Sboly SYCM-1429 User manual

Thank you for choosing this Sboly product.
Please read this instruction manual thoroughly
prior to using this appliance! Follow all safety
instructions in order to avoid damage due to
improper use! And save it for future reference.
SYCM-1429
120V / 60Hz / 900W
DISTRIBUTED BY,
ZHUHAI DENGXIONG KUAJINGDIANSHANG YOUXIANGONGSI
ZHUHAI, GUANGDONG, CN, 519000
FACEBOOK -SBOLY APPLIANCE
WEBSITE -WWW.SBOLY.COM
CONTACT [email protected]

(EN) English ........................................ 1 - 10
(FR) Français ..................................... 11 - 21
1. Read all instructions before using.
2. Before connecting the appliance to any power supply, check
the voltage indicated on the appliance corresponds with the volt-
age where you plan to utilize a product.
3. To protect against fire, electric shock and personal injury, do
not immerse the cord or the electric plug in water or in any other
liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is being
used by or near children.
5. Unplug the appliance from the outlet when it is not in use and
before
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance is intended for HOUSEHOLD USE ONLY.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock and/or injury to persons, including the following:

cleaning. Allow it to cool before the adding or removing of any parts,
and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
operate it after the appliance has malfunctioned, or has been dam-
aged in any manner. Return appliance to an authorized service facility
for examination, repair or adjustment.
7. The use of an accessory not recommended by the appliance manu-
facturer-may result in fire, electric shock or personal injury.
8. Do not use outdoors or for commercial purposes.
9. Do not let the cord hang over a table, counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on, or near a hot items or gases (such as an electric
burner or in a heat oven).
11. Do not use this appliance for anything other than its intended use.
12. Do not clean the container with cleansers, steel wool pads, or other
abrasive materials.
13. To disconnect-turn off the unit, then remove the plug from the wall
outlet. (Always hold the plug- never pull the cord.)
14. Scalding may occur if the cover is removed during the brewing
cycle. Be careful not to get burned by the steam.
15. Some parts of the appliance are hot when in operation be cautious
and do not touch them. Use the handles or knobs only.
16. Do not place a hot carafe on a wet or a cold surface.
17. Never leave the empty carafe on the warming plate otherwise the
carafe is liable to crack.
18. Do not use a cracked carafe or carafe that has a loose or weak handle.
19. Only use the carafe with this appliance. Use carefully as the carafe
is very fragile.
20.Do not operate this coffee maker when it is empty.
21. Save these instructions.
The Parts of the Drip Coffee Maker
①
②
⑩ ⑪
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
1. Water reservoir lid
2. Control panel
3. Water reservoir with
level indicator window
4. Main housing
5. Glass carafe
6. Warming plate
7. Coffee filter
8. Filter holder with anti-drip valve
9. Program indicator
10. On/Off indicator
11. Strength indicator

1. Unpack your coffee maker and remove all packing materials carefully.
2. Remove the dust that have accumulated on the appliance during packaging.
3. Check that all accessories are complete and the appliance is not damaged.
4. Fill water into the water reservoir to the maximum level and brew water for several
times without coffee grounds, then discard the water.
5. Clean and dry all detachable parts thoroughly.
Delay Function
If you do not want the coffee maker to start operation immediately, for example now it is
8:10 AM, you would like the coffee maker to automatically start working at 1:00 PM, first
follow steps 1 to 5 in the above section, and then you can set the auto-start function as
follows:
1. Fill the water reservoir with water. The water level should not exceed the maximum
level as indicated on the water gauge.
2. Place the filter holder into the filter support and make sure it is assembled correctly,
otherwise the water reservoir lid cannot be closed. Place a filter in the filter holder.
3. Add the ground coffee into the filter. Close the water reservoir lid completely.
NOTE: Usually, a cup of coffee requires a spoon of ground coffee, but you can
adjust it according to your personal taste.
4. Insert the glass carafe onto the warming plate.
5. Plug the power cord into the outlet.
NOTE: If you want to adjust the coffee strength, you can press the “Strength”
button. And then the “Strength indicator” illuminates in red and the appliance will
brew thick coffee; Press the “Strength” button again if you want to cancel the
function of brewing strong coffee.
6. Press the “On/Off” button, the “On/Off indicator” illuminates in red, the display
indicates “12:00”. Then the appliance begins to work.
NOTE: During the brewing process, the buttons of “Prog”, “Hour” and “Min” are
invalid.
7. The brewing process can be interrupted by pressing the “On/Off” button at any time.
And the appliance will continue brewing once the “On/Off” button is pressed again.
NOTE: You can take out the carafe, pour and serve at any time. And the appliance
will stop dripping automatically. But this pause cannot exceed 30 seconds.
8. Remove the carafe to serve when brewing is finished (about a minute after the coffee
stops dripping).
NOTE: The coffee you get will be less than the water you have added, as some
water is absorbed by the coffee grounds and lost to evaporation.
9. If you do not want to serve immediately, keep the coffee maker on, and the coffee will
be kept warm in the carafe. The appliance will shut off automatically after 2 hours from
the ON/OFF button being activated if it has not been manually disconnected after
brewing. For an optimum freshness, it is recommended to serve after brewing.
10. Turn the appliance off and disconnect the power supply when it is not in use.
NOTE: Be careful not to get hurt by the hot coffee when pouring.
Using the Drip Coffee Maker
Before Using the Drip Coffee Maker for the
First Time

Cleaning and Maintenance
1. Make sure the plug is removed from the wall outlet after use.
2. Clean all detachable parts after use in hot soapy water.
3. Wipe the exterior surface of the appliance with a soft, damp cloth to remove stains.
4. Water droplets may build up in the filter holder and drip onto the product base during
brewing. To control the dripping, wipe off the area with a clean, dry cloth after each use.
5. Use a damp cloth to gently wipe the warming plate. Never use an abrasive cleaner to
clean it.
6. Re-install all the parts for the next use.
Hints for Great-Tasting Coffee
1. A clean coffee maker is essential for making great-tasting coffee. Regularly clean the
coffee maker as specified in the “Cleaning and Maintenance” section. Always use fresh,
cold water in the coffee maker.
Removing Mineral Deposits
To keep your coffee maker operating efficiently, periodically you should clean away the
mineral deposits left by the water according to the water quality in your area and the use
frequency, we recommend removing mineral deposits as follows:
1. Fill the water reservoir with water and descaler to the max level as indicated on water
gauge (the scale of water and descaler is 4:1, the detail refers to the instruction of
descaler. Please use “household descaler”, you may also use the citric acid instead of
the descaler (one hundred parts of water and three parts of citric acid).
2. Insert the glass carafe onto the warming plate horizontally.
3. Make ensure filter is assembled in place.
4. Switch on the appliance and allow it to “brew” de-scaling solution.
5. After “brewing” one-cup solution, switch off the appliance.
6. Let the solution sit for 15 minutes and repeat the steps 4-6.
7. Switch on the appliance and run off the solution until the water reservoir is completely
empty.
8. Rinse by operating the appliance with water at least 3 times.
1. Set the current time by pressing “Hour” and “Min” button repetitively, tell 8:10 AM is
reached.
2. Press the “Prog” button once and the “Program indicator” blinks in white.
3. Set the auto-start time by pressing “Hour” and “Min” button repetitively, tell 1:00 PM is
reached.
4. Press the “Prog” button again, the “Program indicator” illuminates in solid white. After
a while, will revert to the current time.
NOTE: You may cancel the auto-start function by pressing “Prog” button again. If
you want to change the auto-start time, following the above 2-4 steps again.
5. When the time is comes, the On/Off indicator will illuminate in red and the appliance
starts brewing.
6. When the brewing process is finished, if you do not want to serve immediately, keep
the coffee maker on, and the coffee can be kept warm in the carafe. The appliance will
shut off automatically after 2 hours from the ON/OFF button being activated if it has not
been manually disconnected after brewing. For an optimum freshness, serve it just after
brewing.
NOTE: During the brewing process, the buttons of “Prog”, “Hour” and “Min” are
invalid.

Recycling & Environment Friendly Disposal
In order to protect the environment, after the expiration of the products service life, it
should not be discarded in the same way as domestic garbage; please recycle at a
professional recycling center. The waste generated during the process of coffee making
should be collected and processed in accordance with the prescribed methods in your area.
For further information on the recycling of this product, please consult your local munici-
pality, processing service center, or the store where you purchased the product.
The manufacturer reserves the right to change the design, structure and specifications
that do not affect the general principles of operation for the product without prior notice,
so there is no significant differences between the manual and the product.
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations:
hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal center.
After Sales Service
If there is any abnormality or issue with this product, please contact us by e-mail or at
our Amazon website.
Please fill in your name, address, contact number, model and product name when you
report the problems. You should Let us know exactly how the product is faulty, and we
will aid you as soon as possible.
Service Guarantee
This product offers the following services such as “Repairs”, “Returns” and “Replace-
ment”. The product is guaranteed by the seller for one year in accordance with national
regulations from the date of purchase. This only applies to any component that is dam-
aged under normal use within one year, users must provide the product’s warranty card
and invoice to acquire repairs. The after-sales service department will carry out the
maintenance. (This product is for home use only and cannot be used for commercial
purposes.)
What the Warranty Covers & How to Claim Its
Benefits
﹡If the product is damaged under normal use;
﹡To be eligible for any repairs, you must hold valid purchase invoice and warranty card;
﹡The warranty period will endure for less than two years;
﹡Our customer service center is always eager to serve you.
2. Store unused ground coffee in a cool, dry place. After opening a package of ground
coffee, reseal it tightly and store it in a refrigerator to maintain its freshness.
3. For the best tasting coffee, buy whole coffee beans and finely grind them before
brewing.
4. Do not reuse ground coffee as this will greatly reduce the flavor of the coffee. It is not
recommended to reheat the coffee as the coffee will reach its maximum flavor immedi-
ately after brewing.
5. Clean the coffee maker when over-extraction causes oiliness. Small oil droplets on the
surface of brewed, black coffee are due to the extraction of oil from the ground coffee.
6. Oiliness may occur more frequently if heavily roasted coffees are used.

Garanties importantes
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique.
En utilisant des appareils électriques, il faut toujours prendre des
précautions fondamentales de sécurité pour réduire le risque
d'incendie, de choc électrique et/ou de blessure aux personnes,
notamment les suivantes
1. Veuillez lire toutes les instructions avant de l'utiliser.
2. Avant de raccorder l'appareil à une quelconque source d'alimenta-
tion, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la
tension à laquelle vous prévoyez d'utiliser un produit.
3. Afin de vous protéger contre le feu, les chocs électriques et les
blessures, veuillez ne pas immerger le cordon ou la fiche électrique
dans l'eau ou dans tout autre liquide.
4. Une supervision étroite est nécessaire lorsqu'un appareil est utilisé
par des enfants ou à proximité.
5. Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le de la prise de courant
lorsqu'il n'est pas utilisé. Laissez-le refroidir avant d'ajouter ou de
One (1) Year Warranty
For Servicing and Returns:
1. Thank you for choosing this Sboly product. Before use, please
read the user manual carefully and keep it for future reference.
2. We hope you enjoy your appliance for many years. As a thank you
for purchasing one of our fantastic products, we are extending to you
a one year warranty to give you peace of mind. Should you have a
problem with your appliance please e-mail our Service Department
3. If you have any questions or suggestions, please feel free to con-
tact Sboly at:
Sboly Appliance
Sboly Services: 214-315-1012

retirer des pièces et avant de nettoyer l'appareil.
6. Assurez-vous que l'appareil ne fonctionne pas avec un cordon ou
une fiche endommagé(e), ou qu'il ne fonctionne pas après un dys-
fonctionnement ou un dommage quelconque. Renvoyez l'appareil à
un centre de service agréé pour examen, réparation ou réglage.
7. L'utilisation d'un accessoire non recommandé par le fabricant de
l'appareil peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures.
8. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou à des fins commerciales.
9. Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus d'une table, d'un comp-
toir ou toucher des surfaces chaudes.
10. Ne le placez pas sur ou à proximité d'un objet ou d'un gaz chaud
(comme un brûleur électrique ou un four à chaleur).
11. N'utilisez pas cet appareil pour autre chose que l'usage auquel il
est destiné.
12. Ne nettoyez pas le récipient avec des produits de nettoyage, des
tampons de laine d'acier ou d'autres matériaux abrasifs.
13. Pour déconnecter l'appareil, retirez la fiche de la prise murale.
(Tenez toujours la fiche - ne tirez jamais sur le cordon).
14. Des échaudures peuvent se produire si le couvercle est retiré
pendant le cycle de brassage. Faites attention à ne pas vous brûler
avec la vapeur.
15. Certaines parties de l'appareil sont chaudes lorsqu'elles fonction-
nent, soyez prudents et ne les touchez pas. N'utilisez que les
poignées ou les boutons.
16. Ne placez pas une carafe chaude sur une surface humide ou
froide.
17. Ne laissez jamais la carafe vide sur la plaque chauffante, sinon la
carafe risque de se fissurer.
18. Évitez d'utiliser une carafe fêlée ou une carafe dont le manche est
lâche ou faible.
19. N'utilisez la carafe qu'avec cet appareil. Utilisez-la avec précau-
tion car la carafe est très fragile.
20. N'utilisez pas cette cafetière lorsqu'elle est vide.
21. Veuillez conserver ces instructions.

Avant d'utiliser la cafetière à égouttement pour
la première fois
1. Déballez votre cafetière et retirez soigneusement tous les matériaux d'emballage.
2. Enlevez la poussière qui s'est accumulée sur l'appareil pendant l'emballage.
3. Vérifiez que tous les accessoires sont complets et que l'appareil n'est pas endommagé.
4. Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau maximum et faites infuser l'eau plusieurs
fois sans marc de café, puis jetez l'eau.
5. Nettoyez et séchez soigneusement toutes les pièces détachables.
Utilisation de la cafetière à égouttement
1. Il faut remplir le réservoir d'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le niveau
maximum indiqué sur la jauge à eau.
2. Placez le porte-filtre dans le support du filtre et veillez à ce qu'il soit correctement
assemblé, sinon le couvercle du réservoir d'eau ne pourra pas être fermé. Placez un filtre
dans le porte-filtre.
3. Ajoutez le café moulu dans le filtre. Le couvercle du réservoir d'eau doit être complète-
ment fermé.
REMARQUE : En général, une tasse de café requiert une cuillère de café moulu,
mais vous pouvez l'ajuster selon votre goût personnel.
4. Insérez la carafe en verre sur la plaque chauffante.
5. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant.
REMARQUE : Si vous souhaitez régler l'intensité du café, vous pouvez appuyer sur
le bouton "Intensité". L'indicateur d'intensité s'allume alors en rouge et l'appareil
prépare un café épais ; si vous souhaitez annuler la fonction de préparation d'un
café fort, appuyez à nouveau sur la touche "Intensité".
6. Cliquez sur la touche "Marche/Arrêt", l'indicateur "Marche/Arrêt" s'allume en rouge et
l'écran indique "12:00". L'appareil se met alors en marche.
REMARQUE : Pendant le processus d'infusion, les boutons "Prog", "Hour" et "Min"
ne sont pas valables.
7. Le processus de brassage peut être interrompu à tout moment en appuyant sur le
bouton "On/Off". L'appareil continuera à brasser une fois que la touche "Marche/Arrêt"
sera à nouveau actionnée.
REMARQUE : Vous pouvez sortir la carafe, verser et servir à tout moment. L'appar
Les pièces de la cafetière à égouttement
①
②
⑩ ⑪
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
1. Couvercle du réservoir d'eau
2. Panneau de contrôle
3. Réservoir d'eau avec
fenêtre d'affichage graduée
4. Corps de la machine
5. Carafe en verre
6. Panneau d'isolation thermique
7. Filtre à café
8. Porte-filtre avec valve anti-goutte
9. Indicateur de programme
10. Indicateur Marche/Arrêt
11. Indicateur intensité

Fonction de retardement
Si vous ne souhaitez pas que la cafetière se mette en marche immédiatement, par
exemple maintenant qu'il est 8h10, vous désirez que la cafetière se mette en marche
automatiquement à 13h00, suivez d'abord les étapes 1 à 5 de la section ci-dessus, puis
vous pouvez régler la fonction de démarrage automatique comme suit :
1. Réglez l'heure actuelle en appuyant sur les touches "Hour" et "Min" de manière
répétée, puis dites que 8h10 est atteint.
2. Appuyez une fois sur la touche "Prog" et le "Program indicator" clignote en blanc.
3. Fixez l'heure de démarrage automatique en appuyant sur les boutons "Hour" et "Min"
de façon répétée, et dites que 1:00 PM est atteint.
eil s'arrêtera automatiquement de goutter. Cependant, cette pause ne peut pas
dépasser 30 secondes.
8. Lorsque l'infusion est terminée (environ une minute après que le café a cessé de
couler), retirez la carafe pour servir.
REMARQUE: Le café que vous obtiendrez sera inférieur à l'eau que vous aurez
ajoutée, étant donné qu'une partie de l'eau est absorbée par le marc de café et
perdue par évaporation.
9. Si vous ne voulez pas servir immédiatement, laissez la cafetière allumée, et le café
sera maintenu chaud dans la carafe. L'appareil s'éteindra automatiquement au bout de 2
heures à partir de l'activation du bouton ON/OFF s'il n'a pas été débranché manuelle-
ment après l'infusion. Pour une fraîcheur optimale, il est recommandé de servir le café
après l'infusion.
10. Éteignez l'appareil et débranchez l'alimentation électrique lorsqu'il n'est pas utilisé.
REMARQUE : Prenez soin de ne pas vous blesser avec le café chaud lorsque vous
le servez.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton "Prog", le "Program indicator" s'allume en blanc.
Après un certain temps, il reviendra à l'heure actuelle.
NOTE : Vous pouvez annuler la fonction de démarrage automatique en cliquant à
nouveau sur le bouton "Prog". Si vous souhaitez modifier l'heure de démarrage
automatique, suivez à nouveau les 2 à 4 étapes ci-dessus.
5. Au moment voulu, le voyant On/Off s'allume en rouge et l'appareil commence à brasser.
6. Quand le processus d'infusion est terminé, si vous ne voulez pas servir immédiate-
ment, laissez la cafetière allumée, et le café peut être maintenu au chaud dans la carafe.
L'appareil s'éteint automatiquement au bout de 2 heures à partir du moment où le bouton
ON/OFF est activé s'il n'a pas été débranché manuellement après l'infusion. Pour une
fraîcheur optimale, servez-le juste après l'infusion.
REMARQUE : Pendant le processus de brassage, les boutons "Prog", "Hour" et
"Min" ne sont pas valables.
Nettoyage et maintenance
1. Veillez à ce que la fiche soit retirée de la prise murale après utilisation.
2. Après utilisation, nettoyez toutes les parties détachables à l'eau chaude savonneuse.
3. Essuyez la surface extérieure de l'appareil avec un chiffon doux et humide pour
enlever les taches.
4. Les gouttelettes d'eau peuvent s'accumuler dans le porte-filtre et s'égoutter sur la
base du produit pendant l'infusion. Pour contrôler l'égouttement, essuyez la zone avec
un chiffon propre et sec après chaque utilisation.
5. Servez-vous d'un chiffon humide pour essuyer délicatement la plaque chauffante. Il ne
faut jamais utiliser un nettoyant abrasif pour la nettoyer.
6. Réinstallez toutes les pièces pour la prochaine utilisation.

Enlèvement des gisements de minéraux
Pour assurer le bon fonctionnement de votre cafetière, vous devez nettoyer périodique-
ment les dépôts minéraux laissés par l'eau. En fonction de la qualité de l'eau dans votre
région et de la fréquence d'utilisation, nous vous recommandons d'éliminer les dépôts
minéraux comme suit
1. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau et du détartrant jusqu'au niveau maxi-
mum indiqué sur la jauge d'eau (l'échelle de l'eau et du détartrant est de 4:1, le détail se
réfère à l'instruction du détartrant. Veuillez utiliser le "détar trant ménager", vous pouvez
également utiliser l'acide citrique au lieu du détartrant (cent parties d'eau et trois parties
d'acide citrique).
2. Insérez la carafe en verre sur la plaque chauffante à l'horizontale.
3. Assurez-vous que le filtre est assemblé en place.
4. Démarrez l'appareil et laissez-le "brasser" la solution détartrante.
5. Après avoir " brassé " la solution d'une tasse, éteignez l'appareil.
6. Laissez la solution reposer pendant 15 minutes et répétez les étapes 4 à 6.
7. Activez l'appareil et laissez couler la solution jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit
complètement vide.
8. Effectuez un rinçage en faisant fonctionner l'appareil avec de l'eau au moins 3 fois.
Conseils pour un café savoureux
1. Une cafetière propre est essentielle pour préparer un café au goût agréable. Veuillez
nettoyer régulièrement la cafetière comme indiqué dans la section "Nettoyage et entre-
tien". Employez toujours de l'eau fraîche et froide dans la cafetière.
2. Conservez le café moulu non utilisé dans un endroit frais et sec. Après avoir ouvert un
paquet de café moulu, refermez-le hermétiquement et conservez-le au réfrigérateur pour
en préserver la fraîcheur.
3. Si vous souhaitez obtenir un café au goût optimal, achetez des grains de café entiers
et broyez-les finement avant de les faire infuser.
4. Ne réutilisez pas le café moulu, car cela réduirait considérablement l'arôme du café. Il
n'est pas recommandé de réchauffer le café, car le café atteindra son goût maximum
immédiatement après avoir été préparé.
5. Il faut nettoyer la cafetière lorsque la sur-extraction provoque un effet gras. Les petites
gouttelettes d'huile à la surface du café noir infusé sont dues à l'extraction de l'huile du
café moulu.
6. L'aspect huileux peut être plus fréquent si l'on utilise des cafés fortement torréfiés.
Recyclage & Elimination écologique
Pour protéger l'environnement, après l'expiration de la durée de vie du produit, il ne doit
pas être jeté de la même manière que les ordures ménagères ; merci de le recycler dans
un centre de recyclage professionnel. Pour les déchets générés lors de la fabrication du
café, il convient de les collecter et de les traiter selon les méthodes prescrites dans votre région.
Pour en savoir plus sur le recyclage de ce produit, veuillez consulter votre municipalité,
le centre de service de traitement ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Nous nous réservons le droit de modifier sans préavis la conception, la structure et les
spécifications qui n'affectent pas les principes généraux de fonctionnement du produit. Il
n'y a donc pas de différences significatives entre le manuel et le produit.
Par votre action, vous pouvez contribuer à la protection de l'environnement ! Veuillez
vous rappeler de respecter les réglementations locales : remettez l'équipement
électrique non fonctionnel à un centre d'élimination des déchets approprié.

Ce que la Garantie Couvre & Comment Faire
une Réclamation pour Ses Avantages
﹡Si le produit est endommagé dans le cadre d'une utilisation normale ;
﹡Pour pouvoir bénéficier d'une réparation, vous devez être en possession d'une facture
d'achat valide et d'une carte de garantie ;
﹡La durée de la garantie sera limitée à moins de deux ans ;
﹡Le centre de service clientèle est toujours prêt à vous servir.
Service après-vente
En cas d'anomalie ou de problème avec ce produit, veuillez nous contacter par e-mail
ou sur notre site Amazon.
Merci d'indiquer vos nom, adresse, numéro de contact, modèle et nom du produit
lorsque vous signalez les problèmes. Vous devez nous faire savoir exactement en quoi
le produit est défectueux, et nous vous aiderons dès que possible.
Garantie de service
Le produit offre les services suivants : "Réparations", "Retours" et "Remplacement".
Conformément à la réglementation nationale, le produit est garanti par le vendeur
pendant un an à compter de la date d'achat. La garantie ne s'applique qu'à tout com-
posant endommagé dans le cadre d'une utilisation normale dans un délai d'un an. En
cas de réparation, l'utilisateur doit fournir la carte de garantie du produit et la facture. La
maintenance sera effectuée par le service après-vente. ( Il faut savoir que ce produit est
destiné à un usage domestique uniquement et ne peut être utilisé à un usage commer-
cial.)
Sboly Appliance
Sboly Services: 214-315-1012
Garantie d'un (1) an
Pour les Services et les Retours :
1. Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Sboly. Avant toute utilisation,
veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et le conserver pour référence
ultérieure.
2. Nous vous souhaitons de profiter de votre appareil pendant de nombreuses
années. En remerciement de l'achat de l'un de nos fantastiques produits, nous
vous accordons une garantie d'un an pour vous permettre d'avoir l'esprit
tranquille. Au cas où vous auriez un problème avec votre appareil, veuillez envoy-
er un courriel à notre service après-vente.
3. Vous pouvez contacter Sboly pour toute question ou suggestion à l'adresse
suivante.
Table of contents
Languages:
Other Sboly Coffee Maker manuals