manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Yakima
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. Yakima LongHaul User manual

Yakima LongHaul User manual

INSTRUCTION #1035821C-1/6
LongHaul
"DDFTTPSJFTt"DDFTTPJSFTt"DDFTPSJPT 5PPMTSFRVJSFEt0VUJMTSFRVJTt)FSSBNJFOUBTSFRVFSJEBT
TubeTop
Yakima Part #8002531
hitch bolt (1x)
boulon d'attelage (x 1)
pasador del enganche (1x)
hitch lock (1x)
serrure d'attelage (x 1)
cerrojo para enganche (1x)
lock washer (1x)
rondelle de sécurité (x 1)
arandela de cierre (1x)
safety strap (1x)
sangle de sécurité (x 1)
correa de seguridad (1x)
front wheel strap (1x)
sangle de roue avant (1x)
correa de rueda delantera (1x)
bolt (2X)
boulon (x 2)
tornillo (2x) washer (4x)
rondelle (x 4)
arandela (4x)
nut (2x)
écrou (x 2)
tuerca (2x)
ZipStrips™ (12X)
base (1x)
key (2x)
clé (x 1)
llave (2x)
LongHaul (1x)
9ft SKS Cable
Yakima Part #8007233
Approved for RV and travel trailers
with class III and IV receivers.
Approuvé pour les VR et les caravanes
avec attelages de classe III et IV.
Aprobado para RV y casas remolque
con receptores clase III y IV.
8FJHIUMJNJUTt-JNJUFTEFDIBSHFNFOUt-ÓNJUFTEFQFTP
37.5 lbs / 17kgPer Bike =37.5 lbs/17kgPor bicicleta =
17kg/37.5 lbsPar vélo =
$POUFOUTt$POUFOVt$POUFOJEP
INSTRUCTION #1035821C-2/6
1 2
"44&.#-&*/45"--t"44&.#-"(&&5*/45"--"5*0/t"3."%0&*/45"-"$*»/
Combiner la flèche et le
mât et aligner les trous.
-FTmMFUBHFTEPJWFOU
ÐUSFUPVSOÏTWFSTMFDÙUÏ
QBTTBHFSEVWÏIJDVMF
Junte la barra con
el mástil y alinee
los orificios. -BT
SPTDBTEFCFORVFEBS
PSJFOUBEBTIBDJBFMMBEP
QBTBKFSPEFMWFIÓDVMP
Combine the tongue
with the mast, and
align the holes.
5ISFBETNVTUGBDF
QBTTFOHFSTJEFPG
WFIJDMF
Install both bolts, and 2 flat
washers. Then add 2 more
flat washers and both nuts
on the opposite side. Use
2 wrenches to fully tighten
the hardware.
Instale los dos pernos y 2 arandelas planas. Luego, añada
2 arandelas planas más y ambas tuercas en el otro lado.
Utilice 2 llaves para apretar por completo los accesorios.
Installer les deux
boulons et 2 rondelles
plates. Ensuite, ajouter 2
rondelles plates et deux
écrous sur le côté opposé.
Utiliser 2 clés pour serrer
complètement les boulons.
t Insert carrier into hitch receiver.
t The hole in the base must align
to the hole in the hitch receiver.
t Insérer le support dans le coupleur
de remorquage.
t Le trou de la base doit être aligné au
trou du coupleur de remorquage.
t Inserte el portabicicletas en el receptor
de enganche.
t El orificio de la base debe estar alineado
con el del receptor de enganche.
"-*(/
"-*(/&3
"-*/&&
Install lock washer and hitch
bolt. Tighten completely.
Install hitchlock.
Poser la serrure d’attelage.
Instale el cerrojo para enganche.
Pull the lever to release the arms from locked down position.
Raise arms completely. Arms will lock into position.
Instale la arandela de
seguridad y el perno de
enganche. Apriete bien.
Installer la rondelle de blocage
et le boulon d’attelage. Serrer
complètement.
65Nm
80Nm
3
Tirer sur le levier pour déverrouiller les bras de leur position basse.
Relever les bras complètement. Les bras se verrouillent en position.
Tire de la palanca para destrabar los brazos de soporte que están
bajados. Suba completamente los brazos de soporte. Los brazos
quedarán trabados en esta posición.
4
$"65*0/
,FFQmOHFST
BXBZGSPN"--
NPWJOHQBSUT
"55&/5*0/
²MPJHOFSMFTEPJHUT
EF5065&4MFT
QJÒDFTNPCJMFT
13&$"6$*»/
`.BOUFOHBMPTEFEPT
BMFKBEPTEF50%"4
MBTQJF[BTNØWJMFT
INSTRUCTION #1035821C-3/6
-0"%*/(t$)"3(&.&/5t$"3("
2t Rotate anti-sway cradle against the seat tube.
t Insert ZipStripsTM into cradles and push against bike frame until snug.
t Each bike requires 3 ZipStripsTM.
t Faire pivoter le berceau stabilisateur contre le tube de selle.
t Insérer les languettes ZipStripsmc dans les berceaux et les pousser
contre le cadre du vélo jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.
t Chaque vélo nécessite 3 languettes ZipStrips MC.
t Gire el soporte estabilizador hacia el tubo del asiento.
t Introduzca los ZipStripsTM en los soportes y empújelos contra el
armazón de la bicicleta hasta que queden ajustados.
t Cada bicicleta requiere 3 ZipStripsTM.
anti-sway
cradle
berceau
stabilisateur
Soporte
estabilizador
cradle
berceau
Soporte
Load largest or heaviest bike first. Always use the cradles
closest to the vehicle. Max bike weight is 37.5 lbs (17kg).
Charger le vélo le plus grand ou le plus lourd en premier.
Utiliser toujours les berceaux les plus proches du véhicule.
Le poids maximum des vélos est de 37,5 lb (17 kg).
Cargue primero la bicicleta más grande o más pesada.
Siempre use los soportes más cercanos al vehículo. El
peso máximo de la bicicleta es de 17 kg (37.5 libras).
A Yakima TubeTop (see cover page) may be required to
carry your bike safely. 'BJMVSFUPMPBECJLFTQSPQFSMZDBO
SFTVMUJOQSPQFSUZEBNBHFQFSTPOBMJOKVSZPSEFBUI
Bikes should be as level as possible to avoid ground
clearance issues and possible ejections.
Il faudra peut-être employer un tube TubeTop Yakima (voir la page
couverture) pour transporter le vélo de manière sécuritaire. Si les
WÏMPTOFTPOUQBTDIBSHÏTDPSSFDUFNFOUPOSJTRVFEFQSPWPRVFSEFT
EPNNBHFTEFTCMFTTVSFTPVNÐNFMBNPSULes vélos doivent être le
plus près possible de l’horizontale pour éviter qu’ils ne touchent par
terre et ne risquent de tomber.
Para transportar su bicicleta con toda seguridad, es posible que necesite
utilizar un TubeTop de Yakima (vea la cubierta). 4JMBTCJDJDMFUBTOPTF
DBSHBODPSSFDUBNFOUFTFQVFEFOQSPWPDBSEB×PTNBUFSJBMFTIFSJEBT
DPSQPSBMFTPMBNVFSUFLas bicicletas deben quedar lo más horizontal
posible para evitar que toquen el suelo o que se caigan.
1
INSTRUCTION #1035821C-4/6
3Use the Front Wheel
Strap to secure the front
wheel of your first bike.
Utiliser la sangle de roue
avant pour fixer la roue
avant du premier vélo.
Use la correa para rueda
frontal para fijar la rueda
frontal de la primera bicicleta.
Load your remaining bikes.
Alternate their direction to
help avoid interference. Refer
to loading steps 1 and 2.
Charger les autres vélos. Alterner
leur sens pour éviter qu’ils ne se
touchent. Voir les instructions de
chargement aux opérations 1 et 2.
Cargue las demás bicicletas.
Alterne la dirección para ayudar a
evitar la interferencia. Consulte los
pasos 1 y 2 de la sección Carga.
Thread the bike safety strap
through each wheel, and around
the mast. Tie off the excess strap.
Enfiler la sangle de sécurité
de vélo à travers chaque roue
et autour du mât. Attacher
l’excédent des sangles.
Introduzca la correa de seguridad
para bicicletas a través de cada
rueda y alrededor del mástil.
Amarre la correa que sobre.
Press the release tabs on either side of
the cradles and remove the ZipStripsTM.
Appuyer sur les boutons de dégagement de chaque côté
des berceaux et retirer la languette ZipStripsMC.
Oprima las lengüetas de liberación de cada lado
de los soportes y retire los ZipStripsTM.
1
6/-0"%*/(t%²$)"3(&.&/5t%&4$"3("
2Unload the bikes.
Décharger les vélos.
Descargue las bicicletas.
Access
lock cable
at rear of
mast.
Thread the cable
through your bike
frames, and lock
it to the post.
Enfiler le câble à
travers le cadre des
vélos et le verrouiller
à la goupille.
Pase el cable a través
de los cuadros de las
bicicletas y trábelo con
llave en la espiga.
Sortir le câble de
verrouillage de
l’arrière du mât.
Retire el cable con
cerrojo de la parte
posterior del mástil.
4-PDLVQZPVSCJLFT
7FSSPVJMMFSMFTWÏMPT
"TFHVSFMBTCJDJDMFUBT
INSTRUCTION #1035821C-5/6
t Be sure the ZipStrips™ are
hooked securely over the bike
frames.
t Replace ZipStrips™ if
cracked or worn.
t Be sure all hardware is
secured according to
instructions.
t Do not let bicycle tires hang
near vehicle’s hot exhaust.
t Verify that bikes are secured
to rack.
t Vérifier que les languettes ZipStripMC sont
bien accrochées sur le cadre des vélos.
t Remplacer les languettes ZipStripMC qui
seraient usées ou fendues.
t S'assurer que toute la visserie est fixée
solidement selon les directives.
t Ne pas laisser les pneus des bicyclettes
pendre à proximité des tuyaux
d'échappement chauds.
t Vérifier que les vélos sont bien attachés au
porte-vélo.
t Cerciórese de que las correas ZipStrips™ estén
enganchadas de manera segura en los cuadros
de las bicicletas.
t Reemplace las correas ZipStrips™ que estén
gastadas o deshilachadas.
t Cerciórese de que todos los herrajes estén
asegurados firmemente, de acuerdo con las
instrucciones.
t Asegúrese de que los neumáticos de las
bicicletas no quedan cerca del escape caliente
del vehículo.
t Verifique que las bicicletas estén bien
aseguradas al soporte.
&''&$56&3-&4
7²3*'*$"5*0/4%&
4²$63*5²
1&3'03.4"'&5:
$)&$,4
3&"-*$&-"4
$0.130#"$*0/&4%&
4&(63*%"%
3&.07"-t%²104&t%&4.0/5"+&
 3FNPWFTBGFUZTUSBQ
 6OMPBEUIFCJLFT
 3FNPWFUIFIJUDIQJO
 3FNPWFUIFDBSSJFSGSPNUIFIJUDI
 4UPSF-POH)BVMJOBTBGFQMBDF
 3FUJSFSMBTBOHMFEFTÏDVSJUÏ
 %ÏDIBSHFSMFTWÏMPT
 3FUJSFSMBHPVQJMMFEVUJNPO
 4PSUJSMFQPSUFWÏMPEFMBUUFMBHF
 3BOHFSMFQPSUFWÏMPËMBCSJ
 2VJUFMBDPSSFBEFTFHVSJEBE
 %FTDBSHVFMBTCJDJDMFUBT
 2VJUFFMQJOEFMFOHBODIF
 3FUJSFFMQPSUBCJDJDMFUBTEFMFOHBODIF
 (VBSEFFMQPSUBCJDJDMFUBT-POH)BVMFO
VOMVHBSTFHVSP
This product is designed for class III
and IV receivers. If you do not know
the capabilities of your hitch receiver,
consult an automotive professional.
Ce produit est conçu pour les attelages
de classe III et IV. Si l’on ne connaît pas
la capacité de l’attelage, consulter un
professionnel de l’automobile.
Este producto está diseñado para
receptores de clase III y IV. Si no
conoce las capacidades de su
receptor de enganche, consulte
con un profesional en automóviles.
)*5$)3&$&*7&3 "55&-"(&%67²)*$6-& 3&$&1503%&&/("/$)&
#055-&01&/&3
%²$"146-&63t%&45"1"%03
-0$,10*/5t10*/5%&7&3306*--"(&t16/50%&53"#"
If you wish to use your own locking cable (we recommend our
9ft SKS Cable Yakima Part #8007233) use this lock point.
Si l’on souhaite utiliser son propre câble
verrouillable, le passer dans ce point de
verrouillage. Nous recommandons le câble
Yakima SKS de 2,7m (9pi), article no 8007233.
Si usted desea utilizar su propio cable
con cerrojo (recomendamos el cable
SKS #8007233 de 9 pies de Yakima),
debe trabarlo en este punto.
INSTRUCTION #1035821C-6/6
*/45"--"5*0/ */45"--"5*0/ */45"-"$*»/
t Do not install if spare tire causes
interference.
t Remove this rack before entering an
automatic car wash, and when not in
use.
t Ground clearance of 10” or higher
recommended.
t Use of hitch splitters, reducers, and
extensions are NOT permitted.
t Use of trailer tongue mounted adapters
and hitches are NOT permitted.
t Bolt-on bumper hitches must be used
on welded steel square bumpers in
acceptable condition. Consult an RV
dealer if you are not certain about
capacity of your bumper.
t Ne pas installer si le pneu de secours fait
obstacle.
t Enlever ce support avant d’entrer dans
un lave-auto automatique et lorsque le
support n’est pas utilisé.
t Il est recommandé de permettre un
dégagement au sol de 25cm (10po) ou
plus..
t L’utilisation de séparateurs, de réducteurs
et de rallonges d’attelage n’est PAS
autorisée.
t L’utilisation d’adaptateurs montés sur une
flèche d’attelage n’est PAS autorisée.
t Les attelages boulonnés sur pare-choc
ne doivent être installés que sur un
pare-choc en acier, en tube carré soudé,
et en bon état. En cas de doute sur la
capacité du pare-choc, consulter un
concessionnaire de VR.
t No instale este producto si la rueda de
auxilio entorpece la instalación.
t Retire este soporte antes de ingresar a
un lavado de automóviles automático y
cuando no se encuentre en uso.
t Se recomienda que la separación con
respecto al suelo sea de 25 cm (10
pulgadas) o más.
t NO se permite usar separadores de
enganche, reductores ni extensiones.
t NO se permite el uso de adaptadores y
enganches montados en la barra de la
casa rodante.
t Los enganches atornillados a
parachoques cuadrados de metal
soldado se deben utilizar en
condiciones aceptables. Consulte
con un concesionario de RV si no
está seguro sobre la capacidad de su
parachoques.
KEEP THESE INSTRUCTIONS!
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
www.yakima.com
:",*."130%6$54*/$
4101 KRUSE WAY
LAKE OSWEGO, OR
97035-2541 USA
:",*."&6301&
Archimedesbaan 25
3439 ME Nieuwegein
The Netherlands
:",*.""6453"-*"15:-5%
17 Hinkler Court
Brendale, QLD 4500
Tel: 1800 143 548
t Off-road driving is not recommended
and could result in damage to your
vehicle, hitch receiver, or your bikes.
t Do not transport bicycles with attached
baby seats, panniers, wheel covers, full
bike covers or motors.
t Not for use with tandems and
recumbents.
t Always use safety strap when carrying
bikes.
t Use caution when entering driveways
so that bikes do not contact the ground.
t Drive slowly over speed bumps 5-10mph
(8-16 kph) max.
t La conduite hors route n’est pas
recommandée et pourrait endommager le
véhicule, l’attelage ou les bicyclettes.
t Ne pas transporter de bicyclettes munies
d’un siège de bébé, de sacoches, de housses
de roues, d’une housse de vélo complète ou
d’un moteur
t N'est pas conçu pour des tandems ou des
bicyclettes à position allongée.
t Toujours installer la sangle de sécurité quand
des vélos sont chargés !
t Faire attention en pénétrant dans une entrée
que les vélos n’accrochent pas le sol.
t Ralentir en franchissant un ralentisseur: 8 à
16km/h maximum.
t No conduzca fuera de las rutas porque
podría dañarse el vehículo, el receptor
de enganche o las bicicletas.
t No transporte bicicletas con asientos
para bebés, cestas, cubrerruedas,
cubrebicicletas o motores.
t No transporte bicicletas en tándem o
reclinadas.
t Utilice siempre la correa de seguridad
cuando transporte bicicletas.
t Tenga cuidado de que las bicicletas no
toquen el suelo en la entrada de auto.
t Conduzca lentamente en zonas con
badenes, sin superar las 5 a 10 mph (8
a 16 km/h).
USE 65*-*4"5*0/ 640

Other Yakima Rack & Stand manuals

Yakima LOCKN'LOAD User manual

Yakima

Yakima LOCKN'LOAD User manual

Yakima Kickstand User manual

Yakima

Yakima Kickstand User manual

Yakima HoldUp Evo User manual

Yakima

Yakima HoldUp Evo User manual

Yakima Sprocket Rocket User manual

Yakima

Yakima Sprocket Rocket User manual

Yakima SingleSpeed User manual

Yakima

Yakima SingleSpeed User manual

Yakima DeckHand User manual

Yakima

Yakima DeckHand User manual

Yakima QuickBack 2/3 User manual

Yakima

Yakima QuickBack 2/3 User manual

Yakima BikerBar User manual

Yakima

Yakima BikerBar User manual

Yakima Dr.Tray User manual

Yakima

Yakima Dr.Tray User manual

Yakima EZ+1 User manual

Yakima

Yakima EZ+1 User manual

Yakima SpaceBooster User manual

Yakima

Yakima SpaceBooster User manual

Yakima Eye Bolts User manual

Yakima

Yakima Eye Bolts User manual

Yakima LANDING PAD 22 User manual

Yakima

Yakima LANDING PAD 22 User manual

Yakima BaseClip 124 User manual

Yakima

Yakima BaseClip 124 User manual

Yakima BaseLine User manual

Yakima

Yakima BaseLine User manual

Yakima K611 User manual

Yakima

Yakima K611 User manual

Yakima BackSwing User manual

Yakima

Yakima BackSwing User manual

Yakima SmarT-Slot Kit 3 User manual

Yakima

Yakima SmarT-Slot Kit 3 User manual

Yakima TerraFirma User manual

Yakima

Yakima TerraFirma User manual

Yakima DoubleDown ACE 2 User manual

Yakima

Yakima DoubleDown ACE 2 User manual

Yakima KingJoe Pro 2 User manual

Yakima

Yakima KingJoe Pro 2 User manual

Yakima HoldUp Evo User manual

Yakima

Yakima HoldUp Evo User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

ERARD PODUP TWIST user manual

ERARD

ERARD PODUP TWIST user manual

nvent B165R Guide

nvent

nvent B165R Guide

Monster Flatscreen Installation manual and warranty

Monster

Monster Flatscreen Installation manual and warranty

Lincat Opus 800 Series Assembly instructions

Lincat

Lincat Opus 800 Series Assembly instructions

Vivo STAND-V003FG instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V003FG instruction manual

Audipack 390660 installation manual

Audipack

Audipack 390660 installation manual

Vimar Elvox FRAGMA EBRP.M Installation and operation manual

Vimar

Vimar Elvox FRAGMA EBRP.M Installation and operation manual

bitherm HOT TREE Instructions for use

bitherm

bitherm HOT TREE Instructions for use

Mounting Dream MD5421 installation instructions

Mounting Dream

Mounting Dream MD5421 installation instructions

Ballard Designs Patisserie Glass Serving Stand BT450 Assembly instructions

Ballard Designs

Ballard Designs Patisserie Glass Serving Stand BT450 Assembly instructions

Wisenet SBV-158G quick start guide

Wisenet

Wisenet SBV-158G quick start guide

peerless-AV ACCXT400 Installation and assembly

peerless-AV

peerless-AV ACCXT400 Installation and assembly

JVC RK-42WBT1 instructions

JVC

JVC RK-42WBT1 instructions

Vivo STAND-BK01B instruction manual

Vivo

Vivo STAND-BK01B instruction manual

Panasonic TY-WK42PV20 installation instructions

Panasonic

Panasonic TY-WK42PV20 installation instructions

Mustang MPCA-8 instruction manual

Mustang

Mustang MPCA-8 instruction manual

Vestil ASP Series instruction manual

Vestil

Vestil ASP Series instruction manual

Dynex DX-MLET21 installation guide

Dynex

Dynex DX-MLET21 installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.