satmap ProSHIELD User manual

ProSHIELD
User Guide
Silikon-Schutzhülle | Bedienungsanleitung
Etui protecteur en silicone | Guide d’utilisation
Custodia protettiva in silicone | Manuale utente
Funda protectora de siliconas | Guía de usuario
Beschermende Siliconenhoes | Gebruikershandleiding
Silikon beskyttende veske | Brukerveiledning
satmap.com
Silicon Protective Case

Page 5
The ProSHIELD is a silicon rubber protective case that ts snugly around
the Active 10 GPS unit. It has been designed to provide increased impact
protection for the Active 10, allowing it to survive drops of up to 3m (10
feet) onto concrete. It also provides additional environmental protection
against water and dust (IP67), making it ideal for users operating in
extreme conditions. Available in black, orange, sand or green.
Page 6
Das ProSHIELD ist eine passgenaue Silikon-Schutzhülle für das Active 10.
Sie schützt das Gerät auch unter extremen Bedingungen, insbesondere
gegen harte Stöße, gegen Staub und Wasser. Mit dem ProSHIELD ist das
Active 10 wasser- und staubdicht gemäß dem Standard IP67 und verträgt
einen Sturz aus 3 Metern Höhe auf Beton, ohne Schaden zu nehmen.
Erhältlich in schwarz, orange, sand oder grün.
Page 7
Le ProSHIELD est un étui protecteur en caoutchouc de silicone qui
enveloppe parfaitement l’Active 10. Il a été conçu pour le protéger
contre les impacts, lui permettant ainsi de résister à des chutes sur une
surface dure jusqu’à 3 mètres. Il protège également contre l’eau et la
poussière (IP67), parfait pour les personnes utilisant leur appareil dans des
conditions extrêmes. Il est disponible en noir, orange, sable ou vert.
Page 8
La custodia protettiva in silicone ProSHIELD si adatta perfettamente al
vostro dispositivo GPS Active 10 ed è progettata per proteggere Active
10 dagli urti e da cadute no a 3 m di altezza su cemento. Offre inoltre
protezione contro agenti ambientali quali acqua e polvere (IP67), ideale
quindi per l’utilizzo in condizioni estreme. Disponibile nei colori nero,
arancione, sabbia e verde.
DE
FR
IT
EN
2

Page 9
ProSHIELD es una funda protectora de siliconas que se ajusta
perfectamente a la unidad de GPS Active 10. Ha sido diseñada para
mejorar la protección del Active 10, lo cual le permite resistir caídas de
hasta 3m de altura sobre el asfalto. También proporciona más protección
contra la acción del agua y el polvo (IP67), por lo que se convierte en un
elemento ideal para aquellos usuarios que se encuentren el condiciones
extremas. Disponible en negro, naranja, arena y verde.
Page 10
De ProSHIELD is een beschermende hoes van siliconenrubber die
naadloos om de Active 10 GPS unit past. Hij is ontworpen om de Active
10 betere beveiliging te bieden tegen invloeden van buitenaf, zoals een
val van max. 3 meter hoogte op beton. Ook biedt het bescherming tegen
water en stof (IP67), ideaal dus voor gebruikers die actief zijn onder
extreme omstandigheden . Beschikbaar in zwart, oranje, zandkleurig of
groen.
Page 11
ProSHIELD er en gummiert beskyttelse søm gir økt beskyttelse mot støt,
vann og støv for Active 10-enheten, og er idéel for brukere som opererer
under ekstreme forhold. Med proSHIELD tåler Active 10 fall fra 3 meter
ned på hardt underlag, samt at standarden for beskyttelse motstøv og
vann øker til IP 67. Tilgjengelig i svart, oransje, kaki eller oliven.
ES
NL
NO
3

Max.
lifting
point
A
B
C
C
C
D
D
E
F
G
H
L
J
I
K
1
3 4
5
2
ProSHIELD
4

EN
Remove Screen Cover
You will need to remove the Screen Cover of the unit in order to t it into the
ProSHIELD. Slide your thumbnail underneath the 3 catches (E), (F) & (G)
and pull forward to unclip. (If you prefer you can also use a small at-head
screwdriver). Once all 3 catches have been released, lift the Screen Cover
away from the unit, so the latch slides out of the holder (H).
Lifting the ap
Remove the Sprung Steel Clip (C) by pulling both ends apart and sliding
down. Lift the ap at the back of the ProSHIELD. Please note: The dots on
both sides of the ap mark the maximum lifting point (I). Take care to pull
the ap only as far as the indicated points to avoid possible tears.
Insert Active 10
Slide the Active 10 into the ProSHIELD by inserting the top end of the unit
rst, making sure the screen of the unit lines up with the screen window
of the ProSHIELD. The ProSHIELD ts snugly around the Active 10 (which
ensures the case is waterproof). Wrap the open end of the ProSHIELD
around the bottom of the unit. Please note: To ensure the tting is air tight,
only an Active 10 with a Standard Battery Back should be used with the
ProSHIELD. A Slimline Battery Back or Mount Battery Back will not t
correctly.
Secure the ProSHIELD
Slide the Sprung Steel Clip (C) over the bottom of the ProSHIELD. The
curved end of the clip should rest in the front groove (L). Slot the clip ends
into each hole (J) & (K) to secure the ProSHIELD around the unit.
Insert Reversible Fixing Bracket
Slide the Reversible Fixing Bracket (D) into the slot at the back of the
ProSHIELD.This can be inserted either way facing in or out, and used to
attach a lanyard for example.
Important note: Please make sure there is a good seal all the way around
the front and back of the ProSHIELD. This seal needs to stay intact to
prevent any leakage and any external pressure may distort it (e.g. using a
bungee cord).
A
B
C
D
Silicon Protective Case
Scratch Resistant Film
Sprung Steel Clip
Reversible Fixing Bracket
5
1
2
3
4
5

DE
Silikon-Schutzhülle
Kratzfeste Folie
Bildschirmschutz abnehmen
Um das Active 10 in das ProSHIELD einzulegen, müssen Sie den
Bildschirmschutz abnehmen. Lösen Sie diesen, indem Sie mit dem Fingernagel
unter die drei Verankerungen (E), (F) & (G) greifen und nach vorne ziehen.
(Alternativ können Sie auch einen kleinen Flach-Schraubendreher verwenden).
Sobald alle drei Verankerungen gelöst sind, nehmen Sie den Bildschirmschutz
ab, so dass der Riegel aus dem Halter (H) gleitet.
ProSHIELD öffnen
Entfernen Sie den Verschlussbügel (C), indem Sie beide Enden auseinander
ziehen und den Bügel nach unten abziehen. Heben Sie die Klappe auf der
Rückseite des ProSHIELDs an. Bitte beachten Sie: Die Punkte an beiden Seiten
der Klappe markieren den maximalen Anhebepunkt (I). Öffnen Sie die Klappe
maximal bis zu dieser Markierung, um mögliche Risse zu verhindern.
Active 10 einlegen
Legen Sie das Active 10 mit dem oberen Ende zuerst in das ProSHIELD ein und
stellen Sie sicher, dass der Sichtausschnitt des ProSHIELD genau über dem
Bildschirm des Active 10 liegt. Das ProSHIELD passt genau um das Active 10
und macht es dadurch wasserdicht. Legen Sie das offene Ende des ProSHIELD
um den unteren Teil des Gerätes. Bitte beachten Sie: Um sicher zu stellen,
dass die Hülle luftdicht abschließt, sollten Sie nur ein Active 10 mit normalem
Batteriefachdeckel mit dem ProSHIELD verwenden. Die Batteriefachdeckel für
den achen Akku und für die Fahrradhalterung passen nicht.
ProSHIELD sicher verschließen
Schieben Sie den Verschlussbügel (C) über das untere Ende des ProSHIELD.
Der Bügel sollte in der Rille auf der Vorderseite liegen (K). Stecken Sie die
Enden in das jeweilige Loch (I) & (J), um das ProSHIELD sicher zu verschließen.
Halterungsplatte einlegen
Schieben Sie die Halterungsplatte (D) in die Öffnung auf der Rückseite des
ProSHIELD. Diese kann auf zwei Arten eingelegt werden. So liegen die Ösen
entweder an oder sie stehen nach außen, um z. B. einen Tragegurt daran zu
befestigen.
Wichtiger Hinweis: Bitte achten Sie darauf, dass Sie die Dichtungen rund um
die Vorder- und Rückseite des ProSHIELD gut andrücken. Diese Dichtungen
müssen passend aufeinanderliegen, um Lecks an den Verbindungen zu
verhindern. Vermeiden Sie Druck auf das ProSHIELD, etwa durch einen
Spanngurt, da sich dadurch die Dichtungen verschieben und sich lösen
können.
6
Verschlussbügel
Halterungsplatte mit Ösen
A
B
C
D
(Siehe Bilder Seite 4)
1
2
3
4
5

7
FR
Etui protecteur en silicone
Film résistant aux rayures
Retirer la protection d’écran
Retirer la protection d’écran pour pouvoir mettre le ProSHIELD. Glisser
votre ongle sous les trois attaches (E), (F) et (G) et tirer pour déclipser (vous
pouvez également utiliser un petit tournevis à tête plate). Une fois les trois
attaches défaites, soulever la protection d’écran pour détacher le clip de
son encoche (H).
Soulever le rabat
Retirer le clip acier ressort (C) en tirant des deux côtés . Soulever le rabat à
l’arrière du ProSHIELD. N.B.: les points de chaque côté du rabat indiquent
le point de levage maximum (I). Faire attention à ne pas aller au delà de ces
points pour ne pas déchirer l’étui.
Insérer l’Active 10
Faire glisser l’Active 10 dans le ProSHIELD en insérant le haut de l’appareil
en premier. S’assurer que l’écran que l’appareil s’aligne bien avec la fenêtre
prévue à cet effet sur le ProSHIELD. Le ProSHIELD épouse parfaitement
l’Active 10 (ce qui garantit l’étanchéité). Envelopper le bas de l’Active 10
avec le côté ouvert du ProSHIELD. N.B.: Pour s’assurer de l’herméticité,
seul un Active 10 avec une façade batterie standard peut être utilisée avec
le ProSHIELD. Une batterie allégée ou une façade arrière batterie spéciale
vélo ne seront pas adaptées.
Fixer le ProSHIELD
Glisser le clip acier ressort (C) par dessus la partie inférieure du ProSHIELD.
Les extrémités courbées du clip doivent reposer sur la glissière prévue à cet
effet (L). Insérer les extrémités du clip dans les encoches (J) et (K) pour xer
le ProSHIELD sur l’appareil.
Insérer la bride de xation réversible
Faire glisser la bride de xation réversible (D) dans l’encoche prévue à
cet effet au dos du ProSHIELD. Elle peut être tournée vers vous ou vers
l’extérieur et utilisée pour attacher une dragonne par exemple.
Message important: S’assurer que le ProSHIELD est bien scellé à l’avant
et à l’arrière an d’éviter les fuites au niveau des joints et toute pression
extérieure qui pourrait le déformer (lorsque vous utilisez par exemple un
cordon élastique).
Clip acier ressort
Bride de xation réversible
A
B
C
D
(Référez vous aux images page 4)
1
2
3
4
5

8
Custodia protettiva in silicone
Pellicola antigrafo
Rimuovere la cover dello schermo
Per inserire il dispositivo nella custodia ProSHIELD, rimuovere la cover dello
schermo. Passare il dito sotto i 3 ganci (E), (F) e (G) e tirare per sganciare.
(È possibile anche usare un piccolo cacciavite a punta piatta). Una volta
sganciati i 3 ganci, sollevare la cover dello schermo no a rimuoverla dal
gancio posto in basso (H).
Sollevare lo sportellino
Rimuovere la clip di ssaggio in metallo (C) tirando e facendo scorrere
entrambe le estremità. Sollevare lo sportellino retrostante. Notare: i puntini
situati in entrambi i lati dello sportellino indicano il punto massimo di
sollevamento (I). Per evitare strappi, non tirare lo sportellino oltre il punto
indicato.
Inserire Active 10
Inlare Active 10 all’interno di ProSHIELD inserendo prima la parte superiore
del dispositivo e assicurandosi che lo schermo dell’unità sia allineato
alla nestra della custodia. ProSHIELD si adatta perfettamente ad Active
10 (assicurando completa protezione contro l’acqua). Avvolgere la parte
aperta di ProSHIELD attorno alla parte inferiore del dispositivo. Notare: per
assicurare un’aderenza ermetica, utilizzare ProSHIELD solo su Active 10 con
sportello della batteria di dimensioni standard. Se il dispositivo presenta uno
sportello della batteria ‘slim’, quest’ultimo non si adatterà perfettamente alla
custodia ProSHIELD.
Fissare la custodia ProSHIELD
Far scivolare la clip di ssaggio in metallo (C) nella parte inferiore della
custodia ProSHIELD. La parte curvata della clip dovrebbe adattarsi alla
scanalatura frontale (L). Incastrare le estremità della clip nei buchi (J) e (K)
per ssare ProSHIELD al dispositivo.
Inserire la staffa di ssaggio reversibile
Inserire la staffa di ssaggio reversibile (D) nella fessura sul retro di
ProSHIELD. La staffa può essere inserita rivolta verso l’interno o verso
l’esterno e può essere utilizzata per attaccare un cordoncino, ad esempio.
Nota importante: assicurarsi che la custodia ProSHIELD sia chiusa
ermeticamente da tutti i lati. Ciò aiuta a prevenire l’entrata di liquidi alle
giunture e ad evitare che la custodia venga deformata da pressione esterna
(ad es. da una corda elastica).
Clip di ssaggio in metallo
Staffa di ssaggio reversibile
IT
A
B
C
D
(Fare riferimento all’immagine a pagina 4)
1
2
3
4
5

9
Funda protectora de siliconas
Film de protección contra rayaduras
Retire la cobertura de la pantalla
Deberá retirar la cobertura de la pantalla de la unidad para poder ajustarlo
a la funda ProSHIELD. Deslice el pulgar debajo de los puntos (E), (F) y
(G) y tire hacia adelante para destrabar. (También puede hacerlo con un
destornillador de cabeza plana). Una vez que se hayan soltado las tres
trabas, retire la cobertura de la pantalla, de manera que el enganche se
suelte del soporte (H).
Levante el protector
Retire el gancho metálico (C) separando ambos extremos y deslizando
hacia abajo. Levante el protector que está detrás de la ProSHIELD. Nota:
Los puntos a ambos lados del protector marcan el punto de elevación
máxima (I). Tenga cuidado de tirar del protector hasta los puntos indicados
para evitar posibles roturas.
Inserte el Active 10
Deslice el Active 10 en la funda ProSHIELD insertando la parte superior de
la unidad primero, asegurándose de que la pantalla de la unidad que sobre
la ventana de la funda ProSHIELD. ProSHIELD se ajusta perfectamente al
Active 10 (lo cual asegura que la funda es impermeable). Ajuste el extremo
abierto de la funda ProSHIELD al inferior de la unidad. Tome nota de que:
Para asegurar que la funda proteja contra el ingreso de aire, se podrá utilizar
solamente un Active 10 con batería estándar. No sirve para modelos con
baterías delgadas o montantes.
Asegure la funda ProSHIELD
Deslice el gancho (C) hasta el extremo inferior de la funda ProSHIELD.
La parte curvada del gancho debe descansar en la muesca frontal (L).
Inserte los extremos del gancho en los oricios (J) y (K) para asegurar la
ProSHIELD alrededor de la unidad.
Inserte la guía reversible
Deslice la guía (D) por la ranura que está en la parte posterior de la
ProSHIELD. Esto puede caer en cualquier posición hacia arriba o abajo, y se
puede utilizar para agregar un conector, por ejemplo.
Nota: Asegúrese de que tanto el frente como la parte posterior de la funda
ProSHIELD están bien sellados. El sellado debe estar intacto para evitar
ltraciones en las juntas, y cualquier presión externa puede alterarlo (e.g. al
usar un cordón amortiguador).
Gancho metálico
Guía reversible
ES
A
B
C
D
(Reera a las imágenes en la página 4)
1
2
3
4
5

Beschermende Siliconenhoes
Krasbestendige Folie
Verwijder frontje
Om het toestel in de ProSHIELD te laten passen, dient u eerst het frontje
van het toestel te verwijderen. Schuif uw nagel onder de 3 klemmen (E), (F)
& (G) en trek het frontje voorzichtig naar voren (eventueel kunt u ook een
kleine platte schroevendraaier gebruiken). Zodra alle 3 de klemmen los zijn,
beweegt u het frontje weg van het toestel, zodat de vergrendeling uit de
houder schuift (H).
De ap optillen
Verwijder de stalen veerclip (C) door beide einden uit elkaar te trekken en
omlaag te schuiven. Til de ap aan de achterzijde van de ProSHIELD op.
Let op: de stippen aan weerszijden van de ap geven de maximale opening
aan (I). Open de ap niet verder dan de aangegeven punten, om scheuren
te voorkomen.
Active 10 plaatsen
Schuif de Active 10 in de ProSHIELD, met de bovenkant van het toestel
eerst, en let er op dat het scherm van het toestel is opgelijnd met de
schermopening van de ProSHIELD. De ProSHIELD past naadloos om de
Active 10 (en garandeert zo de waterdichtheid van de behuizing). Wikkel het
open einde van de ProSHIELD rond de onderkant van het toestel. Let op: om
te garanderen dat alles luchtdicht past, kan met de ProSHIELD alleen een
Active 10 met Standaard Batterijrug worden gebruikt. Een Slimline Batterijrug
of Opzet Batterijrug hebben niet de juiste pasvorm.
De ProSHIELD zekeren
Schuif de Stalen Veerclip (C) over de onderkant van de ProSHIELD. Het
gebogen deel van de clip dient in de groef aan de voorkant te vallen (L).
Plaats de uiteinden van de clips in de betreffende opening (J) & (K) om de
ProSHIELD te zekeren rond het toestel.
Plaatsen Tweezijdige Bevestigingsbeugel
Schuif de Tweezijdige Bevestigingshaken (D) in de opening aan de achterkant
van de ProSHIELD. Deze kunnen zowel naar buiten als naar binnen wijzen, en
zijn bijvoorbeeld bestemd om een draagkoord te bevestigen.
Belangrijk: let op dat de ProSHIELD rondom, zowel aan voor- als achterzijde,
goed is afgedicht. De afsluiting dient intact te blijven om eventuele lekkage
bij de naden te voorkomen, en eventuele externe druk (zoals van een
bungeetouw) kan de afsluiting vervormen.
Stalen Veerclip
Omkeerbare Fixeerbeugel
NL
A
B
C
D
(Zie afbeeldingen op pagina 4)
10
1
2
3
4
5

Silikon beskyttende veske
Motstandsdyktig lm mot riper
Fjern skjermbeskyttelse
Du må fjerne skjermbeskyttelse på enheten før du setter på ProSHIELD.
Skyv tommelngerneglen under tre fanger (E), (F) og (G) og trekk frem til
løsne.(Hvis du foretrekker du kan også bruke en liten at skrutrekker).Når
alle tre punktene har blitt løsnet, løft skjermbeskytteren bort fra enheten, slik
at låsen glir ut av holderen (H).
Løfte klaffen
Fjern den fjærbelastede låseclippen (C) ved å dra begge endene fra
hverandre og glir ned.Løft klaffen på baksiden av ProSHIELD.Merk: Prikkene
på begge sider av klaffen merke den maksimale løfte punktet (I).Vær nøye
med å trekke klaffen bare så langt som angitt punkter for å unngå tårer.
Sett inn din Active 10
Skyv Active 10 i ProSHIELD ved å sette den øverste enden av enheten
først, og pass på at skjermen på enheten på linje med skjermen vinduet
på ProSHIELD.ProSHIELD passer elegant rundt i Active 10 (som sikrer
at enhetenen er vanntett).Pakk den åpne enden av ProSHIELD rundt
undersiden av enheten.Vennligst merk: For å sikre at monteringen er
tett, bare en Active 10 med en standard batteri pakke bør brukes med
ProSHIELD.En Slimline batteri pakke eller normal ladepakke passer ikke.
Fest ProSHIELD
Skyv den fjærbelastede låseclippen (C) over bunnen av ProSHIELD.Den
buede slutten av klippet skal hvile i fronten sporet (L).Clippen ender i hvert
hull (J) og (K) for å sikre ProSHIELD rundt enheten.
Sett Vendbar festebrakett
Skyv Vendbar festebraketten (D) inn i sporet på baksiden av ProSHIELD.
Denne kan settes inn begge veier vender inn eller ut, og brukes til å feste en
bærestropp for eksempel.
Viktig merknad: Pass på at det er en god tetning hele veien rundt forsiden
og baksiden av ProSHIELD.Denne beskyttelsen må holdes intakt å hindre
lekkasje på sammenføyninger og eventuelle ytre press kan forvrenges (for
eksempel med en strikk ledningen).
Fjærbelastet låseclip
Vendbar festebrakett
NO
A
B
C
D
(Refererer til bilder på side 4)
11
1
2
3
4
5

4 Fountain House, Cleeve Road,
Leatherhead, Surrey KT22 7LX England
Tel: +44 (0)845 873 0101
Email: [email protected]
satmap.com
Disclaimer: Satmap is not liable for damages and injuries caused by
improper use or tting of the ProSHIELD. Subject to technical changes
and errors. Satmap does not disclaim any statutory rights relating to faulty
or misdescribed goods that cannot be disclaimed under applicable law.
Translations into languages other than English are provided for information
only. In the event of any confusion, the English text is the controlling language.
Please note: Product specications are liable to change without notice.
PRO-UG-MLG-1110
Table of contents
Languages:
Popular Carrying Case manuals by other brands

H2O Audio
H2O Audio SV-iP4G owner's manual

PORT DESIGNS
PORT DESIGNS MANHATTAN BF CLAMSHELL brochure

Califone
Califone PowerPro & FreedomPro Road Case HC-900 Specifications

Catalyst
Catalyst Total Protection instructions

Listen Technologies
Listen Technologies DCN LA-336 Specifications

Eagle Health Supplies
Eagle Health Supplies 53000 Assembly instructions

topmove
topmove TC-1375 Instructions for use

PORT DESIGNS
PORT DESIGNS MANHATTAN TROLLEY 15.4 Technical specifications

tech air
tech air Making IT Perform 6701HY brochure

Hypertec
Hypertec Making IT Perform TAN1102HY specification

AmazonBasics
AmazonBasics B072ZHRDMZ quick start guide

H2O Audio
H2O Audio SV-iMini S2-1A2 owner's manual