävät reunat on poistettava välittömästi.
– Säilytä tämä huolto-opas myöhempää käyttöä varten.
2. ASENNUSOHJEET
Varmista, että kaikkia jalkapallomaalin kokoamiseen tarvittavia vaiheita noudatetaan huolellisesti, kuten sivulla 5-8
olevissa graafisissa ohjeissa selitetään. Kun jalkapallomaali on koottu, varmista, että maakiinnitystapit kiinnittävät
jalkapallomaalin maahan. Tappien on oltava täysin ankkuroituja, ja ne on kiinnitettävä lujasti maahan. Jos maa on liian
kova, maali on suojattava asianmukaisin toimenpitein kaatumisen estämiseksi, jotta vältytään loukkaantumisvaaralta.
– Varmista, että jalkapallomaali on sijoitettu tasaiselle alustalle.
– Suositeltavaa on riittävä yläpuolinen vapaa tila ja vähintään 3 metrin vapaa tila jalkapallomaalin ympärillä. Varmista,
että jalkapallomaalin lähellä ei ole vaarallisia esineitä, kuten puiden oksia, muita vapaa-ajan esineitä (esim. keinuja,
uima-altaita), sähköjohtoja, seiniä, aitoja jne.
– Käytä jalkapallomaalin siirtämiseen riittävästi työvoimaa.
– Lukitse jalkapallomaali luvattoman ja valvomattoman käytön estämiseksi.
!
FI
Table of contents
Languages:
Other Salta Sport & Outdoor manuals
Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Rapsodo
Rapsodo PRO 3.0 user manual

funtec
funtec 111206 user manual

SPIETH America
SPIETH America 5121-340 Assembly and care instructions

Russell Corporation
Russell Corporation Huffy Sports Portable Basketball System owner's manual

Triumph
Triumph 35-7105-2 instruction manual

Ironclad
Ironclad HIGHLIGHT HOOPS HIL664 manual