san ignacio 52819 User manual

ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
AVANT D’UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
RIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
220-240V 50/60Hz 700-800W
Ref. 52819
Horno microondas con Grill
Microwave oven with grill
Four à micro-ondes avec grill
Forno a microonde con grill
Forno micro-ondas com grill
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ො Ulice únicamente utensilios que sean aptos para su uso en hornos microondas.
No se permiten recipientes metálicos para alimentos y bebidas durante la cocción
con microondas. Al calentar alimentos en recipientes de plásco o papel, vigile el
microondas debido a la posibilidad de que prenda fuego.
ො El horno microondas está diseñado para calentar alimentos y bebidas. El secado de
alimentos o ropa y el calentamiento de almohadillas térmicas, pantuas, esponjas,
paños húmedos y similares pueden generar riesgo de lesiones, ignición o incendio.
ො Si observa humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada
para sofocar las llamas. El calentamiento de bebidas por microondas puede provocar
una ebullición erupva retardada, por lo que se debe tener cuidado al manipular el
recipiente.
ො El contenido de biberones y tarros de comida para bebés se debe agitar o remover y
se debe controlar la temperatura antes de su consumo para evitar quemaduras.
ො Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse en hornos
microondas, ya que pueden explotar, incluso después de que hayan terminado de
calentarse en el microondas.
ො No mantener el aparato en condiciones limpias podría provocar el deterioro de la
supercie y ello podría afectar negavamente a la vida úl del mismo y posiblemente
provoque una situación peligrosa.
ො El aparato no debe colocarse en un armario.
ො Se debe tener cuidado de no desplazar el plato giratorio al rerar los recipientes.
ො El aparato no debe limpiarse con un limpiador a vapor.
ො El aparato no debe instalarse a una altura igual o superior a 900 mm sobre el suelo. La
altura mínima de espacio libre necesaria sobre la supercie superior del horno es de
100 mm.
ොADVERTENCIA: Cuando el aparato funcione en un modo combinado, los niños
deben ulizar el aparato únicamente bajo la supervisión de un adulto debido a las
temperaturas generadas.
ො Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, el
servicio técnico de venta o una persona cualicada similar para evitar un peligro.
ො Este aparato puede ser ulizado por niños a parr de 8 años y por personas con
capacidades sicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de
forma segura y comprenden los peligros involucrados.
ESP

ො Los niños no deben jugar con el aparato.
ො La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
ො Este aparato está diseñado para ser ulizado en ámbitos doméscos y similares, tales
como:
- Áreas de cocina para el personal en endas, ocinas y otros entornos de trabajo.
- Casas de campo.
- Hoteles, moteles y otros lugares de po residencial.
- Ambientes po bed and breakfast.
ො El aparato no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador externo
o un sistema de control remoto separado.
ො No coloque directamente el plato giratorio en agua fría después de su uso para evitar
que se agriete. Debe dejarlo en su sio al menos 20 minutos.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. Tenga cuidado al tocar su supercie.
ADVERTENCIA: Si la puerta o los sellos de la puerta están dañados, el
aparato no debe operarse hasta que haya sido reparado por una persona cualicada.
ADVERTENCIA: Es peligroso para cualquier persona no cualicada realizar cualquier
operación de mantenimiento o reparación que implique rerar cualquier cubierta que
brinde protección contra la exposición a la energía microondas.
ADVERTENCIA: Líquidos u otros alimentos similares no deben calentarse en recipientes
cerrados, ya que pueden explotar.
2. INSTRUCCIONES DE USO
INSTALACIÓN
1. Rere todo el embalaje. Si hay algún plásco de seguridad sobre el aparato, quítelo
antes de usarlo. Compruebe cuidadosamente si hay daños. Si lo hay, noque
inmediatamente a su vendedor o distribuidor o envíelo al centro de servicio técnico
del fabricante.
2. Los hornos microondas deben colocarse en ambientes secos y no corrosivos,
alejados del calor y la humedad, como quemadores de gas o tanques de agua.
3. Para garanzar una venlación suciente, la distancia de la parte posterior del
microondas a la pared debe ser de al menos 10 cm, el lado de la pared debe ser de
al menos 5 cm y la distancia libre por encima de la supercie superior de al menos

20 cm. La distancia del microondas al suelo debe ser de al menos 85 cm.
4. La posición del aparato debe ser tal que esté lejos del televisor, la radio o la antena,
ya que se pueden producir interferencias en la imagen o ruido. La distancia debe
ser superior a 5 m.
5. El aparato debe colocarse de manera que se pueda acceder al enchufe y debe
garanzarse una buena conexión a erra en caso de fuga. Se puede formar un
bucle de erra para evitar descargas eléctricas.
6. El horno microondas debe operarse con la puerta cerrada.
7. El horno microondas no debe colocarse en un armario. Está diseñado para usarse
de pie en posición horizontal.
8. Al quedar residuos de fabricación o aceite en la cavidad del horno o en el elemento
calefactor, por lo general se generá algo de olor, incluso humo ligero. Esto es
normal y dejará de suceder después de varios usos. Mantenga la puerta abierta
para asegurar una buena venlación. Se recomienda encarecidamente colocar una
taza de agua dentro, ajustar la potencia al nivel alto y reper esta operación varias
veces.
PARTES
1. Bloqueo de la puerta
La puerta debe estar bien cerrada para poder operar el horno de microondas.
2. Ventana de visualización
Permite al usuario ver el estado de cocción.
3. Anillo giratorio
El plato giratorio de vidrio se asienta sobre las ruedas que lo sosenen y lo ayudan
5
1 2 3 4
6
8
7
9

a equilibrarse cuando gira.
4. Eje giratorio
El plato giratorio de cristal se asienta sobre el eje. El motor debajo impulsa el plato
para que gire.
5. Plato giratoria
La comida se coloca sobre el plato giratorio, su rotación durante el funcionamiento
ayuda a cocinar los alimentos de manera uniforme. PRECAUCIÓN: Coloque
primero el anillo y luego coloque el plato giratorio en el eje giratorio y asegúrese de
que esté bien colocado.
6. Panel de control
Ver detalles en la siguiente sección.
7. Parrilla
Úsela para colocar la comida que necesite calentar con el grill.
8. Cubierta de guía de ondas
Está dentro del microondas, junto a la pared del panel de control.
ADVERTENCIA: Nunca rere la cubierta de la guía de ondas.
PANEL DE CONTROL
POWER
Med
M.High
Low High
COMBI1
COMBI2
COMBI3
GRILL
TIMER
01
2
35 3
30 4
25 5
20 6
15 7
10 98

1. Conguración del temporizador
El ajuste máximo es de 35 minutos. Oirá un mbre cuando nalice la cocción. La perilla
quedará en la posición “0”.
2. Función de combinación de microondas y grill
Nº NIVEL POTENCIA POTENCIA
MICROONDAS POTENCIA GRILL
1Low 17% /
2Descongelar 30% /
3Med 55% /
4M.High 80% /
5High 100% /
6 COMBI 1 20% 80%
7 COMBI 2 30% 70%
8 COMBI3 40% 60%
9 Grill / 100%
3. Consejos sobre el empo de descongelación de alimentos
Nº Peso (g) Tiempo necesario
1 200 Aprox. 4 minutos
2 400 Aprox. 8 minutos
3 600 Aprox. 12 minutos
OPERACIÓN
1. Asegúrese de que el temporizador esté en la posición “0”. Entonces puedes
conectar el cable. No obstruya la venlación.
2. Coloque la comida en el plato giratorio y cierre la puerta. Los alimentos deben
estar contenidos en un recipiente. No opere el horno microondas vacío, de lo
contrario lo dañará.
3. Seleccione el nivel de potencia deseado.
4. Congure el temporizador. Si el empo deseado es menos de 2 minutos, gire la

perilla de encendido a la posición de más de 3 minutos y luego gírela nuevamente
a la conguración de empo deseada.
5. Una vez ajustado el empo deseado, comienza la cocción. Si es necesario hacer
una pausa a mitad de cocción, simplemente abra la puerta y ciérrela de nuevo
cuando quiera reanudar la operación.
6. Cuando naliza la cocción, el aparato emite un sonido de mbre. La lámpara
interior también se apagará automácamente. Si los alimentos se reran antes de
empo, asegúrese de volver a colocar el temporizador a la posición “0”, esto evita
que el horno pueda funcionar vacío.
7. Se recomienda usar guantes al rerar los alimentos cocinados. Tenga cuidado, no
toque la supercie interna.
8. A la mitad del empo de descongelación, abra la puerta para darle la vuelta a la
comida, de modo que la descongelación sea más uniforme.
PRECAUCIÓN
Preste atención a las condiciones de cocción de los alimentos en cualquier momento y
ajústelos según sus preferencias. Evite el sobrecalentamiento.
USO DE RECIPIENTES
Se recomienda encarecidamente ulizar recipientes que sean adecuados y seguros para
cocinar en el microondas. En términos generales, los recipientes hechos de cerámica,
vidrio o plásco resistente al calor son adecuados para cocinar en microondas. Nunca
use recipientes de metal ya que es probable que se produzcan chispas. Consulte la
siguiente tabla como referencia.
Material del
recipiente Microondas Grill Combi Notas
Cerámica resis-
tente al calor Sí Sí Sí Nunca ulice cerámicas de-
coradas con borde de metal
o esmaltado
Plásco resis-
tente al calor Sí No No No se puede ulizar para co-
cinar durante mucho empo
Vidrio resisten-
te al calor Sí Sí Sí

Lámina de
plásco Sí No No
No debe ulizarse para coci-
nar carne o chuletas, ya que
el exceso de temperatura
puede dañar la lámina.
Parrilla No Sí Sí La parrilla del grill sólo pue-
de ulizarse en modo grill y
combinado.
Recipiente
metálico No No No No debe ulizarse. Las mi-
croondas no pasan a través
del metal.
Lacado No No No Es poco resistente al calor.
No se puede ulizar para
cocinar a alta temperatura.
Madera de
bambú y papel No No No Poca resistencia al calor. No
puede ulizarse para cocinar
a altas temperaturas.
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
CUIDADO DEL HORNO MICROONDAS
PRECAUCIÓN: El horno debe limpiarse con regularidad y eliminar cualquier resto
de alimentos.
• Rere el cable de alimentación de la corriente antes de limpiarlo. No sumerja el
aparato en agua u otros líquidos durante la limpieza.
• No mantener el aparato en condiciones limpias podría provocar el deterioro
de la supercie, lo que podría afectar negavamente a la vida úl del mismo y
posiblemente provocar en una situación peligrosa.
• Nunca ulice detergentes fuertes, gasolina, polvos abrasivos o cepillos metálicos
para limpiar cualquier parte del aparato.
• Nunca rere la cubierta de la guía de ondas para evitar que entre humedad o grasa
cuando el microondas esté funcionando.
• Cuando el aparato ha sido ulizado durante mucho empo, pueden quedar olores
en el interior. Use los siguientes 3 métodos para deshacerse de ellos:

1. Coloque varias rodajas de limón en una taza, luego caliente a alta potencia
durante 2-3 minutos.
2. Coloque una taza de té rojo dentro y caliente a alta potencia.
3. Ponga un poco de cáscara de naranja en el interior y luego caliéntela a alta
potencia durante 1 minuto.
• Después del uso, limpie la cubierta de la guía de ondas con un paño húmedo y
luego con un paño seco para eliminar las salpicaduras de comida y la grasa. La
grasa acumulada puede sobrecalentarse y producir humo o incendiarse.
• Cuando el producto no se use, debe colocarse en un área seca y venlada lo mejor
posible.
CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA
• Exterior: Limpie la carcasa con un paño suave humedecido.
• Puerta: Use un paño suave humedecido, frote para limpiar la puerta y la ventana.
Limpie los sellos de la puerta y las piezas adyacentes para eliminar cualquier
derrame o salpicadura.
• Panel de control: Límpielo con un paño suave ligeramente humedecido.
• Paredes interiores: Limpie las supercies interiores con un paño suave
humedecido. Limpie la cubierta de la guía de ondas para eliminar las salpicaduras
de alimentos.
• Plato giratorio / Anillo de rotación / Eje de rotación: Lávelos con agua jabonosa
suave, enjuáguelos con agua limpia y déjelos secar completamente.
Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de 3 años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa,
siempre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio
autorizados. Esta garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las
instrucciones, y siempre que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna
persona no autorizada, o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los
elementos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la
razón de la devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta
de garana y el comprobante de compra.

1. SAFETY WARNINGS
ො Only use utensils that are suitable for use in microwaveovens.
ො Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking.
ො When heang food in plasc or paper containers, keep an eye on the oven due to the
possibility of ignion.
ො The microwave oven is intended for heang food and beverages. Drying of food or
clothing and heang of warmingpads, slippers, sponges, damp cloth and similar may
lead to risk of injury, ignion or re.
ො If smoke is observed, switch o or unplug the appliance and keep the door closed in
order to se any ames microwave heang of beverages can result in delayed erupve
boiling, therefore care has to be taken when handling the container.
ො The contents of feeding boles and baby food jars are to be srred or shaken and the
temperature is to be checked before consumpon, in order to avoid burns.
ො Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs shall not be heated in microwave ovens
since they may explode, even aer microwave heang has ended.
ො Failure to maintain the oven in a clean condion could lead to deterioraon of the
surface that could adversely aect the life of the appliance and possibly result in a
hazardous situaon.
ො The appliance must not be placed in a cabinet.
ො Care should be taken not to displace the turntable when removing containers from the
appliance.
ො The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner.
ො The appliance must not be installed equal or higher than 900mm above the oor. The
minimum height of free space necessary above the top surface of the oven is 100mm.
ොWARNING: When the appliance is operated in the combinaon mode, children should
only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated.
ො If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
ො This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory ormental capabilies or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instrucon concerninguse of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
ො Children shall not play with the appliance.
ො Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
ENG

ො This appliance is intended to be used in household and similar applicaons such as:
- Sta kitchen areas in shops, oces and others workingenvironments
- Farm houses
- Hotels, motels and other residenal typeenvironments
- Bed and breakfast type environments.
ො The appliance is not intended to be operated by means of an external mer or
separate remote-control system.
ො Do not directly put the glass plate into cold water aer use to avoid cracking. It needs
to rest in its place at least 20 minutes.
CAUTION: HOT SURFACE. Be careful when touching the surface of the oven.
WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated unl it
has been repaired by a trained person.
WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service
or repair operaon, which involves the removal of any cover, which gives protecon
against exposure to microwave energy.
WARNING: Liquids or other food must not be heated in sealed containers since they are
liable to explode.
2. HOW TO USE
INSTALLATION
1. Take out all the packing. If there is a safe lm over the oven, tear it o before use.
Check carefully for damage. If any, immediately nofy your dealer or send it to the
manufacturer’s service center.
2. Microwave ovens must be placed under dry and non-corrosiveness environments,
kept away from heat and humidity, such as gas burners or water tanks.
3. To ensure sucient venlaon, the distance of the back of the microwave to the
wall should be at least 10 cm, the side to the wall should be at least 5 cm, the free
distance above the top surface at least 20 cm. the distance of the microwave to the
ground should be at least 85 cm.
4. The posion of the oven shall be such that it is far from the TV, radio or antenna
as picture disturbance, or noise may occur. The distance should be more than 5 m.

5. The appliance must be posioned so that the plug is accessible, and must ensure
a good grounding in case of leakage, ground loop can be formed to avoid electric
shocks.
6. The microwave oven must be operated with the door closed.
7. The microwave oven must not be placed in a cabinet. The microwave oven is
intended to be used freestanding in horizontal posion.
8. As there is manufacturing residue or oil remained on the oven cavity or heat element,
it usually would produce some odour, even light smoke. This is normal and would
not occur aer several mes of use. Keep the door or window open to ensure a good
venlaon. It is strongly recommended to place a cup of water in the cavity, set the
power to the high level and repeat this operaon for several mes.
PARTS
1. Door lock
The door must be properly closed in order to operate the microwave oven.
2. Viewing window
Allows the user to see the cooking status.
3. Rotang ring
The glass turntable sits on its wheels; it supports the turntable and helps it to
balance when rotang.
4. Rotang axis
The glass turntable sits on the axis. The motor underneath it drives the turntable to
rotate.
5
1 2 3 4
6
8
7
9

5. Turntable
The food sits on the turntable, its rotaon during operaon helps to cook food
evenly. CAUTION: Place the rotang ring rst and then t the turntable onto
the rotang axis and make sure that it is geared in properly.
6. Control panel
See details in the next secon.
7. Grill rack
Use it to place the roasng food using the grill funcon.
8. Waveguide cover
It is inside the microwave oven, next to the wall of the control panel.
WARNING: Never remove the waveguide cover.
CONTROL PANEL
1. Clock seng
The maximum seng is 35 minutes. You will hear a ringtone when cooking ends. The
knob will be on the “0” posion.
POWER
Med
M.High
Low High
COMBI1
COMBI2
COMBI3
GRILL
TIMER
01
2
35 3
30 4
25 5
20 6
15 7
10 98

2. Microwave and grill combinaon funcon
Nº MICROWAVE
POWER MICROWAVE OUTPUT
RATIO GRILL OUTPUT
RATIO
1Low 17% power /
2Defrost 30% power /
3Med 55% power /
4M.High 80% power /
5High 100% power /
6 COMBI 1 20% power 80% power
7 COMBI 2 30% power 70% power
8 COMBI3 40% power 60% power
9 Grill /100% power
3. Food defrosng me advice
Nº Weight (g) Defrost me
1 200 About 4 minutes
2 400 About 8 minutes
3 600 About 12 minutes
OPERATION
1. Make sure the mer is set to “0”posion. Then you can connect the cord. Do not
block the venlaon.
2. Place the food on the glass turntable and close the door. Food must be contained in
a utensil. Do not operate the microwave oven without load, otherwise it will cause
damage to the microwave oven.
3. Select the desired microwave power level.
4. Set the mer. If the desired me is less than 2 minutes, turn the power knob to over
3 minutes posion and then turn it back to the desired me seng.
5. Once the desired me is set, the cooking begins. If pausing in the midway is needed,
just open the door at any me, and close it to resume the operaon.
6. When the cooking ends, the microwave oven produces a bell ring. The inside lamp

will also be automacally turned o. If the food is removed before the me out,
make sure to set back the mer to the “0” posion, this avoids the microwave oven
from operang with empty load.
7. It is recommended to wear gloves when removing the cooked food from the oven.
Be careful, do not touch the inner surface of the cavity.
8. At the middle of the defrosng me, please open the door to turn the food, so that
the defrosng eect is more uniform.
CAUTION
Please pay aenon to the cooking condion of the food at any me and adjust it
according to your taste preference. Avoid overheang.
CONTAINERS GUIDELINE
It is strongly recommended to use containers which are suitable and safe for microwave
cooking. Generally speaking, containers made of heat-resistant ceramic, glass or plasc
are suitable for microwave cooking. Never use metal containers as sparks are likely to
occur. Check the table below for reference.
Material of
container Microwave Grill Combi Notes
Heat-resistant
ceramic Yes Yes Yes Never use the ceramics
which are decorated with
metal rim or glazed
Heat-resistant
plasc Yes No No Can not be used for long
me microwave cooking
Heat-resistant
glass Yes Yes Yes
Plasc lm Yes No No
It should not be used when
cooking meat or chops as
the over-temperature may
do damage to the lm
Grill rack No Yes Yes The grill rack can only be
used in grill and combinaon
mode.

Metal contai-
ner No No No
It should not be used in
microwave oven. Microwave
can not penetrate through
metal.
Lacquer No No No Poor heat-resistant. Can not
be used for High-temperatu-
re cooking
Bamboo wood
and paper No No No Poor heat-resistant. Can not
be used for High-temperatu-
re cooking
3. MAINTENANCE & CLEANING
MICROWAVE OVEN CARE
CAUTION: The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.
• Remove the power cord from the wall outlet before cleaning. Do not immerse the
appliance in water or other uids when cleaning.
• Failure to maintain the oven in a clean condion could lead to deterioraon of the
surface that could adversely aect the life of the appliance and possibly result in a
hazardous situaon.
• Never use hard detergents, gasoline, abrasive powder or metal brush to clean any
part of the appliance.
• Never remove the waveguide cover to prevent moisture or fat from entering the
waveguide cover when the microwave oven is working.
• When the microwave oven has been used for a long me, there may be some strange
odours in the oven. You can use the following 3 methods to get rid of them:
1. Place several lemon slices in a cup, then heat at high power for 2-3 min.
2. Place a cup of red tea in the oven, then heat at high power.
3. Put some orange peel into the oven, and then heat it at high power for 1 minute.
• Aer use, wipe the waveguide cover with a damp cloth, followed by a dry cloth to
remove any food splashes and grease. Built-up grease may overheat and begin to
cause smoke or catch re.
• When the product is not used, it should be placed in dry and venlated area as well
as possible.

TIPS FOR CLEANING
• Exterior: Wipe the enclosure with a dampened so cloth.
• Door: Use a dampened so cloth, wipe to clean the door and window. Wipe the
door seals and adjacent parts to remove any spill or spaer.
• Control panel: Wipe it with a slightly dampened so cloth.
• Interior walls: Wipe he interior surfaces with a dampened so cloth. Wipe the
waveguide cover to remove any food splashed.
• Turntable / Rotaon ring / Rotaon axis: Wash them with mild soap water, rinse
with clean water and allow drying thoroughly.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
3 years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.

1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
ො N’ulisez que des ustensiles adaptés aux fours à micro-ondes.
ො Les récipients métalliques pour aliments et boissons ne sont pas autorisés pour la
cuisson au four à micro-ondes. Lorsque vous faites chauer des aliments dans des
récipients en plasque ou en papier, gardez un œil sur le four à micro-ondes en raison
du risque d’incendie.
ො Le four à micro-ondes est conçu pour chauer des aliments et des boissons. Le séchage
d’aliments ou de vêtements et le chauage de coussins chauants, de pantoues,
d’éponges, de linges humides et autres peuvent créer un risque de blessure,
d’inammaon ou d’incendie.
ො En cas de fumée, éteignez ou débranchez l’appareil et gardez la porte fermée pour
étouer les ammes. Le chauage de boissons par micro-ondes peut provoquer une
ébullion érupve retardée, il convient donc d’être prudent lors de la manipulaon du
récipient.
ො Le contenu des biberons et des pots de nourriture pour bébés doit être agité ou remué
et la température doit être vériée avant la consommaon pour éviter les brûlures.
ො Les œufs en coquille et les œufs durs eners ne doivent pas être chaués dans un four
à micro-ondes, car ils risquent d’exploser, même après avoir ni de chauer dans le four
à micro-ondes.
ො Si l’appareil n’est pas maintenu en bon état de propreté, sa surface risque de se
détériorer, ce qui pourrait nuire à sa durée de vie et entraîner une situaon dangereuse.
ො L’appareil ne doit pas être placé dans un placard.
ො Veillez à ne pas déloger le plateau tournant lorsque vous rerez des récipients.
ො L’appareil ne doit pas être neoyé avec un neoyeur à vapeur.
ො L’appareil ne doit pas être installé à une hauteur de 900 mm ou plus au-dessus du sol.
La hauteur minimale requise au-dessus de la surface supérieure du four est de 100 mm.
ොAVERTISSEMENT: Lorsque l’appareil fonconne en mode combiné, les enfants ne
doivent l’uliser que sous la surveillance d’un adulte en raison des températures
générées.
ො Si le cordon d’alimentaon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
agent de service ou une personne de qualicaon similaire an d’éviter tout danger.
ො Cet appareil peut être ulisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent
d’expérience et de connaissances, à condion qu’ils aient reçu une surveillance ou des
instrucons concernant l’ulisaon de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent
FRA

les risques encourus.
ො Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
ො Le neoyage et l’entreen ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
ො Cet appareil est desné à être ulisé dans des environnements domesques et
similaires, tels que:
ො Les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements
de travail.
ො Les chalets.
ො Hôtels, motels et autres environnements de type résidenel.
ො Les chambres d’hôtes.
ො L’appareil n’est pas conçu pour fonconner à l’aide d’une minuterie externe ou d’un
système de commande à distance séparé.
ො Ne placez pas le plateau tournant directement dans l’eau froide après ulisaon an
d’éviter qu’il ne se ssure. Elle doit être laissée en place pendant au moins 20 minutes.
ATTENTION: SURFACE CHAUDE. Soyez prudent lorsque vous touchez la surface.
AVERTISSEMENT: Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés,
l’appareil ne doit pas être ulisé tant qu’il n’a pas été réparé par une personne qualiée.
AVERTISSEMENT: Il est dangereux pour une personne non qualiée d’eectuer une
opéraon d’entreen ou de réparaon impliquant le retrait d’un couvercle assurant une
protecon contre l’exposion à l’énergie des micro-ondes.
AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments similaires ne doivent pas être chaués
dans des récipients fermés, car ils risquent d’exploser.
2 . INSTRUCTIONS D’USAGE
INSTALLATION
1. Rerez tous les emballages. Si l’appareil est muni d’un plasque de sécurité, rerez-
le avant de l’uliser. Vériez soigneusement que l’appareil n’est pas endommagé. Si
c’est le cas, prévenez immédiatement votre revendeur ou distributeur ou envoyez
l’appareil au centre de service après-vente du fabricant.
2. Les fours à micro-ondes doivent être placés dans des environnements secs et non
corrosifs, à l’abri de la chaleur et de l’humidité, comme les brûleurs à gaz ou les
réservoirs d’eau.

3. Pour assurer une venlaon susante, la distance entre l’arrière du four à micro-
ondes et le mur doit être d’au moins 10 cm, le côté du mur doit être d’au moins 5 cm
et la distance libre au-dessus de la surface supérieure doit être d’au moins 20 cm. La
distance entre le micro-ondes et le sol doit être d’au moins 85 cm.
4. L’emplacement de l’appareil doit être éloigné du téléviseur, de la radio ou de
l’antenne, car cela peut provoquer des interférences ou des bruits d’image. La
distance doit être supérieure à 5 m.
5. L’appareil doit être placé de manière à ce que la che soit accessible et qu’une bonne
connexion à la terre soit assurée en cas de fuite. Une boucle de terre peut être
formée pour éviter les chocs électriques.
6. Le four à micro-ondes doit être ulisé avec la porte fermée.
7. Le four à micro-ondes ne doit pas être placé dans un placard. Il est conçu pour être
ulisé en posion debout horizontale.
8. Si des résidus de fabricaon ou de l’huile restent dans la cavité du four ou sur l’élément
chauant, une certaine odeur, y compris une légère fumée, se dégage généralement.
Ce phénomène est normal et disparaît après plusieurs ulisaons. Laissez la porte
ouverte pour assurer une bonne venlaon. Il est fortement recommandé de placer
une tasse d’eau à l’intérieur, de régler la puissance à un niveau élevé et de répéter
cee opéraon plusieurs fois.
PIÈCES
1. Verrouillage de la porte
La porte doit être bien fermée pour que le four à micro-ondes puisse fonconner.
2. Fenêtre de visualisaon
5
1 2 3 4
6
8
7
9
Table of contents
Languages: