SCHOLTES MLSE 129 User manual

Lavante-séchante
Instruction pour l'installation et l'emploi
Waschvollautomat
Installations- und Bedienungsanleitungen
Waschmachine
Instructies voor het installeren en gebruik
Washing machine
Instructions for installation and use
MLSE 129
Lavante-séchante
Instructions pour l'installation et l'emploi
Washer-dryer
Instructions for installation and use
Waschtrockner
Installations- und Bedienungsanleitungen
Wasdroogmachine
Instructies voor het installeren en gebruik
Lavasciuga
Istruzioni per l'installazione e l'uso


1
F
Sommaire
Installation, 2-3-4-5
Déballage et mise à niveau, 2
Raccordements hydrauliques et électriques, 2-3
Premier cycle de lavage, 3
Caractéristiques techniques, 3
Instructions our l'installateur, 4-5
Description du Lavante-séchante, 6-
Bandeau de commandes, 6
Ecran, 7
Mise en marche et Programmes, 8
En bref: démarrage d'un rogramme, 8
Tableau des rogrammes, 8
Personnalisations, 9-10
Réglage de la tem érature, 9
Réglage de l'essorage, 9
O tions, 9
Séchage, 10
Produits lessiviels et linge, 11
Tiroir à roduits lessiviels, 11
Cycle blanchissage, 11
Triage du linge, 11
Pièces de linge articulières, 11
Woolmark Platinum Care, 11
Précautions et conseils, 12
Sécurité générale, 12
Mise au rebut, 12
Economies et res ect de l'environnement, 12
Entretien et soin, 13
Cou ure de l'arrivée d'eau et de courant, 13
Nettoyage du Lavante-séchante, 13
Nettoyage du tiroir à roduits lessiviels, 13
Entretien du hublot et du tambour, 13
Nettoyage de la om e, 13
Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau, 13
Anomalies et remèdes, 14
Assistance, 15
Consultation à tout moment, 15
LAVANTE-SÉCHANTE
MLSE 129
Mode d'emploi
Français,1
F
English,1
GB
Deutsch,33
DE
Nederlands,49
NL I
Italiano,65

2
F
Conservez ce mode d'em loi our ouvoir le consulter
à tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le
Lavante-séchante our que son nouveau ro riétaire
soit informé sur son mode de fonctionnement et uisse
rofiter des conseils corres ondants.
Lisez attentivement les instructions: elles fournissent
d'im ortantes informations sur l'installation, l'utilisation
et la sécurité.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Déballez le Lavante-séchante.
2. Contrôlez que le Lavante-séchante n'a as été
endommagé endant le trans ort. S'il est abîmé, ne
le raccordez as et contactez votre revendeur.
3. Enlevez les quatre vis
de rotection our le
trans ort, le
caoutchouc et la cale,
lacés dans la artie
arrière (voir figure).
4. Bouchez les trous à l'aide des bouchons lastique
fournis.
5. Conservez bien toutes ces ièces: il faudra les
remonter en cas de trans ort du Lavante-séchante.
Les emballages ne sont as des jouets our enfants.
Mise à niveau
1. Installez le Lavante-séchante sur un sol lat et rigide,
sans l'a uyer contre des murs, des meubles ou autre.
2. Si le sol n'est as
arfaitement horizontal,
vissez ou dévissez les
etits ieds avant (voir
figure) our niveler
l'a areil; son angle
d'inclinaison, mesuré
sur le lan de travail, ne
doit as dé asser 2°.
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de la
machine et évite qu'il y ait des vibrations, du bruit et
des dé lacements en cours de fonctionnement. Si la
machine est osée sur de la moquette ou un ta is,
réglez les etits ieds de manière à ce qu'il y ait
suffisamment d'es ace our assurer une bonne
ventilation.
Raccordements hydrauliques et
électriques
Raccordement du tuyau d'arrivée de l'eau
1. Montez le joint A sur
l'extrémité du tuyau
d'alimentation et vissez-
le à un robinet d'eau
froide à embout fileté 3/4
gaz (voir figure).
Faites couler l'eau
jusqu'à ce qu'elle soit
lim ide et sans
im uretés avant de
raccorder.
2. Raccordez le tuyau
d'alimentation au Lavan-
te-séchante en le
vissant à la rise d'eau
révue, dans la artie
arrière en haut à droite
(voir figure).
3. Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni lié ni
écrasé.
La ression de l'eau doit être com rise entre les
valeurs indiquées dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir page ci-contre).
Si la longueur du tuyau d'alimentation ne suffit as,
adressez-vous à un magasin s écialisé ou à un
technicien agréé.
Installation
A

3
F
Raccordement du tuyau de vidange
Raccordez le tuyau
d'évacuation, sans le
lier, à un conduit
d'évacuation ou à une
évacuation murale
lacés à une distance
du sol com rise entre
65 et 100 cm;
ou bien accrochez-le à
un évier ou à une
baignoire, dans ce cas,
fixez le su ort en
lastique fourni avec
l'a areil au robinet
(voir figure). L'extrémité
libre du tuyau
d'évacuation ne doit
as être longée dans
l'eau.
L'utilisation de tuyaux de rallonge est absolument
déconseillée, si vous ne ouvez vraiment as faire
autrement vous devrez utiliser un tuyau de même
diamètre et de longueur maximum de 150 cm.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la rise de courant,
contrôlez que:
la rise dis ose de mise à la terre et est conforme
aux normes;
la rise est bien a te à su orter la uissance
maximale de la machine indiquée dans le tableau
des Carcatéristiques techniques (voir ci-contre);
la tension d'alimentation est bien com rise entre les
valeurs figurant dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
la rise est bien com atible avec la fiche du
Lavante-séchante. Autrement, rem lacez la rise
ou la fiche.
Votre Lavante-séchante ne doit as être installé
dehors, même à l'abri, car il est très dangereux de
le laisser ex osé à la luie et aux orages.
A rès installation du Lavante-séchante, la rise de
courant doit être facilement accessible.
N'utilisez ni rallonges ni rises multi les.
Le câble ne doit être ni lié ni écrasé.
Le câble d'alimentation ne doit être rem lacé que
ar des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute res onsabilité en cas
de non res ect des normes énumérées ci-dessus.
Premier cycle de lavage
Avant la remière utilisation de la machine, effectuez
un cycle de lavage avec un roduit lessiviel mais
sans linge et sélectionnez le rogramme à 90°C
sans rélavage.
65 - 100 cm
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammesInstallation Description
Caractéristiques techniques
Modèle MLSE 129
Dimensions
largeur 59,5 cm
hauteur 81,5 cm
rofondeur 54 cm
Capacité de 1 à 5 kg our le lavage;
de 1 à 4 kg our le séchage
Raccordements
électriques
tension 220/230 Volt 50 Hz
uissance maximale absorbée 1850 W
Raccordements
hydrauliques
ression maximale 1 MPa (10 bar)
ression minimale 0,05 MPa (0,5 bar)
ca acité du tambour 46 litres
Vitesse
d'essorage jusqu'à 1200 tours minute
Programmes de
contrôle selon la
norme IEC456
lavage: rogramme 3; tem érature 60°C;
effectué avec une charge de 5 kg.
séchage: remier séchage effectué
avec 1 kg de charge et avec sélection
d'une durée de 40 min.;
deuxième séchage effectué avec 4 kg
de charge en sélectionnant le niveau
maximum de séchage
Cet a areil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse
Tension) et modifications suivantes
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Com atibilité électromagnétique) et
modifications suivantes
- 2002/96/CE
Bac produits

4
F
Instructions pour l'installateur
Application du panneau d'habillage en bois sur
la porte et montage du machine à laver à
l'intérieur des éléments:
Au cas où, a rès le montage du anneau en bois, il faudrait
ex édier la machine our son installation finale, nous vous
conseillons de la laisser dans son emballage d'origine.
L'emballage a été justement réalisé de manière à ermettre
le montage du anneau en bois sur la machine sans
déballer com lètement le roduit (voir figures ci-dessous).
Le anneau en bois couvrant la façade ne doit as avoir
lus de 18 mm d'é aisseur, il eut être articulé tant à
droite qu'à gauche. Pour lus de facilité d'em loi, nous
conseillons d'ado ter le même sens d'ouverture que our
le hublot dont les charnières sont montées sur le côté
gauche.
AB
CD
E
Tur seite
Accessoires montage porte (Fig.1-2-3-4-5).
Fig. 1
N°2 Charnière
N°1 Aimant N°1 Butoir aimant
N°1 Cheville en
caoutchouc
N°2 Supports charnière
N°1 Entretoise
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 4/B
- 6 vis autotaraudeuses l = 13 mm "ty e A".
- 2 vis métriques à tête évasée l = 25 mm "ty e B"; our
fixation du butoir aimant au meuble.
- 4 vis métriques l = 15 mm "ty e C"; our montage des
su orts charnière au meuble.
- 4 vis métriques l = 7 mm "ty e D"; our montage des
charnières aux su orts.
Montage des pièces sur la façade de la machine.
- Montez les su orts de charnière sur la façade en
ositionnant le trou indiqué ar la flèche fig. 1 côté interne
de la façade, utilisez les vis de ty e C.
- Montez le butoir de l'aimant du côté o osé, en haut, en
vous servant des deux vis B.
- Intercalez entre la façade de la machine et le berceau de
l'aimant, l'entretoise illustrée fig. 4/B.

5
F
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammesInstallation Description Bac produits
Utilisation du gabarit de forage.
- Pour marquer l'em lacement des trous sur le côté du
anneau, alignez le gabarit de erçage avec le côté
su érieur gauche du anneau en vous servant des lignes
tracées aux extrémités.
- Pour marquer l'em lacement des trous sur le côté droit
du anneau, alignez le gabarit de erçage avec le côté
su érieur droit du anneau.
- Réalisez à l'aide d'une fraise a ro riée les quatre
em lace-ments où devront trouver lace les deux
charnières, la cheville en caoutchouc et l'aimant.
Montage des pièces sur le panneau en bois (Porte).
- Montez les charnières aux em lacements révus (la
artie mobile de la charnière doit se trouver vers l'extérieur
du anneau) et fixez-les à l'aide de 4 vis ty e A.
- Montez l'aimant à son em lacement en haut, à l'o osé
des charnières et fixez-le au moyen de deux vis ty e B.
- Montez la cheville en caoutchouc à sa lace en bas.
Le anneau est à résent rêt, vous ouvez le monter sur
la machine.
Montage du panneau sur la machine.
Introduisez l'ergot de la charnière indiqué ar la flèche fig. 2
dans le logement du su ort charnière, oussez le anneau
vers la façade de la machine et fixez les deux charnières à
l'aide des deux vis ty e D.
Fixation du support de la base.
Si la machine est installée à une extrémité de la cuisine
intégrée, montez une ou les deux glissières du socle
comme illustré fig. 8 en réglant leur rofondeur en
fonction de la osition du socle et, au besoin, fixez-le à
ces dernières fig. 9. Pour monter le su ort de la base,
rocédez comme suit (fig. 8): Fixez l'équerre P à l'aide de
la vis R, insérez le su ort de la base Q dans la fente
révue et a rès l'avoir dûment ositionné bloquez-le à
l'aide de l'équerre d'assemblage P et de la vis R.
Montage de la machine à l'intérieur des éléments.
- Poussez la machine à travers l'ouverture en l'alignant
aux autres meubles (fig. 6).
- Servez-vous des ieds de réglage our amener la
machine à la hauteur désirée.
- Pour régler la osition du anneau en bois à la verticale et à
l'horizontale, servez-vous des vis C et D comme illustré fig. 7.
Important: fermez a partie inférieure de a façade, a base
touchant au so .
Fig. 8 Fig. 9
Accessoires fournis pour le réglage de la hauteur.
Vous trouverez à l'intérieur du couvercle en olystyrène (fig. 10):
2 traverses (G); 1 listel (M);
et à l'intérieur du tambour :
4 ieds su lémentaires (H),
4 vis (I),
4 vis (R),
4 écrous (L),
2 su orts our la base (Q)
Réglage de la machine en hauteur.
La machine eut être réglée en hauteur (de 815 mm à 835
mm) à l'aide de ses 4 ieds.
Si vous souhaitez l'amener à une hauteur su érieure à celle
qui est indiquée lus haut, c'est à dire jusqu'à 870 mm,
utilisez les accessoires suivants :
les 2 traverses (G); les 4 ieds (H); les 4 vis (I); les 4 écrous
(L) uis rocédez comme suit (fig. 11):
démontez les 4 ieds originaux, ositionnez une traverse G
dans la artie avant de la machine, fixez-la à l'aide des vis I
(en les vissant dans les trous où étaient fixés les ieds
originaux) uis montez les nouveaux ieds H.
Procédez de même dans la artie arrière de la machine.
Vous ouvez alors régler les ieds H our élever ou abaisser
la machine de 835 mm à 870 mm.
A rès avoir atteint la hauteur désirée, bloquez les écrous L à
la traverse G.
Pour régler la machine à une hauteur com rise entre 870
mm et 900 mm, montez le listel M et réglez les ieds H
jusqu'à la hauteur souhaitée.
Pour monter le listel, rocédez comme suit:
desserrez les trois vis N situées dans la artie avant du couvercle,
montez le listel M comme illustré fig. 12 et serrez les vis N.
D
C
C
570
min
815
540
595
820 ÷ 900
600 min
Fig. 6 Fig. 7
LI
H
G
M
Fig. 11 Fig. 12
Fig. 10

6
F
Bandeau de commandes
Description du Lavante-
séchante
Bouton
Ecran
Tiroir à produits lessiviels
Touche
ESSORAGE
Touche
TEMPÉRATURE
Touche
MODE
Touche
SELECT
Touche
MISE EN MARCHE/
ARRET
Touche
START/RESET
Tiroir à produits lessiviels: chargement des
roduits lessiviels et additifs (voir page 11).
Touche TEMPÉRATURE: modification de la
tem érature de lavage (voir page 9).
Touche ESSORAGE: réglage de la vitesse
d'essorage ou exclusion (voir page 9).
Ecran: visualisation de lavancement du cycle de
lavage et/ou de la rogrammation (voir page ci-
contre).
Touche MODE: our choisir armi les o tions
dis onibles de ersonnalisation (voir page 9).
Touche SELECT: our modifier les aramètres de
l'o tion choisie (voir page 9).
Touche MISE EN MARCHE/ARRET: mise en
marche ou arrêt du Lavante-séchante.
Touche START/RESET: démarrage des
rogrammes ou annulation (en cas d'erreur).
Bouton: choix des rogrammes (voir page 8).
Le bouton est escamotable: our le faire sortir,
ressez légèrement au centre.
En cours de lavage, le bouton ne bouge as.

F
Ecran
C'est non seulement un instrument très utile our rogrammer la machine (voir page 9), mais il fournit aussi des
informations sur le cycle de lavage et sur son stade d'avancement.
A rès avoir a uyé sur la touche START/RESET our
démarrer le rogramme, l'écran affiche le tem s estimé
qui reste avant la fin du cycle. En cas de sélection d'un
dé art différé (Dé art différé, voir page 9), le retard sera
affiché.
Pendant le cycle de lavage, il ya a affichage de:
Phases en cours :
Prélavage Essorage
Lavage
Rinçage Séchage
Textile sélectionné :
Coton Laine
Couleurs Soie
Synthétiques
Options de personnalisation:
Les o tions activées a araissent encadrées.
Pour choisir les o tions voir page 9.
Verrouillage de porte:
Le symbole éclairé indique que le hublot est verrouillé our éviter toute ouverture accidentelle. Attendez que le
symbole s'éteigne avant d'ouvrir le hublot, vous risqueriez d'endommager l'a areil.
L'affichage de l'inscri tion END signale la fin du rogramme.
En cas d'anomalie, un code erreur est affiché, exem le: F-01, à communiquer au le Service-a rès-vente (voir page 15).
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammesInstallation Description Bac produits

8
F
Mise en marche et Programmes
Tableau des programmes
Remarque
Pour la fonction anti-froissement: voir Re assage facile, page ci-contre. Les données re ortées dans le tableau sont à titre indicatif.
Programme spécial
Quotidien 30' ( rogramme 9 our Synthétiques) s écialement conçu our laver du linge eu sale en un rien de tem s:
il ne dure que 30 minutes et ermet ainsi de faire des économies d'énergie et de tem s. Choisissez le rogramme
(9 à 30°C), vous ourrez laver ensemble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dé assant as 3 kg de charge.
Nous vous consei ons d'uti iser des essives iquides.
En bref: démarrage d'un programme
1. Allumez le Lavante-séchante en a uyant sur la
touche .
2. Chargez le Lavante-séchante et fermez le hublot.
3. Sélectionnez à l'aide du bouton le rogramme
désiré. L'écran affiche la durée révue. La
tem érature et l'essorage sont sélectionnés
automatiquement en fonction du rogramme
( our les modifier voir page 9).
Nature des tissus et degré
de salissure
Program-
mes
Te m p .
lavage
Lessive Assouplis-
sant
Option Anti-
tâches/ Eau
de avel
Durée
du cycle
(minutes)
Description du cycle de lavage
rélav. lavage.
Coton
Blancs extrêmement sales
(dra s, na es, etc.) 190°C 137 Prélavage, lavage, rinçages,
essorages intermédiaires et finaux
Blancs extrêmement sales
(dra s, na es, etc.) 290°C Délicate/
Traditionnelle 120 Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et finaux
Blancs et couleurs
résistantes très sales 360°C Délicate/
Traditionnelle 105 Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et finaux
Blancs eu sales et couleurs
délicates (chemises, ulls, etc.) 440°C Délicate/
Traditionnelle 72 Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et finaux
Séchage tissus coton 5
Synthétiques
Couleurs résistantes très
sales (linge de bébé, etc.) 660°C Délicate 77 Lavage, rinçages, anti-
froissement ou essorage délicat
Couleurs résistantes (linge en
tout genre légèrement sale) 640°C Délicate 62 Lavage, rinçages, anti-
froissement ou essorage délicat
Couleurs résistantes très
sales (linge de bébé, etc.) 50°C Délicate 73 Lavage, rinçages, anti-
froissement ou essorage délicat
Couleurs délicates (linge en
tout genre légèrement sale) 840°C Délicate 58 Lavage, rinçages, anti-
froissement ou essorage délicat
Couleurs délicates (linge en
tout genre légèrement sale) 930°C 30 Lavage, rinçages et essorage
délicat
Séchage tissus synthétique 10
Délicats
Laine 11 40°C Délicate 50 Lavage, rinçages et essorage
délicat
Tissus articulièrement délicats
(rideaux, soie, viscose, etc.) 12 30°C 45 Lavage, rinçages, anti-
froissement ou vidange
Séchage tissus delicats 13
PROGRAMMES PARTIAUX
Rinçage délicat 14 Rinçages, anti-froissement ou
vidange
Essorage délicat 15 Vidange et essorage délicat
Vidange 16 Vidange
4. Versez le roduit lessiviel et les additifs (voir page 11).
5. A uyez sur la touche START/RESET our lancer
le rogramme.
Pour annuler, oussez sur la touche START/
RESET endant 2 secondes au moins.
6. L'inscri tion END est affichée à la fin du
rogramme. Sortez le linge et laissez le hublot
entrouvert our faire sécher le tambour.
7. Eteignez le Lavante-séchante en a uyant sur la
touche .

9
F
Personnalisations
Réglage de la température
A uyez sur la touche our afficher la tem érature
maximale autorisée our le rogramme sélectionné. Pour la
réduire, il suffit d'a uyer sur la touche. OFF indique le
lavage à froid.
Le réglage de la tem érature est activé avec tous les ro-
grammes de lavage.
Réglage de l'essorage
A uyez sur la touche our afficher la vitesse d'essorage
maximale autorisée our le rogramme sélectionné. A uyez
sur la touche our abaisser les valeurs jusqu'à OFF, qui
indique la su ression de l'essorage (a uyez encore our
revenir à la valeur lus élevée).
L'exclusion est signalée ar le symbole .
Le réglage de l'essorage est activé avec tous les rogram-
mes sauf 12 et 16.
Options
Les différentes o tions de lavage révues ar le Lavante-
séchante ermettent d'obtenir la ro reté et le blanc souhaités.
Pour sélectionner les o tions, il faut toujours suivre la même
rocédure:
1. La touche MODE ermet de faire défiler les o tions dis onibles, le symbole activé se mettra à clignoter.
2. Pour rogrammer, a uyez sur la touche SELECT jusqu'à ce que ON soit affiché sur l'écran ( our Dé art
différé il ya affichage du tem s, our le Séchage les différents niveaux de séchage: voir tab eau ci-dessous).
3. Pour confirmer votre choix, a uyez à nouveau sur la touche MODE: le symbole de l'o tion cessera de
clignoter sur l'écran.
Les o tions sélectionnées seront re érables sur l'écran car encadrées.
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammesInstallation Description
Option Effet Mode d'emploi Activée avec les
program m es:
D é p a r t
d i f f é r é
Pour différer la mise
en marche de votre
machine jusqu'à 24
heures.
A uyer sur (touche SELECT) lusieurs fois de suite jusqu'à
affichage du retard souhaité.
Laffichage OFF indique que le dé art ne sera as différé. To u s
A n ti -t â ch e s
Cycle anti-tâches
conseillé our
l'élimination de taches
très résistantes.
N'oubliez as de verser l'eau de Javel dans le bac
su lémentaire 4 (voir page 11).
Elle es t incom atible avec l'o tion R EPAS SAG E FACILE.
2, 3, 4, 6,
7, 8, 11, 14
R e p a s s a g e
facile
Pour moins froisser
les tissus et
sim lifier leur
re assage.
Si cette o tion est sélectionnée, les rogrammes 6, 7, 8, 12 et 14
s'interrom ent en laissant le linge trem er dans l'eau (Anti-
froissem ent) et l'icône clignotera :
- ou r com léter le cycle a u yez su r la to u ch e STAR T /R ESET;
- our n'effectuer que la vidange amenez le bouton sur le symbole
"16" et a uyez sur la touche START/RESET.
Elle est incom atible avec l'o tion ANTI-TÂCHES.
To u s s a u f
1, 2, 9, 11, 16
S u p e r
w a s h
Po u r o bten ir u n lin ge
d'une ro reté
im eccable, visiblement
lus blanc ar ra ort
au standard de lavage
de la C asse A.
Elle es t incom atible avec l'o tion R APID E. 1, 2, 3, 4,
6, 7, 8
R a p i d e
Pour réduire de 30%
environ la durée du
cycle de lavage. Elle est incom atible avec l'o tion SUPER W ASH. 1, 2, 3, 4,
6, 7, 8
S u p e r
r i n çag e
Pour augmenter
l'efficacité du
rinçage.
Utilisation con seillée en cas de leine ch arge ou de doses
élevées de roduit lessiviel. 1, 2, 3, 4,
6, 7, 8, 14
Séch a g e
Permet d'effectuer le
séchage.
A uyez sur (touche SELECT) lusieurs fois de suite jusqu'à
affichage du ty e de séchage souhaité.
- Repassage : linge légèrement humide, facile à re asser.
- Armoire : linge sec à ranger.
- Extra sec : clinge très sec, conseillé our serviettes
é onge et eignoirs.
- 40 minutes.
Un cycle de refroidissem ent est révu quand le séchage est
terminé.
To u s s a u f
12 et 16
Bac produits

10
F
Tableau temps de séchage
Les données indiquées dans e tab eau ont une va eur purement indicative.
Si, exce tionnellement, la charge de linge à laver et faire sécher dé asse la charge maximum révue (voir tableau
Tableau tem s de séchage), rocédez au lavage et une fois le rogramme terminé, sé arez votre linge et lacez-en
une artie dans le tambour. Suivez à résent les instructions our rocéder au séchage seulement. Procédez de
même our le linge restant.
Séchage seulement
Tournez le BOUTON PROGRAMMES jusqu'à une osition de séchage (5-10-13) en fonction du ty e de tissu,
ensuite sélectionnez le ty e de séchage souhaité.
Attention:
- Pendant le séchage, la machine rocède à un essorage si vous avez rogrammé un des programmes coton.
- Si vous sélectionnez "su ression essorage", vous ne ouvez as sélectionner un cycle de séchage.
Pour effectuer un séchage, sélectionnez la vitesse d'essorage dis onible la lus élevée uis, choisissez le ty e de
séchage souhaité.
- Pour des chargements de texti es coton inférieurs à 1 Kg, uti isez e programme de séchage pour texti es synthétiques.
Ty pe
de
tissu
Type de charge Charge
max.
(kg) Extra
sec Armoire Repas-
sage
Coton,
lin
Linge de différentes
dimensions 4 130 120 110
Coton Serviettes é onge 4 130 120 110
Térital,
coton
Dra s, chemises 2,5 90 80 70
Acryli-
ques
Pyjamas, chaussettes, etc. 16560 60
Nylon Lingerie, etc. 1 65 60 60
Laine Tricots, ullovers, etc. 1 80 70 60
Séchage

11
F
Tiroir à produits lessiviels
Un bon résultat de lavage dé end aussi d'un bon
dosage de roduit lessiviel: un excès de lessive ne
lave as mieux, il incruste l'intérieur de votre
Lavante-séchante et ollue l'environnement.
Sortez le tiroir à roduits
lessiviels et versez la
lessive ou l'additif
comme suit.
bac 1: Lessive prélavage
(en poudre)
Avant d'introduire la lessive, assurez-vous que le bac
su lémentaire 4 n'est as résent.
bac 2: Lessive lavage
(en poudre ou liquide)
Versez la lessive liquide juste avant la mise en marche.
bac 3: Additifs (adoucissant, etc.)
L'assou lissant ne doit as déborder de la grille.
bac supplémentaire 4: Eau de javel
N'utilisez as de lessives our lavage à la main,
elles génèrent tro de mousse.
Cycle blanchissage
N'utilisez de l'eau de Javel traditionelle que our
les tissus blancs résistants et des détachants déli-
cats our les couleurs, les synthétiques et la laine.
Montez le bac su lé-
mentaire 4 fourni avec
l'a areil à l'intérieur du
bac 1.
Lorsque vous versez
l'eau de Javel, attention
à ne as dé asser le
niveau "max" indiqué
sur le ivot central (voir
figure).
Pour n'effectuer qu'un blanchissage, versez l'eau de
Javel dans le bac su lémentaire 4, sélectionnez le
rogramme 14 (Rinçage délicat) et activez l'o tion
Anti-tâches (voir page 9).
Pour blanchir en cours de lavage, versez le roduit
lessiviel et les additifs, sélectionnez le rogramme
souhaité et activez l'o tion Anti-tâches (voir page 9).
L'utilisation du bac su lémentaire 4 exclut le réla-
vage. Le blanchissage ne eut non lus être effectué
avec les rogrammes 12 (Soie) et Quotidien 30'
(voir page 8).
Triage du linge
Triez correctement votre linge d'a rès:
- le ty e de textile / le symbole sur l'étiquette.
- les couleurs: sé arez le linge coloré du blanc.
Videz les oches et contrôlez les boutons.
Ne dé assez as les valeurs indiquées corres on-
dant au oids de linge sec:
Textiles résistants: 5 kg max.
Textiles synthétiques: 2,5 kg max.
Textiles délicats: 2 kg max.
Laine: 1 kg max.
Combien pèse le linge ?
1 dra 400-500 g
1 taie d'oreiller 150-200 g
1 na e 400-500 g
1 eignoir 900-1.200 g
1 serviette é onge 150-250 g
Pièces de linge particulières
Rideaux: liez-les bien et glissez-les dans une taie
d'oreiller ou dans un sac genre filet. Lavez-les seuls sans
dé asser la demi-charge. Sélectionnez le rogramme
12 qui su rime automatiquement l'essorage.
Doudounes et anoraks: s'ils sont en duvet d'oie ou de
canard, ils euvent être lavés à la machine. Lavez les
vêtements sur lenvers. La charge ne doit as excéder
2-3 kg. Prévoyez 2, voire 3 rinçages et un essorage léger.
Chaussures de tennis: débarrassez-les de la
boue. Lavez-les en même tem s que jeans et
vêtements résistants, jamais avec du linge blanc.
Laine: our obtenir d'excellents résultats utilisez un
roduit lessiviel s écial et ne dé assez as une
charge de 1kg.
Woolmark Platinum Care
Délicat comme le lavage à la main.
Scholtes a introduit un nouveau standard de
erformances su érieures, reconnu ar The
Woolmark Com any qui lui a attribué le restigieux
label Woolmark Platinum Care. Si le logo Woolmark
Platinum Care est a liqué sur votre Lavante-
séchante, vous ouvez laver avec d'excellents
résultats vos vêtements en laine ortant l'étiquette
"laver à la main" (M.0303):
Sélectionnez le rogramme 11 our tous les
vêtements ortant l'étiquette "Laver à la
main" et utilisez un roduit lessiviel s écial.
MAX
1
2
4
3
MAX
MAX
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammes Bac produits
Installation Description
Produits lessiviels et linge

12
F
Précautions et conseils
Ce Lavante-séchante a été conçu et fabriqué
conformément aux normes internationales de sécu-
rité. Ces avertissements sont fournis our des
raisons de sécurité, lisez-les attentivement.
Sécurité générale
Cet a areil a été conçu our une utilisation
domestique, non rofessionnelle et ses fonctions
ne doivent as être altérées.
Ce lavante-séchante ne doit être utilisé que ar
des adultes en suivant les instructions re ortées
dans ce mode d'em loi.
Nutilisez as la areil si vous êtes ieds nus.
ne touchez jamais la areil si vous avez les ieds
ou les mains humides.
Ne tirez jamais sur le câble our débrancher la
fiche de la rise de courant.
N'ouvrez as le tiroir à roduits lessiviels si la
machine est en marche.
Ne touchez as à l'eau de vidange, elle eut
atteindre des tem ératures très élevées.
Ne forcez as our ouvrir le hublot: le verrouillage
de sécurité qui rotège contre les ouvertures
accidentelles ourrait s'endommager.
En cas de anne, n'essayez en aucun cas d'accéder
aux mécanismes internes our tenter de la ré arer.
Veillez à ce que les enfants ne s'a rochent as
de la machine endant son fonctionnement.
Pendant le lavage, le hublot a tendance à se réchauffer.
Deux ou trois ersonnes sont nécessaires our la
dé lacer en faisant très attention. Ne jamais la
dé lacer seul car la machine est très lourde.
Avant d'introduire votre linge, contrôlez si le
tambour est bien vide.
Pendant le séchage, le hublot a tendance à chauffer.
Ne mettez as à sécher du linge lavé avec des
solvants inflammables (trichloréthylène ar ex.).
Ne mettez as à sécher du caoutchouc-mousse
ou des élastomères du même genre.
Vérifiez qu'au cours du séchage, le robinet de
l'eau soit bien ouvert.
Ce lavante-séchante séchant ne eut être utilisé
que our sécher du linge ayant été lavé à l'eau.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d'emballage:
se conformer aux réglementations locales de manière
à ce que les emballages uissent être recyclés.
La Directive Euro éenne 2002/96/EC sur les
Déchets des Equi ements Electriques et Electro-
niques, exige que les a areils ménagers usagés
ne soient as jetés dans le flux normal des dé-
chets munici aux. Les a areils usagés doivent
être collectés sé arément afin d'o timiser le taux
de récu ération et le recyclage des matériaux qui
les com osent et réduire l'im act sur la santé
humaine et l'environnement. Le symbole de la
'' oubelle barrée'' est a osée sur tous les
roduits our ra eler les obligations de collecte
sé arée.
Les consommateurs devront contacter les
autorités locales ou leur revendeur concernant la
démarche à suivre our l'enlèvement de leur vieil
a areil.
Economies et respect de l'environnement
La technologie au service de l'environnement
Si vous voyez eu d'eau à travers le hublot c'est
arce que grâce à la nouvelle technologie Scholtes,
il suffit de moins de la moitié d'eau our obtenir une
ro reté im eccable: un but atteint our rotéger
l'environnement.
Economie de produit lessiviel, d'eau, d'élec-
tricité et de temps
Pour ne as gas iller de ressources, utilisez le
lavante-séchante à sa charge maximale. Mieux
vaut une leine charge que deux demies, vous
économiserez jusqu'à 50% d'électricité.
Un rélavage n'est nécessaire qu'en cas de linge
très sale. S'en asser ermet de faire des écono-
mies de roduit lessiviel, de tem s, d'eau et entre
5 et 15% d'électricité.
Si vous traitez les taches avec un roduit détachant
ou si vous les laissez trem er avant de les laver, vous
éviterez d'avoir à laver à de hautes tem ératures. Un
rogramme à 60°C au lieu de 90°C ou un à 40°C au
lieu de 60°C, fait économiser jusqu'à 50% d'électricité.
Bien doser la quantité de roduit lessiviel en
fonction de la dureté de l'eau, du degré de
salissure et de la quantité de linge à laver évite les
gas illages et rotège l'environnement: bien que
biodégradables, les roduits lessiviels contiennent
des éléments qui altèrent l'équilibre de la nature.
Evitez le lus ossible l'utilisation d'assou lissant.
Effectuer ses lavages tard dans l'a rès-midi et
jusqu'aux remières heures du matin ermet de
réduire la charge d'absor tion des o érateurs
énergétiques. L'o tion Dé art différé (voir page 9)
aide à mieux organiser les lavages en ce sens.
Si le linge doit être séché dans un sèche-linge,
sélectionnez une haute vitesse d'essorage. Du linge
qui contient moins d'eau fait écomiser du tem s et
de l'électricité dans le rogramme de séchage.

13
F
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammes Bac produits
Installation Description
Entretien et soin
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant
Fermez le robinet de l'eau a rès chaque
lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation
hydraulique de votre Lavante-séchante et
éliminerez le danger de fuites.
Débranchez la fiche de la rise de courant quand
vous nettoyez votre Lavante-séchante et endant
tous vos travaux d'entretien.
Nettoyage du Lavante-séchante
Pour nettoyer l'extérieur et les arties en caoutchouc,
utilisez un chiffon imbibé d'eau tiède et de savon.
N'utilisez ni solvants ni abrasifs.
Nettoyage du tiroir à produits
lessiviels
Pour sortir le tiroir,
soulevez-le et tirez-le
vers vous (voir figure).
Lavez-le à l'eau
courante, effectuez
cette o ération assez
souvent.
Entretien du hublot et du tambour
Quand vous nutilisez as votre Lavante-
séchante, laissez toujours le hublot entrouvert
our éviter la formation de mauvaises odeurs.
Nettoyage de la pompe
Le Lavante-séchante est équi é d'une om e
autonettoyante qui n'exige aucune o ération d'entretien.
Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau
Contrôlez le tuyau d'alimentation au moins une fois
ar an. Rem lacez-le dès que vous remarquez des
craquèlements et des fissures: les fortes ressions
subies endant le lavage ourraient rovoquer des
cassures.
N'utilisez jamais de tuyaux usés.
1
2

14
F
Il eut arriver que le Lavante-séchante ne fonctionne as bien. Avant de a elez le Service a rès-vente
(voir page 15), contrôlez s'il ne s'agit as d'un roblème facile à résoudre grâce à la liste suivante.
Anomalies et remèdes
Anomalies:
Le Lavante-séchante ne
s'allume pas.
Le cycle de lavage ne démarre
pas.
Il n'y a pas d'arrivée d'eau
(Il y aura affichage du message
"H2O").
Le Lavante-séchante prend
l'eau et vidange
continuellement.
Votre Lavante-séchante ne
vidange pas et n'essore pas.
Votre Lavante-séchante vibre
beaucoup pendant l'essorage.
Le Lavante-séchante a des
fuites.
Il y a un excès de mousse.
Le lavante-séchante ne sèche pas.
Causes / Solutions possibles:
La fiche n'est as branchée dans la rise de courant ou mal branchée.
Il y a une anne de courant.
Le hublot n'est as bien fermé (affichage de l'inscri tion DOOR).
La touche n'a as été actionnée.
La touche START/RESET n'a as été actionnée.
Le robinet de l'eau n'est as ouvert.
Un dé art différé a été sélectionné (Dé art différé, voir page 9).
Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est as raccordé au robinet.
Le tuyau est lié.
Le robinet de l'eau n'est as ouvert.
Il y a une cou ure d'eau.
La ression n'est as suffisante.
La touche START/RESET n'a as été actionnée.
le tuyau de vidange n'est as installé à une distance du sol
com rise entre 65 et 100 cm (voir page 3).
L'extrémité du tuyau de vidange est longée dans l'eau (voir page 3).
L'évacuation murale n'a as d'évent.
Si a rès ces vérifications, le roblème ersiste, fermez le robinet de l'eau,
éteignez la machine et a elez le service Assistance. Si vous habitez en
étage dans un immeuble, il eut y avoir des hénomènes de si honnement
qui font que votre Lavante-séchante rend et évacue l'eau
continuellement. Pour su rimer cet inconvénient, vous ouvez trouver
dans le commerce des valves s éciales anti-si honnement.
Le rogramme ne révoit as de vidange: our certains
rogrammes, il faut intervenir our la faire démarrer (voir page 8).
L'o tion Re assage facile est activée: our com léter le
rogramme, a uyez sur la touche START/RESET (voir page 9).
Le tuyau de vidange est lié (voir page 3).
La conduite de l'installation de vidage est bouchée.
Le tambour n'a as été débloqué (comme indiqué page 2) lors de
l'installation du Lavante-séchante.
Le Lavante-séchante n'est as osé à lat (voir page 2).
Le Lavante-séchante est coincé entre des meubles et le mur (voir page 2).
Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est as bien vissé (voir figure page 2).
Le tiroir à roduits lessiviels est bouché ( our le nettoyer voir pag. 13).
Le tuyau de vidange n'est as bien fixé (voir page 3).
Le roduit de lavage utilisé n'est as une lessive s éciale machine
(il faut qu'il y ait l'inscri tion " our Lave-linge", "main et machine", ou
autre semblable).
La quantité utilisée est excessive.
La fiche n'est as branchée dans la rise de courant ou mal branchée.
Il y a une anne de courant.
Le hublot n'est as bien fermé.
Un dé art différé a été sélectionné (Dé art différé, voir page 9).

15
F
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammesInstallation Description Bac produits
Avant d'appeler le service après-vente:
Vérifiez si vous ne ouvez as résoudre vous-même le roblème (voir page 14);
Remettez le rogramme en marche our contrôler si dysfonctionnement a dis aru;
Autrement, a elez le Service a rès-vente de votre revendeur;
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés.
Communiquez:
le ty e de anne;
le modèle de la machine (Référence);
le numéro de série (S/N);
Vous trouverez tous ces renseignements sur la laquette signalétique située sur le anneau arrière de
votre lavante-séchante.
Consultation à tout moment
Pour toute demande concernant nos roduits, nhésitez as à contacter notre Service Consommateurs
0.825.05.44.44.
Assistance

16
F

17
GB
English
Contents
Installation, 18-19-20-21
Unpacking and levelling, 18
Electric and water connections, 18-19
The first wash cycle, 19
Technical details, 19
Instructions for the fitter, 2 -21
Washer-dryer description, 22-23
Control panel, 22
Display, 23
tarting and Programmes, 24
Briefly: how to start a programme, 24
Programme table, 24
Personalisations, 25-26
Setting the temperature, 25
Setting the spin cycle, 25
Options, 25
Drying, 26
Detergents and laundry, 27
Detergent dispenser, 27
Bleach cycle, 27
Preparing your laundry, 27
Special items, 27
Woolmark Platinum Care, 27
Precautions and advice, 28
General safety, 28
Disposal, 28
Saving energy and respecting the environment, 28
Care and maintenance, 29
Cutting off the water or electricity supply, 29
Cleaning your appliance, 29
Cleaning the detergent dispenser, 29
Caring for your appliance door and drum, 29
Cleaning the pump, 29
Checking the water inlet hose, 29
Troubleshooting, 30
ervice, 31
Before calling for Assistance, 31
WA HER-DRYER
ML E 129
Instructions for use
GB

18
GB
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. Should the appliance be sold,
transferred or moved, make sure the instruction
manual accompanies the Washer-dryer to inform the
new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the Washer-dryer.
2. Check whether the Washer-dryer has been
damaged during transport. If this is the case, do not
install it and contact your retailer.
3. Remove the four
protective screws and
the rubber washer with
the respective spacer,
situated on the rear of
the appliance (see
figure).
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts: you will need them again if the
Washer-dryer needs to be moved to another
location.
Packaging materials are not children's toys.
Levelling
1. Install the Washer-dryer on a flat sturdy floor,
without resting it up against walls, furniture cabinets
or other.
2. If the floor is not
perfectly level, compen-
sate for any unevenness
by tightening or
loosening the adjustable
front feet (see figure);
the angle of inclination,
measured according to
the worktop, must not
exceed 2°.
Levelling your appliance correctly will provide it with
stability and avoid any vibrations, noise and shifting
during operation. If it is placed on a fitted or loose
carpet, adjust the feet in such a way as to allow
enough room for ventilation beneath the Washer-
dryer.
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Insert seal A into the
end of the inlet hose
and screw the latter
onto a cold water tap
with a 3/4 gas threaded
mouth (see figure).
Before making the
connection, allow the
water to run freely until
it is perfectly clear.
2. Connect the other end
of the water inlet hose to
the Washer-dryer,
screwing it onto the
appliance's cold water
inlet, situated on the top
right-hand side on the
rear of the appliance
(see figure).
3. Make sure there are no kinks or bends in the
hose.
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table
(on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact
a specialist store or an authorised serviceman.
Installation
A
Table of contents
Languages:
Other SCHOLTES Washer Dryer manuals