Sangkee K100026 User manual

CAFETERA DE CAFÉ FRIO DE
UNA SOLO PORCIÓN
MANUAL DE USUARIO
No de modelo: K100026

INTRODUCCIÓN
¡Hola! Bienvenido a la familia de productos de café SANGKEE y felicitaciones por la compra de su
nueva cafetera helada. Su cafetera helada facilitará la creación de un refrescante café helado en
minutos. Esta máquina se prepara para enfriar rápidamente café concentrado caliente sobre hielo,
dejándote con un sabroso café helado que nunca se diluye. Vaso (incluido) le permite disfrutar en
casa o mientras viaja. ¡Prepare sus mezclas favoritas para café helado! ¡Usar su nueva cafetera
Coffee Iced puede ahorrarle hasta MXN16,800 por año!
Nuestro objetivo número uno es brindarle la taza de café helado con el mejor sabor en todo
momento. Si tiene alguna pregunta sobre su nueva cafetera helada, comuníquese con nosotros a
contact@sangkee.com.mx o visítenos en www.sangkee.mx
*Ahorros basados en el gasto del consumidor de al menos MXN55.65 por día en la compra de
café helado prefabricado frente a $.37 por día para hacer café helado en casa.
PRECAUCIÓN: LA BASE ELÉCTRICA, EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Y EL ENCHUFE NO SON SEGUROS PARA LAVAVAJILLAS Y NUNCA
DEBEN SUMERGIRSE EN AGUA U OTROS LÍQUIDOS
1

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
Para electrodomésticos con envases de vidrio:
1. El recipiente está diseñado para usarse con este aparato. Nunca debe usarse sobre una estufa.
2. No coloque un recipiente caliente sobre una superficie fría o húmeda.
3. Evite cambios bruscos de temperatura, como enjuagar, lavar, llenar o sumergir un recipiente
caliente con líquidos fríos.
4. No utilice un recipiente agrietado o astillado o un recipiente que tenga un asa floja o debilitada.
5. No limpie el recipiente con limpiadores, estropajos de lana de acero u otro material abrasivo.
Para electrodomésticos con paneles de servicio:
Enchufe polarizado
Este aparato tiene un enchufe polarizado
(una clavija es más ancha que la otra).
Como característica de seguridad para reducir
el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe
está diseñado para encajar en un
salida de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. No
intente anular esta característica de seguridad ni modificar el enchufe de ninguna manera. Si
el enchufe encaja holgadamente en la toma de CA o si la toma de CA se calienta, no la use..
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE ESTA CUBIERTA. EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN REPARAR EL USU-
ARIO. LA REPARACIÓN DEBE SER REALIZADA ÚNICAMENTE
POR PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO.
2

CONSIDERACIONES IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y / o lesiones a personas, incluidas las
siguientes:
Lee todas las instrucciones.
1.No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
2.Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque ni sumerja el cable, los enchufes o el
aparato en agua u otro líquido.
3.Este aparato no está diseñado para que lo utilicen niños o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento. Es necesaria una
estrecha supervisión cuando se utiliza cualquier aparato cerca de niños. Los niños deben ser
supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Mantenga el aparato y su cable
fuera del alcance de los niños.
4.Desconéctelo del tomacorriente cuando el aparato o el reloj con pantalla (si se incluye) no esté
en uso y antes de limpiarlo. Deje enfriar antes de poner o quitar piezas y antes de limpiar el
aparato.
5.No opere ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado o después de que el
electrodoméstico haya funcionado mal o haya sido dañado de alguna manera. Devuelva el
aparato a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. No intente
reemplazar o empalmar un cable dañado.
6.El uso de un accesorio no recomendado por el fabricante del electrodoméstico para su uso con
este electrodoméstico puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a las
personas.
7.No lo use al aire libre.
8.No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni toque superficies calientes.
9.No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, o en un horno caliente.
10.Siempre conecte primero el enchufe al electrodoméstico, luego enchufe el cable en el
tomacorriente de la pared (para electrodomésticos con cables desmontables). Para desconectar,
gire cualquier control a la posición de apagado, luego retire el enchufe del tomacorriente de pared.
11. No utilice el aparato para otro uso que no sea el indicado.
12. Todas las tapas deben cerrarse durante el uso.
13. Pueden producirse quemaduras si se quita la tapa o se abre la puerta de la canasta de
preparación durante o inmediatamente después de los ciclos de preparación. El contenido puede
estar caliente. Deje enfriar antes de abrir la tapa.
3

INSTRUCCIONES DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
AVISOS DE PRODUCTO
Se puede proporcionar un cable de alimentación corto (o un cable de alimentación desmontable)
para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Hay disponibles cables
de suministro de energía extraíbles más largos o cables de extensión y se pueden usar si se tiene
cuidado en su uso.
Si se utiliza un cable de alimentación o un cable alargador y desmontable:
A. La clasificación eléctrica marcada del cable de alimentación desmontable o del cable de
extensión debe ser al menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato;
B. Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de 3
hilos con conexión a tierra; y
C. El cable más largo debe colocarse de modo que no cuelgue sobre la encimera o la mesa,
donde los niños puedan tirar de él o tropezar con él involuntariamente.
No tire, retuerza ni abuse del cable de alimentación.
1. Coloque el aparato sobre una superficie plana, dura y nivelada para evitar la interrupción del
flujo de aire debajo de la cafetera.
2. Decantadores de vidrio solamente: Deseche el decantador inmediatamente si alguna vez se
hierve en seco.
3. Solo decantadores de vidrio: proteja el decantador de golpes fuertes, arañazos o manipulación
brusca.
4. No opere el aparato con un tanque de agua vacío.
5. Mantenga despejada el área sobre el aparato durante el uso, ya que el vapor caliente escapará
del aparato.
NO PERMITA QUE NIÑOS O PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS, O PROPENSAS A
CAÍDAS POR CUALQUIER MOTIVO, MANIPULEN, USEN O JUEGUEN CON PAJITAS DE METAL. ALÉJATE DE LOS NIÑOS.
NO UTILICE PAJITAS DE METAL MIENTRAS ESTÉ EN SUPERFICIES HÚMEDAS O RESBALADIZAS, CORRER O CORRER.
NO USE PAJA DE METAL SI SE HA COLOCADO EN EL CONGELADOR. DEJE QUE SE CALIENTE A LA TEMPERATURA AMBIENTE
ANTES DE USAR.
4

CONOZCA SU CAFETERA DE
CAFÉ HELADO
Botón de inicio: presione para comenzar;
desenchufe para pausar la preparación. Si se
vuelve a conectar, se reanudará la prepa-
ración y la unidad se apagará automática-
mente una vez que se complete la prepa-
ración.
1
Base y depósito de agua: vierta agua
aquí (no coloque hielo en el depósito de
agua)
2
Filtro de café reutilizable: lavable en
lavavajillas
5
Tapa del pico de las bebidas
4
Boquilla
3
Canasta de preparación:inserte aquí el
filtro lleno
6
Parada de goteo: se abre para permitir el
flujo de café y se cierra para detener el goteo
en la encimera cuando termina la prepa-
ración.
7
Pala: se usa para medir los posos de café
8
Vaso: tiene aislamiento de doble pared y
no contiene BPA
9
Pajita para vaso
10
Tapa para vaso
11
5

LIMPIE LA CAFETERA ANTES DE SU
PRIMER USO
Simplemente siga estos sencillos pasos:
1.PRECAUCIÓN: Para evitar daños potenciales a la unidad, no enchufe la máquina sin agua en la
unidad.
Lave el vaso, la tapa, la pajita, el filtro de café y la canasta de preparación en una mezcla de
detergente suave y agua. Enjuague bien cada uno.
2.Comience con la unidad desenchufada. Llene el vaso con agua hasta la línea de agua y vierta
en el depósito. Vuelva a colocar la canasta de preparación y el filtro de nailon en la canasta de
preparación. Deslice la boquilla de preparación para abrirla.
3. Coloque el vaso debajo de la boquilla de preparación, enchufe la unidad y presione START.
Nota: La unidad está encendida cuando el LED está encendido.
4. Cuando finalice la preparación, deseche el agua de la secadora y enjuague la secadora a fondo
con agua limpia.
5. ¡Su cafetera helada ya está lista para usar!
C. El cable más largo debe colocarse de modo que no cuelgue sobre la encimera o la mesa,
donde los niños puedan tirar de él o tropezar con él involuntariamente.
No tire, retuerza ni abuse del cable de alimentación.
6

¡HAGAMOS CAFÉ HELADO!
1. Comience con la unidad desenchufada.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones por vapor caliente o daños potenciales a la unidad, no
enchufe la unidad hasta que el agua esté en el depósito y la secadora esté colocada debajo de la
boquilla de goteo (paso 9).
2. Llene el vaso hasta la marca "WATER" con agua limpia y filtrada.
3. Levante la tapa de la unidad y retire la parte de la canasta de preparación, dejando al descubier-
to el depósito de agua.
4. Vierta el agua en el depósito.
Nota: Nunca llene el depósito de agua por encima de la línea de llenado MAX.
5. Vuelva a colocar la canasta de preparación en la parte superior del depósito. Coloque el filtro de
café reutilizable en la canasta de preparación.
6.Deslice el interruptor antigoteo para abrir .
7.Usando la cuchara para café, vierta 1 cucharada rasa de posos en el filtro de café reutilizable
provisto. Cerrar la tapa.
Nota: Si desea una taza de café helado más atrevida, puede usar 1½ - 2 cucharadas de café
molido.
Nota: Esta máquina también es compatible con filtros de café de papel de estilo canasta de 12
tazas estándar. Si lo desea, use los filtros de papel en lugar del filtro de café reutilizable incluido.
8. Llene el vaso con cubitos de hielo grandes hasta la marca "ICE".
9.Coloque el vaso lleno de hielo debajo del pico de goteo y enchufe la unidad. Presione el botón
"INICIO" y asegúrese de que el LED esté iluminado.
10.Espere de 3 a 4 minutos para que se complete la preparación. Una vez que el goteo disminuya
y se detenga, deslice el tope de goteo a cerrado para detener el flujo de café.
11. Agregue sus mezclas de café favoritas para el café tal como le gusta.
12. Inserte la pajita en la tapa, coloque la tapa en el vaso y ¡disfrute!
7

CÓMO LIMPIAR SU CAFETERA HELADA
Los minerales (como el calcio y la piedra caliza) que se encuentran en el agua pueden dejar
depósitos en su cafetera helada y afectar su rendimiento. ¡Decacificar su cafetera helada es una
parte importante para garantizar que su café siempre sepa bien! Recomendamos decacificar su
cafetera helada una vez al mes para mantener su rendimiento máximo. Es un proceso sencillo;
consulte a continuación:
1. Prepare 1 taza (8 oz.) De vinagre blanco casero sin diluir. Vierta el vinagre en el depósito de
agua.
2. Coloque el filtro de café reutilizable (o un filtro de canasta estándar para 12 tazas) en la canasta
de preparación y cierre la tapa.
3. Coloque la secadora debajo de la boquilla y presione el botón INICIO para ejecutar un ciclo de
preparación.
4. Una vez que la cafetera helada se haya apagado, deseche el contenido del vaso. Retire el filtro
de café reutilizable o el filtro de papel de la canasta de preparación.
5. Enjuague el vaso, el filtro de café reutilizable y la canasta de preparación con agua limpia.
6. Llene el vaso hasta la marca "WATER" con agua limpia y vierta agua en el depósito de agua.
7. Coloque la secadora debajo de la boquilla y presione el botón "INICIO" para ejecutar un ciclo de
preparación.
8. Deseche el agua y enjuague la secadora a fondo con agua limpia.
9. Repita los pasos 6 a 8 una vez más para asegurarse de que la cafetera helada esté bien
enjuagada.Your iced coffeemaker is now clean and ready to brew delicious iced coffee whenever
you need a pick-me-up!
PIEZAS SEGURAS PARA LAVAVAJILLAS
DE SU CAFETERA HELADA
Para limpiar a fondo su cafetera helada, puede colocar las siguientes piezas en la rejilla superior
del lavavajillas:
1. Filtro de café reutilizable
2. Cesta de preparación
8

FAQ
¿Como funciona?
directamente sobre hielo para garantizar el sabor más fresco. Al usar la cantidad justa de café,
agua y hielo, el café helado aún sabe muy bien incluso cuando el hielo se derrite. Esto se debe a
que utiliza cantidades de agua similares a las del café caliente tradicional, ¡solo que una parte
comienza como hielo!La cafetera Coffee Iced se prepara para preparar café concentrado caliente
Mi café helado no es lo suficientemente fuerte para mi gusto, ¿cómo puedo hacer un café helado
más fuerte?
No hay problema, ¡los gustos de todos son diferentes! Agregue otra media cucharada de café
molido en el filtro de café reutilizable la próxima vez que prepare café helado. Si aún no es lo
suficientemente fuerte, pruebe con una cucharada extra completa. Agregue hasta encontrar la
proporción perfecta para usted!
¿Por qué no queda hielo en mi taza después de preparar mi café helado?
Intente usar cubitos de hielo más grandes al preparar su café helado; ¡estos se derretirán más
lentamente y le darán hielo a su bebida por más tiempo! Además, asegúrese de haber llenado el
vaso hasta la marca de hielo..
¿Por qué la cafetera helada no llena el vaso con café helado hasta el tope?
Sabemos que a muchas personas les gusta personalizar sus bebidas de café. Por esta razón,
diseñamos la máquina para dejar un poco más de espacio para leches, nata, azúcar o jarabes!
Sin embargo, para un vaso más lleno, puede llenar el depósito de agua hasta el Línea “MAX FILL”.
¿Puedo usar un vaso / taza diferente para hacer café helado?
¡Seguro! La mayoría de las tazas deben caber debajo del pico de la cafetera helada; solo
asegúrese de mantener la misma proporción de agua, posos y hielo para crear el mejor café
helado.!
¿Por qué no sale el café en mi vaso?
Es posible que el tope de goteo esté cerrado. Deslice el tope de goteo para abrir y su café fluirá.
¿Por qué hay granos en mi café helado?
Es posible que haya llenado demasiado su filtro de café reutilizable con posos y podrían haberse
derramado por la parte superior. Aunque esto es poco común, intente usar un poco menos de
molido la próxima vez y eso resolverá su problema de terreno.
¿Cómo apago mi cafetera helada?
La cafetera helada se apagará por sí sola después de que finalice el ciclo de preparación. Si
desea pausar el ciclo de preparación, puede desenchufar la unidad. Vuelva a enchufar la unidad
para reanudar la preparación y permita que la máquina termine de preparar antes de que se
apague.
9

REPARACION
Si su cafetera requiere servicio, no la devuelva a la tienda donde lo compraste. Todas las repara-
ciones y reemplazos deben ser realizados por el centro de servicio SANGKEE. Si vive en
MÉXICO, envíenos un correo electrónico a contact@sangkee.com.mx. También puede visitar
nuestro sitio web en www.sangkee.mx para obtener una lista de los centros de servicio. Para
ayudarnos a servirle, tenga a mano el número de modelo de la cafetera y la fecha de compra
cuando se comunique. El número de modelo está en la parte inferior de la cafetera. Agradecemos
sus preguntas, comentarios o sugerencias. En todas sus comunicaciones, incluya su nombre
completo, dirección y número de teléfono y una descripción del problema. Visite nuestro sitio web
en www.sangkee.mx y descubra el secreto para preparar la taza de café perfecta. También
encontrará una rica combinación de recetas gourmet, entretenidos consejos y la información más
reciente sobre los productos SANGKEE.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
SANGKEE Products, Inc garantiza que durante un período de un año a partir de la fecha de
compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. Sunbeam, a su
criterio, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se
encuentre defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo se hará con un producto o
componente nuevo o refabricado. Si el producto ya no está disponible, se puede reemplazar con
un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva de Sunbeam. Esta
garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista
inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Se requiere comprobante de
compra para obtener el cumplimiento de la garantía. Los distribuidores, centros de servicio o
tiendas minoristas de Sunbeam que venden productos Sunbeam no tienen derecho a alterar,
modificar o cambiar de ninguna manera los términos y condiciones de esta garantía. Esta garantía
no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los siguientes:
uso negligente o mal uso del producto, uso con voltaje o corriente inadecuados, uso contrario a las
instrucciones de funcionamiento, desmontaje, reparación o alteración por cualquier persona que
no sea Sunbeam. o un centro de servicio Sunbeam autorizado. Además, la garantía no cubre:
Actos de fuerza mayor, como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
10

MANTENIMIENTO DEL USUARIO
Este aparato no tiene piezas reparables por el usuario. Cualquier servicio más allá de lo descrito
en la sección de limpieza debe ser realizado únicamente por un representante de servicio
autorizado. Consulte la garantía disponible en línea.
SERVICIO MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
El Servicio de Mantenimiento y Garantía se puede encontrar en línea en www.sangkee.mx o
contact@sangkee.com.mx en el Departamento de Servicio al Consumidor.
¿Cuáles son los límites de la responsabilidad de SANGKEE?
SANGKEE no será responsable de ningún daño incidental o consecuente causado por el
incumplimiento de cualquier garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida
en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía implícita o condición de capacidad comercial
o aptitud para un propósito particular tiene una duración limitada a la duración de la garantía
anterior.
SANGKEE renuncia a todas las demás garantías, condiciones o representaciones, expresas,
implícitas, legales o de otro tipo. Sunbeam no será responsable de ningún daño de ningún tipo
resultante de la compra, uso o mal uso o incapacidad para usar el producto, incluidos daños
incidentales, especiales, consecuentes o similares o pérdida de ganancias, o por daños que surjan
de cualquier agravio, incluyendo negligencia o negligencia grave, o falta cometida por Sunbeam,
sus agentes o empleados o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otro tipo, o
por cualquier reclamo presentado contra el comprador por cualquier otra parte. Algunos estados o
jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que las limitaciones
o exclusiones anteriores no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una
jurisdicción a otra.
Cómo obtener el servicio de garantía
Si tiene alguna pregunta con respecto a esta garantía o desea obtener el servicio de garantía,
envíenos un correo electrónico a la dirección del centro de servicio contact@sangkee.com.mx..
11

SINGLE SERVE ICED
COFFEEMAKER
USER MANUAL
Model: K100026

INTRODUCTION
Hello! Welcome to the SANGKEE Coffee Product Family and congratulations on the purchase of
your new Iced Coffeemaker. Your iced coffeemaker will make it easy to create refreshing iced
coffee in minutes. This machine brewing to quickly cool hot concentrated coffee over ice, leaving
you with flavorful iced coffee that's never watered down. Tumbler (included) allows you to enjoy at
home or on-the-go. Add in your favorite mix-ins for iced coffee just how you like it! Using your new
Coffee Iced Coffeemaker can save you up to MXN16,800 per year!
Our number one goal is to give you the best-tasting cup of iced coffee every time. If you have any
questions about your new iced coffeemaker, please contact us at contact@sangkee.com.mx or
visit us at www.sangkee.mx
*Savings based on consumer spending at least MXN55.65 per day on purchasing pre-made iced
coffee vs. $.37 per day to make iced coffee at home.
CAUTION: THE ELECTRICAL BASE, POWER CORD AND
PLUG ARE NOT DISHWASHER SAFE AND SHOULD NEVER
BE IMMERSED IN WATER OR OTHER LIQUIDS
1

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following:
1.Read all instructions.
2.Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3.To protect against electric shock, do not place or immerse cord, plugs, or appliance in water or
other liquid.
4.This appliance is not intended for use by children or by persons with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Close supervision is necessary when
any appliance is used near children. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
5.Unplug from outlet when either the appliance or display clock (if provided) is not in use, and
before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the
appliance.
6.Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions,
or has been damaged in any manner. Return appliance to an Authorized Service Center for
examination, repair or adjustment. Do not attempt to replace or splice a damaged cord.
7.The use of an accessory not recommended by the appliance manufacturer for use with this
appliance may result in fire, electric shock or injury to persons.
8.Do not use outdoors.
9.Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10.Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11.Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet (for appliances with
detachable cords). To disconnect, turn any control to the off position, then remove plug from wall
outlet.
12.Do not use appliance for other than intended use.
13.All lids should be closed during use.
14.Scalding may occur if the lid is removed or brew basket door is opened during or immediately
after the brewing cycles. Contents may be hot. Allow to cool before opening the lid.
2

IMPORTANT SAFEGUARDS CONT
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
Polarized plug
For appliances with glass containers:
15.The container is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top.
16.Do not set a hot container on a wet or cold surface.
17.Avoid sudden temperature changes, such as rinsing, washing, filling, or immersing a hot
container with cold liquids.
18.Do not use a cracked or chipped container or a container having a loose or weakened handle.
19.Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material.
For appliances with service panels:
This appliance has a polarized plug, (one
blade is wider than the other). As a safety
feature to reduce the risk of electrical shock,
this plug is intended to fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature or modify the plug in any way. If the plug fits
loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels warm do not use that outlet.
20.WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE THIS COVER. NO USER–SER-
VICEABLE PARTS INSIDE. REPAIR SHOULD BE DONE BY
AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY.
3

POWER CORD INSTRUCTIONS
PRODUCT NOTICES
A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) may be provided to reduce risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power-sup-
ply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a
long detachable power-supply cord or extension cord is used:
a.The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance;
b.If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding type 3-wire
cord; and
c.The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table top
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
1.Place the appliance on a hard,flat, level surface to avoid interruption of airflow underneath the
coffeemaker.
2.Glass decanters only: Discard the decanter immediately if it is ever boiled dry.
3.Glass decanters only: Protect the decanter from sharp blows, scratches or rough handling.
4.Do not operate the appliance with an empty water tank.
5.Keep the area above the appliance clear during use, as hot steam will escape the appliance.
DO NOT ALLOW CHILDREN OR PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY, OR MENTAL CAPABILITIES, OR PRONE TO FALLS
FOR ANY REASON, TO HANDLE, USE OR PLAY WITH METAL STRAWS. KEEP AWAY FROM CHILDREN.
DO NOT USE METAL STRAWS WHILE ON WET OR SLIPPERY SURFACES, RUNNING OR JOGGING.
DO NOT USE METAL STRAW IF IT HAS BEEN PLACED IN THE FREEZER. ALLOW TO WARM TO ROOM TEMPERATURE BEFORE
USING.
4

GET TO KNOW YOUR ICED
COFFEEMAKER
Start button - press to start; unplug to
pause brewing. Plugging back in will resume
brewing and unit will turn off automatically
once brewing is complete
1
Base & water reservoir – pour water in
here (do not place ice in the water reservoir)
2
Reusable coffee filter – is dishwashable
5
Lid
4
Brew spout
3
Drip-stop – slides open to allow the flow of
coffee and closes to stop dripping on the
counter when brewing is finished
7
Scoop – use to measure coffee grounds
8
6Brew basket – insertfilter filled with
grounds here
Tumbler – is double-wall insulated and
BPA free
9
Tumbler straw
10
Tumbler lid
11
5

CLEAN ICED COFFEEMAKER BEFORE
FIRST USE
Just follow these simple steps:
CAUTION: To avoid potential damage to the unit, do not plug in machine
without water in unit.
1.Wash the tumbler, lid, straw, coffee filiter and brew basket in a mixture of mild detergent and
water. Rinse each thoroughly.
2.Start with the unit unplugged. Fill tumbler with water to the water line and pour into reservoir.
Replace brew basket in position and nylon filter into brew basket. Slide brew spout to open.
3.Position tumbler under brew spout, plug in unit and press START. Note: The unit is on when the
LED is lit.
4.When brewing is complete, discard water from tumbler and rinse tumbler thoroughly with clean
water.
5.Your Iced Coffeemaker is now ready for use!
6

LET’S MAKE ICED COFFEE!
7.Using the coffee scoop , pour 1 level scoop of grounds into the provided reusable coffee
filter. Close the lid.
Note: If you want a bolder cup of iced coffee, you can use 1 - 2 scoops of grounds.
Note: This machine is also compatible with standard 12-cup basket style paper coffee filters. If
desired, use the paper filters in place of the included reusable coffee filter.
8.Fill the tumbler with large ice cubes to the “ICE” marking.
9.Place tumbler full of ice under drip spout and plug unit in. Press the "START" button and
ensure the LED is illuminated.
10.Wait 3-4 minutes for brewing to complete. Once dripping slows and stops, slide the drip-stop to
closed to stop the flow of coffee.
11.Add in your favorite coffee mix-ins for coffee just how you like it.
12.Insert straw in lid , place lid on tumbler, and enjoy!
1.Start with the unit unplugged.
WARNING: To prevent injury from hot steam or potential damage to the unit, do not plug the unit in
until the water is in the reservoir and the tumbler is put in place under the drip spout (step 9).
2.Fill the tumbler to the “WATER” marking with clean, filtered water.
3.Lift the lid of the unit and remove the brew basket portion , exposing the water reservoir.
4.Pour the water into the reservoir .
Note: Never fill water reservoir above MAX fill line.
5.Place the brew basket back on top of the reservoir. Place the reusable coffee filter into the
brew basket.
6.Slide drip-stop switch to open .
9
4 6
2
5
7
9
1
10 11
12
7
Table of contents
Languages:
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Wilbur Curtis Company
Wilbur Curtis Company GEM SS Service manual

Breville
Breville Nespresso Essenza Mini user manual

Quickmill
Quickmill 0987L Instructions for use

Miele
Miele CVA 2652 Operating and installation instructions

Jura
Jura GIGA 10 Instructions for use

Saeco
Saeco Via Venezia SIN 006XN operating instructions