SCHOLTES SOTC1410B User manual

Tiroir chauffant
Manuel d’utilisation
Instructions de sécurité
Warming drawer - Instruction manual / safety instructions
EN


2
Fig.1
Entrées d’air latérales
Appareils compacts H . 454 Four classique H . 595mm
min. 550 560+8
45
590+4
595
min. 550 560+8
min
20mm
595
(731)+4
Dimensions d’encastrement
45

3
Fig.2
1. Ouverture de ventilation requise si combiné avec un four a pyrolyse.
2. Les dimensions d’ encastrement incluent la connexion du cordon d’ alimentation
secteur.
Cordon de connexion L= 1000mm
Appareils à façade en verre
Remarque :
1. La puissance maximale des appareils compacts est de 3350W.
2. Le cordon d’ alimentation doit impérativement être positionné dans dans le trou au
fond du meuble pour éviter d’ être en contact avec le four.
Tiroir chauffant
141
554 541
595
505
19.5/20.5
6
10.5
541
124.5141
550
mm
554
141

4
Cher client,
Depuis presque 100 ans, Scholtès développe des produits
de haute précision au service de chaque cuisinier.
Parce que la cuisine est une passion, la technologie de nos
appareils vous offre une grande variété d’expressions et
vous invite à explorer votre liberté créative.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir dans
l’utilisation de ce nouveau produit et vous remercions de
votre conance.

5
Sommaire
1 - Sécurité et précautions
2 - Installation
3 - Utilisation
4 - Nettoyage et entretien
5 - Anomalies
6 - Respect de l’environnement
Avant d’utiliser votre produit merci de prendre connaissance des consignes
d’installation et des instructions de sécurité. Les consignes de sécurité doivent être
lues avec attention. Le fabricant ne peut être tenu responsable des blessures ou
des dommages qui résulteraient d’une mauvaise installation ou d’une mauvaise
utilisation de l’appareil.

6
Instructions de sécurité
importantes : lire avec
attention et garder pour de
futures utilisations.
1. SECURITE ET
PRECAUTIONS
CET APPAREIL EST CONFORME À TOUTES LES
EXIGENCES DE SÉCURITÉ APPLICABLES. UN USAGE
INAPPROPRIÉ PEUT, NÉANMOINS, PROVOQUER DES
BLESSURES CORPORELLES ET DES DOMMAGES
MATÉRIELS.
CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES
ENFANTS ÂGÉS DE 8 ANS ET PLUS ET DES
ADULTES, AVEC DES CAPACITÉS PHYSIQUES,
SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES OU UN
MANQUE D’EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES,
S’ILS ONT REÇU UNE SUPERVISION OU DES
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’UTILISATION
DE L’APPAREIL DE MANIÈRE SÉCURITAIRE ET
COMPRENNENT LES DANGERS IMPLIQUÉS.
LE NETTOYAGE ET LA MAINTENANCE DE
L’UTILISATEUR NE DOIVENT PAS ÊTRE EFFECTUÉS

7
PAR DES ENFANTS, SAUF S’ILS SONT ÂGÉS DE PLUS
DE 8 ANS ET S’ILS SONT SURVEILLÉS.
Utilisation correcte
L’appareil est conçu pour un usage domestique et dans
les environnements résidentiels ou de travail.
Il est conçu exclusivement pour un usage domestique
tel que décrit dans cette notice d’installation et
d’utilisation. Tout autre usage n’est pas autorisé par le
fabricant et peut être dangereux.
L’appareil n’est pas conçu pour un usage à l’extérieur.
Cet appareil peut être utilisé par les personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances, si elles sont supervisées pendant son
utilisation ou si des instructions d’utilisation de l’appareil
en toute sécurité leur ont été données et si elles
comprennent les risques inhérents.
Sécurité des enfants
Les enfants de moins de 8 ans doivent rester éloignés
de l’appareil sauf s’ils sont constamment surveillés.
Les enfants de 8 ans et plus ne peuvent utiliser
l’appareil que si on leur a montré comment l’utiliser
de manière sûre et s’ils comprennent les dangers
inhérents.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer l’appareil
sans surveillance.
Cet appareil n’est pas un jouet !

8
Pour prévenir le risque de blessures, ne laissez pas
les enfants jouer avec l’appareil ou ses commandes.
Cet appareil devient très chaud pendant l’utilisation
et reste très chaud pendant un certain après avoir été
éteint. Veillez à ce que les enfants restent éloignés de
l’appareil jusqu’à ce qu’il ait refroidi et qu’il n’y ait plus de
danger de brûlure.
L’emballage (par exemple les lms en plastique, le
polystyrène et les emballages en plastique) doit être
maintenu hors de portée des bébés et des enfants car
il présente un danger d’étouffement. Jetez ou recyclez
tous les éléments d’emballage de manière sûre dès que
possible.
Sécurité technique
L’installation, la maintenance et les réparations ne
doivent être effectuées que par une personne ayant
les compétences et qualications requises dans le
strict respect des réglementations de sécurité locales
et nationales. L’installation, la maintenance et les
réparations par des personnes non qualiées peuvent
être dangereuses.
Un appareil endommagé peut être dangereux.
Avant l’installation, inspectez l’appareil pour détecter
d’éventuels signes de détérioration. N’utilisez pas un
appareil endommagé.
La sécurité électrique de cet appareil ne peut être
garantie que s’il est correctement mis à la terre. Il est

9
extrêmement important que cette exigence de sécurité
élémentaire soit respectée et régulièrement testée,
et s’il y a le moindre doute, le système de câblage
domestique doit être inspecté par un électricien
qualié.
Pour prévenir le risque de détérioration de l’appareil,
vériez que les spécications électriques (fréquence
et tension) indiquées sur la plaque signalétique
correspondent à celles de l’alimentation secteur
avant de brancher l’appareil dans une prise secteur.
Consultez un électricien qualié en cas de doute.
Ne branchez pas l’appareil dans une prise secteur
via une multiprise ou une rallonge électrique. Cela
ne garantit pas la sécurité requise de l’appareil (par
exemple le risque de surchauffe).
Par sécurité, cet appareil ne doit être utilisé qu’après
avoir été encastré. Cet appareil ne doit pas être utilisé
dans un endroit nomade (par exemple dans un bateau).
N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Modier les
composants ou connexions électriques et les pièces
mécaniques est extrêmement dangereux et peut
provoquer la panne de l’appareil.
Quand l’appareil est sous garantie, les réparations ne
doivent être effectuées que par un réparateur agréé,
sinon la garantie est annulée.

10
Le fabricant ne peut garantir la sécurité de l’appareil
que si des pièces de rechange d’origine sont utilisées.
Les composants défectueux ne doivent être remplacés
que par des pièces de rechange d’origine.
Si la che est retirée du cordon d’alimentation ou si
l’appareil est fourni sans che, il doit être raccordé à
l’alimentation électrique par un électricien ayant les
qualications requises.
L’appareil doit être débranché de l’alimentation secteur
pendant l’installation, la maintenance et les réparations.
Veillez à ce que l’appareil ne soit pas rebranché à
l’alimentation électrique tant qu’il n’a pas été installé ou
tant que l’opération de réparation ou de maintenance
n’est pas terminée.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou
des personnes de qualication similaire pour éviter un
danger.
Le cordon d’alimentation doit impérativement être
positionné dans le trou au fond du meuble pour éviter
d’être en contact avec le four.
Sécurité d’usage
LE TIROIR EST CONÇU POUR MAINTENIR LES
ALIMENTS CHAUDS ET NON POUR LES CHAUFFER.
VEILLEZ À CE QUE LES ALIMENTS SOIENT TRÈS

11
CHAUDS QUAND VOUS LES PLACEZ DANS LE
TIROIR CHAUFFANT.
Vous pouvez vous brûler avec la vaisselle ou le tiroir
chaud. Protégez vos mains avec des maniques ou
des gants résistants à la chaleur lors de l’utilisation de
l’appareil. Veillez à ce qu’ils ne soient pas mouillés ou
humides, car cela accélère le transfert de la chaleur
à travers le matériau et vous expose à un risque de
brûlure.
Ne rangez pas d’objet inammable ou de récipient en
plastique dans le tiroir chauffant. Ils pourraient fondre
ou s’enammer quand l’appareil est allumé et créer un
risque d’incendie.
À cause des températures élevées rayonnées, des
objets laissés près de l’appareil pendant son utilisation
pourraient s’enammer. N’utilisez pas l’appareil pour
chauffer la pièce.
Ne remplacez jamais le tapis antidérapant fourni avec
l’appareil par du papier essuie-tout ou un ustensile
similaire.
Si vous surchargez le tiroir ou si vous vous asseyez
ou vous appuyez dessus, cela endommagera les
rails télescopiques. Les rails télescopiques peuvent
supporter une charge maximale de 25 kg.
Si l’appareil est installé derrière une porte de meuble de
cuisine, il ne doit être utilisé qu’avec la porte du meuble
ouverte. Fermez la porte exclusivement quand l’appareil
est éteint.
Ne chauffez pas des bocaux ou boîtes d’aliments non
ouvertes dans le tiroir, car l’augmentation de la pression
dans le bocal ou la boîte entraînera son explosion. Cela

12
peut provoquer des blessures, des brûlures et des
dommages.
Le dessous du tiroir devient brûlant quand il est allumé.
Prenez garde à ne pas le toucher quand le tiroir est
ouvert.
N’utilisez pas de récipient en plastique ou en aluminium.
Les températures importantes pourraient les faire
fondre et s’enammer. Utilisez exclusivement de la
vaisselle résistante à la chaleur en verre, porcelaine, etc.
Quand vous ouvrez ou fermez le tiroir chargé, faites
attention à ce que les liquides ne soient pas renversés/
projetés et ne pénètrent pas dans les ouvertures de
ventilation. Cela pourrait provoquer un court-circuit
dans l’appareil.
Les bactéries peuvent se développer dans les aliments
si la température est trop basse. Veillez à régler une
température sufsamment élevée pour maintenir les
aliments chauds.
Nettoyage et entretien
Risque de blessures.
N’utilisez pas d’appareil de nettoyage à vapeur pour
nettoyer cet appareil. La vapeur pourrait atteindre
les composants électriques et provoquer un court-
circuit.
N’immergez pas l’appareil dans de l’eau ni dans aucun
autre liquide pendant le nettoyage.

13
Informations importantes
Branchement électrique
L’appareil est pourvu d’une che électrique et ne doit
être branché que dans une prise de terre correctement
installée. Seul un électricien qualié respectant les
réglementations appropriées est habilité à installer la
prise ou à remplacer le cordon d’alimentation. Si la
che n’est plus accessible après l’installation, il faut
installer sur le côté de l’installation un interrupteur-
sectionneur de coupure omnipolaire conforme aux
règles d’installation en vigueur. La protection de contact
doit être garantie par l’installation.
Convient pour aliments

14
2. INSTALLATION
2.1 Encastrement dans le meuble
Fig.1-Fig.2
Le tiroir chauffant ne peut être installé qu’en combinaison avec les appareils indiqués
comme appropriés par le fabricant. Le fabricant ne garantit pas l’usage sans problème
si l’appareil est utilisé en combinaison avec des appareils autres que ceux indiqués par
le fabricant comme étant appropriés.
Lors de l’installation du tiroir chauffant en combinaison avec un autre appareil
approprié, le tiroir chauffant doit être installé au-dessus d’une étagère intermédiaire
xe dans le meuble. Vériez qu’elle puisse supporter le poids combiné du tiroir et de
l’autre appareil.
Comme l’appareil combiné est placé directement au-dessus du tiroir chauffant une
fois qu’il est encastré, une étagère intermédiaire n’est pas requise entre les deux
appareils.
L’appareil doit être encastré en sorte que les contenus du tiroir ne puissent pas être
visibles. Cela permet d’éviter des brûlures dues à des projections alimentaires très
chaudes.
Il doit y avoir sufsamment d’espace pour pouvoir ouvrir complètement le tiroir.
Les dimensions d’encastrement pour le tiroir chauffant doivent être ajoutées aux
dimensions d’encastrement pour l’appareil combiné an d’établir la taille de niche
requise.
Toutes les dimensions fournies dans cette notice sont indiquées en mm.
2.2 Branchement électrique
Avant de brancher l’appareil dans une prise secteur, vériez que les spécications de
branchement électrique indiquées sur la plaque signalétique (tension et fréquence)
correspondent à celles de l’alimentation électrique secteur, sinon l’appareil sera
endommagé. Consultez un électricien qualié en cas de doute.
La prise et l’interrupteur marche/arrêt doivent rester facilement accessibles après
l’installation de l’appareil.

15
3. UTILISATION
3.1 Description de l’appareil
1. Bandeau de commandes
2. ® Tapis antidérapant : Pour maintenir la vaisselle xe
Appuyez sur le milieu du tiroir pour l’ouvrir ou le fermer. À l’ouverture, le tiroir ressort un
peu. Vous pouvez ensuite le tirer vers vous.
3.2 Bandeau de commandes
Pour chauffer les verres et les tasses
Pour chauffer les plats et les assiettes
Pour maintenir les aliments chauds
Pour régler la température
Pour régler la durée
Pour régler la température et la durée
Bouton annuler
Bouton démarrer
2
1

16
3.3 Nettoyage et initialisation
Remarque : Faites fonctionner le tiroir à vide.
Un test d’afchage est effectué pendant 10 s après l’installation de l’appareil et après
une coupure de courant. Le ventilateur s’allume en même temps.
L’appareil ne doit pas être utilisé durant cette période.
Retirez tous les autocollants et lms de protection.
Retirez le tapis antidérapant et, si applicable, la grille du tiroir, et nettoyez- les tous les
deux avec une éponge, de l’eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Séchez avec un
chiffon doux.
Essuyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil uniquement avec un chiffon humide, puis
séchez-le avec un chiffon doux.
Remettez le tapis antidérapant et la grille (si applicable) dans le tiroir. Puis faites
chauffer le tiroir vide pendant au moins deux heures.
Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton tactile .
Appuyez plusieurs fois sur le bouton tactile jusqu’à allumer la LED.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton tactile jusqu’à allumer la LED la plus à droite.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton tactile jusqu’à allumer « 2 h ».
Fermez le tiroir.
Remarques :
Le tiroir chauffant comporte un mécanisme de fermeture automatique douce.
Il comporte aussi un contacteur garantissant que l’élément chauffant et le ventilateur
de l’appareil ne fonctionnent que si le tiroir est fermé.
Les composants métalliques comportent un enduit de protection pouvant dégager
une légère odeur quand ils sont chauffés pour la première fois.
L’odeur et les vapeurs éventuelles se dissipent après un court moment et elles
n’indiquent pas que l’appareil est défectueux.
Veillez à ce que la cuisine soit bien aérée quand l’appareil est quand l’appareil
fonctionne pour la première fois pour la première fois.
L’appareil peut être utilisé pour maintenir les aliments chauds tout en chauffant des
assiettes et des plats. Cependant les aliments les aliments doivent être correctement
couverts.

17
3.4 Réglage des fonctions
En mode veille, appuyez sur le bouton « » pour démarrer la fonction de chauffage
des tasses à 40 °C.
« 40 °C » apparait dans l’afcheur.
Ajustez la température à l’aide des touches « +» ou « –» .
Pour sélectionnez la durée de chauffe appuyez sur la touche « », puis ajustez à
l’aide des touches « +» ou « –» .
Appuyez sur « » pour sauvegarder la température et la durée.
Fermez la porte, l’appareil émet un bip puis se met en marche.
Remarque :
Pendant le réglage des paramètres, vous pouvez sélectionner les autres modes
Avant de fermer la porte, vous pouvez appuyer sur « » pour annuler les réglages,
l’appareil retournera en mode veille.
Pendant le fonctionnement de l’appareil vous pouvez ouvrir le tiroir et ajuster tous les
paramètres. Appuyez ensuite sur « » pour sauvegarder vos modications.
Après avoir effectué ces réglages, vous pouvez appuyer sur « » pour retourner en
le mode veille ou fermer la porte pour mettre l’appareil en marche.
Remarques :
Quand l’appareil est sous tension, si vous ouvrez le tiroir la sonnerie retentit une fois et
l’appareil entre en mode veille. « 0 » s’afche.
Pendant le processus de réglage de la durée, si vous n’effectuez aucune opération
pendant 3 minutes, l’appareil retourne en mode veille.
Lorsque vous appuyez sur une touche un bip vous informe de la prise en compte de
votre action.
Une fois votre programme terminé l’appareil sonne trois fois pour vous informer.
3.5 Réglage de la température
Chaque fonction comporte sa propre plage de température. La température
peut être modiée par plage de 5°C. La dernière température sélectionnée est
automatiquement mémorisée et s’afche par défaut lors de l’utilisation suivante.

18
Température °C*
40 60 60
45 65 65
50 70 70
55 75 75
60 80 80
*Valeurs de température approximatives mesurées au milieu du tiroir quand il est
vide.
3.6 Maintenir des aliments au chauds
Les données peuvent varier en fonction des récipients utilisés, des aliments, de la
quantité et du type de recette.
Aliment Couvrir le récipient ? Température pour
le réglage
Steak (saignant) oui 65
Gratin oui 80
Viande rôtie oui 75
Ragoût oui 80
Bâtonnets de poisson non 80
Viande en sauce oui 80
Légumes en sauce oui 80
Goulash oui 80
Purée de pommes de terre oui 75
Pommes de terre au four /
Pommes de terre nouvelles oui 75

19
Escalope panée non 80
Galettes de pomme de terre non 80
Pizza non 80
Pommes de terre vapeur oui 80
Sauce oui 80
Strudel non 80
Réchauffer du pain non 65
3.7 Capacité
La quantité pouvant être chargée dépend en grande partie de la taille et du poids
de votre vaisselle. Ne surchargez pas le tiroir. Ce tiroir peut supporter une charge
maximale de 25kg. Quand la charge maximale est atteinte, le tiroir doit être ouvert ou
fermé lentement.
Les exemples de chargement indiqués sont purement indicatifs.
Préchauffer de la vaisselle à dîner :
6 Assiettes à dîner Ø 26 cm
6 Assiettes creuses Ø 23 cm
6 Assiettes à dessert Ø 19 cm
1 Plat ovale Ø 32 cm
1 saladier moyen Ø 16 cm
1 petit saladier Ø 13 cm
Table of contents
Languages:
Popular Warming Drawer manuals by other brands

Miele
Miele ESW 5088-14 Operating and installation instructions

KitchenAid
KitchenAid KEWD175 Use & care guide

Franke
Franke FMY 14 DRW Installation and safety

Siemens
Siemens BI510DN 0 Series User manual and installation instructions

Hatco
Hatco Drawermax HDM Series Installation and operating manual

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel WB24SDEB2 user guide