Scansonic A200 User manual

UK User Manual
DE Bedienungsanleitung
DK Brugervejledning
FR Guide d’instructions
IT Manuale di istruzioni
FI Käyttöohje
SBruksanvisning

Introduction
Thank you for choosing A200, we hope our product
will bring you many years of enjoyment.
Please read this manual fully before unpacking
and installing the product.
Carton contents
During production and packing we have carefully
checked and inspected this amplier.
After unpacking please check for any damage
from transport. We recommend that you keep the
original cartonbox and packing material for any
future shipping.
In the cartonbox you will nd:
1 Input cable, RCA phono type, stereo
1 Input cable 3.5mm jack type, stereo
1 Mains cable
A200 installation
The amplier requires connection to the mains
power supply, so for your safety it is important that
you read this manual carefully.
A200 positioning
Place the amplier on a solid and plane surface,
avoid placement on carpets and other soft
surfaces.
Secure that there is plenty of ventilation around
the amplier, minimum 4” (100mm) free space
behind and above the amplier.
Do not cover the ventilation holes on the backside
of the amplier.
Connecting the A200
First switch off all equipment when connecting
your A200.
Connect the A200 line-in, optical or coaxial (2) with
your TV, smart phone, dockingstation, labtop etc.
Only connect one source.
Do not use use more than one input (line-in, optical
or coaxial) at the same time.
Connect the A200 SUBWOOFER LINE OUTPUT (4)
to a active subwoofer using a mono RCA phono
cable (optional).
Connect the A200 power cable (7) to the mains
voltage, and switch the POWER ON/OFF button (6)
to ON position.
Then turn the knob clockwise to turn on the A200.
For standby mode turn the knob counter clockwise
until you see the red ‘off’ text on the frontpanel of
your minimate.
The 5VDC CHARGE input (1) allow you to charge
your iPod, iPhone and other USB powered
products through the USB port – please note
that the port is only for charging, and not for
transmitting of data.
Connecting the A200 to you loudspeakers
First switch off the A200 on the POWER ON/OFF (6)
button on the rearpanel when connecting the A200
to your loudspeakers.
The binding posts on the output terminals
(5) accepts wire up to Ø 4mm or cables with
bananaplugs.
Make sure that positive terminal binding posts
on the A200 (marked + and coloured red) are
connected to the positive output terminal binding
posts on the loudspeaker and that the negative
terminals on the A200 (marked – and coloured
black) are connected to the negative output
terminal on the loudspeakers.
Operating the A200
The A200 is very easy to operate – after connection
of input source and loudspeakers switch on the
A200 on the POWER ON/OFF (6) button on the
rearpanel and turn the VOLUME knob on the front
panel clockwise to switch ON the amplier.
Adjust the volume by turning the VOLUME knob.
To switch OFF the A200 turn the VOLUME knob
counter clockwise.
Care and cleaning
We don’t recommend use of any solvents or
cleaners on A200 lacquered cabinets, the cabinet
surface usually only requires dusting or cleaning
with a soft cloth (do not use water).
Disconnect the unit from the mains supply if taken
out of use for a longer period.
Environmental information
The A200 comply with international directives
on the Restriction of Hazardous Substances
(RoHS) in electrical and electronic equipment and
the disposal of Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) - the crossed bin symbol
indicates compliance and that the products
must be appropriately recycled or processed in
accordance with these directives.
Owner’s manual

Troubleshooting
Basic troubleshooting
If the red ’off’ indicator lamp does not light up, check...
• thatthepowercordisrmlypluggedintothewalloutlet
• that the POWER switch on the rear panel is ON
• thatthemainsvoltageiscorrectandmatchingtheamplier
If no sound, check...
• that the Minimate™ is turned on (blue glow around knob)
• that the VOLUME control on the front panel is not all the way down
• thatthelinein,opticalorcoaxialinputcableisrmlypluggedin
• that the loudspeaker cables has been connected properly
If sound is distorted, check...
• that speaker cables are not contacting each other
• that volume is too high
• that input cables are not damaged
• that speakers are not damaged – try switch left and right speaker

Important safety instructions
CAUTION, read this rst
READ, FOLLOW, HEED, AND KEEP ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
DO NOT OPERATE NEAR ANY HEAT SOURCE.
DO NOT BLOCK ANY VENTILATION OPENINGS ON THIS APPARATUS.
FOR PROPER OPERATION, THIS UNIT REQUIRES MINIMUM 4” (100mm) OF WELL VENTILATED SPACE
AROUND HEATSINKS AND OTHER AIR FLOW PROVISIONS IN THE CABINET.
DO NOT USE THIS APPARATUS NEAR SPLASHING, FALLING, SPRAYING, OR STANDING LIQUIDS.
CLEAN ONLY WITH LINT-FREE DAMP CLOTH AND DO NOT USE CLEANING AGENTS.
ONLY CONNECT POWER CORD TO A POLARIZED, SAFETY GROUNDED OUTLET WIRED TO CURRENT
ELECTRICAL CODES AND COMPATIBLE WITH VOLTAGE,POWER, AND FREQUENCY REQUIREMENTS
STATED ON THE REAR PANEL OF THE APPARATUS.
PROTECT THE POWER CORD FROM DAMAGE DUE TO BEING WALKED ON, PINCHED, OR STRAINED.
UNPLUG THE APPARATUS DURING LIGHTNING STORMS OR WHEN UNUSED FOR LONG PERIODS OF
TIME.
ONLY USE ATTACHMENTS AND ACCESSORIES SPECIFIED BY THE MANUFACTURER FOR SAFE
OPERATION AND TO AVOID INJURY.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE.
DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
SERVICE MUST BE PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Thelightningashwitharrowheadsymbolwithin
an equilateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the products enclosure that may
beofsufcientmagnitudetoconstituteariskof
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and mainte nance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
product.

Dealer name and stamp: Date of purchase:
Limited Warranty
Dear Customer,
This product has been designed and manufactured to
the highest quality standards, however if something
goes wrong with this product, Scansonic and the
country distributor warrants free replacement parts or
repairbytheofcialScansonicdistributor.
This limited warranty is valid for the original owner for
a period of two years from the date of purchase, it is
not transferable.
What is covered by the limited warranty:
• The limited warranty covers all production and
material defects of the product, except for the
damages slated below.
What is not covered by the limited warranty:
• Damages caused by packing and transport.
• Defects caused by accidents, misuse, normal
wear and tear, mis-maintenance, voltage
variation and overloading.
• Damages caused by incorrect installation or
operation.
• Damagescausedbymodicationorrepairbya
nonauthorised service centre and use of non-
original spare parts.
• Other damages due to conditions beyond the
supplier’scontrolsuchasre,rain,strokeof
lightning, war and other force majeure events.
How to claim parts or repair under warranty:
To have your product serviced under warranty, you
must contact the dealer from where you bought the
product.
You will need to produce this warranty booklet
completed and stamped by your dealer on the date
of purchase. Alternatively, you will need the original
sales invoice or other proof of ownership and date of
purchase.
The supplier is liable only to repair or replace
defective parts or products and the supplier is not
responsible for indirect losses or damages arising
from the use of the product.
Transportation costs for servicing are not covered by
the warranty.
A service repair or replacement cannot exceed the
value of the product under warranty, in no event
shall the supplier be responsible or liable for special,
incidential, consequential or indirect damages.
www.scansonic.dk

DE Bedienungsanleitung

Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den A200 entschieden
haben. Wir hoffen, dass Sie mit dem Produkt viele
Jahre Freude haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig durch, bevor Sie das Gerät auspacken
und installieren.
Lieferumfang
Während Produktion und Verpackung haben wir
diesen Verstärker aufmerksam geprüft und inspiziert.
Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken
bitte auf Transportschäden. Wir empfehlen, den
Originalkarton für einen möglichen späteren Versand
aufzubewahren.
Im Karton nden Sie:
1 Cinch (RCA) Eingangskabel, Stereo
1 3,5 mm Klinken-Eingangskabel, Stereo
1 Netzkabel
A200 Installation
Der Verstärker ist netzversorgt, daher lesen
Sie bitte zu Ihrer eigenen Sicherheit diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
A200 Aufstellung
Stellen Sie den Verstärker auf einer stabilen und
ebenen Fläche auf, vermeiden Sie Teppiche und
andere weiche Oberächen.
Achten Sie auf ausreichende Belüftung um den
Verstärker, lassen Sie wenigstens 100 mm Abstand
hinter und über dem Verstärker.
Decken Sie die Belüftungsöffnungen auf der
Rückseite des Verstärkers nicht ab.
A200 Anschluss
Schalten Sie zunächst alle Geräte aus, wenn Sie
Ihren A200 anschließen.
Schießen Sie den A200 Line-in,, optischen oder
Koaxialeingang (2) an Ihrem Fernseher, Smartphone,
Ihrer Dockingstation, Ihrem Laptop usw. an.
Schließen Sie nur eine Eingangsquelle an.
Benutzen Sie nur jeweils einen Eingang (Line-in,
optisch oder Koaxial).
Schließen Sie den A200 Ausgang SUBWOOFER
LINE OUTPUT (4) über ein Cinch (RCA) Monokabel
(optional) an einem aktiven Subwoofer an.
Stecken Sie das A200 Netzkabel (7) in eine Steckdose
und stellen Sie den Hauptschalter POWER ON/OFF (6)
auf ON.
Dann drehen Sie den Drehregler zur Einschalten
des A200 nach rechts. Zum Ausschalten (Stand-by-
Modus) drehen Sie den Drehregler nach links, bis der
Text „off“ in rot auf der Frontblende Ihres Minimate
angezeigt wird.
Der Ausgang 5 VDC CHARGE (1) dient dem Laden
Ihres iPod, iPhone und anderer Geräte, die über einen
USB-Port geladen werden können – bitte beachten
Sie, dass dieser Ausgang keine Daten überträgt.
A200 Anschluss an Lautsprecher
Schalten Sie zunächst den A200 mit POWER ON/
OFF (6) auf der Geräterückseite aus, bevor Sie Ihre
Lautsprecher am A200 anschließen.
Die Verbindungsklemmen auf den Ausgängen (5)
nehmen Kabel bis zu Ø 4 mm oder Bananenstecker
auf.
Achten Sie darauf, die positiven Ausgänge
des A200 (Kennzeichnung + und rot) mit den
positiven Anschlüssen auf den Lautsprechern zu
verbinden und die negativen Ausgänge des A200
(Kennzeichnung – und schwarz) mit den negativen
Lautsprecheranschlüssen.
A200 Bedienungshinweise
Der A200 ist kinderleicht zu bedienen – nach dem
Anschluss der Eingangsquelle und der Lautsprecher
schalten Sie den A200 mit POWER ON/OFF (6) auf
der Rückseite ein, dann drehen Sie den Drehregler
auf der Frontblende zum Einschalten des Verstärkers
nach rechts.
Mit dem Drehregler stellen Sie ebenfalls die
Lautstärke ein.
Zum Ausschalten des A200 drehen Sie den
Drehregler nach links.
Reinigung und Pege
Benutzen Sie keine Lösungs- oder Reinigungsmittel
für das lackierte Gehäuse des A200, wischen Sie das
Gerät nur mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät für
einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Umwelthinweise
Der A200 entspricht den internationalen Richtlinien
zur Vermeidung von Schadstoffen (RoHS) in
elektrischen und elektronischen Geräten sowie der
Entsorgungsrichtlinie für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (EAG) – die durchkreuzte Mülltonne
bedeutet, dass das Gerät nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf und an einer Sammelstelle für
Elektroschrott abgegeben werden muss.
Bedienungsanleitung

Störungsbehebung
Allgemeine Störungsbehebung
Leuchtet die rote Anzeige „off“ nicht, so überprüfen Sie...
• ob das Netzkabel fest in der Steckdose steckt
• dass der Hauptschalter POWER auf der Geräterückseite auf „ON“ steht
• dass die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild des Verstärkers entspricht
Haben Sie keinen Ton, so überprüfen Sie...
• ob der Minimate™ eingeschaltet ist (blaues Licht um den Drehregler)
• dass die Lautstärke mit dem Drehregler vorn auf der Frontblende nicht ganz herunter geregelt ist
• dass das Line-in-, optische oder Koaxial-Eingangskabel fest angeschlossen ist
• dass die Lautsprecherkabel korrekt angeschlossen sind
Ist der Klang verzerrt, so überprüfen Sie...
• dass sich die Lautsprecherkabel nicht berühren
• ob die Lautstärke zu hoch eingestellt ist
• ob die Eingangskabel beschädigt sind
• ob die Lautsprecher beschädigt sind – tauschen Sie den linken und rechten Lautsprecher um

Wichtige Sicherheitshinweise
ACHTUNG, bitte erst lesen
LESEN, BEFOLGEN UND BEACHTEN SIE ALLE ANLEITUNGEN UND WARNHINWEISE UND BEWAHREN
SIE SIE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
BETREIBEN SIE DAS GERÄT NICHT IN UNMITTELBARER NÄHE EINER WÄRMEQUELLE.
BLOCKIEREN SIE NICHT DIE LÜFTUNGSÖFFNUNGEN DES GERÄTS.
FÜR AUSREICHENDE BELÜFTUNG LASSEN SIE RINGS UM DAS GERÄT WENIGSTENS 100 MM ABSTAND.
BENUTZEN SIE DAS GERÄT NICHT IN UNMITTELBARER NÄHE VON SPRITZWASSER, TROPFWASSER,
SPRÜHWASSER ODER STEHENDEN FLÜSSIGKEITEN.
REINIGEN SIE DAS GERÄT NUR MIT EINEM LEICHT ANGEFEUCHTETEN TUCH OHNE
REINIGUNGSMITTEL.
SCHLIEßEN SIE DAS GERÄT NUR AN EINER GEERDETEN STECKDOSE AN. ACHTEN SIE DARAUF, DASS
IHRE NETZSPANNUNG DEN ANGABEN AUF DEM TYPENSCHILD AUF DER RÜCKSEITE DES GERÄTS
ENTSPRICHT.
SCHÜTZEN SIE DAS NETZKABEL VOR SCHÄDEN; NICHT AUF AS KABEL TRETEN, KABEL NICHT
EINKLEMMEN ODER BELASTEN.
ZIEHEN SIE WÄHREND EINES GEWITTERS UND BEI LÄNGERER NICHTBENUTZUNG DEN
NETZSTECKER AB.
BENUTZEN SIE NUR ZUBEHÖRTEILE, DIE VOM HERSTELLER EMPFOHLEN WERDEN.
WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG UND FEUER.
GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
REPARATUREN NUR DURCH DEN AUTORISIERTEN KUNDENDIENST.
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf
gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu
Stromschlag führen kann.
Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen
Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanleitungen hin.

Fachhändler (Stempel): Kaufdatum:
Eingeschränkte Garantie
Sehr geehrter Kunde,
Dieses Gerät wurde entsprechend den höchsten
Qualitätsnormen konzipiert und gefertigt. Bei
Problemen garantieren Scansonic und der
Fachhändler Ihres Landes den kostenlosen Austausch
vonTeilenbzw.Reparaturdurchdenofziellen
Scansonic Kundendienst.
Diese eingeschränkte Garantie gilt für den
Ersterwerber für einen Zeitraum von zwei Jahren ab
Kaufdatum und ist nicht übertragbar.
Durch die Garantie abgedeckt:
• Die eingeschränkte Garantie deckt alle
Fertigungs- und Materialfehler des Geräts mit
Ausnahme der nachstehenden Schäden ab.
Nicht durch die Garantie abgedeckt:
• Schäden durch Verpackung und Transport.
• Schäden durch Unfall, Fehlbedienung,
normalenVerschleiß,FehlerbeiderPege,
Netzspannungsschwankungen und Überlastung.
• Schäden aufgrund fehlerhafter Installation oder
Fehlbedienung.
• SchädenaufgrundModizierungoderReparatur
durch unbefugte Dritte und die Benutzung nicht
originalgetreuer Teile.
• Weitere Schäden aufgrund von Bedingungen,
die sich der Kontrolle des Herstellers entziehen,
wie beispielsweise Feuer, Regen, Blitzschlag,
Krieg und höhere Gewalt.
Garantieansprüche stellen:
Zur Reparatur unter Garantie setzen Sie sich bitte mit
Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Sie müssen die ausgefüllte Garantiekarte vorlegen.
Alternativ benötigen Sie Ihren Kaufbeleg mit
Kaufdatum.
Der Lieferant haftet nur für die Reparatur oder den
Austausch defekter Teile oder Produkte und nicht für
indirekte Schäden.
Die Transportkosten für die Reparatur sind nicht durch
die Garantie abgedeckt.
Die Reparatur oder der Austausch kann nicht den
Wert des garantierten Geräts übersteigen; in keinem
Fall ist der Hersteller für indirekte, besondere,
beiläugeoderFolgeschädenhaftbar.
www.scansonic.dk

DK Brugervejledning

Introduktion
Tak fordi du har valgt A200, vi håber vores produkt
vil give dig mange års nydelse.
Læs venligst denne manual grundigt før udpakning
og installering af produktet.
Boksindhold
Under produktionen og pakning har vi grundigt
kontrolleret og inspiceret denne forstærker.
Tjek venligst for skader, der kan være
opstået under transport, efter udpakning. Vi
anbefaler at du beholder den originale boks og
indpakningsmateriale til fremtidig forsendelse.
I boksen vil du nde:
1 inputkabel, RCA-phono, stereo
1 inputkabel, 3,5 mm jackstik, stereo
1 strømkabel
A200-installation
Forstærkeren skal tilsluttes et strømstik, så for din
egen sikkerheds skyld er det vigtigt, at du læser
denne manual grundigt.
A200-placering
Placer forstærkeren på en solid og jævn overade,
undgå placering på tæpper og andre bløde
overader.
Sørg for at der er rigeligt med ventilation omkring
forstærkeren, minimum 4" (100 mm) frirum bagved
og over forstærkeren.
Dæk ikke ventilationsåbningerne på bagsiden af
forstærkeren til.
Tilslutning af A200
Sluk først for al udstyr når du tilslutter A200.
Tilslut A200 line-in, optisk eller koaksialt (2) til dit
tv, smarttelefon, dockingstation, bærbare computer
osv.
Tilslut kun én kilde.
Brug ikke mere end ét input (line-in, optisk eller
koaksialt) på samme tid.
Tilslut A200 SUBWOOFER LINE OUTPUT (4) til en
aktiv subwoofer med et mono RCA-phonokabel
(optisk).
Tilslut A200 strømkablet (7) til strømstikket og slå
ON/OFF-knappen (6) til ON.
Drej derefter knappen med uret for at tænde A200.
Drej knappen mod uret indtil du ser den røde "off"-
tekst på frontpanelet af din minimate for at aktivere
standby-tilstand.
Med 5 VDC CHARGE-inputtet (1) kan du oplade
din iPod, iPhone og andre USB-enheder via USB-
porten - bemærk venligst at denne port kun er til
opladning og ikke overførsel af data.
Tilslut A200 til dine højtalere
Sluk først for A200 med ON/OFF-knappen (6) på
bagpanelet når du tilslutter A200 til dine højtalere.
Tilslutningsportene på outputterminalerne (5)
holder kabler på op til Ø 4 mm eller kabler med
bananstik.
Sørg for at de positive terminaltilslutninger på
A200 (markeret med + og rød farve) er tilsluttet de
positive outputterminaltilslutninger på højtaleren,
og at de negative terminaler på A200 (markeret
med - og sort farve) er tilsluttet de negative
outputterminaltilslutninger på højtaleren.
Anvendelse af A200
A200 er let at anvende - efter tilslutning af
inputkilde og højtalere, så tænd for A200 med ON/
OFF-knappen (6) på bagpanelet og drej VOLUME-
knappen på frontpanelet med uret for at tænde for
forstærkeren.
Juster volumen ved at dreje på VOLUME-knappen.
For at slukke for A200 så drej VOLUME-knappen
mod uret.
Vedligeholdelse og rengøring
Vi anbafeler ikke at bruge nogen opløsnings- eller
regøringsmidler på A200s lakerede kabinet, da
kabinettets overade kun behøver at blive afstøvet
og tørret af med en blød klud (brug ikke vand).
Tag strømstikket ud hvis enheden ikke bruges i
længere tid.
Miljøinformation
A200 overholder internationale direktiver for
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) i
elektrisk og elektronisk udstyr og bortskaffelse af
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) - symbolet med krydset over
affaldsspanden indikerer overholdelse og at
produktet skal genbruges på passende vis
eller behandles i overensstemmelse med disse
direktiver.
Brugermanual

Fejlnding
Grundlæggende fejlnding
Hvis den røde 'off'-indikatorlampe ikke lyser, så tjek...
• om strømstikket sidder sikkert i stikkontakten
• at POWER-knappen på bagpanelet er sat til ON
• at spændingen i stikkontakten er korrekt og passer til forstærkeren
Hvis der ikke er nogen lyd, så tjek...
• at Minimate™ er tændt (blå lys omkring knappen)
• at VOLUME-knappen på frontpanelet ikke er skruet helt ned
• at kablet line-in, optisk eller koaksialt er korrekt tilsluttet
• at højtalerkablerne er korrekt tilsluttede
Hvis lyden er forvrænget, så tjek...
• at højtalerkablerne ikke er i kontakt med hinanden
• om volumen er for høj
• at inputkablerne ikke er beskadigede
• at højtalerne ikke er beskadigede - prøv at bytte om på venstre og højre højtaler

Vigtige sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL, læs dette først
LÆS, FØLG, OVERHOLD OG EFTERLEV ALLE INSTRUKTIONER OG ADVARSLER.
ANVEND IKKE NÆR EN VARMEKILDE.
BLOKER IKKE VENTILATIONSÅBNINGERNE PÅ DETTE APPARAT.
FOR KORREKT ANVENDELSE BEHØVER DENNE ENHED MINIMUM 4" (100 mm) GODT VENTILERET
FRIRUM OMKRING KØLELEGMER OG ANDRE LUFTSTRØMNINGSPORTE I KABINETTET.
BRUG IKKE DETTE APPARAT NÆR PLASKENDE, FALDENDE, SPRØJTENDE ELLER STÅENDE VÆSKER.
RENGØR KUN MED EN FUGTIG KLUD UDEN LØSE FIBRE OG BRUG IKKE RENGØRINGSMIDLER.
TILSLUT KUN STRØMSTIKKET TIL EN POLARISERET STIKKONTAKT MED JORDFORBINDELSE,
KORREKT FORBUNDET OG KOMPATIBEL MED DEN NØDVENDIGE SPÆNDING, STRØMSTYRKE OG
FREKVENS ANGIVET PÅ BAGSIDEN AF APPARATET.
BESKYT STRØMKABLET MOD SKADE SOM FØLGE AF AT BLIVE TRÅDT PÅ, KLEMT ELLER BELASTET.
TAG STIKKET UD UNDER TORDENVEJR ELLER HVIS ENHEDEN IKKE BRUGES I LÆNGERE TID.
BRUG KUN UDSTYR OG TILBEHØR GODKENDT AF PRODUCENTEN, FOR SIKKER ANVENDELSE OG
FOR AT UNDGÅ SKADER.
ADVARSEL: FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD ELLER BRAND.
UDSÆT IKKE DENNE ENHED FOR REGN ELLER FUGT.
REPARATION SKAL UDFØRES AF KVALIFICERET PERSONALE.
FORSIGTIG
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
MÅ IKKE ÅBNES
Lynet med pilehovedsymbolet i en ligesidet
trekants funktion er at advare brugeren om
tilstedeværelsen af en ikke-isoleret "farlig
spænding" inden i produktet, der kan være
tilstrækkelig til at udgøre en risiko for elektrisk
stød for personer.
Udråbstegnet i en ligesidet trekants funktion er at
advare brugeren om tilstedeværelsen af vigtige
anvendelses- og vedligeholdelsesinstruktioner i
det medfølgende materiale.

Forhandlerens navn og stempel: Købsdato:
Begrænset garanti
Kære kunde,
Dette produkt er designet og produceret
i overensstemmelse med de højeste
kvalitetsstandarder, men hvis skulle gå galt med dette
produkt, garanterer Scansonic og landedistributøren
gratisreservedeleellerreparationhosdenofcielle
Scansonic-distributør.
Denne begrænsede garanti gælder den oprindelige
ejer for en periode på to år fra købsdatoen. Garantien
er ikke transferabel.
Det dækker den begrænsede garanti:
• Den begrænsede garanti dækker alle
produktions- og materialefejl på produktet
undtagen de herunder nævnte skader.
Det dækker den begrænsede garanti ikke:
• Beskadigelse forårsaget af pakning eller
transport.
• Defekter forårsaget af ulykker, fejlagtig brug,
normal slitage, fejlagtig vedligeholdelse, forkert
spænding og overbelastning.
• Skader som følge af ukorrekt installation eller
anvendelse.
• Skadersomfølgeafmodikationellerreparation
hos et uautoriseret servicecenter og brug af
ikke-originale reservedele.
• Andre skader, som skyldes forhold udenfor
leverandørens kontrol, såsom brand, regn,
lynnedslag, krig og andre force majeure-forhold.
Sådan anmoder du om reservedele eller reparation
under garantien:
Hvis du vil have dit produkt serviceret under
garantien, skal du kontakte forhandleren, hvor du
købte produktet.
Du skal fremvise denne garantibrochure udfyldt og
stemplet af forhandleren på købsdagen. Alternativt
skal du fremvise den originale faktura eller andet
bevis på ejerforholdet og købsdatoen.
Leverandøren er kun ansvarlig for reparation og
udskiftning af defekte dele eller produkter, og
leverandøren er ikke ansvarlig for indirekte tab eller
skader som følge af brug af produktet.
Transportomkostninger i forbindelse med service er
ikke dækket af denne garanti.
Prisen på en reparation eller udskiftning kan ikke
overstige værdien af det produkt, garantien dækker;
leverandøren er under ingen omstændigheder
erstatningspligtig for særlige, utilsigtede eller indirekte
skader eller følgeskader.
www.scansonic.dk

FR Guide d'instructions

Introduction
Merci d'avoir choisi l'amplicateur A200, nous
espérons que vous proterez de notre appareil pendant
de nombreuses années.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de déballer
et d'installer le produit.
Contenu du carton
Lors de sa fabrication et de son emballage, nous avons
vérié et contrôlé avec soin cet amplicateur.
Après avoir déballé l'appareil, vériez qu'il n'ait
subi aucun dégât lors de son transport. Nous vous
recommandons de conserver le carton d'origine et les
matériaux d'emballage pour tout futur transport.
Dans le carton d'emballage, vous trouverez :
1 câble d'entrée, de type phono RCA, stéréo
1 câble d'entrée muni de prises 3,5 mm, stéréo
1 câble d'alimentation principale
Installation de l'amplicateur A200
L'amplicateur doit être branché à l'alimentation
électrique principale : pour votre sécurité, il est
important de lire soigneusement ce manuel.
Mise en place de l'amplicateur A200
Placez l'amplicateur sur une surface solide et plane,
évitez de le placer sur des tapis ou d'autres surfaces
au toucher doux.
Vériez que l'amplicateur est bien ventilé, laissez un
espace libre de 100 mm (4") derrière et devant l'appareil.
Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation sur
l'arrière de l'amplicateur.
Connexion de l'amplicateur A200
Tout d'abord, éteignez tous les équipements avant de
brancher votre amplicateur A200.
Branchez l'entrée de ligne, optique ou coaxiale (2)
de l'amplicateur A200 à votre téléviseur, téléphone
intelligent, station d'accueil, ordinateur portable, etc.
Raccordez uniquement une seule source d'entrée.
N'utilisez pas plus d'une entrée (entrée de ligne,
optique ou coaxiale) simultanément.
Branchez la SORTIE DE LIGNE DU SUBWOOFER DE
L'AMPLIFICATEUR A200 (4) à un caisson SUBWOOFER
actif en utilisant un câble phono RCA mono (en option).
Branchez le cordon d'alimentation (7) à une prise de
l'alimentation électrique principale et placez le bouton
d'ALIMENTATION ON/OFF (6) sur la position ON.
Puis tournez le bouton dans le sens horaire pour
allumer l'amplicateur A200. Pour mettre en veille,
tournez le bouton dans le sens antihoraire jusqu'à ce
que le texte 'off' apparaisse en rouge sur le panneau
avant de votre amplicateur Minimate.
L'entrée de CHARGE de 5 V DC (1) vous offre la
possibilité de charger votre iPod, iPhone ou d'autres
appareils alimentés par un port USB : veuillez noter
que le port est prévu uniquement pour le chargement
et non pour l'échange de donnée.
Connexion de l'amplicateur A200 à vos enceintes
Tout d'abord, éteignez l'amplicateur A200 avec le
bouton d'ALIMENTATION ON/OFF (6) sur son panneau
arrière avant de le brancher à vos enceintes.
Les bornes serre-ls sur les sorties (5) acceptent des
conducteurs de Ø 4 mm au maximum ou des câbles
avec des ches banane.
Assurez-vous que les bornes serre-ls positives de
l'amplicateur A200 (marqués du symbole + et de
couleur rouge) soient connectées aux bornes serre-ls
positives de sortie des enceintes et les bornes serre-
ls négatives (marqués du symbole - et de couleur
noir) aux bornes serre-ls négatives de sortie des
enceintes.
Fonctionnement de l'amplicateur A200
L'amplicateur A200 est très facile d'utilisation :
après avoir connecté la source d'entrée et les
enceintes, allumez l'amplicateur A200 avec le bouton
d'ALIMENTATION ON/OFF (6) sur le panneau arrière et
tournez dans le sens horaire la commande de VOLUME
du panneau avant pour activer l'amplicateur.
Réglez le volume en tournant la commande de
VOLUME.
Pour éteindre l'amplicateur A200, tournez dans le
sens antihoraire la commande de VOLUME.
Nettoyage et entretien
Nous vous conseillons de n'utiliser aucun solvants
ou nettoyants sur le coffret en peinture laquée de
l'amplicateur A200, les parois du coffret se nettoient
habituellement uniquement avec un chiffon doux pour
éliminer la poussière (ne pas utiliser de l'eau).
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique
principale si vous comptez ne pas l'utiliser pour des
périodes prolongées.
Information au sujet de l'environnement
L'amplicateur A200 est conforme aux directives
internationales sur la restriction des substances
dangereuses (RoHS) dans les équipements électriques
ou électroniques et sur l'élimination des déchets des
équipements électriques et électroniques (WEEE) : le
symbole de la poubelle barré indique cette conformité
et que ces appareils doivent être recyclés de façon
correcte ou traités selon ces directives.
Manuel de l'utilisateur

Dépannage
Premier dépannage
Si le l'indicateur lumineux rouge 'off' ne s'allume pas, vériez que...
• le cordon d'alimentation est correctement branché dans la prise électrique murale
• l'interrupteur d'ALIMENTATION sur le panneau arrière est sur ON
• latensionélectriquedel'alimentationprincipaleestcorrecteetcorrespondàcelledel'amplicateur
Si aucun son n'est reproduit, vériez que...
• l'amplicateurMinimate™estallumé(éclairagebleuautourdelacommande)
• la commande de VOLUME sur le panneau avant n'est pas complétement abaissée
• l'entrée de ligne, le câble d'entrée optique ou coaxiale est fermement connecté
• les câbles des enceintes sont correctement branchés
Si le son est déformé, vériez que...
• les câbles des haut-parleurs ne se touchent pas les uns, les autres
• le volume est trop fort
• les câbles d'entrée ne sont pas endommagés
• les haut-parleurs ne sont pas endommagés : inversez les haut-parleurs de gauche et de droite

Importantes consignes de sécurité
ATTENTION, veuillez d'abord lire ceci
LIRE, SUIVRE, CONSERVER ET RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS.
NE PAS PLACER L'APPAREIL PRÈS D'UNE SOURCE DE CHALEUR.
NE PAS OBSTRUER LES OUVERTURES DE VENTILATION DE CET APPAREIL.
POUR UN BON FONCTIONNEMENT, LAISSER UN ESPACE LIBRE DE 100 mm (4") AU MINIMUM TOUT
AUTOUR DE L'APPAREIL POUR UNE BONNE VENTILATION DES DISSIPATEURS THERMIQUES ET POUR
UN APPORT COMPLÉMENTAIRE EN AIR DU COFFRET.
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À DES ÉCLABOUSSURES, DES CHUTES DE LIQUIDES, À DE LA
VAPEUR D'EAU OU NE PAS PLACER PRÈS D'UN POINT D'EAU.
NETTOYER UNIQUEMENT AVEC UN CHIFFON LÉGÈREMENT HUMIDE NON PELUCHEUX SANS UTILISER
DES AGENTS NETTOYANTS.
BRANCHER EXCLUSIVEMENT LE CORDON D'ALIMENTATION À UNE PRISE ÉLECTRIQUE POLARISÉE,
CORRECTEMENT MISE À LA TERRE EN RESPECTANT LES VALEURS D'INTENSITÉ, DE TENSION, DE
FRÉQUENCE ET DE PUISSANCE ÉLECTRIQUE INDIQUÉES SUR LE PANNEAU ARRIÈRE DE L'APPAREIL.
PROTÉGER LE CORDON D'ALIMENTATION DES DOMMAGES DUS AU PIÉTINEMENT, PINCEMENT OU À
DES CONTRAINTES.
DÉBRANCHER L'APPAREIL LORS DE VIOLENTS ORAGES OU QUAND IL EST INUTILISÉ POUR DE
LONGUES PÉRIODES.
UTILISER EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES ET LES FIXATIONS SPÉCIFIÉS PAR LE FABRICANT
POUR UN FONCTIONNEMENT EN TOUTE SÉCURITÉ ET POUR ÉVITER DES BLESSURES.
AVERTISSEMENT : POUR ÉLIMINER LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE.
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE.
ATTENTION !
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
L'éclairavecunsymboledeècheàl'intérieur
d'un triangle équilatéral alerte l'utilisateur de la
présence d'une "tension dangereuse" non isolée
à l'intérieur du produit, d'une amplitude peut-
êtresufsantepourprésenterunrisquedechoc
électrique pour des personnes.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral
est utilisé pour avertir l'utilisateur de l'existence
d'instructions de maintenance (entretien) et de
fonctionnement importantes dans la littérature
accompagnant le produit.

Nom et cachet du revendeur : Date d'achat :
Garantie limitée
Cher client,
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des
critères de qualité les plus hauts, cependant si vous
rencontrezdesdifcultésaveccetappareil,Scansonic
ou le distributeur de votre pays garantissent le
remplacement des pièces défectueuses ou la
réparation gratuite auprès d'un distributeur Scansonic
ofciel.
Cette garantie limitée est concédée au seul
propriétaire initial de l'appareil et pour une période de
deux ans comptée à partir de la date d'achat. Ce droit
à la garantie n'est pas transférable.
Limites de la garantie :
• La garantie couvre toutes les défectuosités dues
à la fabrication ou aux matériaux du produit,
sauf les défectuosités mentionnées ci-après.
Exclusions à la garantie :
• dommages intervenus lors de l'emballage ou du
transport ;
• dommages causés par un accident, une erreur
d'utilisation, une usure ou une détérioration
normale, une erreur d'entretien, une surtension
et une surcharge ;
• les dommages causés par une installation ou
une utilisation incorrecte.
• lesdommagescausésparunemodication
ou une réparation par un centre d'assistance
non autorisé ou par l'utilisation de pièces de
rechange qui ne sont pas d'origine.
• les dommages causés par des événements
sur lesquels le fabricant ne peut exercer aucun
contrôle (incendie, pluie, foudre, guerre et autres
cas de force majeure).
Procédure de réparation couverte par la garantie :
Pour obtenir la réparation de votre appareil lorsque le
dommage est couvert par la garantie, prenez contact
avec la personne qui vous a vendu l'appareil.
Vous devez pouvoir produire cette page portant
le cachet de votre revendeur et la date d'achat
del'appareil.Vouspouvezégalementjustierde
votre droit à la garantie par la facture ou tout autre
document attestant de votre propriété sur l'appareil et
indiquant la date de son achat.
Le fournisseur est uniquement responsable de
la réparation ou du remplacement des pièces
défectueuses ou de l'appareil, mais il ne sera pas
tenu responsable des pertes ou des dégâts indirects
découlant de l'utilisation de l'appareil.
La garantie ne couvre pas les frais d'acheminement
de l'appareil dans les ateliers du fabricant et son
retour à votre adresse.
La réparation ou le remplacement ne doit pas
dépasser la valeur de l'appareil sous garantie.
En aucun cas le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages spéciaux, accidentels,
consécutifs et indirects qui ont été encourus.
www.scansonic.dk
Table of contents
Languages:
Other Scansonic Amplifier manuals