Saris Freedom SuperClamp Spare Tire User manual

A
B
Assembly Instructions
Instrucciones de montaje
Instructions d’assemblage
2 Bike
2 Bicicletas
2 Vélos
Freedom SuperClamp Spare Tire
35lbs / 16kg
70lbs / 32kg
MAX=
View our installation video at
www.saris.com/rackvideos
VIDEO
En
Es
Fr
Items-Included
#4025TB
x 1
x 2
x 8
x 2 x 2
x 2
x 1
x 1
x 1
Left
Izquierda
Gauche
5/8 - 11 x 4.5”
M10 x 60
M10
A
Tools Needed:
Center
Centro
Centre
Right
Derecha
Droite
For relevant patents, see www.saris.com/patents
24 lbs / 10kg

1
2
3
Left
Izquierda
Gauche
Spare
Tire
x 4x 4
Center
Centro
Centre
Right
Derecha
Droite
5/8 - 11 x 4.5” 15/16”
x 2
17mm
8mm
M10
M10 x 60
x 8 x 8

5
B
A
A
B
A
BA
B
41. Press & hold button
Pulsar y mantener el botón
Appuyez et maintenez le bouton
2. Slide on wheel trays
Deslice en bandejas de ruedas
Faites glisser sur des plateaux de roue
3. Tighten knob
Apretar la perilla
Serrer le bouton

6Position the arms at “”10:00” and “”2:00” without contacting bike frame or components.
Coloque los brazos a "10:00" y "2:00" sin contactar cuadro o componentes de bicicletas.
Placez les bras à "10:00" et "2:00" sans contact avec cadre ou composants vélo.
Press hooks down onto tires. Once
the hook contacts the tires, firmly
press the hook down until you hear
1 additional click. Ensure tires are
properly inflated and in good
condition.
Prensa ganchos hacia abajo sobre
neumáticos.Una vez que los
contactos de gancho los
neumáticos, presione firmemente
el gancho hacia abajo hasta que
escuche 1 clic adicional. Asegurar
los neumáticos estén inflados
adecuadamente y en buenas
condiciones.
Appuyez sur les crochets vers le
bas sur les pneus. Une fois que les
contacts à crochets les pneus,
appuyez fermement le crochet
vers le bas jusqu'à ce que vous
entendiez 1 clic supplémentaire.
Veiller à ce que les pneus sont
correctement gonflés et en
bon état.

7
8
9
>30.5 cm
>12 in
C
Do not place bike tires directly behind exhaust.
No coloque neumáticos de bicicleta directamente detrás
de escape.
Ne placez pas les pneus des vélos directement derrière
échappement.
To Lock Bikes:
Para bloquear Bicicletas:
Pour verrouiller vélos:
For rear fender or kids bikes, wheel straps can be
used in the “A” wheel trays when clamp does not
reach.
Para guardabarros trasero o bicicletas para niños,
correas rueda se pueden utilizar en las bandejas de
rueda "A" cuando la pinza no llega.
Pour garde-boue arrière ou vélos d'enfants, sangles
de roue peuvent être utilisés dans les magasins “A” de
la roue quand pince n'atteint pas.
2. Pull out lock core
Tire de base de la cerradura
Tire de base de la cerradura
1. Press & hold button
Pulsar y mantener el botón
Appuyez et maintenez le
bouton
2. Pull out lock shank
Tire de retén del mango
Tirez verrouillage tige
1. Press & hold button
Pulsar y mantener el botón
Appuyez et maintenez le
bouton
Ensure all knobs are tight and
secure. Re-check throughout your
journey.
Asegúrese de que todos los mandos
están bien apretados y seguro. Vuelva
a comprobar durante el viaje.
S'assurer que tous les boutons sont
serrés et les fixer. Re-vérifier tout au
long de votre aventure.

11
12
10
2. Push lock core back in
Empuje base de la cerradura de nuevo en
Poussez noyau de blocage de retour en
1. Press & hold button
Pulsar y mantener el botón
Appuyez et maintenez le bouton
2. Push lock shank back in
Empuje retén del mango hacia atrás en
Poussez la tige de verrouillage de retour en
1. Press & hold button
Pulsar y mantener el botón
Appuyez et maintenez le bouton
To remove bike(s):
Para retirar la bicicleta (s):
Pour supprimer vélo (s):

Bike carrier weight: 24lbs/10kg
Permitted load capacity: max 70 bs/32 kg for 2 Bikes
Max bike weight: 35 lbs/16 kg
CAUTIONS:
• All requirements for compatability/fit as stated in the current Saris vehicle/carrier
compatability guide must be followed. (Available at any Saris dealer). If your vehicle is not
listed or you have any questions, please call our customer service at 800-783-7257 or visit
www.saris.com.
• Read and follow instructions carefully. Save owner’s manual for future reference or parts
information. Ensure that any other users of the bicycle carrier are familiar with their
content.
• It’s the end users responsibility to ensure that use of this product meets all local and state
laws.
• When cleaning vehicle and rack, use only water soluble cleaners. Do not take rack through
car wash.
• Make sure bike tires are not directly behind exhaust pipe.
• Ensure bike tires are properly inflated and in good condition. Check regularly throughout
journey.
• Do not mount to any type of trailer or towed vehicle.
• This carrier is not recommended for off-road use or for use at speed exceeding 80 mph
(130 km/h).
• The handling characteristics of a vehicle will change when a rear bicycle carrier is fitted
and especially when it is loaded (in particular crosswind sensitivity, handling on bends and
braking). Driving techniques should be altered to allow for these changes, reduce speed,
especially on bends and allowing for longer braking distances.
• The vehicle’s total length increases when the bike carrier is attached. The bikes themselves
may increase the vehicle’s total width and height. Take care when reversing and/or
entering garages or ferries, etc.
• Do not open rear deck (trunk) with carrier installed.
• Remove carrier from vehicle when not in use.
• This carrier is constructed to carry standard-bike-frames. It is not intended for use with
tandem or recumbent bicycles.
• Never place more than two bicycles (maximum weight 70lbs/32kg on carrier.) Secure
properly and adjust for even load distribution, loading the heaviest/biggest bike first and
closest to the vehicle.
• Inspect rack prior to each use for wear or broken parts. Replacement parts are available
through your local Saris dealer or call 1-800-783-7257, 001-608-274-6550.
• Saris absolves itself of responsibility for any personal injuries or consequential damage to
property or wealth caused by incorrect fitting or use.
Warning and Disclaimer:
This carrier has been designed to carry bicycles on specific vehicles. Before installation, user
must read and follow current Saris Fit Guide (available through Saris dealer or online at
www.saris.com) recommendations and enclosed instructions. Fit recommendations are based
on vehicle’s standard features; optional features may affect the fit recommendations. User
must attach carrier correctly to the vehicle, check its attachment before each use, and inspect
carrier parts for wear. Carrier’s attachment to the vehicle is critical and beyond the control of
the manufacturer. Manufacturer and seller expressly disclaim any and all liability for personal
injury, property damage or loss, whether direct, indirect, or incidental, resulting from the
incorrect attachment, improper use, inadequate maintenance, or neglect of this carrier.
Warranty:
Saris Cycling Group, Inc. (“Saris”) warrants that your Saris product will be free from defects in
materials and workmanship for as long as you own the product. This warranty only extends to
the original consumer buyer. This warranty does not apply to parts that have worn out through
normal use or been damaged through misuse, abuse, neglect, accident or unauthorized
modifications. ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH THE BUYER MAY HAVE ARE LIMITED IN
DURATION TO THE TIME THAT THE ORIGINAL CONSUMER BUYER OWNS THE PRODUCT. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you. At its option, Saris will repair or replace, or refund the purchase price of,
any Saris product which is defective or fails to conform with this warranty under normal use
and service. To obtain service under this warranty, return the defective Saris Product or part,
freight prepaid, to Saris at the address below. Please contact our customer service
department prior to return to get a return authorization number. Repair or replacement of a
defective Saris product or refund of the purchase price, shall be the sole remedy of the buyer
under this warranty, and in no event shall Saris be liable for incidental or consequential
damages, losses or expenses. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to
you.This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
En
Especificaciones técnicas
Peso del portabicicletas: 24 libras/10 kg
Capacidad de carga permitida: máx. 70 libras /32 kg pora 2 bicicletas
Peso máximo de la bicicleta: 35 libras/16 kg
PRECAUCIONES:
• Se deben respetar todos los requisitos de compatibilidad/idoneidad especificados en la guía
actual de compatibilidad de vehículos y portabicicletas de Saris. (Disponible en todos los
distribuidores de Saris). Si su vehículo no aparece en el listado o si desea realizar alguna
consulta, llame a nuestro servicio de atención al cliente al teléfono 800-783-7257 o visite
www.saris.com.
• Lea y siga estas instrucciones atentamente. Guarde el manual de usuario para consulta en el
futuro o información sobre piezas. Asegúrese de que todos los usuarios del portabicicletas estén
familiarizados con el contenido del manual.
• Es responsabilidad del usuario final asegurarse de que el uso de este producto cumpla todas las
leyes locales y nacionales.
• Para limpiar el vehículo y el portabicicletas, utilice solo productos de limpieza solubles en agua.
No introduzca el portabicicletas en un túnel de lavado.
• Asegúrese de que las bicicletas no queden justo detrás del tubo de escape.
• Asegúrese de neumáticos de bicicleta están correctamente inflados y en buenas condiciones.
Compruebe regularmente a lo largo del trayecto.
• No lo monte sobre ninguna clase de remolque o vehículo remolcado.
• Este portabicicletas no se recomienda para uso en pistas de tierra ni para velocidades superiores
a 130 km/h (80 mph).
• Las características de conducción de un vehículo cambiarán cuando se monta un portabicicletas
trasero y, especialmente, cuando está cargado (en particular la sensibilidad a viento lateral, la
conducción en curvas y el frenado). Las técnicas de conducción deben modificarse para
adecuarse a dichos cambios, reducir la velocidad, especialmente en curvas y dejar una mayor
distancia de frenado.
• La longitud total del vehículo aumenta cuando se monta el portabicicletas. Las propias bicicletas
podrían aumentar la anchura y altura total del vehículo. Tenga cuidado al dar marcha atrás o al
entrar en garajes o ferries, etc.
• No abra el portón trasero (portamaletas) con el portabicicletas montado.
• Desmonte el portabicicletas del vehículo cuando no esté en uso.
• Este portabicicletas se ha fabricado para transportar bicicletas con cuadro estándar. No está
diseñado para su uso con tándem o bicicletas reclinadas.
• No coloque nunca más de dos bicicletas (peso máximo 32 kg/ 70 libras) en el portabicicletas.
Fíjelo de forma segura y ajuste una distribución de cargas uniforme, cargando primero las
bicicletas más grandes o pesadas en la parte más próxima al vehículo.
• Inspeccione si hay desgastes o roturas en el portabicicletas antes de cada uso. Las piezas de
repuestos están disponibles a través del distribuidor local de Saris o llamando al
1-800-783-7257, 001-608-274-6550.
• Saris declina toda responsabilidad por lesiones personales o daños y perjuicios en la propiedad o
en la salud derivados de un uso o montaje incorrectos.
Advertencia y descargo de responsabilidad:
Este portabicicletas se ha diseñado para transportar bicicletas en vehículos específicos. Antes de la
instalación, el usuario debe leer y seguir las recomendaciones de la Guía de adaptación de Saris
(disponible a través del proveedor de Saris, www.saris.com) y las instrucciones adjuntas. Las
recomendaciones de adaptación se basan en las características de serie del vehículo; los elementos
opcionales podrían afectar a las recomendaciones de adaptación. El usuario debe fijar el
portabicicletas correctamente al vehículo, comprueba la fijación antes de cada uso e inspecciona si
alguna pieza del portabicicletas está gastada. La fijación del portabicicletas al vehículo es crítica y
excede el control del fabricante. El fabricante y el vendedor renuncian expresamente a cualquier
responsabilidad por daños personales, daños a la propiedad, ya sean directos, indirectos o
imprevistos, derivados de una fijación incorrecta, uso inadecuado, mantenimiento inadecuado o
negligencia del transportista.
Garantía:
Saris Cycling Group, Inc. (“Saris”) garantiza que el producto de Saris estará libre de defectos en
material y en la fabricación durante el período de propiedad del producto. Esta garantía sólo se
extiende al comprador original. Esta garantía no se aplica a las piezas desgastadas por el uso normal
o dañadas por uso incorrecto, abuso, negligencia, accidente o modificaciones no autorizadas
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA TENER EL COMPRADOR TIENE UNA DURACIÓN LIMITADA
AL TIEMPO EN QUE EL COMPRADOR ORIGINAL ES PROPIETARIO DEL PRODUCTO. Algunos estados no
permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por tanto es posible que la
limitación anterior no sea aplicable a usted. A su criterio, Saris reparará, sustituirá o devolverá el
precio de compra de cualquier producto Saris que sea defectuoso o no sea conforme a esta garantía
bajo un uso y servicio normales. Para obtener asistencia bajo esta garantía, devuelva el producto o la
pieza Saris defectuosa, a portes pagados a Saris a la dirección siguiente. Póngase en contacto con
nuestro departamento de servicio al cliente antes de la devolución para obtener un número de
autorización de devolución. La reparación o sustitución de un producto Saris defectuoso o la
devolución del precio de compra será el único recurso del comprador bajo esta garantía y bajo
ninguna circunstancia Saris será responsable de daños, pérdidas o gastos imprevistos o derivados.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, en cuyo caso
es posible que la limitación o exclusión anterior no sea aplicable a usted. Esta garantía le ofrece
derechos legales específicos y es posible que disponga también de otros derechos que varíen de un
estado a otro.
Es

Spécifications techniques
Poids du porte-vélo : 24 lbs/10 kg
Capacité de charge autorisée : max 70 lbs/ 32 kg
Poids maximal du vélo : 35 lb/16 kg
AVERTISSEMENTS :
• Suivez les indications du guide de compatibilité Saris entre les véhicules et les porte-vélos. (Ce
guide est disponible chez tous les revendeurs Saris). Si votre véhicule n'est pas dans la liste ou si
vous avez des questions, veuillez contacter notre service après-vente au 800-783-7257 ou
consultez notre site www.saris.com.
• Lisez attentivement les instructions. Conservez ce manuel afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement. Vous y trouverez des informations utiles sur les pièces. Assurez-vous également
que les autres utilisateurs du porte-vélo en connaissent le contenu.
• Il en va de la responsabilité de l'utilisateur final de garantir une utilisation en adéquation avec les
lois du pays.
• Nettoyez le véhicule et le porte-vélo uniquement avec des produits solubles dans l'eau. Le
porte-vélo ne doit pas passer par une station de lavage de voiture.
• Les chambres à air des vélos ne doivent pas se trouver à l'arrière du pot d'échappement du
véhicule.
• Assurez pneus de vélo sont correctement gonflés et en bon état. Vérifiez régulièrement tout au
long du trajet.
• Ne montez pas ce porte-vélo sur une remorque ou un véhicule remorqué.
• Ce porte-vélo ne convient pas aux trajets tout-terrain ni aux vitesses supérieures à 130 km/h (80
miles/h).
• Les caractéristiques de conduite d'un véhicule changent lorsqu'il est équipé d'un porte-vélo
arrière, particulièrement lorsque celui-ci est chargé (sensibilité aux vents transversaux et gestion
des virages et des freinages). Adaptez dès lors votre technique de conduite : réduisez votre
vitesse, particulièrement dans les virages, et tenez compte d'une distance de freinage plus
importante.
• La longueur totale du véhicule augmente lorsqu'il est équipé d'un porte-vélo. Les vélos
eux-mêmes risquent également d'augmenter la largeur et la hauteur totale du véhicule. Faites
attention lorsque vous faites marche arrière et/ou que vous entrez dans un garage ou un ferry...
• N'ouvrez pas le coffre du véhicule lorsque le porte-vélo est installé.
• Ôtez le porte-vélo du véhicule quand vous ne vous en servez pas.
• Ce porte-vélo est conçu pour transporter des cadres de vélos standard. Il n'est pas adapté aux
tandems, ni aux vélos à position allongée.
z• Ne placez jamais plus de 2 vélos (poids maximum 70 lb/ 32kg) sur le porte-vélo. Arrimez
correctement l'ensemble et ajustez la charge de manière homogène en chargeant d'abord le vélo
le plus lourd/grand. Placez-le à l'emplacement le plus proche du véhicule.
• Inspectez le porte-vélos avant chaque utilisation afin de détecter tout signe d'usure. Les pièces
détachées sont disponibles chez votre revendeur Saris local ou en appelant le 1-800-783-7257,
001-608-274-6550.
• Saris ne pourra en aucun cas être tenu responsable des blessures personnelles ou dommages
indirects à des biens ou possessions, résultant d'une installation ou d'une utilisation incorrecte.
Mise en garde et avis de non-responsabilité :
Ce porte-vélo a été conçu pour le transport de vélos sur des véhicules spécifiques. Avant de l'installer,
veuillez lire les recommandations du Guide Saris, www.saris.com disponible chez votre revendeur Saris.
Ces recommandations concernent les véhicules standard. Toute fonctionnalité supplémentaire peut
modifier lesdites recommandations. Veillez à arrimer correctement le porte-vélo au véhicule et vérifiez
qu'il est parfaitement maintenu avant chaque utilisation. Inspectez chaque pièce afin de détecter tout
signe d'usure. L'arrimage du porte-vélo au véhicule doit être parfaitement effectué et n'est pas de la
responsabilité du fabricant. Le fabricant et le revendeur ne sont en aucun cas responsables des
blessures personnelles et dommages ou pertes de bien, qu'ils soient directs, indirects ou accidentels,
résultant d'un arrimage défectueux, d'une utilisation impropre, d'une maintenance inadéquate ou
d'une négligence à l'égard du porte-vélo.
Garantie :
Saris Cycling Group, Inc. (« Saris ») garantit un produit Saris exempt de tout défaut pièces et
main-d'œuvre, durant toute la période pendant laquelle vous le possédez. Cette garantie ne peut être
étendue que pour l'acheteur d'origine. Elle ne s'applique pas aux pièces s'usant du fait d'une
utilisation normale ou endommagées par une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une
négligence, un accident ou des modifications non autorisées. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DONT PEUT
BÉNÉFICIER L'ACHETEUR EST LIMITÉE À LA PÉRIODE PENDANT LAQUELLE CE DERNIER POSSÈDE LE
PRODUIT. Saris s'engage à réparer, remplacer ou rembourser le prix d'achat de tout produit Saris
défectueux ou non conforme à la garantie dans des conditions normales d'utilisation et de service.
Pour obtenir un service après-vente garanti, veuillez retourner les pièces ou le produit Saris
défectueux (en port payé) à Saris à l'adresse ci-après. Veuillez contacter notre service consommateur
avant de nous expédier toute marchandise. Nous vous attribuerons ainsi une référence d'autorisation
de retour. La réparation ou le remplacement d'un produit Saris défectueux, de même que le
remboursement de son prix d'achat, sont les seules méthodes de compensation dans le cadre de
cette garantie. Saris ne pourrait en aucun cas être tenu responsable des dommages, pertes ou
dépenses, qu'ils soient accidentels ou quelles qu'en soient leurs causes.
Fr
Saris Cycling Group 5253 Verona Road Madison WI 53711 USA
Ph: 608.274.6550 Fx: 608.274.1702 www.saris.com 23914A 02/15
Table of contents
Other Saris Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Speaka Professional
Speaka Professional SP-MO-02 operating instructions

Whispbar
Whispbar K460W Fitting instructions

Renegade
Renegade 702011 instruction manual

Advantech-DLoG
Advantech-DLoG DLT-V72 Series Mounting instructions

AxcessAbles
AxcessAbles MBAL quick start guide

Style selections
Style selections LC3MC-R manual