Sensitron STG/IN8-S User manual

MT2936.doc rev.1 22/05/2012 Pagina 1 di 5
ST.G/IN8 “S”
MODULO INGRESSI
M A N U A L E D ’ I N S T A L L A Z I O N E
INPUT MODULE
INSTALLATION MANUAL
SENSITRON S.r.l. Viale della Repubblica, 48
20010 CORNAREDO MI - Italy
Ph: + 39 02 93548155 Fax: + 39 02 93548089

MT2936.doc rev.1 22/05/2012 Pagina 2 di 5
Warning
Avvertenze
QUESTO MANUALE DEVE ESSERE LETTO
ATTENTAMENTE DA TUTTI COLORO CHE
HANNO O AVRANNO LA RESPONSABILITA' DI
INSTALLARE, UTILIZZARE O DI PRESTARE
ASSISTENZA SU QUESTO PRODOTTO.
Come ogni strumento, questo prodotto
funzionerà correttamente solo se installato,
utilizzato e controllato come prescritto dal
fabbricante.
IN CASO CONTRARIO, POTREBBE NON
FUNZIONARE COME PREVISTO E LE
PERSONE CHE AFFIDANO LA LORO
INCOLUMITA' A QUESTO PRODOTTO
POTREBBERO SUBIRE DANNI PERSONALI
O LETALI.
THIS MANUAL MUST BE CAREFULLY
READ BY ALL PERSONS WHO HAVE OR
WILL HAVE THE RESPONSIBILITY FOR
INSTALLING, USING OR SERVICING THIS
PRODUCT.
Like any equipment, this product will perform
as designed only if installed, used and
serviced in accordance with the
manufacturer’s instructions. OTHERWISE, IT
COULD FAIL TO PERFORM AS DESIGNED
AND PERSONS WHO RELY ON THIS
PRODUCT FOR THEIR SAFETY COULD
SUFFER SEVERE PERSONAL INJURY OR
DEATH.
Descrizione
Description
I moduli remoti STG/IN8-S vengono
montati in campo e collegati ai loop
RS485 delle seguenti centrali: Multiscan
Light (max. 12), Multiscan Parking (24),
Multiscan++S1 (32) e Multiscan++S2
(32). Permettono il collegamento di 8
rilevatori gas analogici 4-20 mA. Ciascun
modulo deve essere indirizzato tramite
appositi commutatori rotativi. L’indirizzo
deve essere univoco e compreso tra 1 e
255. In ogni caso, per il corretto settaggio
dei moduli, vi invitiamo a far riferimento al
manuale tecnico della centrale.
The STG/IN8-S remote modules are field
mounted and are connected via the
RS485 buses of these panels: Multiscan
Light (max. 12), Multiscan Parking (24),
Multiscan++S1 (32) e Multiscan++S2
(32).. They are used to connect 8 x 4-
20mA analog gas detectors each module.
Each module must be addressed using
the rotary switches on the PCB. The
address must be univocal and between 1
and 255. In any case, please refer to the
control panel manual for the appropriate
module using and setting.

MT2936.doc rev.1 22/05/2012 Pagina 3 di 5
Topografico modulo
Layout module
Jumper da non manomettere
/ jumpers not to be touched
Jp1
Jp2
Jp3
Jp4
Jp9
Jp11
Jp12
Jp14
Closed
Open Open
Open
Closed 1-2
Led
DL1: Guasto WD /WD Faul
DL2: TX Data
DL3: RX Data
DL4: RTS
Jp10 Resistenza di file linea
(EOL resistor)
Se il modulo è l’ultimo della linea chiudere Jp10
/ If the module is the last of the bus line, close JP10
A
B
Rs485 serial line
Morsettiera alimentazione e linea seriale
(Power supply and serial line)
Jp13 Communication Baud Rate setting:
Closed 115.000 bps (Multiscan++ control panel
Open 9.600 bps (old Galileo Multiscan control panel)
Jp13 Settaggio velocità comunicazione:
Chiuso 115.000 bps (Centrale Multiscan ++)
Aperto 9.600 bps (vecchia centrale Galileo Multiscan)
Commutatori rotativi
per l’indirizzo del modulo
Channels 5-8 Channels 1-4
-V +V-V +V
Morsettiera rilevatori
(gas detector connections)
Open
Rotary switches for
the module address)
Open
Open
Indirizzamento
Addressing
L’indirizzamento dei moduli ST.G/IN8-S si
esegue tramite i due commutatori rotativi
in esadecimale RSW 1 e 2. I commutatori
rotativi permettono una configurazione
esadecimale (base 16). Ogni
commutatore ha 16 posizioni (0-F) ed il
puntatore viene posizionato sul numero
scelto tramite un cacciavite, a formare un
valore decimale da 1 a 255 (vedi tabella).
Per il numero massimo di moduli che è
possibile collegare, far riferimento al
manuale tecnico della centrale.
The STG/IN8-S modules are addressed
using the two rotary switches in RSW 1
and 2 hexadecimals. Rotary switches
permit hexadecimal settings (base 16).
Each switch as 16 positions (0-F) and the
pointer is positioned on the number
chosen using a screwdriver to create a
decimal value between 1 and 255 (see
table). For the maximum number of
modules that can be connected to the unit
refer to the control panel manual.

MT2936.doc rev.1 22/05/2012 Pagina 4 di 5
Example:
Se i due commutatori sono posizionati come sopra, RSW2 su 0 ed RSW1 su D, l’indirizzo
corrispondente in decimale è 13 (vedi tabella 1)
If the address switches are set in this manner, RSW2 at 0 and RSW1 at D, the corresponding address in
decimal number would be 13 (see table 1).
Tabella1: Conversione da decimale ad esadecimale
Table 1: Conversion from decimal to hexadecimal numbers
DEC
HEX
DEC
HEX
DEC
HEX
DEC
HEX
DEC
HEX
DEC
HEX
DEC
HEX
1
01
38
26
75
4B
112
70
149
95
186
BA
223
DF
2
02
39
27
76
4C
113
71
150
96
187
BB
224
E0
3
03
40
28
77
4D
114
72
151
97
188
BC
225
E1
4
04
41
29
78
4E
115
73
152
98
189
BD
226
E2
5
05
42
2A
79
4F
116
74
153
99
190
BE
227
E3
6
06
43
2B
80
50
117
75
154
9A
191
BF
228
E4
7
07
44
2C
81
51
118
76
155
9B
192
C0
229
E5
8
08
45
2D
82
52
119
77
156
9C
193
C1
230
E6
9
09
46
2E
83
53
120
78
157
9D
194
C2
231
E7
10
0A
47
2F
84
54
121
79
158
9E
195
C3
232
E8
11
0B
48
30
85
55
122
7A
159
9F
196
C4
233
E9
12
0C
49
31
86
56
123
7B
160
A0
197
C5
234
EA
13
0D
50
32
87
57
124
7C
161
A1
198
C6
235
EB
14
0E
51
33
88
58
125
7D
162
A2
199
C7
236
EC
15
0F
52
34
89
59
126
7E
163
A3
200
C8
237
ED
16
10
53
35
90
5A
127
7F
164
A4
201
C9
238
EE
17
11
54
36
91
5B
128
80
165
A5
202
CA
239
EF
18
12
55
37
92
5C
129
81
166
A6
203
CB
240
F0
19
13
56
38
93
5D
130
82
167
A7
204
CC
241
F1
20
14
57
39
94
5E
131
83
168
A8
205
CD
242
F2
21
15
58
3A
95
5F
132
84
169
A9
206
CE
243
F3
22
16
59
3B
96
60
133
85
170
AA
207
CF
244
F4
23
17
60
3C
97
61
134
86
171
AB
208
D0
245
F5
24
18
61
3D
98
62
135
87
172
AC
209
D1
246
F6
25
19
62
3E
99
63
136
88
173
AD
210
D2
247
F7
26
1A
63
3F
100
64
137
89
174
AE
211
D3
248 (*)
F8
27
1B
64
40
101
65
138
8A
175
AF
212
D4
249 (*)
F9
28
1C
65
41
102
66
139
8B
176
B0
213
D5
250 (*)
FA
29
1D
66
42
103
67
140
8C
177
B1
214
D6
251 (*)
FB
30
1E
67
43
104
68
141
8D
178
B2
215
D7
252 (*)
FC
31
1F
68
44
105
69
142
8E
179
B3
216
D8
253 (*)
FD
32
20
69
45
106
6A
143
8F
180
B4
217
D9
254 (*)
FE
33
21
70
46
107
6B
144
90
181
B5
218
DA
255
(**)
FF
34
22
71
47
108
6C
145
91
182
B6
219
DB
35
23
72
48
109
6D
146
92
183
B7
220
DC
36
24
73
49
110
6E
147
93
184
B8
221
DD
37
25
74
4A
111
6F
148
94
185
B9
222
DE
(*) Indirizzi non disponibili con protocollo Modbus / addresses not available for the Modbus protocol
(**)Indirizzo non disponibile con protocollo Galileo / address not available for the Galileo protocol

MT2936.doc rev.1 22/05/2012 Pagina 5 di 5
Collegamento rilevatori
Detector connections
-V
I8
I7
I6
I5
+V
-V
I4
I3
I2
I1
+V
-V
B
A
+V
REMOTE INPUT
MODULE ST/G.IN8
(+V) (-V)
(S)
Positive
Negative
4-20 mA
signal
4-20 mA
analog
gas
detector
Dimensioni modulo
Module Dimensions
75
107
125
105
90
120
Misure in “mm” / measure unit “mm”
Le sopra citate informazioni non impegnano la Casa
Produttrice, che si riserva la possibilità di apportarvi tutte le
modifiche, a suo giudizio, utili al miglioramento del prodotto.
The above information does not make the manufacturer liable,
and the manufacturer reserves the right to make any changes
that it retains will be useful to improve the product.
Sensitron S.r.l.
Tel: +39 02 935.48.155
Fax: +39 02 935.48.089
e-mail: sales@sensitron.it
Other manuals for STG/IN8-S
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Sensitron I/O System manuals
Popular I/O System manuals by other brands

Johnson Controls
Johnson Controls Tyco Kantech KT-MOD-IO16 installation guide

Rockwell Automation
Rockwell Automation Allen-Bradley FLEX 5000 Series user manual

IFM Electronic
IFM Electronic AC030S operating instructions

Meilhaus Electronic
Meilhaus Electronic RedLab 1024HLS user guide

National Instruments
National Instruments PCIe-7846 user manual

SMC Corporation
SMC Corporation EX245-AX1-X38 Installation & maintenance manual