Segway Navimow User manual

CE.00.0041.67-G
Original Instructions / Übersetzung der Originalanleitungen / Traduction des instructions originales /
Traduzione delle istruzioni originali / Nederlandstalige instructies / Översättning av originalinstruktionerna / Alkuperäisten ohjeiden käännös /
Oversettelse av de originale instruksjonene / Oversættelse af de originale instruktioner / Traducción de las instrucciones originales
EN Read the Quick Start Guide and the Important Information carefully before use and keep for future reference.
Illustrations of the product, accessories, and app interface are for reference purposes only. Actual product and
functions may vary.
Go to navimow.segway.com for the complete User Manual and other user materials.
DE
FR
IT
NL
SV
FI
NO
DA
ES
Choose Life Without Boundaries
Quick Start Guide
Navimow
Lea atentamente la guía de inicio rápido y la información importante antes del uso y consérvelas para futuras consultas.
Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de la aplicación son solo para fines de referencia. El producto
y las funciones reales pueden variar.
Vaya a navimow.segway.com para obtener el manual del usuario completo y otros materiales del usuario.
Lue pikaopas ja tärkeät tiedot huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
Tuotteen, lisävarusteiden ja sovelluksen käyttöliittymän kuvat ovat vain viitteellisiä. Todellinen tuote ja toiminnot voivat
vaihdella.
Siirry osoitteeseen navimow.segway.com saadaksesi täydellisen käyttöohjeen ja muun käyttäjän materiaalin.
Lisez attentivement le guide de prise en main rapide et les informations importantes avant utilisation et conservez-les
pour référence ultérieure.
Les illustrations du produit, des accessoires et de l'interface de l'application sont fournies à titre indicatif uniquement. Le
produit et les fonctions réels peuvent varier.
Rendez-vous sur navimow.segway.com pour consulter le manuel de l'utilisateur complet et d'autres documents utilisateur.
Leggere attentamente la Guida rapida al primo avvio e le Informazioni importanti prima dell'uso e conservarle per
eventuali riferimenti futuri.
Le illustrazioni del prodotto, degli accessori e dell'interfaccia dell'app servono solo a scopo di riferimento. Prodotto e
funzioni effettivi potrebbero variare.
Accedere a navimow.segway.com per il manuale utente completo e per altri materiali per l'utente.
Lees de beknopte handleiding en de belangrijke informatie zorgvuldig voor gebruik en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Afbeeldingen van het product, de accessoires en de app-interface zijn alleen ter referentie. Het werkelijke product en de
functies kunnen variëren.
Ga naar navimow.segway.com voor de volledige gebruikershandleiding en ander gebruikersmateriaal.
Läs snabbstartsguiden och den viktiga informationen noga före användning och spara för framtida referens.
Illustrationer av produkt, tillbehör och appgränssnitt är endast avsedda som referens. Faktisk produkt och funktioner
kan variera.
Gå till navimow.segway.com för den fullständiga användarhandboken och annat användarmaterial.
Lesen Sie die Schnellstartanleitung und die wichtigen Informationen vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der App-Oberfläche dienen nur zu Referenzzwecken. Das tatsächliche
Produkt und seine Funktionen können davon abweichen.
Das vollständige Benutzerhandbuch und weitere Benutzermaterialien finden Sie unter navimow.segway.com.
Les hurtigstartveiledningen og viktig informasjon nøye før bruk og ta vare på den til senere bruk.
Illustrasjoner av produktet, tilbehøret og appgrensesnittet er kun til referanseformål. Faktiske produkter og funksjoner
kan variere.
Gå til navimow.segway.com for å få den fullstendige brukerhåndboken og annet brukermateriale.
Læs hurtigstartguiden og de vigtige oplysninger omhyggeligt inden brug og opbevar til fremtidig reference.
Illustrationer af produktet, tilbehør og appinterface er kun til referenceformål. Det faktiske produkt og funktionerne kan
variere.
Gå til navimow.segway.com for den komplette brugervejledning og andet brugermateriale.
22
Raccolta Carta

User materials: welcome card, quick start guide, important information
Benutzermaterialien: Willkommenskarte, Schnellstartanleitung, wichtige Informationen
Documents utilisateur: carte de bienvenue, guide de prise en main rapide, informations importantes
Materiali per l'utente: biglietto di benvenuto, guida rapida, informazioni importanti
Gebruikersmateriaal: welkomstkaart, beknopte handleiding, belangrijke informatie
Användarmaterial: välkomstkort, snabbstartsguide, viktig information
Käyttäjämateriaalit: tervetuliaiskortti, pikaopas, tärkeät tiedot
Brukermaterialer: velkomstkort, hurtigstartveiledning, viktig informasjon
Brugermaterialer: velkomstkort, hurtigstartguide, vigtig information
Materiales para el usuario: tarjeta de bienvenida, guía de inicio rápido, información importante
EN
DE
FR
IT
NL
SV
FI
NO
DA
ES
Navimow
Power supply
Netzteil
Alimentation
Alimentazione elettrica
Stroomvoorziening
Strömkälla
Virtalähde
Strømforsyning
Strømforsyning
Fuente de alimentación
EN
DE
FR
IT
NL
SV
FI
NO
DA
ES
The extension cable
Das Verlängerungskabel
Câble d'extension
Cavo di prolunga
De verlengkabel
Förlängningskabel
Jatkojohto
Skjøteledning
Forlængerkablet
Cable de extensión
EN
DE
FR
IT
NL
SV
FI
NO
DA
ES
Pegs to secure the extension cable
Haken zur Befestigung des Verlängerungskabels
Piquets pour fixer le câble d'extension
Pioli per fissare il cavo di prolunga
Pinnen om de verlengkabel vast te zetten
Pinnar för att säkra förlängningskabeln
Tapit jatkojohdon kiinnittämistä varten
Pinner for å feste skjøteledningen
Pløkker til fastgørelse af forlængerkablet
Clavijas para asegurar el cable de extensión
EN
DE
FR
IT
NL
SV
FI
NO
DA
ES
Quick Start Guide Important information
Welcome Card
10
Package Contents / Paketinhalt / Contenu de la boîte / Contenuto della confezione /
Verpakkingsinhoud / Förpackningens innehåll / Paketin sisältö / Pakkeinnhold /
Pakkeindhold / Contenido del paquete

Charging Station and the installation kit
Ladestation und Montagekit
Station de charge et kit d'installation
Stazione di ricarica e kit di installazione
Laadstation en de installatiekit
EN
DE
FR
IT
NL
Laddningsstation och installationssats
Latausasema ja asennussarja
Ladestasjon og installasjonssett
Ladestation og installationssættet
Estación de carga y kit de instalación
SV
FI
NO
DA
ES
Ultrasonic sensor (for H3000E and above)
Ultraschallsensor (für H3000E und höher)
Capteur à ultrasons (pour H3000E et supérieur)
Sensore a ultrasuoni (per H3000E e versioni avanzate)
Ultrasoon sensor (voor H3000E en hoger)
EN
DE
FR
IT
NL
SV Ultraljudssensor (för H3000E och högre)
FI Ultraäänianturi (H3000E ja ylemmät)
NO Ultralydsensor (for H3000E og høyere)
DA Ultralydssensor (til H3000E og derover)
ES Sensor ultrasónico (para H3000E y superior)
Spare blades and bolts
Ersatzklingen und Schrauben
Lames et boulons de rechange
Lame e bulloni di ricambio
Reservemessen en bouten
Reservblad och bultar
Varaterät ja -pultit
Reserveblad og bolter
Ekstra knive og bolte
Cuchillas y tornillos de repuesto
GNSS antenna
GNSS-Antenne
Antenne GNSS
Antenna GNSS
GNSS-antenne
GNSS-antenn
GNSS-antenni
GNSS-antenne
GNSS-antenne
Antena GNSS
9
9
Antenna kit
Antennenkit
Kit d'antenne
Kit antenna
Antenne kit
Antennsats
Antennisarja
Antennesett
Antennesæt
Kit de antena
EN
DE
FR
IT
NL
SV
FI
NO
DA
ES
EN
DE
FR
IT
NL
SV
FI
NO
DA
ES
EN
DE
FR
IT
NL
SV
FI
NO
DA
ES
WARNING / WARNHINWEIS / AVERTISSEMENT / ATTENZIONE / WAARSCHUWING / VARNING / VAROITUS /
ADVARSEL / ADVARSEL / ADVERTENCIA
Sharp edges. Do not point at people.
Scharfe Kanten. Nicht auf Personen zeigen.
Bords tranchants. Ne pas pointer vers des
personnes.
Spigoli vivi. Non mirare il prodotto verso
le persone.
To ensure a successful setup, please install the Navimow app. You can scan the QR code, or search "Navimow" in the Google Play Store
(Android) or the Apple App Store.
Um eine erfolgreiche Einrichtung zu gewährleisten, installieren Sie bitte die Navimow-App. Sie können den QR-Code scannen oder im
Google Play Store (Android) oder im Apple App Store nach „Navimow“ suchen.
Pour garantir une configuration réussie, veuillez installer l'application Navimow. Vous pouvez scanner le code QR ou rechercher «Navimow»
dans le Google Play Store (Android) ou l'App Store d'Apple.
Per garantire una configurazione corretta, installare l'app Navimow. È possibile scansionare il codice QR o cercare "Navimow" nel Google
Play Store (Android) o nell'App Store di Apple.
Installeer de Navimow-app om een succesvolle installatie te verzekeren. U kunt de QR-code scannen of "Navimow" zoeken in de Google
Play Store (Android) of de Apple App Store.
Installera Navimow-appen för att slutföra installationen. Du kan skanna QR-koden eller söka efter "Navimow" i Google Play Store (Android)
eller Apple App Store.
Määrityksen varmistamiseksi asenna Navimow-sovellus. Voit skannata QR-koodin tai etsiä Navimow-sovelluksen Google Play -kaupasta
(Android) tai Apple App Storesta.
Installer Navimow-appen for å sikre et vellykket oppsett. Du kan skanne QR-koden eller søke på «Navimow» i Google Play Store (Android)
eller Apple App Store.
For at sikre en vellykket opsætning skal du installere Navimow-appen. Du kan scanne QR-koden eller søge på “Navimow” i Google Play
Butik (Android) eller Apple App Store.
Para garantizar una configuración correcta, instale la aplicación Navimow. Puede escanear el código QR o buscar "Navimow" en la Play
Store (Android) de Google o en la App Store de Apple.
EN
DE
FR
IT
NL
SV
FI
NO
DA
ES
STEP 1
App Installation / App-Installation / Installation de l'application / Installazione dell'app /
App-installatie / Appinstallation / Sovelluksen asennus / Appinstallasjon / Appinstallation /
Instale la aplicación
4
5
Form kanterne. Peg ikke på mennesker.
Dé forma a los bordes. No apunte a las
personas.
Scherpe randen. Wijs niet naar mensen.
Vassa kanter. Rikta inte mot människor.
Terävä reuna. Älä osoita ihmisiä.
Skarpe kanter. Ikke rett mot folk.

STEP 2
Install the Charging Station / Installation der Ladestation / Installez la station de charge /
Installazione della stazione di ricarica / Installeer het laadstation / Installera laddningsstationen /
Asenna latausasema / Installere ladestasjonen / Installér ladestationen /
Instale la estación de carga
3
4
1
6
7
STEP 3
Install the GNSS Antenna / Installation der GNSS-Antenne / Installez l'antenne GNSS /
Installazione dell'antenna GNSS / Installeer de GNSS-antenne / Installera GNSS-antennen /
Asenna GNSS-antenni / Installere GNSS-antennen / Installér GNSS-antennen /
Instale la antena GNSS
2
5
7
12
6
90°
3
>110°
35° 35°
≥2m ≥2m
<2m
<2m
To ensure GPS signal, DO NOT put anything on the antenna.
Um das GPS-Signal zu gewährleisten, NICHTS auf die Antenne legen.
Pour garantir un bon signal GPS, NE RIEN placer sur l'antenne.
Per garantire il segnale GPS, NON mettere nulla sull'antenna.
Om zeker te zijn van een GPS-signaal, mag u NIETS op de antenne plaatsen.
För att inte hindra GPS-signalen ska du INTE täcka över antennen.
ÄLÄ aseta mitään antennin päälle GPS-signaalin varmistamiseksi.
For å sikre GPS-signal må du IKKE legge noe på antennen.
Sæt IKKE noget på antennen for at sikre GPS-signal.
Para garantizar la señal de GPS, NO coloque nada sobre la antena.
EN
DE
FR
IT
NL
SV
FI
NO
DA
ES
WARNING / WARNHINWEIS / AVERTISSEMENT / ATTENZIONE / WAARSCHUWING / VARNING / VAROITUS /
ADVARSEL / ADVARSEL / ADVERTENCIA
To get strong signal from GNSS, please install the charging station in an open space with no obstacles blocking the GNSS antenna.
Um ein starkes GNSS-Signal zu erhalten, installieren Sie die Ladestation auf einer freien Fläche, auf der keine Hindernisse die GNSS-Antenne blockieren.
Pour obtenir une bonne intensité de signal GNSS, veuillez installer la station de charge dans un espace ouvert sans obstacles obstruant l'antenne GNSS.
Per ottenere un segnale potente dal GNSS, installare la stazione di ricarica in uno spazio aperto senza ostacoli che blocchino l'antenna GNSS.
Om een sterk signaal van GNSS te krijgen, installeert u het laadstation in een open ruimte zonder obstakels die de GNSS-antenne blokkeren.
För att få en stark signal från GNSS ska du installera laddningsstationen på en öppen plats utan hinder som blockerar GNSS-antennen.
Saadaksesi voimakkaan GNSS-signaalin asenna latausasema avoimeen tilaan ilman esteitä, jotka tukkisivat GNSS-antennia.
For å kunne motta et sterkt signal fra GNSS, vennligst installer ladestasjonen i et åpent område uten hindringer som kan blokkere GNSS-antennen.
For at få et stærkt signal fra GNSS skal du installere ladestationen på en åben plads uden forhindringer, der blokerer GNSS-antennen.
Para obtener una señal potente de GNSS, instale la estación de carga en un espacio abierto sin obstáculos que bloqueen la antena GNSS.
5
2
4

To ensure waterproofing, turn until the two parts are locked into each other.
Um die Wasserdichtigkeit zu gewährleisten, drehen Sie, bis die beiden Teile
ineinander eingerastet sind.
Pour assurer l’étanchéité, tournez jusqu’à ce que les deux pièces soient
verrouillées l’une à l’autre.
Per garantire l'impermeabilità, ruotare le due parti finché non si bloccano a vicenda.
Draai de twee delen in elkaar vast om ervoor te zorgen dat ze waterdicht zijn.
För att säkerställa vattentätningen, vrid tills de två delarna är låsta med varandra.
Varmista vesitiiviys kiertämällä, kunnes kaksi osaa lukittuvat toisiinsa.
For å sikre vanntetting dreier du til de to delene er låst i hverandre.
For at sikre at samlingen er vandtæt, skal du dreje, indtil de to dele er låst sammen.
Para garantizar la impermeabilidad, gire las dos piezas hasta que se fijen entre sí.
EN
DE
FR
IT
NL
SV
FI
NO
DA
ES
Flashing red: malfunction. Please contact after-sales service.
Blinkt rot: Fehlfunktion. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst.
Rouge clignotant: dysfonctionnement. Veuillez contacter le service après-vente.
Rosso lampeggiante: malfunzionamento. Contattare il servizio post-vendita.
Rood knipperend: storing. Neem contact op met de klantendienst.
Blinkar rött: Fel. Kontakta kundservice.
Vilkkuu punaisena: toimintahäiriö. Ota yhteyttä huoltopalveluun.
Blinker rødt: feil. Ta kontakt med ettersalgsservice.
Blinker rødt: funktionsfejl. Kontakt kundeservice.
Rojo intermitente: avería, póngase en contacto con el servicio de posventa.
EN
DE
FR
IT
NL
SV
FI
NO
DA
ES
231
STEP 4
Connect to the Power Supply / Anschluss an das Netzteil/die Stromversorgung /
Connectez à
l'alimentation / Collegamento all'alimentazione / Aansluiten op de voeding /
Anslut till strömkälla /
Yhdistä virtalähteeseen / Koble til strømforsyningen /
Tilslut strømforsyningen / Conéctese a la fuente de alimentación
1
3
2
Solid blue(or green): strong signal.
Durchgehend blau (oder grün): starkes Signal.
Bleu(ou vert) fixe: signal fort.
Blu(o verde) fisso: segnale potente.
Continu blauw (of groen): sterk signaal.
Fast blått (eller grönt): stark signal.
Tasainen sininen(tai vihreä): voimakas signaali.
Mørkeblått (eller grønt): sterkt signal.
Konstant blå (eller grøn): kraftigt signal.
Azul (o verde) fijo: señal potente.
EN
DE
FR
IT
NL
SV
FI
NO
DA
ES
EN
DE
FR
IT
NL
SV
FI
NO
DA
ES
Flashing yellow:
Poor signal, relocate the charging station to an open space (see STEP 2).
The GNSS antenna is not connected to the charging station (see ⑥in STEP 3).
Blinkt gelb:
Schlechtes Signal, die Ladestation auf eine freie Fläche stellen (siehe SCHRITT 2).
Die GNSS-Antenne ist nicht mit der Ladestation verbunden (siehe ⑥in SCHRITT 3).
Jaune clignotant :
Signal faible, déplacez la station de charge dans un espace dégagé (voir ÉTAPE 2).
L'antenne GNSS n'est pas connectée à la station de charge (voir ⑥à l'ÉTAPE 3).
Giallo lampeggiante:
Se il segnale è debole, riposizionare la stazione di ricarica in uno spazio aperto (vedi FASE 2).
L'antenna GNSS non è collegata alla stazione di ricarica (vedi il punto ⑥alla FASE 3).
Geel knipperend:
Slecht signaal, verplaats het laadstation naar een open plek (zie STAP 2).
De GNSS-antenne is niet aangesloten op het laadstation (zie ⑥in STAP 3).
Blinkar gult:
Dålig signal, flytta laddningsstationen till en öppen plats (se STEG 2).
GNSS-antennen är inte ansluten till laddningsstationen (se ⑥i STEG 3).
Vilkkuva keltainen:
Huono signaali, siirrä latausasema avoimeen tilaan (katso vaihe 2).
GNSS-antennia ei ole kytketty latausasemaan (katso vaiheen 3 kohta ⑥).
Blinker gult:
Dårlig signal, flytt ladestasjonen til et åpent sted (se TRINN 2).
GNSS-antennen er ikke koblet til ladestasjonen (se ⑥i TRINN 3).
Blinker gult:
Dårligt signal – flyt ladestationen til en åen plads (se TRIN 2).
GNSS-antennen er ikke tilsluttet ladestationen (se ⑥i TRIN 3).
Amarillo intermitente:
Señal deficiente, traslade la estación de carga a un espacio abierto (consulte el PASO 2).
La antena GNSS no está conectada a la estación de carga (consulte ⑥en el PASO 3).

A. Map out the Boundary / Abbilden der Begrenzung / Tracez la limite / Tracciamento del conne / Breng de grens in kaart / Dra gränserna /
Kartoita raja / Kartlegg grensen / Kortlæg grænsen / Trace el límite
65
4
1
2
3
NOTE: If you have more than one separate lawns, please repeat this step.
HINWEIS: Wenn Sie mehr als eine separate Rasenfläche haben, wiederholen Sie bitte diesen Schritt.
REMARQUE: si vous avez plusieurs pelouses séparées, veuillez répéter cette étape.
NOTA: In caso di più prati separati, ripetere questa fase.
OPMERKING: Als u meer dan één afzonderlijke gazon heeft, herhaalt u deze stap.
OBS! Om du har mer än en separat gräsmatta ska du upprepa detta steg.
HUOMAA: Jos sinulla on useampi kuin yksi erillinen nurmikko, toista tämä vaihe.
MERK: Hvis du har mer enn én separat plen, gjentar du dette trinnet.
BEMÆRK: Hvis du har mere end én separat græsplæne, skal du gentage dette trin.
NOTA: Si tiene varias zonas de césped separadas, repita este paso.
EN
DE
FR
IT
NL
SV
FI
NO
DA
ES
Boundary O-limit island Channel
3
<
6 cm
1
4
Calibrate
2
5
15cm
6
≤
6m
<
90°
>
90°
>
90°
>
90°
>
90°
>
90°
STEP 6
Set up the Boundary / Einrichten der Begrenzung / Congurez la limite / Impostazione del
conne / Stel de grens in / Sätt upp gränserna / Määritä raja / Sette opp grensen /
Opret grænsen / Establezca el límite
<10%
3
XXXXXXXXX
2
1
4
Wait patiently for 30s to 3min for the light to turn green (or blue).
Warten Sie geduldig 30 Sekunden bis 3 Minuten, bis das
Licht grün (oder blau) wird.
Patientez de 30secondes à 3minutes pour que le voyant
devienne vert (ou bleu).
Rimanere in attesa per un periodo da 30 secondi a 3 minuti affinché
la luce diventi verde (o blu).
Wacht geduldig 30 seconden tot 3 minuten, tot het lampje
groen (of blauw) wordt.
Vänta i 30 sekunder till tre minuter tills lampan lyser grönt (eller blått).
Odota kärsivällisesti 30s – 3min, että valo muuttuu vihreäksi (tai siniseksi).
Vent i 30 s til 3 min inntil lyset blir grønt (eller blått).
Vent tålmodigt i 30 sek. til 3 min., indtil lyset bliver grønt (eller blåt).
Espere de 30 segundos a 3 minutos para que la luz cambie
a verde (o azul).
EN
DE
FR
IT
NL
SV
FI
NO
DA
ES
STEP 5
Activate the Mower / Aktivieren des Mähroboters / Activez la tondeuse /
Attivazione del tagliaerba / Activeer de maaier / Aktivera gräsklipparen / Aktivoi leikkuri /
Aktivere gressklipperen / Aktivér plæneklipperen / Active el cortacésped
5
4
1
2
3
6
4
5 6
If the light flashes yellow for more than 3min, please return to STEP 2.
Wenn die Leuchte länger als 3 Minuten gelb blinkt, kehren Sie bitte
zurück zu SCHRITT 2.
Si le voyant clignote en jaune pendant plus de 3minutes, veuillez
revenir à l'ÉTAPE 2.
Se la spia lampeggia in giallo per più di 3 minuti, tornare alla FASE 2.
Als het lampje langer dan 3 minuten geel knippert, ga dan terug naar
STAP 2.
Om lampan blinkar gult i mer än tre minuter ska du gå tillbaka till STEG 2.
Jos valo vilkkuu keltainen yli 3 minuuttia, palaa vaiheeseen 2.
Hvis lyset blinker gult i mer enn 3 minutter, går du tilbake til TRINN 2.
Hvis lyset blinker gult i mere end 3 minutter, skal du vende tilbage
til TRIN 2.
Si la luz parpadea en amarillo durante más de 3 minutos, vuelva al PASO 2.
EN
DE
FR
IT
NL
SV
FI
NO
DA
ES

B. Set up O-limit Island / Einrichten von Bereichen außerhalb der Begrenzung / Congurer les zones hors limites / Impostazione di zone proibite /
Verboden gebieden instellen / Ställ in inte tillåtna områden / Määritä kielletyt alueet / Dener områder utenfor grensen /
Kongurér områder uden adgang / Establezca áreas de acceso prohibido
C. Create a Passage to Link Separate Zones / Erstellen einer Passage zum Verbinden separater Zonen / Créer un passage pour relier des zones séparées /
Creazione di un passaggio per unire zone separate / Maak een doorgang om afzonderlijke zones te koppelen / Skapa en passage för att länka separata zoner /
Luo kulkureitti erillisten vyöhykkeiden linkittämistä varten / Opprette en passasje for å koble separate soner / Opret en passage for at linke separate zoner /
Cree un pasillo para vincular zonas separadas
3
1
Boundary O-limit island Channel
2 3
2
1
1
Boundary O-limit island Channel
23
2
1
3
>1m
NOTE: If the mower does not run within the boundary during the test, please follow the instructions in the app or return to STEP 6.
HINWEIS: Wenn der Mähroboter sich während des Tests nicht innerhalb der Begrenzung bewegt, folgen Sie den Anweisungen in der App oder
kehren Sie zu SCHRITT 6 zurück.
REMARQUE: si la tondeuse ne reste pas dans la limite pendant l’essai, veuillez suivre les instructions de l'application ou revenir à l'ÉTAPE 6.
NOTA: Se il tosaerba non opera nell’ambito delle condizioni limite durante la prova, seguire le istruzioni nell'app o tornare alla FASE 6.
OPMERKING: Als de maaier tijdens de test niet binnen de grens werkt, volg dan de instructies in de app of ga terug naar STAP 6.
OBS! Om gräsklipparen inte håller sig inom gränsen under testet ska du följa instruktionerna i appen eller återgå till STEG 6.
HUOMAA: Jos leikkuri ei toimi rajan sisällä testin aikana, noudata sovelluksen ohjeita tai palaa vaiheeseen 6.
MERK: Hvis gressklipperen ikke kjører innenfor grensen under testen, følger du instruksjonene i appen eller går tilbake til TRINN 6.
BEMÆRK: Hvis plæneklipperen ikke kører inden for grænsen under testen, skal du følge instruktionerne i appen eller vende tilbage til TRIN 6.
NOTA: Si el cortacésped no funciona dentro de los límites durante la prueba, siga las instrucciones de la aplicación o vuelva al PASO 6.
EN
DE
FR
IT
NL
SV
FI
NO
DA
ES
TEST
1 2
STEP 7
Test Drive / Testlauf / Essai / Unità di prova / Testrit / Provkör / Koeajo / Prøvekjøring /
Testkørsel / Prueba de manejo
WARNING / WARNHINWEIS / AVERTISSEMENT / ATTENZIONE / WAARSCHUWING / VARNING / VAROITUS /
ADVARSEL / ADVARSEL / ADVERTENCIA
If there is possible danger, press the STOP button immediately.
Drücken Sie bei einer möglichen Gefahr sofort die STOP-Taste.
En cas de danger potentiel, appuyez immédiatement sur le bouton STOP.
In presenza di un potenziale pericolo, premere immediatamente il pulsante STOP.
Als er gevaar dreigt, druk dan onmiddellijk op de STOP-knop.
Vid eventuell risk ska du omedelbart trycka på STOP-knappen.
Jos on olemassa vaara, paina välittömästi STOP-painiketta.
Hvis det er fare, trykker du umiddelbart på STOP-knappen.
Hvis der er mulig fare, skal du straks trykke på STOP-knappen.
Si existe un posible peligro, pulse el botón STOP inmediatamente.

STEP 8
Start Mowing / Beginn des Mähens / Commencez à tondre / Inizio tosatura /
Begin met maaien / Börja klippa / Aloita leikkaus / Begynn å klippe / Begynd at slå græs /
Empiece a cortar el césped
Save
0 4 8 12 16 20 24
S
M
T
W
T
F
S
MOW NOW
Navimow can start mowing by manual operation, via the app, or following the schedule.
Navimow kann das Mähen durch manuelle Bedienung über die App oder nach Zeitplan beginnen.
Navimow peut commencer à tondre en mode manuel, via l'application ou selon la programmation.
Navimow può iniziare a tosare l’erba in modalità manuale, tramite l'app o in base al programma.
Navimow kan beginnen met maaien door handmatige bediening, via de app of volgens het schema.
Navimow kan börja klippa manuellt, via app eller enligt schema.
Navimow voi aloittaa leikkaamisen manuaalisesti, sovelluksen kautta tai aikataulun mukaan.
Navimow kan begynne å klippe ved manuell drift, via appen eller følge tidsplanen.
Navimow kan starte klipning ved manuel betjening via appen eller ved at følge tidsplanen.
Navimow puede comenzar a cortar el césped manualmente, a través de la aplicación o siguiendo el plan.
EN
DE
FR
IT
NL
SV
FI
NO
DA
ES
1 32
Enter the PIN code before operating the mower. The default code is 0000. Press MOW or HOME to change the number and press OK to confirm the code.
Geben Sie den PIN-Code ein, bevor Sie den Mähroboter in Betrieb nehmen. Der Standardcode ist 0000. Drücken Sie MOW oder HOME, um die Nummer zu ändern,
und drücken Sie OK, um den Code zu bestätigen.
Saisissez le code PIN avant d'utiliser la tondeuse. Le code par défaut est 0000. Appuyez sur MOW ou HOME pour modifier le numéro et appuyez sur OK pour confirmer le code.
Immettere il codice PIN prima di utilizzare il tosaerba. Il codice predefinito è 0000. Premere MOW o HOME per modificare il numero e premere OK per confermare il codice.
Voer de pincode in voordat u de maaier bedient. De standaardcode is 0000. Druk op MOW of HOME om het nummer te wijzigen en druk op OK om de code te bevestigen.
Ange PIN-koden innan du använder gräsklipparen. Standardkoden är 0000. Tryck på MOW eller HOME för att ändra koden och tryck på OK för att bekräfta.
Syötä PIN-koodi ennen leikkurin käyttöä. Oletuskoodi on 0000. Vaihda numero painamalla MOW tai HOME ja vahvista koodi painamalla OK.
Skriv inn PIN-koden før du bruker gressklipperen. Standardkoden er 0000. Trykk på MOW eller HOME for å endre nummeret, og trykk OK for å bekrefte koden.
Indtast PIN-koden, inden du betjener plæneklipperen. Standardkoden er 0000. Tryk på MOW eller HOME for at ændre nummeret, og tryk på OK for at bekræfte koden.
Introduzca el código PIN antes de utilizar el cortacésped. El código predeterminado es 0000. Pulse MOW o HOME para cambiar el número y pulse OK para confirmar el código.
EN
DE
FR
IT
NL
SV
FI
NO
DA
ES
ok
Other manuals for Navimow
1
Other Segway Lawn Mower manuals
Popular Lawn Mower manuals by other brands

Elem Garden Technic
Elem Garden Technic TTAC42T-CC99 Original instructions

KLIPPO
KLIPPO Excellent Operator's manual

McCulloch
McCulloch EDITION 96141012700 instruction manual

Craftsman
Craftsman 917.376241 owner's manual

White Outdoor
White Outdoor 76G Operator's manual

Troy-Bilt
Troy-Bilt 440 Series Operator's manual