Satco STARFISH 65/900 Manual

1© Copyright 2022 Satco Products, Inc. 7/22, v2.1
LED SMART SECURITY FLOODLIGHT
& CAMERA
Models: 65/900, 65/901, 65/902
Satco Products, Inc.
Brentwood, NY 11717
INSTALLATION AND SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Read before installing xture. Retain for future reference.
Thank you for choosing our Starsh Security Floodlight with Camera.
Getting started is easy.
1. Parts Included
WARNING: Risk of Fire or Electric Shock.
• This xture must be wired in accordance with the National Electrical Code and applicable local codes and ordinances.
Proper grounding is required to insure personal safety. Carefully observe grounding procedure under installation section.
• Make certain power is OFF before starting installation or attempting any maintenance. Risk of re/electric shock. If not
qualied, consult an electrician.
• For proper weatherproof function, all gaskets must be seated properly and all screws inserted and tightened rmly. Apply
weatherproof silicone sealant around the edge of the Back Box and/or Junction Box. This is especially important with an
uneven wall surface. Silicone all plugs and unused conduit entries.
• Be sure xture temperature is cool enough to touch. Do not clean or maintain while xture is energized. Clean glass lens
with non-abrasive glass cleaning solution. Do not open xture to clean the LED. Do not touch the LED.
2. Product Details
3. Safety Instructions
Security Flood
Camera
Gasket
M4*14 Bracket
Screws
Wire Nuts
1900 Lm Output
Light Lock Collar
Microphone
Lens
LED Indicator
Speaker
PIR Motion Detector
LED Bullet Head
Adjustment Locknut
Camera Lock Collar
Micro SD Card Slot
Reset
WIRING: If wiring does not include a ground wire, consult your local electrical code for approved grounding methods.
For proper connection, place wire nut over wires and twist clockwise until tight.

2© Copyright 2022 Satco Products, Inc. 7/22, v2.1
4. Optimal Installation Height
The best installation height is around
2.5M or 8ft, which will optimize the motion
sensor performance.
STEP 1: Disconnect power supply.
Remove (2) plastic plugs. Remove
inserted screws and mounting plate.
STEP 4: Secure xture onto mounting
plate with screws and plastic plugs.
STEP 2: Drill (2) holes on the wall and
insert expansion screws. Attach gasket
and x mounting plate with screws.
STEP 5: Check xture and connect
power supply.
STEP 3: Connect the wires,
refer to the Wiring Diagram.
5. Installation
For installation in Wall Mount or Eaves Mount Recessed Junction Box Applications.
6. Turn ON Power at the Breaker
Motion
Detection
Zone
Up to 10m (32ft) 1m (3.28ft) 2.5m (8ft)
Mounting Plate
(2) M5*12
Screw
Gasket
(2) M4*14
Screw
L
N
G
L
N
G
Wiring Diagram
L
(Black)
N
(White)
N
(White)
L
(Black) G
(Yellow & Green)
G
(Yellow & Green)
Input Output
After connecting power supply, the lights will turn on and your Starsh Security Floodlight Camera will make a sound to
indicate that it’s in pairing mode.
TROUBLESHOOTING
1. Check your power source.
2. Check electrical connections.
3. Check that the motion sensor is working properly.
Mounting
Plate
(2) Plastic
Plugs

3© Copyright 2022 Satco Products, Inc. 7/22, v2.1
7. Connection Preparation
Please install the Starsh Security Floodlight Camera in an area that has adequate Wi-Fi signal to ensure the best
product performance.
Download the Starsh APP and set up your account
from the Apple App Store or Google Play Store.
You can also scan the QR Code below.
NOTE: The switch must remain in the ON position to
function properly.
• Power the device on and make sure the
indicator is red and flashing quickly or a
prompt tone is heard.
• If the indicator is not quickly ashing red,
press the reset button on the back of the
camera for 5 seconds, and then release.
The red LED should begin to blink.
• Follow App’s instructions to complete
network pairing process, the device will
connect to your Wi-Fi network successfully.
• Once the blue LED light is on, the camera
is successfully paired and ready to be used.
Launch the app from your smartphone
and click to register and then sign in.
Follow the on-screen instructions.
NOTE: Please refer to Starsh User Guide for detailed product pairing instructions. This product requires a 2.4GHz Wi-Fi
connection for proper operation.
Router
Camera Smartphone
8. Get the APP and Account
9. If the Security Floodlight is controlled by an in-wall switch, move the switch to the
ON position
10. Set Up the Camera
Red light
blinks
In the back of the camera, press the
Reset button for about 5 seconds to
start Reset processing.

4© Copyright 2022 Satco Products, Inc. 7/22, v2.1
11. Micro SD Card
• The camera includes a 32GB Micro SD Card that is pre-formatted.
• This camera is capable of using up to a 128GB Micro SD Card
for additional storage. To ensure the Micro SD Card can record
properly. We recommend a Class 10 or higher speed Micro SD
Card.
• The Micro SD Card must be formatted to FAT32, if that is not the
default formatting.
• Only insert or remove the SD card when power is removed from
the device, or else there is a risk of le corruption.
12. APP Details
You’re done! Congratulations, your camera is ready to use.
Micro
SD
Alarm Manually Active the Floodlight Alarm
Full Screen Switch Live View to Full Screen
History Review all past video
Light Manually Turn the Floodlights On/Off
Motion Notications Enable/Disable Motion Notications
Mute Mute/Unmute the Floodlight Microphone
Night Vision Set Night Vision to Auto/On/Off
Notications Review past Motion Notications
Picture in Picture See Live View outside of APP
PIR Settings Adjust PIR Sensitivity & Light On Time
Private Mode Remotely Enable/Disable Camera Recording
Record Record the Live View to Mobile Device
Resolution Set between HD/SD
Screenshot Screenshot the Live View to Mobile Device
Settings Main Settings
Talk Speak through the Floodlight Speaker
Zoom Zoom in on the Live View
Settings
Zoom
Private Mode
Motion Notications
Record
Light
Night Mode
Mute
Resolution
Full Screen
Alarm
PIR Settings
Screenshot
Talk
Notications History
Picture in Picture

5© Copyright 2022 Satco Products, Inc. 7/22, v2.1
APPENDIX: Camera LED Guide
All trademarks are used for reference purposes only.
Thanks again for choosing our Floodlight camera. Make life safe in your hands. Boost security mobility in your smartphone.
The manufacturer warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and workmanship for a period of (5) years
from the date of original purchase by the consumer. The fixture is not warrantied for use in a commercial or retail application.
The warranty is limited to use in a residential environment. We will repair or replace (at our option) the unit in the original color
and style if available, or in a similar color and style if the original item has been discontinued, without charge. Defective units
must be properly packed and returned to the manufacturer with a letter of explanation and your original purchase receipt
showing date of purchase.
Call 1-866-994-4148 to obtain a return authorization number and an address where to ship your defective product.
NOTE: C.O.D. shipments will NOT be accepted. The liability of the manufacturer is in any case limited to replacement of the
defective light fixture product. The manufacturer will not be liable for any other loss, damage, labor costs or injury which is
caused by the product. This limitation upon the liability of the manufacturer includes any loss, damage, labor costs or injury
which is (1) to person or property or otherwise; (2) incidental or consequential in nature; (3) based upon theories of warranty,
contract, negligence, strict liability, tort, or otherwise; or (4) directly, or indirectly related to the sale, use, or repair of the
product. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
FAQ:
5-YEAR WARRANTY
1. Do the oodlights turn on automatically?
These oodlights have been designed to trigger based on motion in the designated areas, when it is dark outside.
2. Can you upgrade the SD Card to a larger size?
Yes, this oodlight is capable of using up to a 128GB MicroSD card. We recommend at least a Class 10 MicroSD card
for best performance.
3. How do you view the camera feed?
After pairing, simply open the app and select the Floodlight that you would like to view. Make sure that the camera is
within range of your Wi-Fi router for best performance.
4. When do I get alerts?
This oodlight can provide alerts to notify you when there is motion in a designated area. You can adjust the sensitivity
and motion zone to increase or decrease the number of recordings. You can also turn motion alerts on or off, or even
set the time of day that they will be sent to your phone.
For more questions, please send from the APP “Settings” – “FAQ & Feedback”
NO. LED Status Camera Status
1 Red LED on System starting up
2 Red LED blinks Standby for conguration
3 Blue LED blinks Network pairing
4 Blue LED on Camera online

6© Copyright 2022 Satco Products, Inc. 7/22, v2.1
ESPAÑOL:
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y SEGURIDAD
REFLECTOR LED DE SEGURIDAD
INTELIGENTE Y CÁMARA
Modelos: 65/900, 65/901, 65/902
IMPORTANTE: Lea esto antes de instalar el accesorio. Consérvelo para referencia futura.
Gracias por elegir nuestro reector de seguridad con cámara Starsh. Comenzar es fácil.
1. Piezas incluidas: Consulte los diagramas en la página 1.
2. Detalles del producto: Consulte el diagrama en la página 1.
3. Instrucciones de seguridad, ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y descarga eléctrica.
• Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de intentar instalar el dispositivo y consérvelas para referencia futura. Antes de comenzar
con la instalación o el servicio, desconecte la energía eléctrica apagando el disyuntor. Desconectar la energía con el interruptor de la luz no
es suciente para prevenir una descarga eléctrica. Todos los trabajos deben ser realizados por un electricista calicado. Este dispositivo es
para uso en exteriores y no debe utilizarse en áreas con ventilación limitada o de alta temperatura ambiente. Este producto debe instalarse de
acuerdo con el código de instalación aplicable, y debe hacerlo una persona que conozca la construcción y el funcionamiento del producto,
así como los riesgos implicados.
• A n de cumplir con el código de electricidad establecido, el instalador debe sellar el área que rodea a la placa de montaje y la pared con
sellador de silicona para obtener un sellado hermético.
• Montaje directo en una caja empotrada.
• Asegúrese de que el artefacto esté lo sucientemente frío para tocarlo. No realice tareas de limpieza ni mantenimiento si el artefacto está
encendido. Limpie los lentes de vidrio con una solución de limpieza para vidrios no abrasiva. No abra el artefacto para limpiar las luces LED.
No toque las luces LED.
CABLEADO: Si el cableado no incluye un cable a tierra, consulte su código de electricidad local para conocer los métodos aprobados de
conexión a tierra. Para realizar una conexión adecuada, coloque el capuchón para cables sobre los cables y gire en el sentido de las agujas del
reloj hasta que quede ajustado.
4. Altura óptima de instalación: La mejor altura de instalación es de alrededor de 2.5 metros u 8 pies, lo que optimizará el rendimiento del
sensor de movimiento.
5. Instalación: Para la instalación en aplicaciones de caja de conexiones empotrada para montaje en pared o en aleros.
PASO 1: Desconecte la fuente de alimentación. Retire los tapones de plástico (2). Retire los tornillos insertados y la placa de montaje.
PASO 2: Taladre (2) oricios en la pared e inserte tornillos de expansión. Acople la junta y amure la placa de montaje con tornillos.
PASO 3: Conecte los cables, consulte el diagrama de cableado.
PASO 4: Fije el dispositivo a la placa de montaje con tornillos y tapones de plástico.
PASO 5: Verique el dispositivo y conecte la fuente de alimentación.
6. ENCIENDA la energía en el interruptor: Después de conectar la fuente de alimentación, las luces se encenderán y su cámara con reector
de seguridad Starsh emitirá un sonido para indicar que está en modo de emparejamiento.
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. Revise su fuente de energía eléctrica.
2. Revise las conexiones eléctricas.
3. Controle que el sensor de movimiento esté en funcionando correctamente.
7. Preparación de la conexión: Instale la cámara con reector de seguridad Starsh en un área que tenga una señal Wi-Fi adecuada para
garantizar el mejor rendimiento del producto.
NOTA: Consulte la guía de usuario de Starsh para obtener instrucciones detalladas para emparejar el producto. Este producto requiere una
conexión Wi-Fi de 2,4 GHz para un funcionamiento adecuado.
8. Obtener la aplicación y la cuenta
Descargue la aplicación Starsh Smart Lighting y congure su cuenta desde Apple App Store o Google Play Store. También puede escanear
el código QR a continuación. Inicie la aplicación desde su teléfono inteligente y haga clic para registrarse y luego iniciar sesión. Siga las
instrucciones en pantalla.
9. Si el reector de seguridad está controlado por un interruptor de pared, mueva el interruptor a la posición de ENCENDIDO
NOTA: El interruptor debe permanecer en la posición de ENCENDIDO para funcionar correctamente.
10. Conguración de la cámara
• Encienda el dispositivo y asegúrese de que el indicador esté rojo y parpadee rápidamente o de que se escuche un tono de aviso.
• Si el indicador no parpadea rápidamente en rojo, presione el botón de reinicio en la parte posterior de la cámara durante 5 segundos y luego
suéltelo. La LED roja debe comenzar a parpadear.
• Siga las instrucciones de la aplicación para completar el proceso de emparejamiento de red, el dispositivo se conectará a su red Wi-Fi
correctamente.
• Una vez que la luz LED azul está encendida, la cámara se empareja correctamente y está lista para usarse.
11. Tarjeta Micro SD
• La cámara incluye una tarjeta Micro SD de 32GB preformateada.
• Esta cámara puede usar una tarjeta Micro SD de hasta 128GB para almacenamiento adicional. Para garantizar que la tarjeta Micro SD pueda
grabar correctamente, recomendamos una tarjeta Micro SD de Clase 10 o superior.
• La tarjeta Micro SD debe tener el formato FAT32, si ese no es el formato predeterminado.
• Inserte o retire la tarjeta SD únicamente cuando se desconecte la alimentación del dispositivo; de lo contrario, existe el riesgo de que se dañe
el archivo.
12. Detalles de la aplicación: Consulte el diagrama en la página 4.
¡Ya está listo! Felicitaciones, su cámara está lista para usar.

7© Copyright 2022 Satco Products, Inc. 7/22, v2.1
Preguntas frecuentes:
1. ¿El reector se enciende automáticamente?
Estos reectores han sido diseñados para activarse en función del movimiento en las áreas designadas, cuando está oscuro afuera.
2. ¿Puede mejorar la tarjeta SD a un tamaño más grande?
Sí, este reector es apto para una tarjeta MicroSD de hasta 128GB. Recomendamos al menos una tarjeta MicroSD Clase 10 para un mejor
rendimiento.
3. ¿Cómo ve la transmisión de la cámara?
Después del emparejamiento, simplemente abra la aplicación y seleccione el reector que desea ver. Asegúrese de que la cámara esté dentro
del alcance de su enrutador Wi-Fi para un mejor rendimiento.
4. ¿Cuándo recibo alertas?
Este reector puede proporcionar alertas para noticarle cuando hay movimiento en un área designada. Puede ajustar la sensibilidad y la zona
de movimiento para aumentar o disminuir el número de grabaciones. También puede activar o desactivar las alertas de movimiento o incluso
congurar la hora del día en que se enviarán a su teléfono. Si tiene más preguntas, envíelas desde la aplicación en la sección de “Settings”
(conguración) – “FAQ & Feedback” (Preguntas frecuentes y comentarios).
GARANTÍA
El fabricante garantiza que este accesorio de iluminación estará libre de defectos de materiales y de mano de obra durante un periodo de (1) año
a partir de la fecha de compra original por parte del consumidor. El artefacto no tiene garantía para uso en una aplicación comercial o minorista.
La garantía está limitada al uso en un entorno residencial. Repararemos o reemplazaremos (a nuestra opción) sin cargo alguno, la unidad en el
color y el estilo original, si está disponible, o en un color y estilo similar si el artículo original ha sido descontinuado. Las unidades defectuosas
deben empacarse apropiadamente y devolverse al fabricante con una carta de explicación y el recibo de compra original que muestre la fecha
de la compra.
Llame al 1-866-994-4148 para obtener un número de autorización de devolución y la dirección donde se debe enviar el producto defectuoso.
NOTA: NO se aceptarán los envíos C.O.D. La responsabilidad del fabricante en cualquier caso está limitada al reemplazo del accesorio de
iluminación defectuoso. El fabricante no será responsable de ninguna otra pérdida, daño, costo de trabajo o lesión que haya sido provocado por
el producto. Esta limitación de la responsabilidad del fabricante incluye cualquier pérdida, daño, costo de trabajo o lesión que (1) ocurriera a una
persona o propiedad o de alguna otra manera; (2) sea de naturaleza eventual o indirecta; (3) se base en teorías de garantía, contrato, negligencia,
responsabilidad estricta, acuerdo extracontractual, o de alguna otra manera; o bien (4) se relacione directa, o indirectamente, con la venta, el
uso, o la reparación del producto. Esta garantía le brinda derechos especícos y es posible que también tenga otros derechos que varían de un
estado a otro.
FRANCAIS:
INSTRUCTIONS SUR L’INSTALLATION ET LA SÉCURITÉ
PROJECTEUR ET CAMÉRA DE
SÉCURITÉ INTELLIGENTE Á DEL
Modèles: 65/900, 65/901, 65/902
IMPORTANT: Lisez avant d’installer le luminaire. Conservez à titre de référence.
Merci d’avoir choisi notre caméra de sécurité Starsh avec projecteurs. Facile à installer.
1. Pièces incluses – Voir les schémas à la page 1.
2. Détails du produit – Voir le schéma à la page 1.
3. Instructions en matière de sécurité – AVERTISSEMENT: Risque d’incendie ou de décharge électrique.
• Lisez avec soin ces directives avant de tenter d’installer le luminaire et conservez-les à titre de référence. Avant d’entreprendre l’installation
ou l’entretien, coupez l’alimentation en déclenchant le disjoncteur. Couper l’alimentation au moyen de l’interrupteur ne suft pas à éviter
l’électrocution. Tous les travaux doivent être effectués par un électricien qualié. Ce luminaire est destiné à l’utilisation extérieure et ne doit pas
être installé dans les espaces où la ventilation est limitée ou la température ambiante élevée. Ce produit doit être installé conformément aux
codes et aux ordonnances en vigueur, par une personne qui connaît bien le produit et son fonctionnement ainsi que les dangers qui y sont
associés.
• Pour se conformer au code de l’électricité en vigueur, l’installateur doit former un joint étanche entre la plaque de montage et le mur au moyen
d’un produit d’étanchéité au silicone.
• Montage mural directement sur une boîte encastrée.
• Assurez-vous que le luminaire n’est pas brûlant. N’effectuez pas le nettoyage ou l’entretien tandis que le luminaire est sous tension. Nettoyez la
lentille de verre avec une solution de nettoyage de verre non abrasive. N’ouvrez pas le luminaire pour nettoyer la DEL. Ne touchez pas la DEL.
CÂBLAGE: CÂBLAGE: Si le câblage ne comprend pas un l de mise à la terre, consultez votre code de l’électricité local pour connaître les
méthodes de mise à la terre approuvées. Pour obtenir une connexion adéquate, placez un capuchon de connexion sur les ls, et tournez-le dans
le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
4. Hauteur d’installation optimale – Pour mieux capter les mouvements, installez à la hauteur optimale d’installation d’environ 2,5 m (8 pi).
5. Installation – Installez sur le mur ou l’avant-toit dans des boîtes de connexion encastrées.
ÉTAPE 1: Débranchez l’alimentation. Retirez les (2) bouchons en plastique. Retirez les vis insérées et la plaque de montage.
ÉTAPE 2: Percez (2) trous dans le mur et insérez les vis d’expansion. Fixez le joint et la plaque de montage avec les vis.
ÉTAPE 3: Connectez les ls en suivant le schéma de câblage.
ÉTAPE 4: Fixez le luminaire sur la plaque de montage avec les vis et les bouchons en plastique.
ÉTAPE 5: Vériez le luminaire et rebranchez l’alimentation.
6. Mise sous tension de l’appareil à partir du disjoncteur – Après avoir mis l’appareil sous tension, les projecteurs s’allumeront et votre
caméra de sécurité Starsh émettra un son pour indiquer qu’elle est en mode jumelage.
ESPAÑOL: (continuación)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y SEGURIDAD

8© Copyright 2022 Satco Products, Inc. 7/22, v2.1
DÉPANNAGE
1. Vériez la source d’alimentation.
2. Vériez les connexions électriques.
3. Assurez-vous que le capteur de mouvement fonctionne correctement.
7. Préparation de la connexion – Installez la caméra de sécurité Starsh avec projecteurs dans un endroit doté d’un signal Wi-Fi assez fort
pour assurer une performance optimale du produit.
REMARQUE: veuillez consulter le mode d’emploi Starsh pour obtenir les instructions détaillées sur le jumelage de l’appareil. Ce produit a
besoin d’une connexion Wi-Fi de 2,4 GHz pour fonctionner correctement.
8. Téléchargement de l’application et création du compte
Téléchargez l’application Starsh Smart Lighting dans l’App Store d’Apple ou le Google Play Store et créez un compte. Alternativement,
vous pouvez numériser le code QR ci-dessous. Lancez l’application à partir de votre téléphone intelligent et cliquez pour vous inscrire, puis
connectez-vous. Suivez les instructions à l’écran.
9. Si la caméra de sécurité est contrôlée par un interrupteur mural, mettez l’interrupteur sous tension.
REMARQUE: l’interrupteur doit rester sous tension pour que l’appareil fonctionne correctement.
10. Conguration de la caméra
• Mettez l’appareil sous tension et assurez-vous que la lumière de l’indicateur est rouge et qu’elle clignote rapidement ou qu’une tonalité se fait
entendre.
• Si la lumière de l’indicateur n’est pas rouge et ne clignote pas, appuyez sur le bouton de réinitialisation à l’arrière de la caméra pendant
5 secondes, puis relâchez-le. La DEL rouge devrait se mettre à clignoter.
• Suivez les instructions dans l’application pour terminer le processus de jumelage au réseau. L’appareil se connectera alors à votre réseau Wi-Fi.
• La DEL bleue indique que la caméra a été jumelée avec succès et est prête à être utilisée.
11. Carte Micro-SD
• La caméra comprend une carte Micro-SD de 32 Go préformatée.
• Cet appareil photo peut utiliser une carte Micro-SD de 128 Go pour un espace de stockage supplémentaire. Pour nous assurer que la carte
Micro-SD enregistre correctement, nous recommandons une carte Micro-SD de classe 10 ou supérieure.
• La carte Micro-SD doit être formatée selon FAT32, si ce n’est pas le format par défaut.
• Insérez ou retirez la carte SD uniquement lorsque l’appareil n’est plus sous tension, sans quoi vous risquez de corrompre le chier.
12. Détails de l’application – Voir le schéma à la page 4.
Vous avez terminé! Félicitations, votre caméra est prête à être utilisée.
Foire aux questions :
1. Les projecteurs s’allument-ils automatiquement?
Les projecteurs ont été conçus pour s’allumer aussitôt qu’il y a du mouvement dans les zones désignées, lorsqu’il fait sombre à l’extérieur.
2. Puis-je changer la carte SD pour une carte SD de plus grande capacité?
Oui, cette caméra fonctionne avec les cartes Micro-SD allant jusqu’à 128 Go. Nous recommandons une carte Micro-SD de classe 10 ou
supérieure pour une meilleure performance.
3. Comment puis-je voir le ux de la caméra?
Après le jumelage, ouvrez simplement l’application et sélectionnez le ux de la caméra que vous souhaitez afcher. Assurez-vous que la caméra
est à portée de votre routeur Wi-Fi pour une meilleure performance.
4. Quand recevrai-je des alertes?
Vous êtes informé lorsque la caméra détecte des mouvements dans une zone désignée. Vous pouvez régler la sensibilité et la zone de
mouvement pour augmenter ou diminuer le nombre d’enregistrements. Vous pouvez également activer ou désactiver les alertes de mouvement
ou même régler l’heure à laquelle elles seront envoyées à votre téléphone. Si vous avez d’autres questions, veuillez nous les faire parvenir via
« Paramètres » – « FAQ et commentaires » dans l’application.
GARANTIE
Le fabricant garantit que ce luminaire est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de (1) an à compter de la date
d’achat d’origine par le consommateur. Le luminaire n’est pas garanti pour une utilisation dans une application commerciale ou de vente au
détail. La garantie est limitée à une utilisation dans un environnement résidentiel. Nous réparerons ou remplacerons (à notre choix) l’appareil dans
la couleur et le style d’origine, s’il est disponible, ou dans une couleur et un style similaires si l’article d’origine a été abandonné, sans frais. Les
appareils défectueux doivent être correctement emballés et renvoyés au fabricant et accompagnés d’une lettre d’explication et de votre reçu
d’achat d’origine indiquant la date d’achat.
Composez le 1 866 994-4148 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et une adresse pour expédier votre produit défectueux.
REMARQUE: Les envois CR ne seront PAS acceptés. La responsabilité du fabricant est en tout état de cause limitée au remplacement du produit
de luminaire défectueux. Le fabricant ne sera pas responsable des autres pertes, dommages, coûts de main-d’œuvre ou blessures causés par
le produit. Cette limitation de la responsabilité du fabricant inclut toute perte, tout dommage, tout coût de main-d’œuvre ou tout préjudice qui
est (1) causé à une personne, à un bien ou autrement; (2) à caractère accessoire ou consécutif; (3) basé sur des théories de garantie, contrat,
négligence, responsabilité stricte, délit civil ou autre; ou (4) directement ou indirectement lié à la vente, à l’utilisation ou à la réparation du produit.
Cette garantie vous donne des droits spéciques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre.
FRANCAIS: (suite)
INSTRUCTIONS SUR L’INSTALLATION ET LA SÉCURITÉ
Other manuals for STARFISH 65/900
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Satco Security Camera manuals