SCOOT AND RIDE EN 71-1 User manual

- INSTRUCTION MANUAL
- BEDIENUNGSANLEITUNG
- MANUEL D‘INSTRUCTIONS
- ISTRUZIONI PER l‘USO
- MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN 71-1
HIGHWAYFREAK
max. 50kg
max. 110lbs
max
3-5
EN
DE
FR
IT
ES
120914_scootandride_highwayfreak_manual_EN-DE-FR-IT-ES.indd 1 14.09.2012 16:03:48

DE - 1. Einleitung
2. Montage und Anleitung
2.1 Montage Lenkstange
2.2 Lenker Höhenverstellung
2.3 Moduswechsel
3. Ersatzteile und Montage
4. Sicherheitshinweise
5. Warnhinweise
6. Wartung - Garantie
EN -index | DE -Inhaltsverzeichnis | FR - Table des matières | IT - Indice | ES - Índice
FR - 1. Introduction
2. Montage et instructions
2.1 Montage guidon
2.2 Réglage en hauteur du guidon
2.3 Commutateur de mode
3. Pièces de rechange et montage
4. Consignes de sécurité
5. MISE EN GARDE
6. Entretien - garantie
EN - 1. intruduction
2. assembling and instructions
2.1 assembling handle-bar
2.2 handle-bar height adjustment
2.3 mode switch
3. spare parts and assembling
4. safety instructions
5. warning notices
6. care - warranty
EN - This manual contains crucial informations about safety, warranty and care. Please read this manual carefully and
instruct your children before using HIGHWAYFREAK. For safety it is neccessary that only adults carry out the assembling
of HIGHWAYFREAK. Watch your children while assembling to avoid them choke small parts included in package.
HIGHWAYFREAK is just to be used by Children between the age of 3 to 5 and with a maximum bodyweight of 50 kg (110lbs).
DE -Diese Anleitung enthält wichtige Informationen über die Sicherheit, Leistung und Wartung. Lesen Sie diese Anleitung
vor Ihrer ersten Fahrt mit dem HIGHWAYFREAK durch und unterweisen Sie Ihr Kind vor der Benützung. Bewahren Sie
diese Anleitung auf, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können. Der Aufbau des HIGHWAYFREAK sollte nur durch einen
Erwachsenen erfolgen. Achten Sie auf ihr Kind während des Aufbaus, da sich verschluckbare Kleinteile in der Verpackung
FR - Ce manuel contient des informations importantes concernant la sécurité, la garantie et l‘entretien. Veuillez lire entièrement
ce manuel avant le premier trajet et instruire votre enfant avant la première utilisation de HIGHWAYFEAK. Conservez ce
manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Le montage de HIGHWAYFREAK doit uniquement être opéré par un adulte.
Surveillez votre enfant lors du montage, car des petites pièces pouvant être avalées peuvent se trouver dans l‘emballage.
HIGHWAYFREAK ne convient qu‘à des enfants dont l‘âge est compris entre 3 et 5 ans, et d‘un poids max. de 50 kg (110lbs).
IT - Questa guida contiene importanti informazioni sulla sicurezza, le prestazioni e la manutenzione del prodotto. Leggerla con
attenzione prima di utilizzare HIGHWAYFREAK per la prima volta e addestrare il proprio bambino prima di utilizzare il prodotto.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Il montaggio di HIGHWAYFREAK va eseguito da un adulto. Prestare attenzione
al proprio bambino durante il montaggio, perché nella confezione di HIGHWAYFREAK potrebbero essere contenuti piccoli
pezzi. HIGHWAYFREAK è adatto solo per bambini tra i 3-5 anni di età di massimo 50 kg di peso.
ES - Este manual contiene información importante sobre la seguridad, las prestaciones y el mantenimiento. Lea este manual
antes de circular por primera vez con el HIGHWAYFREAK e instruya a su hijo/a antes de su uso. Guarde este manual para
poder realizar consultas cuando sea necesario. El HIGHWAYFREAK solamente debe ser montado por un adulto. Supervise a
su hijo durante el montaje, pues en el embalaje puede haber piezas pequeñas que podría tragar. El HIGHWAYFREAK es apto
para menores de 3-5 años con un peso corporal máx. de 50 kg.
01.EN -introduction | DE -Einleitung | FR - Introduction | IT - Introduzione | ES - Introducción
ES - 1. Introducción
2. Montaje e instrucciones
2.1 Montaje del manillar
2.2 Ajuste de altura del manillar
2.3 Cambio de modo
3. Repuestos y montaje
4. Indicaciones de seguridad
5. Advertencias
6. Mantenimiento - Garantía
IT - 1. Introduzione
2. Istruzioni e montaggio
2.1 Montaggio del manubrio
2.2 Regolazione in altezza del
manubrio
3. Ricambi e montaggio
4. Indicazioni di sicurezza
5. Avvertenze
6. Manutenzione - Garanzia
120914_scootandride_highwayfreak_manual_EN-DE-FR-IT-ES.indd 2-3 14.09.2012 16:03:49

2.1
01 02
01
02
01
02
03
2.2EN -assembling handle-bar | DE -Montage Lenkstange | FR - Montage guidon |
IT - Montaggio del manubrio | ES - Montaje del manillar
EN -handle-bar height adjustment | DE -Lenker Höhenverstellung | FR - Réglage en hauteur du guidon |
IT - Regolazione in altezza del manubrio | ES - Ajuste de altura del manillar
01 02
01
02
03
01
02
120914_scootandride_highwayfreak_manual_EN-DE-FR-IT-ES.indd 4-5 14.09.2012 16:03:49

2.3 EN -mode switch | DE -Moduswechsel | FR - Commutateur de mode |
IT - Modifica della modalità d‘uso | ES - Cambio de modo
01
02
02 0301
01
02
0301 02
120914_scootandride_highwayfreak_manual_EN-DE-FR-IT-ES.indd 6-7 14.09.2012 16:03:50

3. EN -spare parts and assembling | DE -Ersatzteile und Montage | FR - Pièces de rechange et montage |
IT - Ricambi e montaggio | ES - Repuestos y montaje 0201
01
02
4x
03
01
03
02
120914_scootandride_highwayfreak_manual_EN-DE-FR-IT-ES.indd 8-9 14.09.2012 16:03:51

4. SAFETY INSTRUCTIONS
to avoid accidents – act upon following safety instructions
•Before your kid uses HIGHWAYFREAK make sure that seat and tread are clicked into place correctly.
•Make sure that your kid is wearing shoes with rubber sole, a helmet and elbow-, wrist- and kneeprotectives.
•Make sure that your kid is not driving in steep areas since moving too fast is increasing the risk of injuries.
•HIGHWAYFREAK is provided with brake-spring brakesystem. To slowdown step on brake with left or right
foot.
•As the brake is getting very hot please explain your kid that direct contact after braking is dangerous and leads
to burns, due to that your kid should not brake constantly.
•Never move faster then 10 km/h (6,2 MPH).
•
•
•Not more than 1 kid at a time is allowed to move with HIGHWAYFREAK.
•Never allow your kid to move at dawn or during nighttime.
•After every use clean your scooter with a wet or watery textile, don‘t forget to clean and grease the bearings
regulary.
•Check all screws and tighten them at least every 3 weeks.
•HIGHWAYFREAK is not to be used on wet, oily, sandy, dirty, icy, rough or bumpy pavement.
•
therefore they have to controlled regulary.
•Remove developed sharp edges to avoid injuries.
•Make sure the product (HIGHWAYFREAK) is used with caution since skill is required to avoid falls or collisions
which could cause injury to the user and/or third parties. Make sure that your kid is not carriing out dangerous
•Do not change anything at HIGHWAYFREAK otherwise there is no warrany or guarantee for safety.
5. WARNING NOTICES
•Same as riding a bycicle, skateboarding or inline-skateing and even with the best driving conditions it is never
fully hazard-free to move with HIGHWAYFREAK and may lead to accidents.
•
there is a possibility of severe and deadly injuries.
•Moving at dawn, during nighttime or while limited visibility conditions is dangerous and increases risk of
accidents and injuries.
•Please make sure your kid is never moving without protective gears, furthermore it is recommended wearing
•
Scoot to Ride mode of HIGHWAYFREAK creates danger of bruises.
•Never leave your kids unattended or without wearing complete protective gear and adequate footwear while
•Pay attention to the brake, it is getting hot during use.
•HIGHWAYFREAK is only to be used by kids between 3 to 5 years and with a maximum bodyweight of 50 kg
(110lbs).
•Always supervise your child while it is using the product HIGHWAYFREAK.
EN English
EN English
120914_scootandride_highwayfreak_manual_EN-DE-FR-IT-ES.indd 10-11 14.09.2012 16:03:51

4. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Unfälle müssen nicht sein – befolgen Sie bitte folgende Sicherheitsvorschriften:
•
eingerastet ist. Achten Sie darauf, dass die Räder richtig befestigt sind und keine Verschleißanzeichen
aufweisen.
•Sorgen Sie dafür, dass Ihr Kind immer einen Helm, Handgelenk-, Ellenbogen-, Knieschutz und Schuhe mit
Gummisohlen trägt.
•Achten Sie darauf, dass ihr Kind keine steil abfallende Strecken fährt, da zu schnelles Fahren das
Verletzungsrisiko erhöht.
•HIGHWAYFREAK verwenden ein Bremsfeder-Bremssystem. Um zu bremsen, treten Sie einfach mit dem
rechten oder linken Fuß auf die Hinterradbremse.
•Der Bremsaufsatz wird sehr heiß – erklären Sie ihrem Kind, dass direkter Hautkontakt nach dem Bremsen zu
Verbrennungen führen kann. Deshalb sollte Ihr Kind ein kontinuierliches Betätigen der Bremse vermeiden.
•Fahren Sie nie schneller als 10 km/h (6,2 MPH)
•Achten Sie darauf, dass Ihr Kind nicht auf Straßen, Wegen und andere Orten mit Automobilverkehr fährt.
•Beachten Sie stets die Verkehrsregeln und Vorschriften auf öffentlichen Wegen.
•Es darf nur 1 Kind auf dem HIGHWAYFREAK fahren.
•Lassen Sie Ihr Kind nie bei Dämmerung oder in der Nacht fahren.
•Reinigen Sie den Scooter nach jedem Gebrauch mit einem feuchten, weichen Tuch, sowie auch die
Kugellager und schmieren Sie diese in regelmäßigen Abständen.
•Überprüfen Sie mindestens alle 3 Wochen die Schrauben und ziehen Sie sie fest an.
•Der HIGHWAYFREAK darf nicht auf nassem, öligem, sandigem, schmutzigem, eisigem, rauem oder
unebenem Belag benutzt werden.
•Stellen Sie sicher, dass das Produkt mit Vorsicht verwendet wird da Übung erforderlich ist um Stürze und
Kollisionen zu vermeiden, welche Verletzungen des Benutzers und / oder Dritten hervorrufen können.
•Entfernen Sie entstandene scharfe Kanten am Scooter um Verletzungen zu verhindern.
6. CARE - WARRANTY
CARE
Do a regulary check on all screws to make sure they are thightend correctly. Also check on wheels and change them
if neccessary. All spare parts available are to be found in section 3 and on www.scootandride.com. After every use of
HIGHWAYFREAK it should be cleaned with a wet or watery textile and undertaked an optical control.
LIMITED WARRANTY
The product HIGHWAYFREAK applies to the minimum staturory warranty of the particular country on material- and
productiondefects. During this time it is in SCOOT AND RIDE‘s discretion if products are repaired or replaced. This
warranty is not covering defects originated in improperly use such as uncorrect assembling, careless handling or
common wearout.
Warranty claim is solely coming into effective with proof of purchase. Due to that it is absolutly nesseccary to keep your
receipt. In case of warranty claim SCOOT AND RIDE or the responsible dealer is deciding if HIGHWAYFREAK will be
repaired or replaced.
EN English
DE Deutsch
120914_scootandride_highwayfreak_manual_EN-DE-FR-IT-ES.indd 12-13 14.09.2012 16:03:51

•Die Wirkung der selbst sichernden Muttern und anderer Befestigungselemente am HIGHWAYFREAK kann
nachlassen und sollte deshalb regelmäßig ausgetauscht werden.
•Ihr Kind sollte die Beherrschung des Fahrzeuges trainieren. Achten Sie darauf, dass keine Experimente oder
•Nehmen Sie keine Änderungen am HIGHWAYFREAK vor, ansonsten wird die Sicherheit und Garantie nicht
mehr gewährleistet.
5. WARNHINWEISE
•Wie Radfahren, Skateboardfahren und Inline-Skating ist auch das Fahren auf einem HIGHWAYFREAK sogar
bei besten Fahrverhältnissen nicht ungefährlich und kann zu Unfällen führen.
•Setzen Sie Ihrem Kind immer einen sicherheitsgeprüften Helm auf, wenn es den HIGHWAYFREAK benützt. Ein
ungeschützter Sturz kann zu ernsthaften oder tödlichen Verletzungen führen.
•Bei Regen sind Bodenhaftung, Bremsen und Sichtverhältnisse beeinträchtigt. Die Unfall- und Verletzungsgefahr
ist bei nassem Witterungsverhältnis erheblich erhöht.
•Das Fahren bei Dämmerung, in der Nacht oder bei eingeschränkten Sichtverhältnissen ist gefährlich und
erhöht die Unfall- und Verletzungsgefahr.
•Bitte lassen Sie Ihr Kind nur mit Schutzausrüstung den HIGHWAYFREAK fahren. Ebenfalls sollte auffallende
•Bitte achten Sie auf Ihre Finger, wenn Sie den Moduswechsel durchführen, durch Unaufmerksamkeit beim
Wechsel vom Scoot and Ride Modus des HIGHWAYFREAK besteht die Gefahr von Quetschungen.
•Kinder sollten nur unter ständiger Beaufsichtigung von Erwachsenen fahren, immer eine komplette
Schutzausrüstung und geeignete Schuhe tragen und auf keinem Fall im Straßenverkehr oder bei Dunkelheit
•
•
6. WARTUNG - GARANTIE
WARTUNG
Prüfen Sie regelmäßig den festen Sitz aller Schrauben und den Zustand der Räder und wechseln Sie diese bei
Bedarf aus. Alle Ersatzteile sind unter Punkt 3 und auf unserer Homepage unter www.scootandride.com ersichtlich.
Der HIGHWAYFREAK sollte nach jedem Gebrauch mit einem feuchten, weichen Tuch gereinigt und einer optischen
Kontrolle unterzogen werden.
GARANTIEBESCHRÄNKUNG
Es gelten die gesetzlichen Mindestgarantie-Vorschriften des jeweiligen Landes auf Material- und Fabrikationsfehler.
Während der Garantie liegt es im Ermessen von SCOOT AND RIDE zu entscheiden, ob Produkte instandgesetzt
oder ersetzt werden. Die Garantie deckt keine Schäden durch unsachgemäße Benutzung, wie unkorrekte Montagen,
fahrlässige Bedienung (z.B. Aufprall gegen Randsteine etc.) oder normalen Verschleiß.
GARANTIELEISTUNG
unbedingt auf. Im Falle eines Garantieanspruchs entscheidet Ihr Händler bzw. SCOOT AND RIDE, ob der
HIGHWAYFREAK repariert oder durch ein neues Modell ersetzt wird.
DE Deutsch
DE Deutsch
120914_scootandride_highwayfreak_manual_EN-DE-FR-IT-ES.indd 14-15 14.09.2012 16:03:51

4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les accidents peuvent être évités - veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes:
•Avant que votre enfant n‘utilise HIGHWAYFREAK, assurez-vous que la surface d‘assise ou d‘appui est correctement
•Veillez à ce que votre enfant porte toujours un casque, des protège-poignets, coudières et genouillères et des
chaussures avec des semelles en caoutchouc.
•Veillez à ce que votre enfant ne roule pas sur une pente escarpée, car une conduite trop rapide augmente le risque de
blessure.
•
le pied gauche sur le frein arrière.
•Le dispositif de freinage devient très chaud - Expliquez à votre enfant que le contact direct avec la peau après le
freinage peut provoquer des brûlures. C‘est pourquoi votre enfant doit éviter un actionnement continu du frein.
•Ne roulez pas à plus de 10 km/h (6,2 MPH)
•Veillez à ce que votre enfant ne roule pas sur route, sur des chemins ou autres lieux ouverts à la circulation
automobile.
•Observez constamment les règles de circulation et directives sur les voies publiques.
•HIGHWAYFREAK ne peut être utilisé que par un seul enfant à la fois.
•Ne laissez pas votre enfant conduire au crépuscule ou la nuit.
•Après chaque utilisation, nettoyez le scooter à l‘aide d‘un chiffon doux humide, ainsi que les roulements et graissez-
les périodiquement.
•
•HIGHWAYFREAK ne peut pas être utilisé sur un revêtement humide, huileux, sableux, sale, verglacé, rugueux ou
accidenté.
•Assurez-vous que le produit est utilisé avec précaution, car l‘entraînement est nécessaire pour éviter les chutes et les
collisions pouvant blesser l‘utilisateur et / ou des tiers.
•Les bords coupants apparaissant sur le scooter devront être éliminés pour éviter toute blessure.
•
par conséquent être régulièrement remplacés.
•Votre enfants doit apprendre à contrôler le véhicule. Veillez à ce qu‘il ne fasse pas d‘expériences ou n‘entreprenne pas
•
garantie.
5. MISE EN GARDE
•Tout comme la pratique du vélo, du skate-board ou du patin, l‘utilisation de HIGHWAYFREAK n‘est pas sans danger y
compris dans les meilleures conditions et comporte un risque d‘accident.
•Veillez à ce que votre enfant porte toujours un casque de sécurité conforme lorsqu‘il utilise HIGHWAYFREAK. Une
chute non protégée peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
•
et de se blesser augmente considérablement par temps pluvieux.
•Conduire au crépuscule, la nuit ou lorsque la visibilité est réduite, est dangereux et augmente le risque de chute et de
blessure.
•Ne laissez pas votre enfant utiliser HIGHWAYFREAK sans équipement de sécurité. Il faut en plus porter des
•Faites attention à vos doigts lorsque vous effectuez le changement de mode, un manque de précaution lors du
changement de mode Scoot et Ride de HIGHWAYFREAK risque d‘occasionner des contusions.
•Les enfants ne doivent conduire que sous la surveillance permanente d‘un adulte, doivent toujours porter un
équipement de protection complet et des chaussures appropriées et ne doivent en aucun cas conduire sur une voie
•
•HIGHWAYFREAK ne convient qu‘aux enfants de 3 à 5 ans dont le poids est supérieur à 50 kg.
FR Français
FR Français
120914_scootandride_highwayfreak_manual_EN-DE-FR-IT-ES.indd 16-17 14.09.2012 16:03:51

6. ENTRETIEN -GARANTIE
ENTRETIEN
Vérifiez régulièrement le serrage des toutes les vis et l‘état des roues et remplacez-les le cas échéant. Vous
trouverez toutes les pièces de rechange dans le point 3 et sur notre page d‘accueil sous www.scootandride.
com. HIGHWAYFREAK doit être nettoyé à l‘aide d‘un chiffon doux humide après chaque utilisation et être
soumis à un contrôle visuel.
LIMITE DE GARANTIE
Les directives légales minimales de garantie du pays correspondant sur défaut de matériau et de fabrication
sont applicables. Durant la garantie, il est à la discrétion de SCOOT AND RIDE de décider si les produits
doivent être réparés ou remplacés. La garantie ne couvre pas les dommages liés à une utilisation non
conforme comme des montages incorrects, une utilisation négligente (par ex. choc contre bordure de trottoir,
etc.) ou liés à l‘usure normale.
GARANTIE
conserver la preuve d‘achat. En cas de droit de garantie, votre revendeur ou SCOOT AND RIDE décide si le
HIGHWAYFREAK doit être réparé ou remplacé par un nouveau modèle.
FR Français
4. INDICAZIONI DI SICUREZZA
Per prevenire gli infortuni si prega di seguire le seguenti regole di sicurezza:
•Prima che il bambino utilizzi HIGHWAYFREAK, assicurarsi che il sedile e la pedana siano bloccati in
posizione. Assicurarsi inoltre che le ruote siano saldamente avvitate e non mostrino segni di usura.
•Assicurarsi che il bambino indossi sempre casco, protezione per polsi, gomiti, ginocchia e suole di gomma.
•Assicurarsi che il bambino non viaggi su percorsi ripidi poiché una velocità troppo elevata aumenta il rischio di
infortuni.
•HIGHWAYFREAK utilizza un sistema di frenatura a molla. Per frenare, premere con il piede destro o sinistro
sul freno posteriore.
•Il freno si surriscalda. Spiegare al bambino che il contatto diretto con la pelle dopo aver frenato può causare
ustioni. Evitare pertanto di frenare di continuo.
•Non superare la velocità di 10 km / h (6,2 mph)
•
automobilistico.
•Rispettare sempre le norme della circolazione su strade pubbliche.
•HIGHWAYFREAK è adatto per l‘uso da parte di un solo bambino alla volta.
•Non permettere mai al bambino di viaggiare al crepuscolo o di notte.
•
periodicamente.
•Controllare le viti almeno ogni 3 settimane e stringerle saldamente.
•
irregolari.
•
di evitare cadute e collisioni che possono risultare pericolose per l‘utilizzatore o terzi.
•Rimuovere gli spigoli appuntiti per evitare lesioni.
IT Italiano
120914_scootandride_highwayfreak_manual_EN-DE-FR-IT-ES.indd 18-19 14.09.2012 16:03:51

•L‘effetto dei dadi autobloccanti e di altri elementi di serraggio di HIGHWAYFREAK può diminuire. Sostituire
quindi regolarmente tali elementi.
•Il bambino deve allenarsi ad esercitare il controllo del veicolo. Assicurarsi che non esegua esperimenti o
•
decadrà il diritto di garanzia.
5. AVVERTENZE
•Come biciclette, skateboard e pattini in linea, anche la guida di HIGHWAYFREAK, persino nelle migliori
condizioni ambientali, non è priva di rischi e può causare infortuni.
•Fare indossare sempre al bambino un casco di sicurezza approvato quando usa HIGHWAYFREAK. Una
caduta non protetta può causare lesioni gravi o mortali.
•In caso di pioggia, l‘adesione al suolo, la frenata e la visibilità risultano compromesse. Il pericolo di infortuni e
•Guidare al tramonto, di notte o in condizioni di visibilità limitata è pericoloso e aumenta il rischio di infortuni e
lesioni.
•Permettere di utilizzare HIGHWAYFREAK solo con equipaggiamento di protezione. Fare indossare indumenti
•Fare attenzione alle dita quando si esegue il cambio di modalità di viaggio; una disattenzione durante il
passaggio dalla modalità scoot a ride di HIGHWAYFREAK comporta il rischio di schiacciamento.
•Permettere al bambino di utilizzare il prodotto solo sotto costante supervisione di un adulto, fare sempre
•
•HIGHWAYFREAK è adatto solo per bambini tra i 3-5 anni di max. 50 kg. di peso.
6. MANUTENZIONE - GARANZIA
MANUTENZIONE
Controllare regolarmente la tenuta di tutte le viti e le condizioni delle ruote e sostituirle se necessario. Tutti i ricambi
sono elencati al punto 3 e sul nostro sito www.scootandride.com. HIGHWAYFREAK deve essere pulito dopo ogni uso
con un panno umido e morbido e sottoposto a controllo visivo.
LIMITAZIONE DI GARANZIA
Si applicano i requisiti minimi di legge relativi alla garanzia del proprio paese per difetti del materiale e di fabbricazione.
Durante il periodo della garanzia, è a discrezione di SCOOT AND RIDE optare per una riparazione o una sostituzione.
La garanzia non copre i danni causati da un uso improprio, come errori di montaggio, utilizzo negligente (ad esempio
urti contro marciapiedi ecc), o normale usura.
GARANZIA
garanzia, il rivenditore o SCOOT AND RIDE decideranno se HIGHWAYFREAK verrà riparato o sostituito da un nuovo
modello.
IT Italiano
IT Italiano
120914_scootandride_highwayfreak_manual_EN-DE-FR-IT-ES.indd 20-21 14.09.2012 16:03:51

4. NORMAS DE SEGURIDAD
No tienen por qué ocurrir accidentes - observe siempre las siguientes normas de seguridad:
•Antes de que su hijo/a use el HIGHWAYFREAK asegúrese de que el asiento y el peldaño están bien
engarzados. Compruebe que las ruedas estén bien sujetas y que no estén desgastadas.
•Encárguese de que el menor use siempre un casco, coderas, rodilleras, muñequeras y calzado con la suela
de goma.
•Tenga cuidado de que el menor no circule por pendientes pronunciadas, pues la velocidad aumenta el peligro
de lesiones.
•HIGHWAYFREAK utiliza un sistema de frenado por resorte. Para frenar solo tiene que pisar con el pie
derecho o izquierdo sobre el freno de la rueda trasera.
•El dispositivo de frenado se calienta mucho - explíquele al menor que el contacto directo de la piel con el
freno puede producir quemaduras. Por eso, el menor debe evitar activar continuamente el freno.
•No circule nunca a más de 10 km/h (6,2 MPH)
•Cuide que su hijo/a no circule en vías, calles, pistas y demás donde circulen automóviles.
•
•Solamente puede circular 1 menor, como máximo, en el HIGHWAYFREAK.
•No deje que el menor circule de noche ni durante el anochecer.
•Limpie el scooter después cada uso con un paño húmedo, suave, limpie también los rodamientos de bolas y
lubrifíquelos con regularidad.
•Compruebe los tornillos, como mínimo cada 3 semanas, y apriételos.
•
de hielo, rugosas o irregulares.
•Asegúrese de que se usa el producto con cuidado, pues hace falta práctica para evitar colisiones, que
podrían lesionar al usuario y/o a terceros.
•
•El efecto de las tuercas autoprotectoras y demás elementos de sujeción el HIGHWAYFREAK puede perder
•Su hijo/a debe entrenar el dominio del vehículo. Preste atención a que no realice maniobras peligrosas.
•
5. ADVERTENCIAS
•Al igual que ir en bicicleta, en monopatín o con patines, circular con un HIGHWAYFREAK también conlleva
riesgos, incluso con las condiciones idóneas, y pueden ocasionar accidentes.
•Cuando su hijo/a utiliza el HIGHWAYFREAK tiene que usar siempre un casco protector homologado. Una
caída sin protección puede ocasionar lesiones de graves a letales.
•Con lluvia la adherencia al pavimento, el frenado y la visibilidad son reducidas. Con inclemencias el peligro de
accidentes y de lesiones es mayor.
•Circular al anochecer, por la noche o con visibilidad reducida es peligroso y aumenta el riesgo de sufrir un
accidente o lesionarse.
•Por favor, deje circular a su hijo/a con el HIGHWAYFREAK únicamente cuando lleven protectores. También
•Cando realice el cambio de modo tenga cuidado con los dedos, cuando cambia del modo Scoot al Ride en el
HIGHWAYFREAK puede aplastarse o amputarse los dedos por falta de atención.
•Los menores deben circular solo bajo supervisión de un adulto, llevando siempre todos los protectores y con
•
•HIGHWAYFREAK es apto solo para menores de entre 3-5 años y con un peso corporal máx. de 50 kg.
ES Español
ES Español
120914_scootandride_highwayfreak_manual_EN-DE-FR-IT-ES.indd 22-23 14.09.2012 16:03:52

EN - Thank you for choosing a SCOOT AND RIDE product.
DE - Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Marke SCOOT AND RIDE entschieden haben.
FR - Merci d‘avoir choisi un produit de qualité de la marque SCOOT AND RIDE.
IT - Grazie per aver acquistato un prodotto di qualità SCOOT AND RIDE.
ES - Muchas gracias por haber adquirido un producto de calidad de la marca SCOOT AND RIDE.
6. MANTENIMIENTO - GARANTÍA
MANTENIMIENTO
Compruebe con regularidad que todos los tornillos están bien apretados y que las ruedas no estén
desgastadas, si fuese necesario sustitúyalos. Puede ver todos los repuestos en el punto 3 y en nuestra
página web en www.scootandride.com. El HIGHWAYFREAK debe ser limpiado tras cada uso con un paño
húmedo y sometido a un control visual.
LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
Tienen vigencia las normas de garantía mínima del país correspondiente, para fallos de material y de
fabricación. Durante el periodo de garantía SCOOT AND RIDE tiene el derecho a decidir si repara o sustituye
el producto. La garantía no cubre los daños ocasionados por el uso incorrecto, tales como el montaje falso, el
manejo incorrecto (p.ej. choque contra el bordillo etc.) o el desgaste normal.
GARANTÍA
que guarde el comprobante de compra. En caso de hacer valer su derecho a garantía el vendedor o bien
SCOOT AND RIDE deciden si el HIGHWAYFREAK es reparado o sustituido por un modelo nuevo.
ES Español
120914_scootandride_highwayfreak_manual_EN-DE-FR-IT-ES.indd 24-25 14.09.2012 16:03:52

Scoot & Ride GmbH, Steiffstrasse 1, 4710 Grieskirchen, Austria
MADE IN CHINA - FABRIQUÉ EN CHINE
120914_scootandride_highwayfreak_manual_EN-DE-FR-IT-ES.indd 26 14.09.2012 16:03:53
Table of contents
Languages: