Seneca AV SM61 User manual

MOBILE FLAT PANEL TV MOUNT
SUPPORT MOBILE POUR TV D’ÉCRAN PLAT
MONTAJE MOVIL PARA TV DE PANTALLA PLANA
www.senecaav.com
SM61
User Manual
Manuel de l’utilisateur
Manual del usuario
76-165 cm
30”-65”
VESA compliant
100x100 to 600x400
60 kg
132 lb

Introduction
Thank you for choosing a Seneca AV mobile flat panel television mount. The SM61 is designed to mount a flat panel television and
has 132 lbs (60 kg) of total load-carrying capacity. It can be used to mount TVs up to 65”, features locking wheels and an adjustable
keyboard shelf holding up to 10 lbs (4.5 kg).
Read these instructions fully before assembly and installation of this mount. Visit our website at senecaav.com for the most recent
version of this manual. If you do not understand these directions, or have any doubts about the safety of the installation, please
consult a qualified installation contractor. Make sure there are no defective or missing parts. Do not use defective parts. If there
is hardware missing, or if you are uncertain whether the part is defective, call Seneca AV directly at 1-855-430-4708 or email
support@senecaav.com. Seneca AV cannot be liable for property damage or injury caused by incorrect mounting, incorrect
assembly, lifting or incorrect use of this product.
Introduction
Merci d’avoir choisi un support de téléviseur mobile de Seneca AV. Le SM61 est conçu pour monter un téléviseur à écran plat, et
possède une capacité de charge totale de 132 lb (60 kg). Il peut être utilisé pour monter des téléviseurs jusqu’à 65”, une tablette à
clavier réglable contenir jusqu’à 10 lbs (4,5 kg).
Lisez ces instructions avant d’installer le support. Visitez notre site Web senecaav.com pour la version la plus récente de ce manuel.
Si vous ne comprenez pas ces instructions ou vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, s’il vous plaît consultez
un installateur qualifié pour installer ce support. Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces défectueuses ou manquantes. N’utilisez
pas les pièces défectueuses. Si il manque du matériel, ou si vous n’êtes pas certain si la partie est défectueux, contacter Seneca
AV directement au 1-855-430-4708 ou par courriel à par e-mail à support@senecaav.com. Ce produit ne doit pas être monté sur
les murs à ossature d’acier ou des murs en blocs de béton. Consultez un installateur qualifié si vous n’êtes pas sûr du type de mur
que vous pourriez avoir. Seneca AV ne peut pas être responsable pour des dommages matériels ou des blessures causés par un
montage, assemblage, manipulation ou utilisation incorrecte de ce produit.
Introducción
Gracias por elegir un montaje movil para televisión de Seneca AV. El SM61 está diseñado para montar un televisor de pantalla plana,
y tiene 132 libras (60 kg) de capacidad total soporte de carga. Se puede utilizar para montar televisores de hasta 65” cuenta con una
plataforma para teclado ajustable con una capacidad de carga de hasta 10 libras (4.5kg).
Lea completamente estas instrucciones antes de instalar este montaje. Visite nuestro sitio web en senecaav.com para encontrar
la versión más reciente de este manual. Si no entendiera alguna de ellas, o tuviera dudas sobre la seguridad de la instalación, por
favor, consulte a un contratista de instalaciones calificado para que se encargue de la instalación de este montaje. Asegúrese de
que no falte ninguna de las partes y de que estas no presentan defectos. Si no estuviera seguro de si una parte fuera defectuosa,
llame directamente a Seneca AV al 1-855-430-4708 envie un e-mail directamente a support@senecaav.com. Este producto
no deberá montarse en paredes con travesaños de acero o paredes de bloques de hormigón. Consulte a un contratista de
instalaciones calificado si no estuviera seguro de su tipo de pared. Seneca AV no se hace responsable de los daños materiales o
lesiones provocadas por un montaje o alzado incorrecto o un uso inadecuado del producto.
2SM61 | www.senecaav.com
CAUTION
The maximum loading weight is 132 lbs (60 kg). This mount is intended for use up to the maximum weight
restrictions indicated. Use with products heavier than the maximum weights indicated may result in instability
causing possible injury.
ATTENTION
Le poids de chargement maximale est de 132 lbs (60 kg). Ce support est conçu pour être utilisé uniquement
avec les poids maximaux indiqués. Utilisation avec les produits plus lourds que les poids maximaux indiqués peut
causer une instabilité et des blessures.
PRECAUCIÓN
El peso máximo de carga es de 132 libras (60 kg). Este montaje de pared ha sido pensado únicamente para
instalaciones que no excedan el peso máximo indicado. Si el peso del producto excediera el especificado, podría dar
como resultado una instalación inestable, lo que podría causar lesiones.

3
SM61 | www.senecaav.com
Supplied Parts and Hardware /
Matériel et les pièces fournies /
Partes suministradas y materiales
Required Tools/
Outils Nécessaires/
Herramientas Necesarias:
Pencil
Crayon
Lápiz
I
M4
J
M5/M6
L
M4 x 12mm
M
M6/M8 x 5mm
Phillips Screwdriver
Tournevis Phillips
Destornillador Phillips
P
M6 x 10mm
O
M6
M6
S
Q
M5 x 6mm
R
M4 x 6mm
B
M4 x 30mm
A
M4 x 12mm
D
M5 x 30mm
C
M5 x 12mm
F
M6 x 35mm
E
M6 x 20mm
H
M8 x 35mm
G
M8 x 20mm
K
M8
N
M6 x 60mm
x4
x4
x4
x4
x4
x4
x4
x4
x4
x4
x8x8x4x4
x4
x2 x2 x2 x2
x2
x2
x4x2x14
x4
x4
x2 x2x8

4SM61 | www.senecaav.com
Project Overview / Le projet, en bref /
Descripción del proyecto
IMPORTANT: Read this entire document before atemping installation
IMPORTANT: Lisez ce document avant de procéder à l’installation
IMPORTANTE: Lea este documento antes de intentar la instalación
If you have any problems or diculty while following these instructions, call
Seneca AV directly at 1-855-430-4708 or email support@senecaav.com.
Si vous avez des problèmes ou des questions en suivant ces instructions,
appelez Seneca AV directement à 1-855-430-4708 ou envoyez un courriel à
support@senecaav.com.
Si usted tiene algún problema o dificultad al seguir estas instrucciones, llame
directamente a Seneca AV al 1-855-430-4708 o por correo electrónico
support@senecaav.com.
1. Select TV Screws and Spacers
Choisissez les ecrous et entretoises de télé
Seleccione los tornillos de televisión y espaciadores
2. Attach TV Brackets
Attachez les supports de télé
Fijación de las sujeciones
3. Assemble the Base
Assembler la base
Para montar la base
4. Attach Poles and Secure Base
Attachez les poteaux et pixer la base
Fijación los postes y asegure la base
5. Attach TV Plate + Hang and Secure TV
Attachez la plaque de télé + attachez et sécurez le télé
Fijar la placa de TV + cuelgue y asegure el TV
6. Final Adjustments and Cable Management
Ajustements finals et gestion des câbles
Los ajustes finales y gestión de cables

1. Select TV Screws and Spacers / Choisissez les écrous et
entretoises de télé. / Eleccione los tornillos y espaciadores
WARNING/ AVERTISSEMENT/ PRECAUCIÓN
Do not lay the TV face down on its front. Lean against a wall or use a TV stand.
Ne posez pas la téléviseur sur son front. Restez contre un mur ou utilisez un stand de TV.
No deje el televisor posado sobre su cara de cristal. Apóyese contra una pared o un soporte de TV.
The back of your TV features 4 screw
holes in a square or rectangular pattern.
This is where the SM61 will mount to
your TV. Seneca AV provides 4 dierent
screw sizes across dierent lengths. This
guide will help you select the right screws
for your TV. You will only use 4 of the
provided screws to mount your TV, the
rest are not needed.
L’arrière de votre télé possède 4 trous
d’écrou en forme d’un carré ou d’un
rectangle. Le SM61 s’attachera à votre
télé en utilisant ces trous. Seneca AV
fournit 4 écrous des tailles diérentes,
tous en longueurs diérentes. Ce guide
vous aidera de choisir les bons écrous
pour votre télé. Vous utiliserez seulement
4 des écrous fournis pour attacher le
télé au support. Le restant des écrous ne
seront pas utilisés.
La parte posterior de su televisor cuenta
con 4 orificios en un patrón cuadrado
o rectangular. Aquí es donde el SM61
se montará en el televisor. Seneca AV
ofrece 4 tamaños de tornillos diferentes
a través de longitudes diferentes. Esta
guía le ayudará a seleccionar los tornillos
adecuados para su televisor. Se deben
usar sólo 4 de los tornillos provistos para
montar el televisor, no se necesita el resto.
Plastic spacers are also provided in 2
thicknesses to allow the mount to work
with TVs that have recessed mount holes,
protrusions, or inputs in the way. They can
also be used to prevent the TV screws
from going too deep and damaging your
TV. You may not need spacers for your TV,
thats OK.
Des entretoises en plastique sont aussi
fournies en 2 épaisseurs diérents pour
permettre l’utilisation de ce support avec
des télés qui possèdent des trous de
montage enfoncés, des saillies, ou des
entrées qui rendent l’installation plus
dicile. Les entretoises peuvent aussi
être utilisées pour assurer que les écrous
n’entrent pas trop loin dans votre télé et
causent des dommages. C’est possible que
vous n’aurez pas besoin des entretoises, et
ça va.
Separadores de plástico también se
proporcionan en 2 grosores para permitir
el montaje con los televisores que tienen
agujeros de montaje empotrado, salientes,
o que cuente con entradas de conexiones
en el camino. También se pueden utilizar
para evitar que los tornillos vayan
demasiado profundo y puedan dañar su
TV. Puede que no necesite separadores
para su televisor, eso está bien.
1.1 M4 / M5 / M6 / M8 1.2 5mm / 12mm
5
SM61 | www.senecaav.com

WARNING/ AVERTISSEMENT/ PRECAUCIÓN
Do not lay the TV face down on its front. Use a wall or TV stand.
Ne posez pas la téléviseur sur son front. Utilisez un mur ou un support de téléviseur.
No deje el televisor posado sobre su cara de cristal. Utilice un soporte de pared o de TV.
I-K
L/M*
A-H
*Optional/ Optionnel/ Optionnel
6SM61 | www.senecaav.com
2. Attach TV Brackets / Attachez les supports de télé / Fijación
de las sujeciones

7
SM61 | www.senecaav.com
3.3
N
O
front/
avant/
frente
back/
de retour/
espalda
3. Assemble the Base / Assembler la base / Para montar
la base
3.1
3.2
x2
x2

8SM61 | www.senecaav.com
4.1
4.2
4.3 P
4. Attach Poles and Secure Base / Attachez les poteaux et
fixer la base / Fijación los postes y asegure la base
4.5
Q
4.4

9
SM61 | www.senecaav.com
4. cont
4.6
4.7
4.8
4.9

10 SM61 | www.senecaav.com
x2
S
P
5.2
5.3
5.4
5.1
5. Attach TV Plate + Hang and Secure TV / Attachez la plaque
de Télé + attachez et sécurez le Télé / Fijar la placa de TV +
cuelgue y asegure el TV

R
P
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.1
6. Final Adjustments and Cable Management / Ajustements
finals et gestion des câbles / Los ajustes finales y
gestión de cables
11
SM61 | www.senecaav.com

www.senecaav.com 18-04
Check out more great products from Seneca AV
Découvrez d’autres produits de haute qualité par Seneca AV
¡Conozca alguno más de los grandes productos Seneca AV
SA21 SD13 SN21
www.senecaav.com
support@senecaav.com
1-855-430-4708
Limited Warranty to Original Purchaser
Seneca AV warrants the equipment it manufactures to be free from defects in material and workmanship for the following limited warranty period of: 24 months
parts and labour.
If equipment fails because of such defects and Seneca AV or an authorized dealer is notified within 24 months from the date of shipment with proof of original
invoice, Seneca AV will, at its option, repair or replace the equipment, provided that the equipment has not been subjected to mechanical, electrical, or other
abuse or modifications. Equipment that fails under conditions other than those covered will be repaired at the current price of parts and labor in eect at the
repair. Such repairs are warranted for 90 days from the day of reshipment to the original purchaser. This warranty is in lieu of all other warranties expressed or
implied, including without limitation, any implied warranty or merchantability or fitness for any particular purpose, all of which are expressly disclaimed.
Customers will be responsible for obtaining a Return Authorization as well as shipping costs to return product to a Seneca AV location or authorized depot listed
on the website. If the equipment is covered under the warranty provisions above, Seneca AV will repair or replace, and be responsible for return shipping to the
customer. Please keep the original packaging so products will not be damaged during shipping, and we recommend you insure your shipment. If equipment fails
outside the warranty provisions, customers will be quoted repair and return shipping costs prior to work being performed.
The information in the owner’s manual has been carefully checked and is believed to be accurate. However, Seneca AV assumes no responsibility for any
inaccuracies that may be contained in the manual. In no event will Seneca AV, be liable for direct, indirect, special, incidental, or consequential damages resulting
from any defect or omission in this manual, even if advised of the possibility of such damages.
Warranty
Garantie Limitée à l’Acheteur Initial
Seneca AV garantie que le matériel qu’il produit est exempt de tout défaut dans les matériaux ou dans la main d’oeuvre pour la période de garantie suivante
limitée à: 24 mois pour les pièces et la main d’oeuvre.
Si le matériel tombe en panne du fait desdits défauts et que la notification en est faite à Seneca AV ou un revendeur agrée sous 24 mois à partir de la date de
livraison avec comme preuve la facture originale, Seneca AV réparera ou remplacera, à sa discrétion, le matériel, à condition que le matériel n’ait pas été soumis
à un usage incorrect ou une modification de nature mécanique, électrique ou autre. Le matériel qui tombe en panne sous des conditions autres que celles
couvertes sera réparé au prix courant des pièces et de la main d’oeuvre concernant la réparation. Ces réparations sont garanties 90 jours à partir du jour de la
nouvelle livraison à l’acheteur initial. Cette garantie tient lieu de toute autre garanties explicite ou tacite, y compris sans limitation, toute garantie tacite de qualité
marchande ou d’adaptabilité à un but particulier, ces dernières ne pouvant expressément pas faire l’objet d’une renonciation.
Les clients seront responsables pour l’obtention d’une autorisation de retour, ainsi que les frais pour retourner des produits à un endroit Seneca AV ou un dépôt
autorisée, trouvé sur le site Web. Si le matériel est couvert selon les dispositions de la garantie ci-dessus, Seneca AV réparera ou remplacera, et sera responsable
de l’expédition de retourau client. S’il vous plaît garder l’emballage original afin que les produits ne seront pas endommagés pendant le transport, et nous vous
recommandons d’assurer votre envoi. Sil’équipement fait défaut en dehors des dispositions de la garantie, les clients seront cotées les frais de réparation et
d’expédition de retour avant que le travail est eectué.
Les informations dans le manuel de l’utilisateur ont été soigneusement vérifiées et sont réputées exactes. Cependant Seneca AV n’engage aucune responsabilité
pour toute inexactitude pouvant apparaitre dans le manuel. Seneca AV ne sera en aucun cas tenu responsable pour les dégâts directs, indirects, spéciaux ou
résultant d’un quelconque défaut ou omission dans ce manuel, même si averti de la possibilité de tels dégâts.
Garantie
Garantía Limitada al Comprador Original
Seneca AV garantiza que las piezas del equipo no presentan ningún defecto material o de funcionamiento por el siguiente periodo de garantía limitado: 24 meses
para las piezas y el coste de mano de obra.
Si su equipo fallara debido a dichos defectos y se ha notificado a Seneca AV o un distribuidor autorizado en un periodo inferior a 24 meses desde la fecha de
envío con prueba del recibo original, Seneca AV reparará o sustituirá el equipo, según su criterio, y siempre y cuando no se haya sometido el equipo a abusos
o modificaciones mecánicas, eléctricas o de otro tipo. Si el equipo fallara bajo unas condiciones distintas a las cubiertas por la garantía, será reparado teniendo
en cuenta el precio de las piezas y la mano de obra necesarios para tal fin. Dichas reparaciones están cubiertas por una garantía de 90 días desde la fecha de
reenvío al comprador original. Esta garantía prevalece sobre cualquier otra garantía expresa o implícita, incluyendo, y sin limitación alguna, cualquier garantía
implícita de comercialización o idoneidad para un propósito particular, quedando todas ellas expresamente rechazadas.
Los clientes serán responsables de obtener una autorización de devolución, así como los gastos de envío al devolver el producto a una ubicación de Seneca
AV o depósito autorizado que se lista en el sitio web. Si el equipo está cubierto por las disposiciones de garantía mencionadas, Seneca AV reparará o
reemplazará, y será responsable de envío de devolución al cliente. Por favor, guarde el embalaje original para que los productos no se dañen durante el envío,
y le recomendamos que asegure su envío. Si el equipo falla fuera de las disposiciones de la garantía, los clientes recibirán la estimación de los costos de envío,
reparación y devolución antes de que el trabajo de reparación se realize.
La información contenida en el manual del usuario ha sido revisada concienzudamente, teniéndose por veraz y exacta. Sin embargo, Seneca AV no se
responsabiliza por las imprecisiones que podría haber en el manual. Seneca AV no será responsable, bajo ninguna circunstancia, de los daños directos, indirectos,
especiales, fortuitos o consiguientes, resultantes de algún defecto u omisión en este manual, incluso aunque se le haya informado acerca de la posibilidad de
dichos daños.
Garantía
Table of contents
Other Seneca AV Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Husqvarna
Husqvarna DS 40 Gyro Operator's manual

Great Lakes
Great Lakes UL60950-1 installation instructions

Esoteric
Esoteric AB-T1KD1 owner's manual

ZyXEL Communications
ZyXEL Communications ANT-2206 - MOUNTING Configuration

Konig & Meyer
Konig & Meyer 246/1 quick start guide

Hollywood Racks
Hollywood Racks HR1450E instruction manual